From: Daniel Mustieles Date: Tue, 17 Jan 2012 16:12:52 +0000 (+0100) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=d363279fd308922af22c934d73715ea3833b7235;p=profile%2Fivi%2Fclutter.git Updated Spanish translation --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b29a772..7982342 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 00:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-17 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-17 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-17 17:12+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -423,22 +423,18 @@ msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "El objeto que controla la distribución del hijo de un actor" #: ../clutter/clutter-actor.c:5259 -#| msgid "Line Alignment" msgid "X Alignment" msgstr "Alineación X" #: ../clutter/clutter-actor.c:5260 -#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "La alineación del actor en el eje X en su asignación" #: ../clutter/clutter-actor.c:5275 -#| msgid "Line Alignment" msgid "Y Alignment" msgstr "Alineación Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:5276 -#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "La alineación del actor en el eje Y en su asignación" @@ -467,7 +463,6 @@ msgid "Extra space at the left" msgstr "Espacio adicional a la izquierda" #: ../clutter/clutter-actor.c:5347 -#| msgid "Min Height" msgid "Margin Right" msgstr "Margen derecho" @@ -476,7 +471,6 @@ msgid "Extra space at the right" msgstr "Espacio adicional a la derecha" #: ../clutter/clutter-actor.c:5362 -#| msgid "Cursor Color Set" msgid "Background Color Set" msgstr "Conjunto de colores de fondo" @@ -485,12 +479,10 @@ msgid "Whether the background color is set" msgstr "Indica si el color de fondo está establecido" #: ../clutter/clutter-actor.c:5377 -#| msgid "The background color of the box" msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: ../clutter/clutter-actor.c:5378 -#| msgid "The background color of the box" msgid "The actor's background color" msgstr "El color de fondo del actor" @@ -1255,7 +1247,7 @@ msgstr "Umbral de arrastre" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar" -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2997 +#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2952 msgid "Font Name" msgstr "Nombre de la tipografía" @@ -1386,7 +1378,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1833 ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1833 ../clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" @@ -1547,201 +1539,211 @@ msgstr "Espaciado entre columnas" msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-text.c:2998 +#: ../clutter/clutter-text.c:2934 +#| msgid "Buffer Fill" +msgid "Buffer" +msgstr "Búfer" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2935 +#| msgid "The name of the meta" +msgid "The buffer for the text" +msgstr "El búfer para el texto" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2953 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La tipografía usada para el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3015 +#: ../clutter/clutter-text.c:2970 msgid "Font Description" msgstr "Descripción de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-text.c:3016 +#: ../clutter/clutter-text.c:2971 msgid "The font description to be used" msgstr "La descripción de la tipografía que usar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: ../clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: ../clutter/clutter-text.c:2988 msgid "The text to render" msgstr "El texto que renderizar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3047 +#: ../clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Font Color" msgstr "Color de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-text.c:3048 +#: ../clutter/clutter-text.c:3003 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Color de la tipografía usada por el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3062 +#: ../clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3063 +#: ../clutter/clutter-text.c:3018 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Indica si el texto es editable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3078 +#: ../clutter/clutter-text.c:3033 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: ../clutter/clutter-text.c:3034 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Indica si el texto es seleccionable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3093 +#: ../clutter/clutter-text.c:3048 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3094 +#: ../clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Indica si al pulsar «Intro» hace que se emita la señal de activación" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: ../clutter/clutter-text.c:3066 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Indica si el cursor de entrada es visible" -#: ../clutter/clutter-text.c:3125 ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: ../clutter/clutter-text.c:3080 ../clutter/clutter-text.c:3081 msgid "Cursor Color" msgstr "Color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3140 +#: ../clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Conjunto de colores del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3141 +#: ../clutter/clutter-text.c:3096 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3156 +#: ../clutter/clutter-text.c:3111 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamaño del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: ../clutter/clutter-text.c:3112 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La anchura del cursor, en píxeles" -#: ../clutter/clutter-text.c:3171 +#: ../clutter/clutter-text.c:3126 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3172 +#: ../clutter/clutter-text.c:3127 msgid "The cursor position" msgstr "La posición del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3187 +#: ../clutter/clutter-text.c:3142 msgid "Selection-bound" msgstr "Destino de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3188 +#: ../clutter/clutter-text.c:3143 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posición del cursor del otro final de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3203 ../clutter/clutter-text.c:3204 +#: ../clutter/clutter-text.c:3158 ../clutter/clutter-text.c:3159 msgid "Selection Color" msgstr "Selección de color" -#: ../clutter/clutter-text.c:3218 +#: ../clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Selection Color Set" msgstr "Conjunto de selección de colores" -#: ../clutter/clutter-text.c:3219 +#: ../clutter/clutter-text.c:3174 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3234 +#: ../clutter/clutter-text.c:3189 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ../clutter/clutter-text.c:3235 +#: ../clutter/clutter-text.c:3190 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Una lista de atributos de estilo que aplicar a los contenidos del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3257 +#: ../clutter/clutter-text.c:3212 msgid "Use markup" msgstr "Usar marcado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3258 +#: ../clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Indica si el texto incluye o no el marcado de Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3274 +#: ../clutter/clutter-text.c:3229 msgid "Line wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3275 +#: ../clutter/clutter-text.c:3230 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Si está definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho" -#: ../clutter/clutter-text.c:3290 +#: ../clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modo de ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3291 +#: ../clutter/clutter-text.c:3246 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controlar cómo se hace el ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3306 +#: ../clutter/clutter-text.c:3261 msgid "Ellipsize" msgstr "Crear elipse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3307 +#: ../clutter/clutter-text.c:3262 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "El lugar preferido para crear la cadena elíptica" -#: ../clutter/clutter-text.c:3323 +#: ../clutter/clutter-text.c:3278 msgid "Line Alignment" msgstr "Alineación de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3324 +#: ../clutter/clutter-text.c:3279 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "La alineación preferida para la cadena, para texto multilínea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3340 +#: ../clutter/clutter-text.c:3295 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3341 +#: ../clutter/clutter-text.c:3296 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Indica si el texto se debe justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3356 +#: ../clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Password Character" msgstr "Carácter de la contraseña" -#: ../clutter/clutter-text.c:3357 +#: ../clutter/clutter-text.c:3312 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Si no es cero, usar este carácter para mostrar el contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3371 +#: ../clutter/clutter-text.c:3326 msgid "Max Length" msgstr "Longitud máxima" -#: ../clutter/clutter-text.c:3372 +#: ../clutter/clutter-text.c:3327 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Longitud máxima del texto dentro del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3395 +#: ../clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modo de línea única" -#: ../clutter/clutter-text.c:3396 +#: ../clutter/clutter-text.c:3351 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Indica si el texto debe estar en una única línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 ../clutter/clutter-text.c:3411 +#: ../clutter/clutter-text.c:3365 ../clutter/clutter-text.c:3366 msgid "Selected Text Color" msgstr "Color del texto seleccionado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3425 +#: ../clutter/clutter-text.c:3380 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Conjunto de colores del texto seleccionado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 +#: ../clutter/clutter-text.c:3381 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color del texto seleccionado"