From: Thomas Vander Stichele Date: Wed, 4 Jan 2006 23:50:18 +0000 (+0000) Subject: submitted by: Abel Cheung X-Git-Tag: RELEASE-0_10_2~36 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=da242eb63346226b9dbd36a1fdfc217e85fe4c50;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git submitted by: Abel Cheung Original commit message from CVS: submitted by: Abel Cheung * po/LINGUAS: * po/zh_TW.po: Added Chinese (traditional) translation --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 2635f35..d2673db 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2006-01-06 Thomas Vander Stichele + + submitted by: Abel Cheung + + * po/LINGUAS: + * po/zh_TW.po: + Added Chinese (traditional) translation + 2006-01-04 Wim Taymans * docs/manual/basics-pads.xml: @@ -35,6 +43,7 @@ macro, so that gcc doesn't complain if the -Wmissing-prototypes compiler switch is being used (#325429). +>>>>>>> 1.2159 2005-12-29 Tim-Philipp Müller * gst/gstbin.c: (gst_bin_query): diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index d26ab8c..1f3ae32 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -af az ca bg cs de en_GB fr it nb nl ru sq sr sv tr uk vi zh_CN +af az ca bg cs de en_GB fr it nb nl ru sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..0cb6234 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,819 @@ +# traditional Chinese translation of gstreamer. +# This file is put in the public domain. +# Abel Cheung , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-17 16:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n" +"Last-Translator: Abel Cheung \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: gst/gst.c:160 +msgid "Print the GStreamer version" +msgstr "顯示 GStreamer 版本" + +#: gst/gst.c:162 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "令任何警告都造成程式終止" + +#: gst/gst.c:166 +msgid "Print available debug categories and exit" +msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束" + +#: gst/gst.c:169 +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息" + +#: gst/gst.c:171 +msgid "LEVEL" +msgstr "LEVEL" + +#: gst/gst.c:173 +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:176 +msgid "LIST" +msgstr "LIST" + +#: gst/gst.c:178 +msgid "Disable colored debugging output" +msgstr "偵錯結果不加上色彩" + +#: gst/gst.c:180 +msgid "Disable debugging" +msgstr "關閉偵錯功能" + +#: gst/gst.c:184 +msgid "Disable accelerated CPU instructions" +msgstr "關閉 CPU 優化功能" + +#: gst/gst.c:186 +msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" +msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息" + +#: gst/gst.c:188 +msgid "PATHS" +msgstr "PATHS" + +#: gst/gst.c:191 +#, fuzzy +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗號分隔)" + +#: gst/gst.c:193 +msgid "PLUGINS" +msgstr "PLUGINS" + +#: gst/gst.c:196 +msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" +msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤" + +#: gst/gst.c:199 +msgid "SCHEDULER" +msgstr "SCHEDULER" + +#: gst/gst.c:201 +msgid "Registry to use" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:201 +msgid "REGISTRY" +msgstr "REGISTRY" + +#: gst/gst.c:214 +#, c-format +msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" +msgstr "搜尋增效模組時的路徑清單,以‘%s’分隔" + +#: gst/gst.c:218 +#, c-format +msgid "Scheduler to use (default is '%s')" +msgstr "準備使用的排程器 (預設為 ‘%s’)" + +#: gst/gstelement.c:261 +#, c-format +msgid "ERROR: from element %s: %s\n" +msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n" + +#: gst/gstelement.c:263 +#, c-format +msgid "" +"Additional debug info:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"額外偵錯資訊:\n" +"%s\n" + +#: gst/gsterror.c:56 +msgid "GStreamer encountered a general core library error." +msgstr "GStreamer 主要函式庫發生一般性的錯誤。" + +#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "GStreamer 開發人員未用任何錯誤碼判定這類錯誤。請匯報之。" + +#: gst/gsterror.c:61 +msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." +msgstr "GStreamer 內部錯誤:未完成編程。請匯報錯誤。" + +#: gst/gsterror.c:63 +msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." +msgstr "GStreamer 內部錯誤:無法更改狀態。請匯報錯誤。" + +#: gst/gsterror.c:65 +msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:67 +msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." +msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。" + +#: gst/gsterror.c:69 +msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." +msgstr "GStreamer 內部錯誤:排程器發生問題。請匯報錯誤。" + +#: gst/gsterror.c:71 +msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:73 +msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:75 +msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." +msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。" + +#: gst/gsterror.c:77 +msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:79 +msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 +msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." +msgstr "GStreamer 輔助函式庫發生一般性的錯誤。" + +#: gst/gsterror.c:97 +msgid "Could not initialize supporting library." +msgstr "無法初始化輔助函式庫。" + +# (abel) close library? 