From: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Mon, 2 Feb 2009 17:43:14 +0000 (+0000) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Tag: upstream/3.7.4~4266 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=dcb8285c0a42e699c3d0854041916852d880957b;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=10026 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6ea2609..9c14ab0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-02-02 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2009-02-01 Matthew Barnes * POTFILES.in: Add libedataserverui/e-category-completion.c diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 160f87e..a1b8371 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-02 00:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-02 18:32+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -753,12 +753,12 @@ msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "No se pudo crear el hilo para la llenar la caché" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1891 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1899 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Respuesta solicitada: por" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1896 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1904 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Respuesta solicitada: Cuando convenga" @@ -779,13 +779,13 @@ msgstr "URI del servidor inválido" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1123 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1155 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1193 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:580 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:745 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1131 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1163 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1201 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 msgid "Authentication failed" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Baja" msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1674 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)" @@ -1001,91 +1001,91 @@ msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1688 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "" "Introduzca la contraseña de %s para activar el proxy para el usuario %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5063 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5065 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 msgid "Backend is busy" msgstr "El soporte está ocupado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5067 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 msgid "Repository is offline" msgstr "El repositorio está desconectado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5069 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 msgid "No such calendar" msgstr "No existe el calendario" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5071 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "Object not found" msgstr "Objeto no encontrado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid object" msgstr "Objeto inválido" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 msgid "URI not loaded" msgstr "URI no cargado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 msgid "URI already loaded" msgstr "URI ya cargado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconocido" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 msgid "Object ID already exists" msgstr "El ID del objeto ya existe" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo no implementado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094 msgid "Operation has been canceled" msgstr "La operación ha sido cancelada" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143 msgid "Could not cancel operation" msgstr "No se pudo cancelar la operación" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticación requerida" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "Ha ocurrido una excepción CORBA" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434 @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Ha ocurrido una excepción CORBA" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "No se pudo crear la ruta a la caché" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "No se pudo quitar la entrada de caché: %s: %s" -#: ../camel/camel-db.c:104 +#: ../camel/camel-db.c:469 msgid "Insufficient memory" msgstr "Memoria insuficiente" @@ -2572,17 +2572,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "No se pudo analizar el URL «%s»" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:594 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:582 #, c-format msgid "Error storing '%s': %s" msgstr "Error guardando «%s»: %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:651 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:660 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "No existe el mensaje %s en %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:811 ../camel/camel-vee-folder.c:817 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "No se pueden copiar o mover mensajes a una Carpeta Virtual" @@ -2656,44 +2656,44 @@ msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2269 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2277 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "Este mensaje no está disponible en modo desconectado." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:185 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1792 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1843 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1851 msgid "Could not get message" msgstr "No se puede obtener el mensaje" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:859 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:867 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:264 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "No se puede cargar la recopilación de %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1119 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1127 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "La papelera está llena. Por favor vacíela." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:609 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:735 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3333 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3409 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Obteniendo recopilación de información sobre los mensajes nuevos en %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2127 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2169 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2135 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2177 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "No se pudo añadir el mensaje a la carpeta «%s»: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2165 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "No se pudo crear el mensaje: %s" @@ -2803,36 +2803,36 @@ msgstr "" "Algunas características quizá no funcionen correctamente con su versión " "actual del servidor" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:518 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "No existe la carpeta %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "No se pueden crear las carpetas GroupWise en modo desconectado." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1247 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1323 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1344 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359 #, c-format msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" msgstr "No se puede renombrar la carpeta Groupwise de «%s» a «%s»" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1376 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "Servidor GroupWise %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1378 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "Servicio GroupWise para %s en %s" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "No se puede borrar el índice de la carpeta «%s»: %s" msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "No se pudeden borrar los metadatos de la carpeta «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:507 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:508 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "No se pudo añadir mensajes al resumen: razón desconocida" @@ -3838,10 +3838,10 @@ msgid "Checking for new messages" msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:551 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 msgid "Storing folder" msgstr "Almacenando carpeta" @@ -3939,76 +3939,76 @@ msgstr "No se pudo renombrar: «%s»: «%s» : %s" msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "No se pudo renombrar «%s» a %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "No se pudo abrir la carpeta: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Análisis erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:670 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "No se pudo comprobar la carpeta: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:738 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo de correo temporal: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:763 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "No se pudo cerrar la carpeta origen %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "No se pudo cerrar la carpeta temporal: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:787 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "No se pudo cambiar el nombre a la carpeta: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1097 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "No se pudo almacenar carpeta:: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:916 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1135 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "El resumen y la carpeta no coinciden, incluso después de sincronizar" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1060 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:357 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Error desconocido: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1203 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Error la escribir al buzón temporal: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1220 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Error la escribir al buzón temporal: %s: %s" @@ -4103,21 +4103,21 @@ msgstr "Las carpetas «spool» no se pueden renombrar" msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Las carpetas «spool» no se pueden borrar" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:202 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "No se pudo sincronizar la carpeta temporal %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:215 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "No se pudo sincronizar la carpeta de correo %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:269 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:286 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:297 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -5016,6 +5016,20 @@ msgstr "_Editar" msgid "categories" msgstr "categorías" +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290 +#, c-format +#| msgid "Category List" +msgid "Create category \"%s\"" +msgstr "Crear categoría «%s»" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222 +msgid "Color Info" +msgstr "Información del color" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223 +msgid "The color to render" +msgstr "El color que renderizar" + #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Selecciona contactos de la libreta de direcciones" @@ -5333,14 +5347,6 @@ msgstr "" "Han ocurrido fallos de segmentación múltiples; no se puede mostrar el " "diálogo de error\n" -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222 -msgid "Color Info" -msgstr "Información del color" - -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223 -msgid "The color to render" -msgstr "El color que renderizar" - #~ msgid "Performing query on unknown header: %s" #~ msgstr "Realizando búsqueda en cabecera desconocida: %s"