From: Daniel Mustieles Date: Sat, 9 Jun 2012 09:54:54 +0000 (+0200) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=cc01ebfe68f7ec622593ea9383df3ebc5c651aa8;p=profile%2Fivi%2Fclutter.git Updated Spanish translation --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f86b769..9b1af3c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-05 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-05 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-09 11:54+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,564 +18,575 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5593 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5632 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5594 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5633 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5612 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5651 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5613 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5652 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5635 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5674 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5636 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5675 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "La posición de origen del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5653 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5692 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1236 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5654 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5693 msgid "Width of the actor" msgstr "Anchura del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5711 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1243 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5673 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5712 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5694 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5733 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5695 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5734 msgid "The size of the actor" msgstr "El tamaño del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5752 msgid "Fixed X" msgstr "X fija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5753 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posición X forzada del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5731 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5770 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5732 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5771 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posición Y forzada del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5747 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5786 msgid "Fixed position set" msgstr "Posición fija establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5748 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5787 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Indica si se usa una posición fija para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5766 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 msgid "Min Width" msgstr "Anchura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5767 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5806 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Solicitud de anchura mínima forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5785 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5824 msgid "Min Height" msgstr "Altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5786 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5825 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Solicitud de altura mínima forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5804 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5843 msgid "Natural Width" msgstr "Anchura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5844 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5823 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 msgid "Natural Height" msgstr "Altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5824 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5863 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5839 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5878 msgid "Minimum width set" msgstr "Anchura mínima establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5840 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5879 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5854 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5893 msgid "Minimum height set" msgstr "Altura mínima establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5855 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5894 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5869 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5908 msgid "Natural width set" msgstr "Anchura natural establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5870 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5909 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5884 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5923 msgid "Natural height set" msgstr "Altura natural establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5885 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5924 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5901 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5940 msgid "Allocation" msgstr "Asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5902 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5941 msgid "The actor's allocation" msgstr "La asignación del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5959 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5998 msgid "Request Mode" msgstr "Modo de solicitud" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5960 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5999 msgid "The actor's request mode" msgstr "El modo de solicitud del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5979 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6018 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5980 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6019 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posición en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5997 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6036 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5998 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6037 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidad de un actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6018 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6057 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirección fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6019 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6058 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una única imagen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6033 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6072 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6034 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6073 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Indica si el actor es visible o no" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6048 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6087 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6049 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6088 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Indica si se dibujará el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6062 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6101 msgid "Realized" msgstr "Realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6063 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6102 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Indica si el actor se ha realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6078 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6117 msgid "Reactive" msgstr "Reactivo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6079 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6118 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6090 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6129 msgid "Has Clip" msgstr "Tiene recorte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6091 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6130 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6105 