該解釋清楚才是。 +#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99 +msgid "Could not close supporting library." +msgstr "無法關閉輔助函式庫。" + +#: gst/gsterror.c:117 +msgid "Resource not found." +msgstr "找不到資源。" + +#: gst/gsterror.c:118 +msgid "Resource busy or not available." +msgstr "資源使用中,或者無法存取。" + +#: gst/gsterror.c:119 +msgid "Could not open resource for reading." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:120 +msgid "Could not open resource for writing." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:122 +msgid "Could not open resource for reading and writing." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:123 +msgid "Could not close resource." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:124 +msgid "Could not read from resource." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:125 +msgid "Could not write to resource." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:126 +msgid "Could not perform seek on resource." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:127 +msgid "Could not synchronize on resource." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:129 +msgid "Could not get/set settings from/on resource." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:148 +msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:150 +msgid "Could not determine type of stream." +msgstr "無法決定資料串流的類型。" + +#: gst/gsterror.c:152 +msgid "The stream is of a different type than handled by this element." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:154 +msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:155 +msgid "Could not decode stream." +msgstr "無法將資料串流進行解碼。" + +#: gst/gsterror.c:156 +msgid "Could not encode stream." +msgstr "無法將資料串流進行編碼。" + +#: gst/gsterror.c:157 +msgid "Could not demultiplex stream." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:158 +msgid "Could not multiplex stream." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:159 +msgid "Stream is of the wrong format." +msgstr "資料串流格式錯誤。" + +#: gst/gsterror.c:207 +#, c-format +msgid "No error message for domain %s." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:215 +#, c-format +msgid "No standard error message for domain %s and code %d." +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:83 +msgid "title" +msgstr "標題" + +#: gst/gsttag.c:83 +msgid "commonly used title" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:86 +msgid "artist" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:87 +msgid "person(s) responsible for the recording" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:91 +msgid "album" +msgstr "專輯" + +#: gst/gsttag.c:92 +msgid "album containing this data" +msgstr "這些樂曲所屬的專輯" + +#: gst/gsttag.c:94 +msgid "date" +msgstr "日期" + +#: gst/gsttag.c:95 +msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" +msgstr "媒體資料製作日期" + +#: gst/gsttag.c:98 +msgid "genre" +msgstr "樂曲分類" + +#: gst/gsttag.c:99 +msgid "genre this data belongs to" +msgstr "這首樂曲的分類" + +#: gst/gsttag.c:102 +msgid "comment" +msgstr "註解" + +#: gst/gsttag.c:103 +msgid "free text commenting the data" +msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字" + +#: gst/gsttag.c:106 +msgid "track number" +msgstr "音軌編號" + +#: gst/gsttag.c:107 +msgid "track number inside a collection" +msgstr "樂曲屬於專輯中的第幾首樂曲" + +#: gst/gsttag.c:110 +msgid "track count" +msgstr "音軌總數" + +#: gst/gsttag.c:111 +msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" +msgstr "整套專輯的樂曲總數" + +#: gst/gsttag.c:115 +msgid "disc number" +msgstr "碟片編號" + +#: gst/gsttag.c:116 +msgid "disc number inside a collection" +msgstr "整套專輯中該樂曲存取在第幾片碟片" + +#: gst/gsttag.c:119 +msgid "disc count" +msgstr "碟片總數" + +#: gst/gsttag.c:120 +msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" +msgstr "整套專輯的碟片總數" + +#: gst/gsttag.c:124 +msgid "location" +msgstr "位置" + +#: gst/gsttag.c:125 +msgid "original location of file as a URI" +msgstr "URI 形式的檔案位置" + +#: gst/gsttag.c:129 +msgid "description" +msgstr "說明" + +#: gst/gsttag.c:130 +msgid "short text describing the content of the data" +msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字" + +#: gst/gsttag.c:133 +msgid "version" +msgstr "版本" + +#: gst/gsttag.c:133 +msgid "version of this data" +msgstr "媒體檔案版本" + +#: gst/gsttag.c:136 +msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +#: gst/gsttag.c:138 +msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:140 +msgid "organization" +msgstr "組織" + +#: gst/gsttag.c:143 +msgid "copyright" +msgstr "授權" + +#: gst/gsttag.c:143 +msgid "copyright notice of the data" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:146 +msgid "contact" +msgstr "連絡" + +#: gst/gsttag.c:146 +msgid "contact information" +msgstr "連絡資訊" + +#: gst/gsttag.c:148 +msgid "license" +msgstr "條款" + +#: gst/gsttag.c:148 +msgid "license of data" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:151 +msgid "performer" +msgstr "演出者" + +#: gst/gsttag.c:152 +msgid "person(s) performing" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:155 +msgid "duration" +msgstr "時間長度" + +#: gst/gsttag.c:155 +msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:158 +msgid "codec" +msgstr "編碼" + +#: gst/gsttag.c:159 +msgid "codec the data is stored in" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:162 +msgid "video codec" +msgstr "視像編碼" + +#: gst/gsttag.c:162 +msgid "codec the video data is stored in" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:165 +msgid "audio codec" +msgstr "音效編碼" + +#: gst/gsttag.c:165 +msgid "codec the audio data is stored in" +msgstr "音效" + +#: gst/gsttag.c:167 +msgid "bitrate" +msgstr "位元率" + +#: gst/gsttag.c:167 +msgid "exact or average bitrate in bits/s" +msgstr "準確的或平均的位元率 (bit/s)" + +#: gst/gsttag.c:169 +msgid "nominal bitrate" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:169 +msgid "nominal bitrate in bits/s" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:171 +msgid "minimum bitrate" +msgstr "最低位元率" + +#: gst/gsttag.c:171 +msgid "minimum bitrate in bits/s" +msgstr "最低位元率 (bit/s)" + +#: gst/gsttag.c:173 +msgid "maximum bitrate" +msgstr "最高位元率" + +#: gst/gsttag.c:173 +msgid "maximum bitrate in bits/s" +msgstr "最高位元率 (bit/s)" + +#: gst/gsttag.c:176 +msgid "encoder" +msgstr "編碼程序" + +#: gst/gsttag.c:176 +msgid "encoder used to encode this stream" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:179 +msgid "encoder version" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:180 +msgid "version of the encoder used to encode this stream" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:182 +msgid "serial" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:182 +msgid "serial number of track" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:184 +msgid "replaygain track gain" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:184 +msgid "track gain in db" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:186 +msgid "replaygain track peak" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:186 +msgid "peak of the track" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:188 +msgid "replaygain album gain" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:188 +msgid "album gain in db" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:190 +msgid "replaygain album peak" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:190 +msgid "peak of the album" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:229 +msgid ", " +msgstr "" + +#: gst/autoplug/gstspider.c:466 +#, c-format +msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." +msgstr "" + +#: gst/elements/gstfilesink.c:268 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "未指定準備寫入的檔案名稱。" + +#: gst/elements/gstfilesink.c:275 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。" + +#: gst/elements/gstfilesink.c:294 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。" + +#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:452 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。" + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "未指定要讀取的檔案名稱。" + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:781 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取內容。" + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:792 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "“%s” 是一個目錄。" + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:798 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "“%s” 是一個 socket。" + +#: gst/elements/gstidentity.c:304 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "" + +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:157 +msgid "caps" +msgstr "" + +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:158 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "" + +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:161 +msgid "minimum" +msgstr "最低" + +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:165 +msgid "maximum" +msgstr "最高" + +#: gst/parse/grammar.y:186 +#, c-format +msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "" + +#: gst/parse/grammar.y:191 +#, c-format +msgid "no bin \"%s\", skipping" +msgstr "" + +#: gst/parse/grammar.y:262 +#, c-format +msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "“%2$s” 元件沒有 “%1$s” 屬性" + +#: gst/parse/grammar.y:275 +#, c-format +msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "無法將 “%2$s” 