From: Kjartan Maraas Date: Wed, 21 Dec 2011 21:22:05 +0000 (+0100) Subject: Updated Norwegian bokmål translation X-Git-Tag: 2.31.8~81 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=cb71b03e2f0a273d3e466831e5c2cdf0a7c43f46;p=platform%2Fupstream%2Fglib.git Updated Norwegian bokmål translation --- diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6c068ef86..62727294b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Norwegian (bokmÃ¥l) translation of glib. +# Norwegian bokmÃ¥l translation of glib. # Copyright (C) 2001-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Kjartan Maraas , 2001-2011. @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.31.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-01 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-01 18:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-21 22:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 22:22+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" -"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language-Team: Norwegian bokmÃ¥l \n" "Language:\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,18 +21,18 @@ msgstr "" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 #: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 -#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:750 +#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:751 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Tellerverdi gitt til %s er for stor" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1224 +#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1226 msgid "Stream is already closed" msgstr "Strømmen er allerede lukket" -#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1850 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1941 ../gio/gdbusconnection.c:2115 +#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1839 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1930 ../gio/gdbusconnection.c:2104 #: ../gio/gdbusprivate.c:1419 ../gio/glocalfile.c:2100 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810 ../gio/gsimpleasyncresult.c:836 #, c-format @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Kan ikke bestemme adresse til øktbussen (ikke implementert pÃ¥ dette OSet)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6704 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6693 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "Kan ikke bestemme adresse for buss fra miljøvariabelen DBUS_STARTER_BUS_TYPE " "- ukjent verdi «%s»" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6713 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6702 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -360,86 +360,86 @@ msgstr "Feil under Ã¥pning av nøkkelring «%s» for skriving: " msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " msgstr "(I tillegg feilet frislipp av lÃ¥s for «%s» ogsÃ¥: %s) " -#: ../gio/gdbusconnection.c:605 ../gio/gdbusconnection.c:2418 +#: ../gio/gdbusconnection.c:594 ../gio/gdbusconnection.c:2407 msgid "The connection is closed" msgstr "Tilkoblingen er lukket" -#: ../gio/gdbusconnection.c:1895 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1884 msgid "Timeout was reached" msgstr "Tidsavbrudd ble nÃ¥dd" -#: ../gio/gdbusconnection.c:2540 +#: ../gio/gdbusconnection.c:2529 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "Ikke støttede flagg funnet ved oppretting av en klientside tilkobling" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4042 ../gio/gdbusconnection.c:4358 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4031 ../gio/gdbusconnection.c:4347 #, c-format msgid "" "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" msgstr "" "Grensesnitt «org.freedesktop.DBus.Properties» finnes ikke pÃ¥ objekt i sti %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4113 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4102 #, c-format msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" msgstr "Feil ved setting av egenskap «%s»: Forventet type «%s», men fikk «%s»" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4208 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4197 #, c-format msgid "No such property `%s'" msgstr "Egenskap «%s» finnes ikke" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4220 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4209 #, c-format msgid "Property `%s' is not readable" msgstr "Egenskap «%s» er er ikke lesbar" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4231 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4220 #, c-format msgid "Property `%s' is not writable" msgstr "Egenskap «%s» er er ikke skrivbar" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4301 ../gio/gdbusconnection.c:6147 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4290 ../gio/gdbusconnection.c:6136 #, c-format msgid "No such interface `%s'" msgstr "Grensesnitt «%s» finnes ikke" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4485 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4474 msgid "No such interface" msgstr "Grensesnittet finnes ikke" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4706 ../gio/gdbusconnection.c:6653 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4695 ../gio/gdbusconnection.c:6642 #, c-format msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgstr "Grensesnitt «%s» finnes ikke pÃ¥ objektsti %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4758 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4747 #, c-format msgid "No such method `%s'" msgstr "Metoden «%s» finnes ikke" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4789 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4778 #, c-format msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgstr "Type melding, «%s», stemmer ikke overens med forventet type «%s»" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5009 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4998 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Et objekt er allerede eksportert for grensesnitt %s ved %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5207 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5196 #, c-format msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgstr "Metode «%s» returnerte type «%s», men forventet «%s»" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6258 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6247 #, c-format msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgstr "Metode «%s» pÃ¥ grensesnitt «%s» med signatur «%s» eksisterer ikke" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6377 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6366 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Et undertre er allerede eksportert for %s" @@ -980,15 +980,15 @@ msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblemedIcon-koding" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Ventet et GEmblem for GEmblemedIcon" -#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 -#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 -#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 -#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3309 ../gio/gfile.c:3363 -#: ../gio/gfile.c:3497 ../gio/gfile.c:3538 ../gio/gfile.c:3868 -#: ../gio/gfile.c:4270 ../gio/gfile.c:4356 ../gio/gfile.c:4445 -#: ../gio/gfile.c:4543 ../gio/gfile.c:4630 ../gio/gfile.c:4724 -#: ../gio/gfile.c:5045 ../gio/gfile.c:5312 ../gio/gfile.c:5377 -#: ../gio/gfile.c:6954 ../gio/gfile.c:7044 ../gio/gfile.c:7130 +#: ../gio/gfile.c:874 ../gio/gfile.c:1105 ../gio/gfile.c:1240 +#: ../gio/gfile.c:1477 ../gio/gfile.c:1531 ../gio/gfile.c:1588 +#: ../gio/gfile.c:1671 ../gio/gfile.c:1726 ../gio/gfile.c:1786 +#: ../gio/gfile.c:1840 ../gio/gfile.c:3312 ../gio/gfile.c:3366 +#: ../gio/gfile.c:3500 ../gio/gfile.c:3541 ../gio/gfile.c:3871 +#: ../gio/gfile.c:4273 ../gio/gfile.c:4359 ../gio/gfile.c:4448 +#: ../gio/gfile.c:4546 ../gio/gfile.c:4633 ../gio/gfile.c:4727 +#: ../gio/gfile.c:5048 ../gio/gfile.c:5315 ../gio/gfile.c:5380 +#: ../gio/gfile.c:7008 ../gio/gfile.c:7098 ../gio/gfile.c:7184 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" @@ -1001,58 +1001,58 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +#: ../gio/gfile.c:1361 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 #: ../gio/glocalfile.c:1075 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke" -#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +#: ../gio/gfile.c:2414 ../gio/glocalfile.c:2256 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kan ikke kopiere over katalog" -#: ../gio/gfile.c:2472 +#: ../gio/gfile.c:2475 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog" -#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +#: ../gio/gfile.c:2483 ../gio/glocalfile.c:2265 msgid "Target file exists" msgstr "MÃ¥lfilen eksisterer" -#: ../gio/gfile.c:2498 +#: ../gio/gfile.c:2501 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt" -#: ../gio/gfile.c:2758 +#: ../gio/gfile.c:2761 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice er ikke støttet" -#: ../gio/gfile.c:2762 +#: ../gio/gfile.c:2765 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Feil ved bruk av splice(2) pÃ¥ fil: %s" -#: ../gio/gfile.c:2909 +#: ../gio/gfile.c:2912 msgid "Can't copy special file" msgstr "Kan ikke kopiere spesiell fil" -#: ../gio/gfile.c:3487 +#: ../gio/gfile.c:3490 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke" -#: ../gio/gfile.c:3581 +#: ../gio/gfile.c:3584 msgid "Trash not supported" msgstr "Papirkurv er ikke støttet" -#: ../gio/gfile.c:3630 +#: ../gio/gfile.c:3633 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»" -#: ../gio/gfile.c:6013 ../gio/gvolume.c:332 +#: ../gio/gfile.c:6067 ../gio/gvolume.c:332 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volumet implementerer ikke montering" -#: ../gio/gfile.c:6124 +#: ../gio/gfile.c:6178 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Ingen program registrert for Ã¥ hÃ¥ndtere denne filen" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing" #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one #: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:302 -#: ../gio/goutputstream.c:1234 +#: ../gio/goutputstream.c:1236 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Strømmen har utestÃ¥ende operasjoner" @@ -1320,17 +1320,17 @@ msgstr "stien for en liste mÃ¥ slutte med «:/»" msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "<%s id=«%s»> er allerede spesifisert" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ../gio/gmenumarkup.c:263 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Element <%s> er ikke tillatt inne i <%s>" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ../gio/gmenumarkup.c:268 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Element <%s> er ikke tillatt pÃ¥ toppnivÃ¥" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ../gio/gmenumarkup.c:347 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "tekst kan ikke forekomme inne i <%s>" @@ -1479,9 +1479,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "Kan ikke endre navn pÃ¥ filen. Filnavnet eksisterer allerede" #: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 -#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnavn" @@ -1556,9 +1556,9 @@ msgstr "Feil under flytting av fil: %s" msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog" -#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Feil under setting av utvidet attributt «%s»: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ugyldig koding)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1527 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1527 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 #, c-format msgid "Error when getting information for file '%s': %s" msgstr "Feil ved henting av informasjon for fil «%s»: %s" @@ -1665,14 +1665,14 @@ msgstr "SELinux er ikke slÃ¥tt pÃ¥ pÃ¥ dette systemet" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Støtter ikke Ã¥ sette attributt %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:732 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Feil under lesing fra fil: %s" #: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Feil under søking i fil: %s" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Kan ikke finne forvalgt lokal filovervÃ¥kingstype" #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:753 