From: Andraz Tori Date: Tue, 23 Apr 2002 12:58:33 +0000 (+0000) Subject: Updated Slovenian translation X-Git-Tag: R_2_0_core~120 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=d877a57eed3710c3326072fa140611cabe36c2b6;p=platform%2Fupstream%2Fglib.git Updated Slovenian translation --- diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 5638559..118437f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-28 18:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-28 23:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -13,69 +13,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:398 +#: glib/gconvert.c:390 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta" -#: glib/gconvert.c:402 +#: glib/gconvert.c:394 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe" -#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" -#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delna (nedokončana) sekvenca znakov na koncu vhoda" -#: glib/gconvert.c:796 +#: glib/gconvert.c:788 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ne morem pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'" -#: glib/gconvert.c:1630 +#: glib/gconvert.c:1593 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s' pri uporabi sheme datotek ni absoluten" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1603 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Krajevna datoteka URI '%s' ne sme vsebovati '#'" -#: glib/gconvert.c:1657 +#: glib/gconvert.c:1620 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' je neveljaven" -#: glib/gconvert.c:1669 -#, c-format +#: glib/gconvert.c:1632 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Ime gostitelja URIja '%s' ni veljavno" -#: glib/gconvert.c:1685 +#: glib/gconvert.c:1648 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' vsebuje neveljavne ubežne znake" -#: glib/gconvert.c:1756 +#: glib/gconvert.c:1719 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1729 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neveljavno ime gostitelja" @@ -99,32 +98,32 @@ msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel brati iz datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 +#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:487 +#: glib/gfileutils.c:479 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nisem uspel dobiti atributov datoteke '%s': fstat() ni uspel: %s" -#: glib/gfileutils.c:513 +#: glib/gfileutils.c:505 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 +#: glib/gfileutils.c:712 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Šablona '%s' je neveljavna, ne bi smela vsebovati '%s'" -#: glib/gfileutils.c:732 +#: glib/gfileutils.c:724 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Šablona '%s' se ne konča z XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:753 +#: glib/gfileutils.c:745 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke '%s' %s" @@ -155,15 +154,15 @@ msgstr "Kanal se je ustavil v delnem znaku" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ne morem narediti surovega branja v g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 +#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 msgid "Incorrect message size" msgstr "Neveljavna velikost sporočila" -#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 +#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 msgid "Socket error" msgstr "Napaka vtiča" -#: glib/giowin32.c:1298 +#: glib/giowin32.c:1290 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Nastavitev zastavic kanala ni podprta" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "V ukazni vrstici ali v citiranem besedilu manjka končni narekovaj" #: glib/gshell.c:529 -#, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Besedilo končano takoj po znaku '\\'. (Besedilo je bilo '%s')"