元件的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”" + +#: gst/parse/grammar.y:460 +#, c-format +msgid "could not link %s to %s" +msgstr "無法連接 %s 和 %s" + +#: gst/parse/grammar.y:505 +#, c-format +msgid "no element \"%s\"" +msgstr "“%s” 元件不存在" + +#: gst/parse/grammar.y:556 +#, c-format +msgid "could not parse caps \"%s\"" +msgstr "" + +#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642 +#: gst/parse/grammar.y:700 +msgid "link without source element" +msgstr "管線中沒有來源元件" + +#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709 +msgid "link without sink element" +msgstr "管線中沒有輸出元件" + +#: gst/parse/grammar.y:660 +#, c-format +msgid "no source element for URI \"%s\"" +msgstr "URI “%s” 沒有來源元件" + +#: gst/parse/grammar.y:670 +#, c-format +msgid "no element to link URI \"%s\" to" +msgstr "" + +#: gst/parse/grammar.y:678 +#, c-format +msgid "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "URI “%s” 沒有輸出元件" + +#: gst/parse/grammar.y:682 +#, c-format +msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" +msgstr "" + +#: gst/parse/grammar.y:694 +msgid "empty pipeline not allowed" +msgstr "不允許使用沒有內容的管線" + +#: tools/gst-inspect.c:1130 +msgid "Print all elements" +msgstr "顯示所有元件" + +#: tools/gst-launch.c:107 +#, c-format +msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" +msgstr "%s 個迴圈後執行完畢 (總共 %s ns,平均 %s ns,最少 %s ns,最多 %s ns)\n" + +#: tools/gst-launch.c:134 +msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" +msgstr "用法:gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" + +#: tools/gst-launch.c:142 +#, c-format +msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" +msgstr "錯誤:無法解析 XML 檔案 ‘%s’ 的內容。\n" + +#: tools/gst-launch.c:148 +#, c-format +msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:155 +#, c-format +msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:166 +#, c-format +msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" +msgstr "錯誤:無法解析指令的第 %d 個參數:%s。\n" + +#: tools/gst-launch.c:177 +#, c-format +msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:316 +#, c-format +msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:403 +msgid "Output tags (also known as metadata)" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:405 +msgid "Output status information and property notifications" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:407 +msgid "Do not output status information of TYPE" +msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊" + +#: tools/gst-launch.c:407 +msgid "TYPE1,TYPE2,..." +msgstr "TYPE1,TYPE2,..." + +#: tools/gst-launch.c:410 +msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" +msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束" + +#: tools/gst-launch.c:410 +msgid "FILE" +msgstr "檔案" + +#: tools/gst-launch.c:413 +msgid "Do not install a fault handler" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:415 +msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)" + +#: tools/gst-launch.c:417 +msgid "Number of times to iterate pipeline" +msgstr "管線執行次數" + +#: tools/gst-launch.c:487 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" +msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n" + +#: tools/gst-launch.c:491 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" +msgstr "錯誤:無法製作管線。\n" + +#: tools/gst-launch.c:495 +#, c-format +msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" +msgstr "警告:管線錯誤:%s\n" + +#: tools/gst-launch.c:496 +#, c-format +msgid " Trying to run anyway.\n" +msgstr " 嘗試強制執行。\n" + +#: tools/gst-launch.c:523 +#, c-format +msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" +msgstr "錯誤:找不到 ‘pipeline’ 元件。\n" + +#: tools/gst-launch.c:530 +#, c-format +msgid "RUNNING pipeline ...\n" +msgstr "執行管線 ...\n" + +#: tools/gst-launch.c:533 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" +msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" + +# (abel) e.g. "Added plugin alaw with 2 features." +#: tools/gst-register.c:49 +#, c-format +msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" +msgstr "加入增效模組 %s,當中有 %d 項%s。\n" + +#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 +msgid "feature" +msgid_plural "features" +msgstr[0] "功能" + +#: tools/gst-register.c:112 +#, c-format +msgid "Added path %s to %s \n" +msgstr "" + +#: tools/gst-register.c:127 +#, c-format +msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" +msgstr "正在重新整理 %s (%s) ...\n" + +#: tools/gst-register.c:132 +#, c-format +msgid "Trying to load %s ...\n" +msgstr "嘗試載入 %s ...\n" + +#: tools/gst-register.c:134 +#, c-format +msgid "Error loading %s\n" +msgstr "載入 %s 失敗\n" + +# (abel) e.g. "Loaded 146 plugins with 293 features." +#: tools/gst-register.c:168 +#, c-format +msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" +msgstr "載入 %d 個增效模組,當中有 %d 項%s。\n"