From: horwitz Date: Mon, 14 Apr 2008 08:37:48 +0000 (+0000) Subject: Core:Fix:Updated italian translation.|Thanks to Niccolo Rigacci for the new translations. X-Git-Tag: navit-0.5.0.5194svn~4144 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=cc08295f68b2128fc778742dd5fd3de70644bd6c;p=profile%2Fivi%2Fnavit.git Core:Fix:Updated italian translation.|Thanks to Niccolo Rigacci for the new translations. git-svn-id: https://navit.svn.sourceforge.net/svnroot/navit/trunk@1008 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220 --- diff --git a/navit/po/it.po b/navit/po/it.po index 7ff225b..018b96f 100644 --- a/navit/po/it.po +++ b/navit/po/it.po @@ -1,19 +1,23 @@ -# German translations for navit -# Copyright (C) 2007 +# translation of it.po to Italiano +# Italian translations for navit +# Copyright (C) 2007, 2008 # This file is distributed under the same license as the navit package. # Andrea GHENSI 2007 # +# Niccolo Rigacci , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Navit 0.1.0\n" +"Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-14 21:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-10 21:53+0200\n" -"Last-Translator: Andrea GHENSI \n" -"Language-Team: Andrea GHENSI \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-14 20:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-10 00:25+0200\n" +"Last-Translator: Niccolo Rigacci \n" +"Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/main.c:108 #, c-format @@ -21,9 +25,9 @@ msgid "Running from source directory\n" msgstr "Esecuzione dalla directory sorgente\n" #: ../src/main.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" -msgstr "Utilizzo il file di configurazione '%s'\n" +msgstr "" #: ../src/main.c:202 #, c-format @@ -46,14 +50,14 @@ msgid "No instance has been created, exiting\n" msgstr "Nessuna istanza creata, esco\n" #: ../src/navigation.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d m" -msgstr "%d m" +msgstr "" #: ../src/navigation.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in %d m" -msgstr "tra %d m" +msgstr "fra %d m" #: ../src/navigation.c:168 #, c-format @@ -76,18 +80,18 @@ msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "tra %d.%d chilometri" #: ../src/navigation.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "un chilometro" -msgstr[1] "un chilometro" +msgstr[1] "%d chilometri" #: ../src/navigation.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" -msgstr[0] "tra un chilometro" -msgstr[1] "tra un chilometro" +msgstr[0] "fra un chilometro" +msgstr[1] "fra %d chilometri" #: ../src/navigation.c:402 msgid "right" @@ -110,7 +114,6 @@ msgid "unknown " msgstr "sconosciuto " #: ../src/navigation.c:426 -#, fuzzy msgid "When possible, please turn around" msgstr "Appena possibile, invertire il senso di marcia" @@ -133,9 +136,9 @@ msgstr "errore" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction and the third distance #: ../src/navigation.c:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s" -msgstr "%s, svoltare %s%s" +msgstr "Svoltare %1$sa %2$s %3$s" #: ../src/navigation.c:453 #, c-format @@ -144,55 +147,51 @@ msgstr "Hai raggiunto la destinazione %s" #: ../src/navit.c:675 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Layout" -msgstr "Layout" +msgstr "" #: ../src/navit.c:691 msgid "Projection" msgstr "Proiezione" #: ../src/navit.c:746 -#, fuzzy msgid "Former Destinations" -msgstr "Destinazione" +msgstr "Destinazione precedente" #: ../src/navit.c:756 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Segnalibri" #: ../src/navit.c:794 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Veicolo" #: ../src/navit.c:863 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Polonia" +msgstr "Indicazione" #: ../src/navit.c:868 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Distanza" #: ../src/navit.c:872 ../src/navit.c:897 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "km" #: ../src/navit.c:876 ../src/navit.c:901 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: ../src/navit.c:882 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo" #: ../src/navit.c:894 -#, fuzzy msgid "Destination Length" -msgstr "Destinazione" +msgstr "Distanza all'arrivo" #: ../src/navit.c:907 -#, fuzzy msgid "Destination Time" -msgstr "Destinazione" +msgstr "Tempo all'arrivo" #: ../src/navit.c:936 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Roadbook" @@ -210,25 +209,24 @@ msgstr "Percorso" #: ../src/popup.c:229 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" -msgstr "" +msgstr "Punto 0x%x, 0x%x" #: ../src/popup.c:230 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" -msgstr "" +msgstr "Coordinate schermo: %d, %d" #: ../src/popup.c:239 msgid "Set as position" -msgstr "" +msgstr "Imposta come posizione" #: ../src/popup.c:240 -#, fuzzy msgid "Set as destination" -msgstr "Destinazione" +msgstr "Imposta come destinazione" #: ../src/popup.c:241 msgid "Add as bookmark" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi come segnalibro" #: ../src/country.c:24 msgid "Czech Republic" @@ -480,9 +478,8 @@ msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #: ../src/gui/gtk/destination.c:96 ../src/gui/gtk/destination.c:97 #: ../src/gui/gtk/destination.c:98 ../src/gui/gtk/destination.c:99 -#, fuzzy msgid "Car" -msgstr "Pulisci" +msgstr "Sigla" #: ../src/gui/gtk/destination.c:96 msgid "Iso2" @@ -498,20 +495,18 @@ msgstr "Stato" #: ../src/gui/gtk/destination.c:97 ../src/gui/gtk/destination.c:98 #: ../src/gui/gtk/destination.c:99 -#, fuzzy msgid "Postal" -msgstr "Portogallo" +msgstr "Postale" #: ../src/gui/gtk/destination.c:97 ../src/gui/gtk/destination.c:98 #: ../src/gui/gtk/destination.c:99 msgid "Town" -msgstr "" +msgstr "Centro abitato" #: ../src/gui/gtk/destination.c:97 ../src/gui/gtk/destination.c:98 #: ../src/gui/gtk/destination.c:99 -#, fuzzy msgid "District" -msgstr "Distretto" +msgstr "Regione" #: ../src/gui/gtk/destination.c:98 ../src/gui/gtk/destination.c:99 #: ../src/gui/gtk/destination.c:343 @@ -523,13 +518,12 @@ msgid "Number" msgstr "Numero" #: ../src/gui/gtk/destination.c:329 -#, fuzzy msgid "Enter Destination" msgstr "Destinazione" #: ../src/gui/gtk/destination.c:336 msgid "Zip Code" -msgstr "Codice ZIP" +msgstr "Codice postale" #: ../src/gui/gtk/destination.c:338 msgid "City" @@ -537,11 +531,11 @@ msgstr "Città" #: ../src/gui/gtk/destination.c:340 msgid "District/Township" -msgstr "Distretto" +msgstr "Regione/provincia" #: ../src/gui/gtk/destination.c:369 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Segnalibro" #: ../src/gui/gtk/destination.c:370 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 msgid "Destination" @@ -581,7 +575,7 @@ msgstr "_Esci" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:218 msgid "Cursor" -msgstr "Cursore" +msgstr "Posizione attuale" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219 msgid "Tracking" @@ -589,7 +583,7 @@ msgstr "Tracking" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:220 msgid "Orientation" -msgstr "Bussola" +msgstr "Orienta mappa a nord" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 msgid "Fullscreen" @@ -621,78 +615,42 @@ msgstr "PuntiVisibili" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83 msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "NE" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83 msgid "SE" -msgstr "" +msgstr "SE" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83 msgid "SW" -msgstr "" +msgstr "SO" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "O" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83 msgid "NW" -msgstr "" +msgstr "NO" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:105 #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "" +msgstr "Percorso %4.0f km, %02d:%02d ETA" #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:156 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "RouteGraph" -#~ msgstr "Percorso" - -#~ msgid "two kilometers" -#~ msgstr "due chilometri" - -#~ msgid "in two kilometers" -#~ msgstr "tra due chilometri" - -#~ msgid "three kilometers" -#~ msgstr "tre chilometri" - -#~ msgid "in three kilometers" -#~ msgstr "tra tre chilometri" - -#~ msgid "four kilometers" -#~ msgstr "quattro chilometri" - -#~ msgid "in four kilometers" -#~ msgstr "tra quattro chilometri" - -#~ msgid "%d kilometers" -#~ msgstr "%d chilometri" - -#~ msgid "in %d kilometers" -#~ msgstr "tra %d chilometri" - -#~ msgid "strength_pos" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "direction_pos" -#~ msgstr "3" - -#~ msgid "distance_pos" -#~ msgstr "1"