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Feil under skriving til fil: %s" @@ -1708,31 +1708,31 @@ msgstr "Feil under oppretting av sikkerhetskopi: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Feil ved endring av navn pÃ¥ midlertidig fil: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1093 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Feil under avkorting av fil: «%s»" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:587 ../gio/glocalfileoutputstream.c:640 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:685 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1074 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Feil under Ã¥pning av fil «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:856 msgid "Target file is a directory" msgstr "MÃ¥lfilen er en katalog" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:861 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "MÃ¥lfilen er ikke en vanlig fil" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:873 msgid "The file was externally modified" msgstr "Filen ble endret eksternt" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Feil ved fjerning av gammel fil: %s" @@ -1835,25 +1835,25 @@ msgstr "Nettverk kan ikke nÃ¥s" msgid "Host unreachable" msgstr "Kan ikke nÃ¥ vert" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:94 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:106 -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "Kunne ikke lage nettverksovervÃ¥ker: %s" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:126 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "Kunne ikke lage nettverksovervÃ¥ker: " -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:174 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 msgid "Could not get network status: " msgstr "Kunne ikke hente nettverksstatus: " -#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:414 +#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:415 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Ut-strømmen implementerer ikke skriving" -#: ../gio/goutputstream.c:375 ../gio/goutputstream.c:873 +#: ../gio/goutputstream.c:376 ../gio/goutputstream.c:874 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket" @@ -1882,77 +1882,77 @@ msgstr "Midlertidig ute av stand til Ã¥ slÃ¥ opp «%s»" msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Feil ved oppslag av «%s»" -#: ../gio/gsettings-tool.c:60 -#, c-format -msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" -msgstr "Skjema «%s» er ikke omplasserbar (stien mÃ¥ ikke oppgis)\n" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74 #, c-format msgid "No such schema '%s'\n" msgstr "Skjema «%s» finnes ikke\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +#: ../gio/gsettings-tool.c:59 +#, c-format +msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +msgstr "Skjema «%s» er ikke omplasserbar (stien mÃ¥ ikke oppgis)\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:80 #, c-format msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" msgstr "Skjema «%s» er omplasserbart (sti mÃ¥ oppgis)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +#: ../gio/gsettings-tool.c:94 #, c-format msgid "Empty path given.\n" msgstr "Stien som ble oppgitt er tom.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +#: ../gio/gsettings-tool.c:100 #, c-format msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "Stien mÃ¥ starte med en skrÃ¥strek (/)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +#: ../gio/gsettings-tool.c:106 #, c-format msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "Stien mÃ¥ slutte med skrÃ¥strek (/)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +#: ../gio/gsettings-tool.c:112 #, c-format msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "Sti mÃ¥ ikke inneholde to etterfølgende skrÃ¥streker (//)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +#: ../gio/gsettings-tool.c:133 #, c-format msgid "No such key '%s'\n" msgstr "Nøkkel «%s» finnes ikke\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +#: ../gio/gsettings-tool.c:500 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "Oppgitt verdi er utenfor gyldig omrÃ¥de\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +#: ../gio/gsettings-tool.c:529 msgid "Print help" msgstr "Skriv ut hjelp" -#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +#: ../gio/gsettings-tool.c:535 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Vis installerte (ikke-flyttbare) schema" -#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +#: ../gio/gsettings-tool.c:541 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Vis installerte flyttbare schema" -#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +#: ../gio/gsettings-tool.c:547 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "Vis nøklene i SCHEMA" -#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 -#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554 +#: ../gio/gsettings-tool.c:591 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SKJEMA[:STI]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +#: ../gio/gsettings-tool.c:553 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Vis barn av SCHEMA" -#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +#: ../gio/gsettings-tool.c:559 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -1960,44 +1960,44 @@ msgstr "" "Vis nøkler og verdier rekursivt\n" "Vis alle nøkler hvis SKJEMA ikke oppgis\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +#: ../gio/gsettings-tool.c:561 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "SKJEMA[:STI]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +#: ../gio/gsettings-tool.c:566 msgid "Get the value of KEY" msgstr "Hent verdi for NØKKEL" -#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 -#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573 +#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ../gio/gsettings-tool.c:597 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SKJEMA[:STI] NØKKEL" -#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +#: ../gio/gsettings-tool.c:572 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "Spør pÃ¥ gyldig verdiomrÃ¥de