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 msgid "Clip" msgstr "Recortar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6106 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La región de recorte del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6158 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6120 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6159 msgid "Name of the actor" msgstr "Nombre del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6135 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6174 msgid "Scale X" msgstr "Escala en X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6175 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Factor de escala en el eje X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6154 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6193 msgid "Scale Y" msgstr "Escala en Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6155 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6194 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Factor de escala en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6171 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6210 msgid "Scale Center X" msgstr "Centro X del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6172 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6211 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro de la escala horizontal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centro Y del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centro de la escala vertical" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6201 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6240 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravedad del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6241 msgid "The center of scaling" msgstr "El centro del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6218 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ángulo de rotación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6219 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6258 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6237 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ángulo de rotación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ángulo de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6296 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6273 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6312 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de rotación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6287 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de rotación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6288 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6327 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "En centro de la rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6301 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6340 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6302 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6341 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravedad del centro de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punto central de la rotación alrededor del eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 msgid "Anchor X" msgstr "Ancla X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X del punto de anclado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6347 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancla Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y del punto de anclado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6401 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravedad del ancla" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6402 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "El punto de anclado como un «ClutterGravity»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6380 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6419 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostrar en el conjunto padre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6381 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6420 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6437 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Recortar a la asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6438 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Configura la región de recorte para seguir la ubicación del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 msgid "Text Direction" msgstr "Dirección del texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 msgid "Direction of the text" msgstr "Dirección del texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 msgid "Has Pointer" msgstr "Tiene puntero" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6442 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6481 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6482 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Añade una acción al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6456 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6495 msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6457 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Añade una restricción al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6509 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6510 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Añadir un efecto que aplicar al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6524 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6525 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "El objeto que controla la distribución del hijo de un actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6539 msgid "X Expand" msgstr "Expansión X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio horizontal adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6555 msgid "Y Expand" msgstr "Expansión Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio vertical adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 msgid "X Alignment" msgstr "Alineación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6534 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6573 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "La alineación del actor en el eje X en su asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6588 msgid "Y Alignment" msgstr "Alineación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6550 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6589 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "La alineación del actor en el eje Y en su asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 msgid "Margin Top" msgstr "Margen superior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6607 msgid "Extra space at the top" msgstr "Espacio superior adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6585 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margen inferior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6625 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Espacio inferior adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6603 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6642 msgid "Margin Left" msgstr "Margen izquierdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6604 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 msgid "Extra space at the left" msgstr "Espacio adicional a la izquierda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6621 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 msgid "Margin Right" msgstr "Margen derecho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6622 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 msgid "Extra space at the right" msgstr "Espacio adicional a la derecha" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6636 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6675 msgid "Background Color Set" msgstr "Conjunto de colores de fondo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6637 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6676 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Indica si el color de fondo está establecido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6653 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6692 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6654 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6693 msgid "The actor's background color" msgstr "El color de fondo del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "First Child" msgstr "Primer hijo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6709 msgid "The actor's first child" msgstr "El primer hijo del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 msgid "Last Child" msgstr "Último hijo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6684 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 msgid "The actor's last child" msgstr "La último hijo del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6737 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6738 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Delegar objeto para pintar el contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6724 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6763 msgid "Content Gravity" msgstr "Gravedad del contenido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6725 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Alineación del contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "Content Box" msgstr "Caja del contenido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "La caja que rodea al contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 msgid "Minification Filter" msgstr "Filtro de reducción" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "El filtro usado al reducir el tamaño del contenido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6762 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6801 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filtro de ampliación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6763 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "El filtro usado al aumentar el tamaño del contenido" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 +#| msgid "Content Gravity" +msgid "Content Repeat" +msgstr "Repetir contenido" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 +#| msgid "The bounding box of the actor's content" +msgid "The repeat policy for the actor's content" +msgstr "La política de repetición del contenido del actor" + #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Actor" @@ -631,7 +642,8 @@ msgstr "No se pudo inicializar el backend de Clutter" #: ../clutter/clutter-backend.c:450 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "El backend del tipo «%s» no soporta la creación de múltiples escenarios" +msgstr "" +"El backend del tipo «%s» no soporta la creación de múltiples escenarios" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "The source of the binding" @@ -659,7 +671,7 @@ msgstr "El desplazamiento en píxeles que aplicar a la asociación" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "El nombre único de la asociación de la agrupación" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:644 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineación horizontal" @@ -668,7 +680,7 @@ msgstr "Alineación horizontal" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alineación horizontal del actor dentro del gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:664 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineación vertical" @@ -677,13 +689,13 @@ msgstr "Alineación vertical" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alineación vertical del actor dentro del gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:645 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alineación horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de " "distribución" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:665 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alineación vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de " @@ -776,13 +788,13 @@ msgstr "Espaciado entre hijos" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296 #: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Easing Duration" msgstr "Duración de la desaceleración" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297 #: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1639 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 msgid "The duration of the animations" msgstr "La duración de las animaciones" @@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Restringe el arrastrado a un eje" msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignación" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1616 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1615 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaciado entre columnas" @@ -949,7 +961,7 @@ msgstr "Espaciado entre columnas" msgid "The spacing between columns" msgstr "El espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaciado entre filas" @@ -1006,17 +1018,14 @@ msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "El número de fila que acoplar a la parte superior de un widget hijo" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1237 -#| msgid "The number of columns the widget should span" msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "El número de columnas que un hijo se expande" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1244 -#| msgid "The number of rows the widget should span" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "El número de filas que un hijo se expande" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -#| msgid "Row Spacing" msgid "Row spacing" msgstr "Espaciado entre filas" @@ -1025,17 +1034,14 @@ msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -#| msgid "Column Spacing" msgid "Column spacing" msgstr "Espaciado entre columnas" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -#| msgid "The spacing between columns" msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -#| msgid "Homogeneous" msgid "Row Homogeneous" msgstr "Fila homogénea" @@ -1044,7 +1050,6 @@ msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Si es cierto, todas las filas tienen la misma altura" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1622 -#| msgid "Homogeneous" msgid "Column Homogeneous" msgstr "Columna homogénea" @@ -1052,8 +1057,8 @@ msgstr "Columna homogénea" msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Si es cierto, todas las columnas tienen la misma altura" -#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:292 -#: ../clutter/clutter-image.c:380 +#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 +#: ../clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "No se pudieron cargar los datos de la imagen" @@ -1117,14 +1122,34 @@ msgstr "El número de ejes en el dispositivo" msgid "The backend instance" msgstr "La instancia del backend" -#: ../clutter/clutter-interval.c:381 +#: ../clutter/clutter-interval.c:409 msgid "Value Type" msgstr "Tipo de valor" -#: ../clutter/clutter-interval.c:382 +#: ../clutter/clutter-interval.c:410 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "El tipo de valores en el intervalo" +#: ../clutter/clutter-interval.c:425 +#| msgid "Initial angle" +msgid "Initial Value" +msgstr "Valor inicial" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:426 +#| msgid "Initial scale on the X axis" +msgid "Initial value of the interval" +msgstr "Valor inicial del intervalo" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:440 +#| msgid "Final angle" +msgid "Final Value" +msgstr "Valor final" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:441 +#| msgid "Final scale on the X axis" +msgid "Final value of the interval" +msgstr "Valor final del intervalo" + #: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704 msgid "Use Animations" msgstr "Usar animaciones" @@ -1233,11 +1258,11 @@ msgstr "La ruta usada para restringir a un actor" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "El desplazamiento sobre la ruta, entre -1.0 y 2.0" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:225 msgid "Property Name" msgstr "Nombre de la propiedad" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:226 msgid "The name of the property to animate" msgstr "El nombre de la propiedad que animar" @@ -1299,7 +1324,7 @@ msgstr "Umbral de arrastre" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3187 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3267 msgid "Font Name" msgstr "Nombre de la tipografía" @@ -1359,7 +1384,8 @@ msgstr "Orden de tipografías del subpíxel" #: ../clutter/clutter-settings.c:583 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "El tipo de suavizado del subpíxel («none», «rgb», «bgr», «vrgb», «vbgr»)" +msgstr "" +"El tipo de suavizado del subpíxel («none», «rgb», «bgr», «vrgb», «vbgr»)" #: ../clutter/clutter-settings.c:600 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" @@ -1430,7 +1456,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3301 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3381 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" @@ -1569,15 +1595,15 @@ msgstr "Expansión vertical" msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1617 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1616 msgid "Spacing between columns" msgstr "Espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1631 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3222 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3302 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1601,205 +1627,205 @@ msgstr "Longitud máxima" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay máximo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3169 +#: ../clutter/clutter-text.c:3249 msgid "Buffer" msgstr "Búfer" -#: ../clutter/clutter-text.c:3170 +#: ../clutter/clutter-text.c:3250 msgid "The buffer for the text" msgstr "El búfer para el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3188 +#: ../clutter/clutter-text.c:3268 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La tipografía usada para el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3205 +#: ../clutter/clutter-text.c:3285 msgid "Font Description" msgstr "Descripción de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-text.c:3206 +#: ../clutter/clutter-text.c:3286 msgid "The font description to be used" msgstr "La descripción de la tipografía que usar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3223 +#: ../clutter/clutter-text.c:3303 msgid "The text to render" msgstr "El texto que renderizar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3237 +#: ../clutter/clutter-text.c:3317 msgid "Font Color" msgstr "Color de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-text.c:3238 +#: ../clutter/clutter-text.c:3318 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Color de la tipografía usada por el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3253 +#: ../clutter/clutter-text.c:3333 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3254 +#: ../clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Indica si el texto es editable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3269 +#: ../clutter/clutter-text.c:3349 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3270 +#: ../clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Indica si el texto es seleccionable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3284 +#: ../clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3285 +#: ../clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Indica si al pulsar «Intro» hace que se emita la señal de activación" -#: ../clutter/clutter-text.c:3302 +#: ../clutter/clutter-text.c:3382 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Indica si el cursor de entrada es visible" -#: ../clutter/clutter-text.c:3316 ../clutter/clutter-text.c:3317 +#: ../clutter/clutter-text.c:3396 ../clutter/clutter-text.c:3397 msgid "Cursor Color" msgstr "Color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3332 +#: ../clutter/clutter-text.c:3412 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Conjunto de colores del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3333 +#: ../clutter/clutter-text.c:3413 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3348 +#: ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamaño del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 +#: ../clutter/clutter-text.c:3429 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La anchura del cursor, en píxeles" -#: ../clutter/clutter-text.c:3363 +#: ../clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "The cursor position" msgstr "La posición del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3379 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Selection-bound" msgstr "Destino de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3380 +#: ../clutter/clutter-text.c:3460 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posición del cursor del otro final de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3395 ../clutter/clutter-text.c:3396 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 ../clutter/clutter-text.c:3476 msgid "Selection Color" msgstr "Selección de color" -#: ../clutter/clutter-text.c:3411 +#: ../clutter/clutter-text.c:3491 msgid "Selection Color Set" msgstr "Conjunto de selección de colores" -#: ../clutter/clutter-text.c:3412 +#: ../clutter/clutter-text.c:3492 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 +#: ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 +#: ../clutter/clutter-text.c:3508 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Una lista de atributos de estilo que aplicar a los contenidos del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3450 +#: ../clutter/clutter-text.c:3530 msgid "Use markup" msgstr "Usar marcado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 +#: ../clutter/clutter-text.c:3531 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Indica si el texto incluye o no el marcado de Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3467 +#: ../clutter/clutter-text.c:3547 msgid "Line wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3468 +#: ../clutter/clutter-text.c:3548 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Si está definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho" -#: ../clutter/clutter-text.c:3483 +#: ../clutter/clutter-text.c:3563 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modo de ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3484 +#: ../clutter/clutter-text.c:3564 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controlar cómo se hace el ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3499 +#: ../clutter/clutter-text.c:3579 msgid "Ellipsize" msgstr "Crear elipse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3500 +#: ../clutter/clutter-text.c:3580 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "El lugar preferido para crear la cadena elíptica" -#: ../clutter/clutter-text.c:3516 +#: ../clutter/clutter-text.c:3596 msgid "Line Alignment" msgstr "Alineación de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3517 +#: ../clutter/clutter-text.c:3597 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "La alineación preferida para la cadena, para texto multilínea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3533 +#: ../clutter/clutter-text.c:3613 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3534 +#: ../clutter/clutter-text.c:3614 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Indica si el texto se debe justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3549 +#: ../clutter/clutter-text.c:3629 msgid "Password Character" msgstr "Carácter de la contraseña" -#: ../clutter/clutter-text.c:3550 +#: ../clutter/clutter-text.c:3630 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Si no es cero, usar este carácter para mostrar el contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3564 +#: ../clutter/clutter-text.c:3644 msgid "Max Length" msgstr "Longitud máxima" -#: ../clutter/clutter-text.c:3565 +#: ../clutter/clutter-text.c:3645 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Longitud máxima del texto dentro del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3588 +#: ../clutter/clutter-text.c:3668 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modo de línea única" -#: ../clutter/clutter-text.c:3589 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Indica si el texto debe estar en una única línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3603 ../clutter/clutter-text.c:3604 +#: ../clutter/clutter-text.c:3683 ../clutter/clutter-text.c:3684 msgid "Selected Text Color" msgstr "Color del texto seleccionado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3619 +#: ../clutter/clutter-text.c:3699 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Conjunto de colores del texto seleccionado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3620 +#: ../clutter/clutter-text.c:3700 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color del texto seleccionado" @@ -1810,8 +1836,8 @@ msgstr "Sincronizar tamaño del actor" #: ../clutter/clutter-texture.c:992 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" -"Sincronizar automáticamente el tamaño del actor a las dimensiones de «pixbuf» " -"subyacente" +"Sincronizar automáticamente el tamaño del actor a las dimensiones de " +"«pixbuf» subyacente" #: ../clutter/clutter-texture.c:999 msgid "Disable Slicing"