for NØKKEL" -#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +#: ../gio/gsettings-tool.c:578 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "Sett verdien for NØKKEL til VERDI" -#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +#: ../gio/gsettings-tool.c:579 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SKJEMA[:STI] NØKKEL VERDI" -#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +#: ../gio/gsettings-tool.c:584 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "Nullstill NØKKEL til forvalgt verdi" -#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +#: ../gio/gsettings-tool.c:590 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "Nullstill alle nøkler i SKJEMA til sine forvalgte verdier" -#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +#: ../gio/gsettings-tool.c:596 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "Sjekk om NØKKEL er skrivbar" -#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +#: ../gio/gsettings-tool.c:602 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -2007,11 +2007,11 @@ msgstr "" "Hvis ingen NØKKEL oppgis overvÃ¥kes alle nøkler i SKJEMA.\n" "Bruk Ctrl+C for Ã¥ stoppe overvÃ¥king.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +#: ../gio/gsettings-tool.c:605 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SCHEMA[:STI] [NØKKEL]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +#: ../gio/gsettings-tool.c:609 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -2020,10 +2020,10 @@ msgstr "" "Ukjent kommando «%s»\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +#: ../gio/gsettings-tool.c:617 msgid "" "Usage:\n" -" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" "\n" "Commands:\n" " help Show this information\n" @@ -2064,30 +2064,34 @@ msgstr "" "Bruk «gsettings help KOMMANDO» for Ã¥ fÃ¥ detaljert hjelp.\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +#: ../gio/gsettings-tool.c:639 #, c-format msgid "" "Usage:\n" -" gsettings %s %s\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" "\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Bruk:\n" -" gsettings %s %s\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMAKATALOG] %s %s\n" "\n" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +#: ../gio/gsettings-tool.c:642 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumenter:\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +#: ../gio/gsettings-tool.c:645 +msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" +msgstr " SCHEMAKATALOG en katalog for søk etter ekstra schemas\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:649 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " KOMMANDO Valgfri kommando som skal forklares\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +#: ../gio/gsettings-tool.c:653 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -2096,19 +2100,19 @@ msgstr "" " SCHEMA Id for schema\n" " PATH Sti, for schema som kan relokeres\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +#: ../gio/gsettings-tool.c:658 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " NØKKEL Valgfri nøkkel i schema\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +#: ../gio/gsettings-tool.c:662 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " NØKKEL Nøkkel i schema\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +#: ../gio/gsettings-tool.c:666 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " VERDI Verdi som skal settes\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +#: ../gio/gsettings-tool.c:787 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Tomt navn pÃ¥ schema oppgitt\n" @@ -3032,9 +3036,9 @@ msgstr "Ugyldig navn pÃ¥ nøkkel: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1710 ../glib/gkeyfile.c:3087 -#: ../glib/gkeyfile.c:3153 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3421 -#: ../glib/gkeyfile.c:3563 ../glib/gkeyfile.c:3795 ../glib/gkeyfile.c:3864 +#: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1710 ../glib/gkeyfile.c:3088 +#: ../glib/gkeyfile.c:3154 ../glib/gkeyfile.c:3289 ../glib/gkeyfile.c:3422 +#: ../glib/gkeyfile.c:3564 ../glib/gkeyfile.c:3802 ../glib/gkeyfile.c:3871 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»" @@ -3049,7 +3053,7 @@ msgstr "Nøkkelfil har ikke nøkkelen «%s»" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» med verdi «%s» som ikke er UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1849 ../glib/gkeyfile.c:1965 ../glib/gkeyfile.c:2333 +#: ../glib/gkeyfile.c:1849 ../glib/gkeyfile.c:1965 ../glib/gkeyfile.c:2334 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -3057,7 +3061,7 @@ msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» som har en verdi som ikke kan bli " "tolket." -#: ../glib/gkeyfile.c:2550 ../glib/gkeyfile.c:2916 +#: ../glib/gkeyfile.c:2551 ../glib/gkeyfile.c:2917 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " @@ -3066,41 +3070,41 @@ msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som " "ikke kan bli tolket." -#: ../glib/gkeyfile.c:2628 ../glib/gkeyfile.c:2704 +#: ../glib/gkeyfile.c:2629 ../glib/gkeyfile.c:2705 #, c-format msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" msgstr "Nøkkel «%s» i gruppe «%s» har en verdi «%s» hvor %s var forventet" -#: ../glib/gkeyfile.c:3102 ../glib/gkeyfile.c:3303 ../glib/gkeyfile.c:3875 +#: ../glib/gkeyfile.c:3103 ../glib/gkeyfile.c:3304 ../glib/gkeyfile.c:3882 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkelen i «%s» i gruppen «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:4109 +#: ../glib/gkeyfile.c:4116 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt" -#: ../glib/gkeyfile.c:4131 +#: ../glib/gkeyfile.c:4138 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:4273 +#: ../glib/gkeyfile.c:4280 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vedien «%s» kan ikke bli tolket som et tall." -#: ../glib/gkeyfile.c:4287 +#: ../glib/gkeyfile.c:4294 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig omrÃ¥de" -#: ../glib/gkeyfile.c:4320 +#: ../glib/gkeyfile.c:4327 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall." -#: ../glib/gkeyfile.c:4344 +#: ../glib/gkeyfile.c:4351 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi."