From: Chao-Hsiung Liao Date: Tue, 3 Feb 2009 06:54:06 +0000 (+0000) Subject: 2.25.91 X-Git-Tag: upstream/3.7.4~4263 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=c87bd534ddf31a3f7e5e15a4449534ac11276975;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git 2.25.91 svn path=/trunk/; revision=10032 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9c14ab0..4b59e13 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2009-02-03 Chao-Hsiung Liao + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + 2009-02-02 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 14aedca..5098fbe 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Chao-Hsiung Liao , 2005. 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.23.90\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.25.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 20:54+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-12 20:12+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-03 14:52+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-03 14:54+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,685 +17,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 -msgid "Query refused" -msgstr "查詢被拒絕" - -#: ../camel/camel-db.c:108 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "記憶體不足" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267 -msgid "No output stream" -msgstr "沒有輸出串流" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 -msgid "No input stream" -msgstr "沒有輸入串流" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1838 -#, c-format -msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" -msgstr "在 APPEND 指令後傳回未預期的回應狀態「%s」" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1853 -msgid "No response on continuation after APPEND command" -msgstr "在 APPEND 指令後沒有持續回應" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1895 -msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" -msgstr "在 APPEND 指令期間發生未知的錯誤!" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 -msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" -msgstr "在 X 秒內未閱讀的逾期快取訊息" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 -msgid "Expire cached messages older than X seconds" -msgstr "早於 X 秒的逾期快取訊息" - -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218 -#, c-format -msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" -msgstr "密碼匙圈密碼匙無法使用:沒有使用者或主機名稱" - -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055 -msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "你的 Caps Lock 是開啟的。" - -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227 -msgid "Cannot save calendar data" -msgstr "不能儲存行事曆資料" - -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101 -msgid "Invalid range" -msgstr "無效的範圍" - -# mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 -msgid "Unsupported field" -msgstr "不支援的欄位" - -# mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 -msgid "Unsupported method" -msgstr "不支援的方法" - -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "不支援的驗證方法" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 -msgid "TLS not available" -msgstr "無法使用 TLS" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 -msgid "Offline unavailable" -msgstr "離線無法使用" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 -msgid "Search size limit exceeded" -msgstr "超過搜尋大小限制" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 -msgid "Search time limit exceeded" -msgstr "超過搜尋時間限制" - -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 -msgid "Invalid query" -msgstr "無效的查詢" - -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:140 -msgid "Invalid server version" -msgstr "無效的伺服器版本" - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:261 -#, c-format -msgid "" -"Could not open '%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"無法開啟「%s」:\n" -"%s\n" -"這個資料夾內所做的更改將不會重新同步。" - -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:837 -#, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" -msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 -#, c-format -msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" -msgstr "不能寫入資料夾「%s」的離線日誌:%s" - -# camel/camel-session.c:295 -# camel/camel-session.c:364 -#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:177 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol '%s'" -msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:305 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在" - -# camel/camel-url.c:289 -#: ../camel/camel-url.c:313 -#, c-format -msgid "Could not parse URL '%s'" -msgstr "無法解析 URL「%s」" - -# shell/e-shell-importer.c:384 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:580 -#, c-format -msgid "Error storing '%s': %s" -msgstr "儲存「%s」發生錯誤:%s" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" -msgstr "不能將郵件加入至資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330 -#, c-format -msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'" -msgstr "不能將 Groipwise 資料夾「%s」更名為「%s」" - -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2748 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2749 -msgid "No such message available." -msgstr "沒有這個郵件。" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" -msgstr "檢查訂閱資料夾裏的新郵件(_E)" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." -msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450 -#, c-format -msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法選取資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456 -#, c-format -msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" -msgstr "無法選取資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 -#, c-format -msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s" -msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 -msgid "service unavailable" -msgstr "服務無法使用" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 -msgid "" -"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " -"rules" -msgstr "啟用某些過濾器和虛擬資料夾規則所要求的通信論壇偵測" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423 -#, c-format -msgid "Cannot access folder '%s': %s" -msgstr "不能存取資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能同步旗標至資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能同步旗標至資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能清空資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" -msgstr "不能清空資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" -msgstr "不能取得從資料夾「%2$s」取得郵件 %1$s:沒有此郵件" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" -msgstr "不能取得從資料夾「%2$s」取得郵件 %1$s:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" -msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:資料夾是唯讀的" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能從資料夾「%s」移動郵件至資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能從資料夾「%s」複製郵件至資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能從資料夾「%s」移動郵件至資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能從資料夾「%s」複製郵件至資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error" -msgstr "不能從 IMAP 伺服器 %2$s 取得資料夾「%1$s」:未知的錯誤" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, c-format -msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "不能從 IMAP 伺服器 %2$s 取得「%1$s」的 LIST 資訊 :%3$s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" -msgstr "不能刪除資料夾「%s」:特殊的資料夾" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能刪除資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" -msgstr "不能刪除資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" -msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:特殊的資料夾" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" -msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:錯誤的指令" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "無法於 IMAP 伺服器 %3$s 取得樣式「%2$s」的 %1$s 資訊:%4$s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能訂閱資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能訂閱資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能取消訂閱資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" -msgstr "不能取消訂閱資料夾「%s」:錯誤的指令" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "使用「.folders」資料夾摘要檔案[exmh](_U)" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:289 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" -msgstr "不能刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" -msgstr "不能刪除資料夾中繼檔案「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': %s" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." -msgstr "不能取得資料夾「%s」:資料夾不存在。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." -msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是 maildir 目錄。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 -#, c-format -msgid "Could not delete folder '%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 -#, c-format -msgid "Could not scan folder '%s': %s" -msgstr "無法掃描資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." -msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是一般檔案。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"無法刪除資料夾「%s」:\n" -"%s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#, c-format -msgid "'%s' is not a regular file." -msgstr "「%s」不是普通的檔案。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 -#, c-format -msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" - -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot create directory '%s': %s." -msgstr "不能建立目錄「%s」: %s。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" -msgstr "無法重新命名「%s」:「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 -#, c-format -msgid "Could not create folder '%s': %s" -msgstr "無法建立資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." -msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是目錄。" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 -#, c-format -msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" -msgstr "排程器「%s」不能被開啟:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 -#, c-format -msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" -msgstr "排程器「%s」不是一般檔案或目錄。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 -#, c-format -msgid "Folder '%s/%s' does not exist." -msgstr "資料夾「%s/%s」不存在。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"無法開啟資料夾「%s」:\n" -"%s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "Folder '%s' does not exist." -msgstr "資料夾「%s」不存在。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"無法建立資料夾「%s」:\n" -"%s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 -#, c-format -msgid "'%s' is not a mailbox file." -msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:239 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" -msgstr "" -"無法同步排程資料夾 %s: %s\n" -"資料夾可能損毀,複製儲存於「%s」" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 -#, c-format -msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "在 POP 伺服器 %2$s 以 SASL 「%1$s」登入失敗: %3$s" - -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 -#, c-format -msgid "No such folder '%s'." -msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" - # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4282 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." -msgstr "搜尋..." +msgstr "搜尋中..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4446 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "正在下載聯絡人 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "正在更新聯絡人快取 (%d)..." @@ -711,32 +60,32 @@ msgstr "使用電子郵件地址" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1017 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019 msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "正重新連線至 LDAP 伺服器..." +msgstr "正在重新連接 LDAP 伺服器..." # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1613 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在新增聯絡人至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1747 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的聯絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2058 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的聯絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4142 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148 msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "接收 LDAP 搜尋結果..." +msgstr "正在接收 LDAP 搜尋結果..." # executive-summary/component/e-summary.c:940 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4304 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310 msgid "Error performing search" msgstr "進行搜尋時發生錯誤" @@ -744,63 +93,63 @@ msgstr "進行搜尋時發生錯誤" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 ../addressbook/libebook/e-book.c:256 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 ../addressbook/libebook/e-book.c:465 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 ../addressbook/libebook/e-book.c:608 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 ../addressbook/libebook/e-book.c:699 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:1000 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 ../addressbook/libebook/e-book.c:1183 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 ../addressbook/libebook/e-book.c:1342 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 ../addressbook/libebook/e-book.c:1548 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 ../addressbook/libebook/e-book.c:1791 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3339 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:260 ../addressbook/libebook/e-book.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:469 ../addressbook/libebook/e-book.c:473 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:612 ../addressbook/libebook/e-book.c:616 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:703 ../addressbook/libebook/e-book.c:707 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1003 ../addressbook/libebook/e-book.c:1008 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1187 ../addressbook/libebook/e-book.c:1191 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1346 ../addressbook/libebook/e-book.c:1350 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1552 ../addressbook/libebook/e-book.c:1556 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1795 ../addressbook/libebook/e-book.c:1799 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2033 ../addressbook/libebook/e-book.c:2037 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2242 ../addressbook/libebook/e-book.c:2246 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3405 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之前" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 ../addressbook/libebook/e-book.c:708 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1193 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 ../addressbook/libebook/e-book.c:1557 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 ../addressbook/libebook/e-book.c:2039 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 ../addressbook/libebook/e-book.c:2593 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:273 ../addressbook/libebook/e-book.c:482 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:625 ../addressbook/libebook/e-book.c:716 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1018 ../addressbook/libebook/e-book.c:1201 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1360 ../addressbook/libebook/e-book.c:1565 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1808 ../addressbook/libebook/e-book.c:2047 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2255 ../addressbook/libebook/e-book.c:2634 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2833 #, c-format msgid "book busy" msgstr "通訊錄忙碌中" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 ../addressbook/libebook/e-book.c:648 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 ../addressbook/libebook/e-book.c:739 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1040 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 ../addressbook/libebook/e-book.c:1597 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 ../addressbook/libebook/e-book.c:1851 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 ../addressbook/libebook/e-book.c:2073 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3348 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:304 ../addressbook/libebook/e-book.c:308 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:513 ../addressbook/libebook/e-book.c:517 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:656 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:743 ../addressbook/libebook/e-book.c:747 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1045 ../addressbook/libebook/e-book.c:1048 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1231 ../addressbook/libebook/e-book.c:1234 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1387 ../addressbook/libebook/e-book.c:1391 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1601 ../addressbook/libebook/e-book.c:1605 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1855 ../addressbook/libebook/e-book.c:1859 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2281 ../addressbook/libebook/e-book.c:2285 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2518 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664 ../addressbook/libebook/e-book.c:2859 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2863 ../addressbook/libebook/e-book.c:3414 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA 例外造成「%s」呼叫" # ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2507 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s:目前沒有操作" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2532 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s:無法取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2620 ../addressbook/libebook/e-book.c:2624 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" @@ -809,34 +158,34 @@ msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2688 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s:已取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3203 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3269 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s:無效的來源。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3211 ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 ../addressbook/libebook/e-book.c:3343 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s:URI「%s」沒有可用的製造廠" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s:無法建立 EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3556 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的本身聯絡人 UID" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3623 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3689 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的 uid `%s' 來源。" @@ -1080,7 +429,7 @@ msgstr "網誌 URL" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517 msgid "Categories" msgstr "分類" @@ -1315,7 +664,7 @@ msgstr "相片" # mail/message-list.c:1083 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 msgid "Logo" -msgstr "標幟" +msgstr "標誌" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Name" @@ -1375,10 +724,10 @@ msgstr "出生日期" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647 #: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" -msgstr "紀念日" +msgstr "週年紀念日" #. Security fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 @@ -1428,319 +777,195 @@ msgstr "地理資訊" msgid "Telephone" msgstr "電話" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 +msgid "Skype Home Name 1" +msgstr "Skype 住家名稱 1" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279 +msgid "Skype Home Name 2" +msgstr "Skype 住家名稱 2" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 +msgid "Skype Home Name 3" +msgstr "Skype 住家名稱 3" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +msgid "Skype Work Name 1" +msgstr "Skype 工作名稱 1" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 +msgid "Skype Work Name 2" +msgstr "Skype 工作名稱 2" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 +msgid "Skype Work Name 3" +msgstr "Skype 工作名稱 3" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +msgid "Skype Name List" +msgstr "Skype 名稱清單" + # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1493 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1507 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649 #: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "生日" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "生日:%s" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "紀念日:%s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。" +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225 +msgid "Cannot save calendar data" +msgstr "不能儲存行事曆資料" + # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "無法建立取得 deltas 的執行緒" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1049 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1348 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:587 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484 msgid "Could not create cache file" msgstr "無法建立快取檔案" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1061 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "無法建立移植快取的執行緒" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1899 msgid "Reply Requested: by " msgstr "要求回覆:根據" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1904 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "要求回覆:當有空時" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:275 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277 #, c-format msgid "Loading %s items" msgstr "載入 %s 個項目" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:885 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:943 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947 msgid "Invalid server URI" msgstr "無效的伺服器 URI" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:962 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1067 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1131 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1163 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1201 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 msgid "Authentication failed" -msgstr "驗證失敗" - -# mail/mail-config.glade.h:37 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269 -msgid "Redirected to Invalid URI" -msgstr "重新指向無效的 URI" - -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290 -msgid "Bad file format." -msgstr "錯誤的檔案格式。" - -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 -# mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296 -msgid "Not a calendar." -msgstr "並非行事曆。" - -# mail/mail-ops.c:1872 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144 -msgid "Could not retrieve weather data" -msgstr "無法取得天氣資料" - -# mail/mail-format.c:756 -# mail/message-list.c:1082 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 -msgid "Fair" -msgstr "晴朗" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 -msgid "Snow showers" -msgstr "陣雪" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 -msgid "Snow" -msgstr "下雪" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 -msgid "Partly cloudy" -msgstr "局部有雲" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 -msgid "Smoke" -msgstr "煙" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 -msgid "Thunderstorms" -msgstr "雷暴" - -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 -msgid "Cloudy" -msgstr "多雲" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 -msgid "Drizzle" -msgstr "毛毛雨" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 -msgid "Sunny" -msgstr "艷陽" - -# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 -msgid "Dust" -msgstr "微塵" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 -msgid "Clear" -msgstr "無雲的" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 -msgid "Mostly cloudy" -msgstr "陰天" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 -msgid "Windy" -msgstr "有風的" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 -msgid "Rain showers" -msgstr "陣雨" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 -msgid "Foggy" -msgstr "霧" +msgstr "驗證失敗" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 -msgid "Rain/snow mixed" -msgstr "雨/雪混合" +# mail/mail-config.glade.h:37 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:267 +msgid "Redirected to Invalid URI" +msgstr "重新指向無效的 URI" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 -msgid "Sleet" -msgstr "冰雹" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:288 +msgid "Bad file format." +msgstr "錯誤的檔案格式。" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 -msgid "Very hot/humid" -msgstr "非常炎熱/潮濕" +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 +# mail/mail-local.c:334 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:294 +msgid "Not a calendar." +msgstr "並非行事曆。" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 -msgid "Blizzard" -msgstr "暴風雪" +# mail/mail-ops.c:1872 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149 +msgid "Could not retrieve weather data" +msgstr "無法取得天氣資料" -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 -msgid "Freezing rain" -msgstr "凍雨" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "天氣:起霧" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 -msgid "Haze" -msgstr "霾" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 -msgid "Blowing snow" -msgstr "吹降雪" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "天氣:多雲的夜晚" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "凍毛毛雨" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 -msgid "Very cold/wind chill" -msgstr "非常冷/風寒" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "天氣:陣雨" -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 -msgid "Rain" -msgstr "下雨" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "天氣:下雪" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 msgid "Weather: Sunny" msgstr "天氣:艷陽" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "天氣:下雪" - #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "天氣:多雲" +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "天氣:晴朗的夜晚" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "天氣:起霧" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "天氣:雷暴" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "天氣:多雲" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "天氣:下雪" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 -#, c-format -msgid "%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f°C - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 -#, c-format -msgid "%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f°F - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 -#, c-format -msgid "%.1f/%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 -#, c-format -msgid "%.1f/%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 -#, c-format -msgid "%d%% chance of precipitation\n" -msgstr "%d%% 降雨機率\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369 -#, c-format -msgid "%.1fcm snow\n" -msgstr "%.1fcm 雪\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371 -#, c-format -msgid "%.1fin snow\n" -msgstr "%.1fin 漂雪\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374 -#, c-format -msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" -msgstr "%.1f-%.1fcm 雪\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376 -#, c-format -msgid "%.1f-%.1fin snow\n" -msgstr "%.1f-%.1fin 雪\n" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399 +msgid "Forecast" +msgstr "天氣預報" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 @@ -1913,7 +1138,7 @@ msgstr "高" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 msgid "Normal" -msgstr "正常" +msgstr "一般" # calendar/gui/calendar-model.c:501 # calendar/gui/calendar-model.c:1070 @@ -1933,7 +1158,7 @@ msgid "Undefined" msgstr "未指定" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " @@ -1943,80 +1168,80 @@ msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5048 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5050 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5052 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "Object not found" -msgstr "未發現物件" +msgstr "找不到物件" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" # addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" # shell/e-storage.c:477 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" @@ -2024,52 +1249,52 @@ msgstr "通訊協定不支援" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "發生 CORBA 例外" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:138 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" # shell/e-storage.c:459 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" @@ -2166,6 +1391,60 @@ msgid "" "be a boolean false (#f)" msgstr "「%s」的所有引數必須為字串,或只有一個引數為邏輯偽值 (#f)" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 +msgid "Invalid range" +msgstr "無效的範圍" + +# mail/mail-config.glade.h:1 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 +msgid "Unsupported field" +msgstr "不支援的欄位" + +# mail/mail-config.glade.h:1 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 +msgid "Unsupported method" +msgstr "不支援的方法" + +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "不支援的驗證方法" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 +msgid "TLS not available" +msgstr "無法使用 TLS" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 +msgid "Offline mode unavailable" +msgstr "離線模式無法使用" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 +msgid "Search size limit exceeded" +msgstr "超過搜尋大小限制" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137 +msgid "Search time limit exceeded" +msgstr "超過搜尋時間限制" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 +msgid "Invalid query" +msgstr "無效的查詢" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 +msgid "Query refused" +msgstr "查詢被拒絕" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148 +msgid "Invalid server version" +msgstr "無效的伺服器版本" + # camel/camel-cipher-context.c:171 #: ../camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" @@ -2222,11 +1501,15 @@ msgid "Unable to create cache path" msgstr "無法建立快取路徑" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/camel-data-cache.c:381 +#: ../camel/camel-data-cache.c:403 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "無法移除快取項目: %s: %s" +#: ../camel/camel-db.c:469 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "記憶體不足" + #: ../camel/camel-disco-diary.c:198 #, c-format msgid "" @@ -2238,6 +1521,18 @@ msgstr "" "接下來在此伺服器上的操作,在你重新連線到網絡時\n" "將不會重播。" +#: ../camel/camel-disco-diary.c:261 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Could not open '%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" +"無法開啟「%s」:\n" +"%s\n" +"這個資料夾內所做的更改將不會重新同步。" + #: ../camel/camel-disco-diary.c:297 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" @@ -2259,10 +1554,11 @@ msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" # camel/camel-disco-store.c:271 #: ../camel/camel-disco-store.c:403 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2989 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "你必須於網上工作才能完成此操作" @@ -2272,84 +1568,84 @@ msgstr "沒有可用的描述" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:785 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "無法建立子代處理 '%s':%s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:827 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:837 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" # camel/camel-filter-driver.c:534 # camel/camel-filter-driver.c:543 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1016 ../camel/camel-filter-driver.c:1025 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035 msgid "Syncing folders" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:866 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1114 ../camel/camel-filter-driver.c:1494 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:871 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1123 ../camel/camel-filter-driver.c:1503 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:643 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1191 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "無法開啟 spool 資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:652 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1200 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "無法處理 spool 資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:666 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1215 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "接收郵件 %d (%d%%)" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1219 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250 msgid "Cannot open message" msgstr "不能開啟郵件" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 ../camel/camel-filter-driver.c:1233 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1247 ../camel/camel-filter-driver.c:1338 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374 msgid "Syncing folder" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1343 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379 msgid "Complete" msgstr "完成" # camel/camel-filter-driver.c:748 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1308 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" # camel/camel-filter-driver.c:753 # camel/camel-filter-driver.c:771 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1323 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗" @@ -2388,7 +1684,8 @@ msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-folder-search.c:328 -#: ../camel/camel-folder-search.c:332 ../camel/camel-folder-search.c:447 +#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453 +#: ../camel/camel-folder-search.c:608 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2398,7 +1695,8 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder-search.c:342 ../camel/camel-folder-search.c:457 +#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463 +#: ../camel/camel-folder-search.c:618 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2409,78 +1707,78 @@ msgstr "" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:643 ../camel/camel-folder-search.c:685 +#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) 需要單一邏輯值結果" -#: ../camel/camel-folder-search.c:738 +#: ../camel/camel-folder-search.c:906 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裏面" -#: ../camel/camel-folder-search.c:744 ../camel/camel-folder-search.c:751 +#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) 需要相符類型字串" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:778 +#: ../camel/camel-folder-search.c:946 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) 期望陣列結果" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:787 +#: ../camel/camel-folder-search.c:955 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) 需要資料夾設定" -# camel/camel-folder-search.c:559 -#: ../camel/camel-folder-search.c:882 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "在不明的檔頭內執行查詢:%s" - -#: ../camel/camel-folder.c:693 +#: ../camel/camel-folder.c:696 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "不支援的操作:添加郵件: %s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder.c:1349 +#: ../camel/camel-folder.c:1398 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1390 +# camel/camel-folder-search.c:338 +#: ../camel/camel-folder.c:1440 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s" +msgstr "不支援的操作:以詞句計數:用於 %s" + +#: ../camel/camel-folder.c:1480 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "不支援的操作:以 UIDs 搜尋: %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1506 +#: ../camel/camel-folder.c:1596 msgid "Moving messages" -msgstr "移動郵件" +msgstr "正在移動郵件" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1506 +#: ../camel/camel-folder.c:1596 msgid "Copying messages" -msgstr "複製郵件" +msgstr "正在複製郵件" # widgets/misc/e-messagebox.c:159 -#: ../camel/camel-folder.c:1852 +#: ../camel/camel-folder.c:1942 msgid "Learning junk" msgstr "了解垃圾郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:1869 +#: ../camel/camel-folder.c:1959 msgid "Learning non-junk" msgstr "了解非垃圾郵件" # mail/mail-ops.c:1565 -#: ../camel/camel-folder.c:1888 +#: ../camel/camel-folder.c:1978 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "取回 %d 封郵件" @@ -2521,9 +1819,15 @@ msgstr "" "你需要密語才能為此使用者的密碼匙解鎖:\n" "「%s」" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:837 +#, c-format +msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" +msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" + # mail/mail-send-recv.c:471 #: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" @@ -2749,8 +2053,8 @@ msgstr "解析錯誤" # camel/camel-service.c:580 #: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667 #: ../camel/camel-net-utils.c:799 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 msgid "Canceled" msgstr "已取消" @@ -2792,11 +2096,18 @@ msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "搜尋名稱失敗: %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:254 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:253 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 +#, c-format +msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" +msgstr "不能寫入資料夾「%s」的離線日誌:%s" + # camel/camel-session.c:68 #: ../camel/camel-provider.c:60 msgid "Virtual folder email provider" @@ -2825,6 +2136,13 @@ msgstr "無法載入 %s:%s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" +# camel/camel-session.c:295 +# camel/camel-session.c:364 +#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol '%s'" +msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" + # camel/camel-sasl-anonymous.c:33 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "Anonymous" @@ -2839,7 +2157,7 @@ msgstr "這個選項將會使用匿名登入至伺服器。" # camel/camel-sasl-plain.c:87 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91 msgid "Authentication failed." -msgstr "驗証失敗。" +msgstr "驗證失敗。" # camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133 @@ -2989,7 +2307,7 @@ msgstr "參照的證件已經過期。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" @@ -3095,7 +2413,7 @@ msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL「%s」需要 path 元件" # camel/camel-session.c:479 -#: ../camel/camel-session.c:303 +#: ../camel/camel-session.c:308 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3105,11 +2423,15 @@ msgstr "" "%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/camel-session.c:478 +#: ../camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。" +#: ../camel/camel-session.c:822 +msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message." +msgstr "Camel 作業階段不支援轉送訊息。" + # camel/camel-smime-context.c:327 #: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format @@ -3352,33 +2674,40 @@ msgid "export keys: unimplemented" msgstr "匯出密碼匙:未執行" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/camel-store.c:272 +#: ../camel/camel-store.c:283 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "不能取得資料夾:在此儲存空間上無效的操作" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/camel-store.c:316 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在" + # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/camel-store.c:369 +#: ../camel/camel-store.c:395 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "不能建立資料夾:在此儲存空間上無效的操作" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:397 +#: ../camel/camel-store.c:423 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "無法建立資料夾:%s:資料夾已存在" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-store.c:461 ../camel/camel-vee-store.c:384 +#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/camel-store.c:513 ../camel/camel-vee-store.c:421 +#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -3390,14 +2719,14 @@ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:854 ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060 +#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061 msgid "Trash" msgstr "回收筒" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:857 ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 +#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" @@ -3522,7 +2851,7 @@ msgstr "密碼匙的用途並不支援證書簽署" msgid "Error in application verification" msgstr "應用程式驗證時錯誤" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -3535,11 +2864,11 @@ msgstr "" "指紋檔: %s\n" "簽署: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "GOOD" msgstr "良好" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "BAD" msgstr "不良" @@ -3567,7 +2896,7 @@ msgstr "" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:889 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -3582,7 +2911,7 @@ msgstr "" "\n" "你想要接受嗎?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -3591,7 +2920,7 @@ msgstr "" "證書問題: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:985 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -3600,7 +2929,7 @@ msgstr "" "不正確的證書網域: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1003 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -3609,7 +2938,7 @@ msgstr "" "證書已逾期: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1020 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -3618,14 +2947,26 @@ msgstr "" "證書撒銷清單已逾期: %s\n" "發照者: %s" +# camel/camel-url.c:289 +#: ../camel/camel-url.c:313 +#, c-format +msgid "Could not parse URL '%s'" +msgstr "無法解析 URL「%s」" + +# shell/e-shell-importer.c:384 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:582 +#, c-format +msgid "Error storing '%s': %s" +msgstr "儲存「%s」發生錯誤:%s" + # camel/camel-vee-folder.c:451 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:626 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:660 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:749 ../camel/camel-vee-folder.c:755 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中" @@ -3648,12 +2989,12 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "無法複製訊息到「回收筒」資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" @@ -3664,7 +3005,7 @@ msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3676,26 +3017,28 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 msgid "No such message" -msgstr "沒有這封郵件" +msgstr "無此郵件" # camel/camel-remote-store.c:337 # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:141 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 msgid "User canceled" msgstr "使用者已取消" @@ -3706,58 +3049,66 @@ msgstr "使用者已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "無法取得郵件 %s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2277 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "這封郵件無法在離線模式下使用。" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:185 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1851 msgid "Could not get message" msgstr "無法取得郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:867 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:264 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "無法載入給 %s 的摘要" +msgstr "無法載入 %s 的摘要" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1127 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "回收筒資料夾已滿。請將它清空。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3161 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3238 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3333 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3409 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2135 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2177 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" +msgstr "不能將郵件加入至資料夾「%s」:%s" + # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 @@ -3765,7 +3116,7 @@ msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2165 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "無法建立郵件: %s" @@ -3782,7 +3133,7 @@ msgstr "不能取得資料夾容器 %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" -msgstr "不能在離線模式中添加郵件:無法使用快取" +msgstr "不能在離線模式中加入郵件:無法使用快取" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365 @@ -3804,7 +3155,7 @@ msgstr "檢查新郵件" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "檢查所有資料夾裏的新郵件(_H)" +msgstr "檢查所有資料夾中是否有新郵件(_H)" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 @@ -3841,8 +3192,8 @@ msgid "SOAP Settings" msgstr "SOAP 設定值" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "郵局代辦 SOAP 埠:" +msgid "Post Office Agent SOAP _Port:" +msgstr "郵局代辦 SOAP 埠(_P):" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 msgid "Novell GroupWise" @@ -3875,50 +3226,58 @@ msgid "" msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 GroupWise 伺服器。" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104 msgid "Host or user not available in url" msgstr "網址中的使用者或主機無法使用" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357 msgid "You did not enter a password." msgstr "你沒有輸入密碼。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "某些功能可能無法在你目前的伺服器版本上正常運作" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "在離線模式中不能建立 GroupWise 資料夾。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359 +#, c-format +msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" +msgstr "不能將 GroupWise 資料夾「%s」重新命名為「%s」" + # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "%s 的 GroupWise 服務於 %s" @@ -3932,7 +3291,7 @@ msgstr "經由 %s 傳送 GroupWise 郵件" # mail/mail-ops.c:603 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167 msgid "Sending Message" -msgstr "傳送郵件" +msgstr "正在傳送郵件" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221 msgid "" @@ -4015,6 +3374,16 @@ msgstr "用於存取 Hula 伺服器" msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267 +msgid "No output stream" +msgstr "沒有輸出串流" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 +msgid "No input stream" +msgstr "沒有輸入串流" + # camel/camel-remote-store.c:337 # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 @@ -4022,13 +3391,13 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3029 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037 msgid "Operation cancelled" -msgstr "作業已取消" +msgstr "操作程序已取消" # camel/camel-remote-store.c:476 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3032 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" @@ -4075,77 +3444,114 @@ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89 msgid "Always check for new mail in this folder" -msgstr "永遠檢查此資料夾中是否有新郵件" +msgstr "永遠檢查這個資料夾中是否有新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "無法建立目錄 %s: %s" +msgstr "無法建立目錄 %s:%s" # mail/mail-ops.c:1649 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:888 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中更改過的郵件" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1926 +#, c-format +msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" +msgstr "在 APPEND 指令後傳回未預期的回應狀態「%s」" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 +msgid "No response on continuation after APPEND command" +msgstr "在 APPEND 指令後沒有持續回應" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1983 +msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" +msgstr "在 APPEND 指令期間發生未知的錯誤!" + # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2707 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2813 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "無法從取回郵件: %s" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2848 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2849 +msgid "No such message available." +msgstr "沒有這個郵件。" + # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2788 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3540 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2903 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3712 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239 msgid "This message is not currently available" msgstr "這封郵件目前仍未可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3367 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3538 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3375 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3546 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3578 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3750 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "無法開啟快取目錄:%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "快取郵件 %s 失敗: %s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "快取 %s 失敗: %s" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" +msgstr "檢查訂閱資料夾裏的新郵件(_E)" + # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 @@ -4156,7 +3562,7 @@ msgstr "命名空間" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "將過濾器套用於此伺服器的收件匣的新郵件(_A)" +msgstr "套用過濾條件至此伺服器收件匣的新郵件(_A)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 @@ -4186,14 +3592,14 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" @@ -4201,39 +3607,39 @@ msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" -msgstr "無法連線至 %s : %s" +msgstr "無法連接到 %s:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 msgid "SSL unavailable" -msgstr "TLS 無法使用" +msgstr "SSL 無法使用" # camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862 msgid "Connection cancelled" msgstr "連線已取消" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 @@ -4242,18 +3648,18 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 協商失敗" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 msgid "SSL is not available in this build" @@ -4261,18 +3667,18 @@ msgstr "此一版本並未啟用 SSL" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" # mail/local-config.glade.h:8 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517 @@ -4282,35 +3688,35 @@ msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" msgid "Inbox" msgstr "收件匣" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057 msgid "Sent" msgstr "已傳送" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 msgid "Templates" msgstr "範本" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支援驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -4321,16 +3727,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字符「%c」" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." +msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。" + # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" @@ -4354,6 +3770,30 @@ msgstr "IMAP4 伺服器 %s 非預期的回應:%s" msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "IMAP 伺服器 %s 非預期的問候語。" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450 +#, c-format +msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "無法選取資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" +msgstr "無法選取資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 +#, c-format +msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s" +msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 +msgid "service unavailable" +msgstr "服務無法使用" + # camel/camel-remote-store.c:476 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608 @@ -4363,10 +3803,128 @@ msgstr "IMAP 伺服器 %s 非預期的問候語。" msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 +msgid "" +"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " +"rules" +msgstr "啟用某些過濾器和虛擬資料夾規則所要求的通信論壇偵測" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 +msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" +msgstr "在 X 秒內未閱讀的逾期快取訊息" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 +msgid "Expire cached messages older than X seconds" +msgstr "早於 X 秒的逾期快取訊息" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432 +#, c-format +msgid "Cannot access folder '%s': %s" +msgstr "不能存取資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能同步旗標至資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497 +#, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能同步旗標至資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637 +#, c-format +msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能清空資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642 +#, c-format +msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" +msgstr "不能清空資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" +msgstr "不能取得從資料夾「%2$s」取得郵件 %1$s:沒有此郵件" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" +msgstr "不能取得從資料夾「%2$s」取得郵件 %1$s:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" +msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:資料夾是唯讀的" + +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190 +#, c-format +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能從資料夾「%s」移動郵件至資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194 +#, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能從資料夾「%s」複製郵件至資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202 +#, c-format +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能從資料夾「%s」移動郵件至資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206 +#, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能從資料夾「%s」複製郵件至資料夾「%s」:錯誤的指令" + # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容(_J)" +msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件(_J)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 @@ -4394,7 +3952,7 @@ msgstr "此選項會使用純文字密碼,連線到 IMAPv4rev1 伺服器。" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 msgid "Connection canceled" msgstr "連線已取消" @@ -4410,7 +3968,7 @@ msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: 伺服器不 # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "TLS 協商失敗" @@ -4433,39 +3991,139 @@ msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s)" msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法建立 IMAP 資料夾。" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error" +msgstr "不能從 IMAP 伺服器 %2$s 取得資料夾「%1$s」:未知的錯誤" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 +#, c-format +msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "不能從 IMAP 伺服器 %2$s 取得「%1$s」的 LIST 資訊 :%3$s" + # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 msgid "Bad command" msgstr "錯誤的指令" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" +msgstr "不能刪除資料夾「%s」:特殊的資料夾" + # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法刪除 IMAP 資料夾。" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能刪除資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" +msgstr "不能刪除資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" +msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:特殊的資料夾" + # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法重新命名 IMAP 資料夾。" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" +msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:錯誤的指令" + +#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST. +#. * The fourth one is an error message. +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 +#, c-format +msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "無法於 IMAP 伺服器 %3$s 取得樣式「%2$s」的 %1$s 資訊:%4$s" + # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法訂閱 IMAP 資料夾。" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683 +#, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能訂閱資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688 +#, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能訂閱資料夾「%s」:錯誤的指令" + # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法取消訂閱 IMAP 資料夾。" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755 +#, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能取消訂閱資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760 +#, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" +msgstr "不能取消訂閱資料夾「%s」:錯誤的指令" + # mail/mail-ops.c:1649 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596 msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "掃描更改過的郵件" +msgstr "掃描已更改的郵件" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617 #, c-format @@ -4532,30 +4190,34 @@ msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176 msgid "Index message body data" msgstr "傳送郵件給聯絡人" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "mailbox:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "使用「.folders」資料夾摘要檔案[exmh](_U)" + # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 msgid "MH-format mail directories" @@ -4616,8 +4278,8 @@ msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄" # camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format @@ -4625,58 +4287,72 @@ msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑" # camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "本地端的存儲沒有收件匣" # camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "本地端郵件檔案 %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:348 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "無法重新命名「%s」:%s " +# camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 +#, c-format +msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" +msgstr "不能刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 +#, c-format +msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" +msgstr "不能刪除資料夾中繼檔案「%s」:%s" + # camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:506 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:508 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 msgid "Maildir append message canceled" msgstr "Maildir 增添郵件已取消" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" @@ -4684,16 +4360,18 @@ msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -4704,53 +4382,107 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298 msgid "Invalid message contents" msgstr "無效的郵件內文" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': %s" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." +msgstr "不能取得資料夾「%s」:資料夾不存在。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." +msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是 maildir 目錄。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 +#, c-format +msgid "Could not delete folder '%s': %s" +msgstr "無法刪除資料夾「%s」:%s" + # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236 msgid "not a maildir directory" msgstr "不是一個 maildir 目錄" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 +#, c-format +msgid "Could not scan folder '%s': %s" +msgstr "無法掃描資料夾「%s」:%s" + # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551 msgid "Checking folder consistency" msgstr "檢查資料夾的一致性" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656 msgid "Checking for new messages" msgstr "檢查新郵件" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:756 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:790 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 msgid "Storing folder" msgstr "儲存資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "不能建立資料夾鎖定 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" @@ -4759,24 +4491,24 @@ msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:279 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 msgid "Mail append canceled" msgstr "郵件增添已取消" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234 msgid "Message construction failed." msgstr "訊息結構失敗。" @@ -4786,6 +4518,52 @@ msgstr "訊息結構失敗。" msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "無法建立以此為名的資料夾" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." +msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是一般檔案。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Could not delete folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"無法刪除資料夾「%s」:\n" +"%s" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 +#, c-format +msgid "'%s' is not a regular file." +msgstr "「%s」不是普通的檔案。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 +#, c-format +msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 +#, c-format +msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" +msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" + +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 +#, c-format +msgid "Cannot create directory '%s': %s." +msgstr "不能建立目錄「%s」: %s。" + # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 @@ -4802,6 +4580,12 @@ msgstr "資料夾已存在" msgid "The new folder name is illegal." msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 +#, c-format +msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" +msgstr "無法重新命名「%s」:「%s」:%s" + # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 #, c-format @@ -4810,115 +4594,184 @@ msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "靠近 %ld (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "無法開啟檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:710 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:159 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:942 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:747 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "無法重新命名資料夾:%s " # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:806 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1146 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "無法儲存資料夾:%s " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1188 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1217 -msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header" -msgstr "偵測到一個損壞的 mbox 檔案或無效的「From」標頭" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:327 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "不明的錯誤: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1071 -#, c-format -msgid "Folder %s cannot be opened: %s" -msgstr "不能開啟資料夾 %s: %s" - # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1308 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1299 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 msgid "MH append message canceled" msgstr "MH 增添郵件已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s: %s" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 +#, c-format +msgid "Could not create folder '%s': %s" +msgstr "無法建立資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." +msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是目錄。" + # camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s" +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 +#, c-format +msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" +msgstr "排程器「%s」不能被開啟:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:134 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 +#, c-format +msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" +msgstr "排程器「%s」不是一般檔案或目錄。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 +#, c-format +msgid "Folder '%s/%s' does not exist." +msgstr "資料夾「%s/%s」不存在。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"無法開啟資料夾「%s」:\n" +"%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 +#, c-format +msgid "Folder '%s' does not exist." +msgstr "資料夾「%s」不存在。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"無法建立資料夾「%s」:\n" +"%s" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 +#, c-format +msgid "'%s' is not a mailbox file." +msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。" + #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "儲存並不支援 INBOX" @@ -4943,22 +4796,34 @@ msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "排程資料夾不能刪除" # camel/camel-movemail.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "無法與暫存資料夾同步 %s: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:215 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "無法與排程資料夾同步 %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" +msgstr "" +"無法同步排程資料夾 %s: %s\n" +"資料夾可能損毀,複製儲存於「%s」" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" @@ -4967,20 +4832,20 @@ msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "張貼失敗:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "你無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" @@ -5084,44 +4949,44 @@ msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "無法驗證伺服器:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP 指令失敗: %s" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 msgid "Not connected." msgstr "未連線。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1396 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:掃描新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" # ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 msgid "Use cancel" msgstr "使用取消" @@ -5129,35 +4994,36 @@ msgstr "使用取消" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "作業失敗: %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "取回 POP 的摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "不能取得 POP 摘要: %s" # mail/message-browser.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314 msgid "Expunging old messages" msgstr "清空舊的郵件" # mail/message-browser.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "清空刪除的郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" @@ -5165,13 +5031,13 @@ msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "接收 POP 郵件 %d" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" @@ -5217,56 +5083,61 @@ msgid "" msgstr "這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 POP 伺服器。不過就算伺服器聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 msgid "STLS not supported by server" msgstr "伺服器不支援 STLS" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "此一版本並未啟用 TLS" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#, c-format +msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" +msgstr "在 POP 伺服器 %2$s 以 SASL 「%1$s」登入失敗: %3$s" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -5274,8 +5145,8 @@ msgid "" msgstr "無法連線至 POP 伺服器 %s:\t收到無效的 APOP ID。推測可能是使用者假冒攻擊。請聯絡你的系統管理者。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5285,7 +5156,7 @@ msgstr "" "傳送密碼時發生錯誤:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5294,6 +5165,12 @@ msgstr "" "無法連線 POP 伺服器 %s。\n" "傳送使用者名稱發生錯誤:%s" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671 +#, c-format +msgid "No such folder '%s'." +msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" + # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 # mail/mail-config.glade.h:67 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 @@ -5514,7 +5391,7 @@ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5526,112 +5403,112 @@ msgstr "" "\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 伺服器 %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "Sending message" msgstr "傳送郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 迎接" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO 指令失敗" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 驗證" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "建立 SASL 驗證物件時發生錯誤。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM 指令失敗:%s:郵件未傳送" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 指令失敗:%s:郵件未傳送" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> 失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" @@ -5640,30 +5517,30 @@ msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT 指令失敗" @@ -5687,7 +5564,7 @@ msgstr "禮物" #: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgid "Goals/Objectives" -msgstr "目標/標的" +msgstr "終點/目標" #: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgid "Holiday" @@ -5715,7 +5592,7 @@ msgstr "國際的" # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 #: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgid "Key Customer" -msgstr "重要客戶" +msgstr "關鍵客戶" #: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgid "Miscellaneous" @@ -5735,7 +5612,7 @@ msgstr "電話" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to #: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Status" -msgstr "狀況" +msgstr "狀態" #: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Strategies" @@ -5743,7 +5620,7 @@ msgstr "策略" #: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Suppliers" -msgstr "供給者" +msgstr "供應商" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 #: ../libedataserver/e-categories.c:64 @@ -5768,7 +5645,7 @@ msgstr "正在等待" #. time, in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" # calendar/gui/calendar-model.c:794 # e-util/e-time-utils.c:278 @@ -5778,7 +5655,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. time, in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a weekday, a date and a time, @@ -5820,7 +5697,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%Y/%m/%d (%a)" # calendar/gui/calendar-model.c:797 # e-util/e-time-utils.c:287 @@ -5877,14 +5754,14 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H" #. This is the preferred date format for the locale. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776 msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y/%m/%d" # e-util/e-time-utils.c:323 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956 msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" +msgstr "%p %I:%M:%S" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. @@ -5903,7 +5780,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +msgstr "%p %I:%M" # e-util/e-time-utils.c:312 # widgets/misc/e-dateedit.c:1259 @@ -5942,19 +5819,19 @@ msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證證書失敗。\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:462 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526 msgid "Icon" msgstr "圖示" # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:467 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531 msgid "Category" msgstr "分類" @@ -5982,7 +5859,7 @@ msgstr "分類名稱(_N)" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 msgid "Item(s) belong to these _categories:" -msgstr "屬於這些分類的項目:" +msgstr "屬於這些分類的項目(_C):" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 @@ -5991,27 +5868,42 @@ msgstr "可用的分類(_A):" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 msgid "_Edit" -msgstr "編輯 (_E)" +msgstr "編輯(_E)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "categories" msgstr "分類" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290 +#, c-format +#| msgid "Category List" +msgid "Create category \"%s\"" +msgstr "建立分類「%s」" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222 +msgid "Color Info" +msgstr "色彩資訊" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223 +msgid "The color to render" +msgstr "要繪製的色彩" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "從通訊錄選取聯絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Any Category" msgstr "任何分類" @@ -6050,76 +5942,85 @@ msgstr "聯絡人" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 msgid "Search" -msgstr "尋找" +msgstr "搜尋" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10 msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S):" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2240 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "展開行內 %s" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2255 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "複製(_Y) %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2265 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "剪下(_U) %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2282 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "編輯 %s(_E)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "刪除(_D) %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234 +#, c-format +msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" +msgstr "密碼匙圈密碼匙無法使用:沒有使用者或主機名稱" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "你的 Caps Lock 是開啟的。" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "記住這個密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222 msgid "_Remember this password" msgstr "記住這個密碼(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" # shell/e-shell-importer.c:602 #. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100 msgid "Select destination" msgstr "選取目的地" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156 msgid "_Destination" msgstr "目的端(_D)" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:971 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "輸入 %s 的密碼 " -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:976 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" @@ -6131,11 +6032,11 @@ msgstr "擁有者" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857 msgid "Publishing Editor" -msgstr "發佈編輯器" +msgstr "發佈編輯者" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865 msgid "Editor" -msgstr "編輯" +msgstr "編輯者" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872 msgid "Publishing Author" @@ -6159,7 +6060,7 @@ msgstr "散佈者" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891 msgid "None" -msgstr "無" +msgstr "沒有" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906 msgid "Custom" @@ -6232,27 +6133,27 @@ msgstr "這個操作無法在離線模式下進行" # shell/e-shell-view.c:552 #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:662 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%s 的資料夾" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265 msgid "Personal Folders" msgstr "個人資料夾" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "喜好的公開資料夾" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1309 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297 msgid "All Public Folders" msgstr "所有的公開資料夾" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1323 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311 msgid "Global Address List" msgstr "全域地址清單" @@ -6331,74 +6232,3 @@ msgstr "Evolution 資料伺服器登入服務" #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "發生多重分割錯誤;無法顯示錯誤對話方塊\n" - -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210 -msgid "Color Info" -msgstr "色彩資訊" - -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211 -msgid "The color to render" -msgstr "要繪製的色彩" - -# camel/camel-smime-context.c:327 -#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" -#~ msgstr "找不到 `%s' 的憑證" - -#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -#~ msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -#~ msgstr "非預期的伺服器回應:提供相同的 UID 給訊息 %d 和 %d" - -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" -#~ msgstr "無法儲存摘要: %s: %s" - -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" -#~ msgstr "%s請輸入給 %s@%s 的 GroupWise 密碼" - -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " -#~ msgstr "無法驗證 GroupWise 伺服器。" - -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -#~ msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%s請輸入 IMAP 密碼 (%s 於主機 %s)" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -#~ msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -#~ msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%s請輸入 SMTP 密碼 (%s 於主機 %s)" - -# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#~ msgid "Category _Color" -#~ msgstr "分類色彩(_C)" - -#~ msgid "Select User" -#~ msgstr "選擇使用者" - -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "通訊錄..." - -#~ msgid "\t\t\t\t\t\t" -#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 24a232e..cbac988 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,696 +6,45 @@ # Chao-Hsiung Liao , 2005. 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.23.90\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.25.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 20:54+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-08 19:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-03 14:52+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-02 19:59+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 -msgid "Query refused" -msgstr "查詢被拒絕" - -#: ../camel/camel-db.c:108 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "記憶體不足" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267 -msgid "No output stream" -msgstr "沒有輸出串流" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 -msgid "No input stream" -msgstr "沒有輸入串流" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1838 -#, c-format -msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" -msgstr "在 APPEND 指令後傳回未預期的回應狀態「%s」" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1853 -msgid "No response on continuation after APPEND command" -msgstr "在 APPEND 指令後沒有持續回應" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1895 -msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" -msgstr "在 APPEND 指令期間發生未知的錯誤!" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 -msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" -msgstr "在 X 秒內未閱讀的逾期快取訊息" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 -msgid "Expire cached messages older than X seconds" -msgstr "早於 X 秒的逾期快取訊息" - -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218 -#, c-format -msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" -msgstr "鑰匙圈金鑰無法使用:沒有使用者或主機名稱" - -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055 -msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "您的 Caps Lock 是開啟的。" - -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227 -msgid "Cannot save calendar data" -msgstr "不能儲存行事曆資料" - -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101 -msgid "Invalid range" -msgstr "無效的範圍" - -# mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 -msgid "Unsupported field" -msgstr "不支援的欄位" - -# mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 -msgid "Unsupported method" -msgstr "不支援的方法" - -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "不支援的驗證方法" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 -msgid "TLS not available" -msgstr "無法使用 TLS" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 -msgid "Offline unavailable" -msgstr "離線無法使用" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 -msgid "Search size limit exceeded" -msgstr "超過搜尋大小限制" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 -msgid "Search time limit exceeded" -msgstr "超過搜尋時間限制" - -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 -msgid "Invalid query" -msgstr "無效的查詢" - -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:140 -msgid "Invalid server version" -msgstr "無效的伺服器版本" - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:261 -#, c-format -msgid "" -"Could not open '%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"無法開啟「%s」:\n" -"%s\n" -"這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。" - -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:837 -#, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" -msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 -#, c-format -msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" -msgstr "不能寫入資料夾「%s」的離線日誌:%s" - -# camel/camel-session.c:295 -# camel/camel-session.c:364 -#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:177 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol '%s'" -msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:305 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在" - -# camel/camel-url.c:289 -#: ../camel/camel-url.c:313 -#, c-format -msgid "Could not parse URL '%s'" -msgstr "無法解析 URL「%s」" - -# shell/e-shell-importer.c:384 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:580 -#, c-format -msgid "Error storing '%s': %s" -msgstr "儲存「%s」發生錯誤:%s" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" -msgstr "不能將郵件加入至資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330 -#, c-format -msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'" -msgstr "不能將 Groipwise 資料夾「%s」更名為「%s」" - -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2748 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2749 -msgid "No such message available." -msgstr "沒有這個郵件。" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" -msgstr "檢查訂閱資料夾裡的新郵件(_E)" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." -msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450 -#, c-format -msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法選取資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456 -#, c-format -msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" -msgstr "無法選取資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 -#, c-format -msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s" -msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 -msgid "service unavailable" -msgstr "服務無法使用" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 -msgid "" -"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " -"rules" -msgstr "啟用某些過濾器和虛擬資料夾規則所要求的通信論壇偵測" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423 -#, c-format -msgid "Cannot access folder '%s': %s" -msgstr "不能存取資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能同步旗標至資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能同步旗標至資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能清空資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" -msgstr "不能清空資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" -msgstr "不能取得從資料夾「%2$s」取得郵件 %1$s:沒有此郵件" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" -msgstr "不能取得從資料夾「%2$s」取得郵件 %1$s:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" -msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:資料夾是唯讀的" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能從資料夾「%s」移動郵件至資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能從資料夾「%s」複製郵件至資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能從資料夾「%s」移動郵件至資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能從資料夾「%s」複製郵件至資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error" -msgstr "不能從 IMAP 伺服器 %2$s 取得資料夾「%1$s」:未知的錯誤" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, c-format -msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "不能從 IMAP 伺服器 %2$s 取得「%1$s」的 LIST 資訊 :%3$s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" -msgstr "不能刪除資料夾「%s」:特殊的資料夾" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能刪除資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" -msgstr "不能刪除資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" -msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:特殊的資料夾" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" -msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:錯誤的指令" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "無法於 IMAP 伺服器 %3$s 取得樣式「%2$s」的 %1$s 資訊:%4$s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能訂閱資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能訂閱資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能取消訂閱資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" -msgstr "不能取消訂閱資料夾「%s」:錯誤的指令" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "使用「.folders」資料夾摘要檔案[exmh](_U)" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:289 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" -msgstr "不能刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" -msgstr "不能刪除資料夾中繼檔案「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': %s" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." -msgstr "不能取得資料夾「%s」:資料夾不存在。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." -msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是 maildir 目錄。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 -#, c-format -msgid "Could not delete folder '%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 -#, c-format -msgid "Could not scan folder '%s': %s" -msgstr "無法掃描資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." -msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是一般檔案。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"無法刪除資料夾「%s」:\n" -"%s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#, c-format -msgid "'%s' is not a regular file." -msgstr "「%s」不是普通的檔案。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 -#, c-format -msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" - -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot create directory '%s': %s." -msgstr "不能建立目錄「%s」: %s。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" -msgstr "無法重新命名「%s」:「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 -#, c-format -msgid "Could not create folder '%s': %s" -msgstr "無法建立資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." -msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是目錄。" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 -#, c-format -msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" -msgstr "排程器「%s」不能被開啟:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 -#, c-format -msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" -msgstr "排程器「%s」不是一般檔案或目錄。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 -#, c-format -msgid "Folder '%s/%s' does not exist." -msgstr "資料夾「%s/%s」不存在。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"無法開啟資料夾「%s」:\n" -"%s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "Folder '%s' does not exist." -msgstr "資料夾「%s」不存在。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"無法建立資料夾「%s」:\n" -"%s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 -#, c-format -msgid "'%s' is not a mailbox file." -msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:239 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" -msgstr "" -"無法同步排程資料夾 %s: %s\n" -"資料夾可能損毀,複製儲存於「%s」" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 -#, c-format -msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "在 POP 伺服器 %2$s 以 SASL 「%1$s」登入失敗: %3$s" - -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 -#, c-format -msgid "No such folder '%s'." -msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" - # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4282 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." -msgstr "搜尋..." +msgstr "搜尋中..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4446 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "正在下載連絡人 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "正在更新連絡人快取 (%d)..." @@ -711,32 +60,32 @@ msgstr "使用電子郵件地址" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1017 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019 msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "正重新連線至 LDAP 伺服器..." +msgstr "正在重新連接 LDAP 伺服器..." # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1613 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在新增連絡人至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1747 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的連絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2058 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的連絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4142 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148 msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "接收 LDAP 搜尋結果..." +msgstr "正在接收 LDAP 搜尋結果..." # executive-summary/component/e-summary.c:940 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4304 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310 msgid "Error performing search" msgstr "進行搜尋時發生錯誤" @@ -744,63 +93,63 @@ msgstr "進行搜尋時發生錯誤" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 ../addressbook/libebook/e-book.c:256 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 ../addressbook/libebook/e-book.c:465 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 ../addressbook/libebook/e-book.c:608 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 ../addressbook/libebook/e-book.c:699 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:1000 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 ../addressbook/libebook/e-book.c:1183 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 ../addressbook/libebook/e-book.c:1342 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 ../addressbook/libebook/e-book.c:1548 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 ../addressbook/libebook/e-book.c:1791 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3339 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:260 ../addressbook/libebook/e-book.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:469 ../addressbook/libebook/e-book.c:473 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:612 ../addressbook/libebook/e-book.c:616 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:703 ../addressbook/libebook/e-book.c:707 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1003 ../addressbook/libebook/e-book.c:1008 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1187 ../addressbook/libebook/e-book.c:1191 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1346 ../addressbook/libebook/e-book.c:1350 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1552 ../addressbook/libebook/e-book.c:1556 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1795 ../addressbook/libebook/e-book.c:1799 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2033 ../addressbook/libebook/e-book.c:2037 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2242 ../addressbook/libebook/e-book.c:2246 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3405 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之前" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 ../addressbook/libebook/e-book.c:708 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1193 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 ../addressbook/libebook/e-book.c:1557 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 ../addressbook/libebook/e-book.c:2039 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 ../addressbook/libebook/e-book.c:2593 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:273 ../addressbook/libebook/e-book.c:482 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:625 ../addressbook/libebook/e-book.c:716 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1018 ../addressbook/libebook/e-book.c:1201 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1360 ../addressbook/libebook/e-book.c:1565 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1808 ../addressbook/libebook/e-book.c:2047 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2255 ../addressbook/libebook/e-book.c:2634 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2833 #, c-format msgid "book busy" msgstr "通訊錄忙碌中" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 ../addressbook/libebook/e-book.c:648 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 ../addressbook/libebook/e-book.c:739 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1040 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 ../addressbook/libebook/e-book.c:1597 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 ../addressbook/libebook/e-book.c:1851 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 ../addressbook/libebook/e-book.c:2073 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3348 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:304 ../addressbook/libebook/e-book.c:308 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:513 ../addressbook/libebook/e-book.c:517 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:656 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:743 ../addressbook/libebook/e-book.c:747 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1045 ../addressbook/libebook/e-book.c:1048 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1231 ../addressbook/libebook/e-book.c:1234 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1387 ../addressbook/libebook/e-book.c:1391 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1601 ../addressbook/libebook/e-book.c:1605 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1855 ../addressbook/libebook/e-book.c:1859 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2281 ../addressbook/libebook/e-book.c:2285 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2518 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664 ../addressbook/libebook/e-book.c:2859 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2863 ../addressbook/libebook/e-book.c:3414 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA 例外造成「%s」呼叫" # ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2507 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s:目前沒有操作" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2532 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s:無法取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2620 ../addressbook/libebook/e-book.c:2624 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" @@ -809,34 +158,34 @@ msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2688 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s:已取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3203 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3269 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s:無效的來源。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3211 ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 ../addressbook/libebook/e-book.c:3343 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s:URI「%s」沒有可用的製造廠" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s:無法建構 EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3556 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的本身連絡人 UID" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3623 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3689 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的 uid `%s' 來源。" @@ -1080,7 +429,7 @@ msgstr "網誌 URL" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517 msgid "Categories" msgstr "分類" @@ -1315,7 +664,7 @@ msgstr "相片" # mail/message-list.c:1083 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 msgid "Logo" -msgstr "標幟" +msgstr "標誌" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Name" @@ -1375,10 +724,10 @@ msgstr "出生日期" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647 #: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" -msgstr "紀念日" +msgstr "週年紀念日" #. Security fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 @@ -1428,319 +777,195 @@ msgstr "地理資訊" msgid "Telephone" msgstr "電話" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 +msgid "Skype Home Name 1" +msgstr "Skype 住家名稱 1" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279 +msgid "Skype Home Name 2" +msgstr "Skype 住家名稱 2" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 +msgid "Skype Home Name 3" +msgstr "Skype 住家名稱 3" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +msgid "Skype Work Name 1" +msgstr "Skype 工作名稱 1" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 +msgid "Skype Work Name 2" +msgstr "Skype 工作名稱 2" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 +msgid "Skype Work Name 3" +msgstr "Skype 工作名稱 3" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +msgid "Skype Name List" +msgstr "Skype 名稱清單" + # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1493 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1507 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649 #: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "生日" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "生日:%s" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "紀念日:%s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。" +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225 +msgid "Cannot save calendar data" +msgstr "不能儲存行事曆資料" + # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "無法建構取得 deltas 的執行緒" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1049 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1348 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:587 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484 msgid "Could not create cache file" msgstr "無法建構快取檔案" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1061 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "無法建構移植快取的執行緒" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1899 msgid "Reply Requested: by " msgstr "要求回覆:依" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1904 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "要求回覆:當有空時" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:275 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277 #, c-format msgid "Loading %s items" msgstr "載入 %s 個項目" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:885 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:943 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947 msgid "Invalid server URI" msgstr "無效的伺服器 URI" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:962 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1067 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1131 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1163 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1201 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 msgid "Authentication failed" -msgstr "驗證失敗" - -# mail/mail-config.glade.h:37 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269 -msgid "Redirected to Invalid URI" -msgstr "重新指向無效的 URI" - -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290 -msgid "Bad file format." -msgstr "錯誤的檔案格式。" - -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 -# mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296 -msgid "Not a calendar." -msgstr "並非行事曆。" - -# mail/mail-ops.c:1872 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144 -msgid "Could not retrieve weather data" -msgstr "無法取得天氣資料" - -# mail/mail-format.c:756 -# mail/message-list.c:1082 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 -msgid "Fair" -msgstr "晴朗" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 -msgid "Snow showers" -msgstr "陣雪" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 -msgid "Snow" -msgstr "下雪" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 -msgid "Partly cloudy" -msgstr "局部有雲" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 -msgid "Smoke" -msgstr "煙" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 -msgid "Thunderstorms" -msgstr "雷暴" - -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 -msgid "Cloudy" -msgstr "多雲" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 -msgid "Drizzle" -msgstr "毛毛雨" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 -msgid "Sunny" -msgstr "艷陽" - -# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 -msgid "Dust" -msgstr "微塵" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 -msgid "Clear" -msgstr "無雲的" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 -msgid "Mostly cloudy" -msgstr "陰天" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 -msgid "Windy" -msgstr "有風的" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 -msgid "Rain showers" -msgstr "陣雨" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 -msgid "Foggy" -msgstr "霧" +msgstr "驗證失敗" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 -msgid "Rain/snow mixed" -msgstr "雨/雪混合" +# mail/mail-config.glade.h:37 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:267 +msgid "Redirected to Invalid URI" +msgstr "重新指向無效的 URI" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 -msgid "Sleet" -msgstr "冰雹" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:288 +msgid "Bad file format." +msgstr "錯誤的檔案格式。" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 -msgid "Very hot/humid" -msgstr "非常炎熱/潮溼" +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 +# mail/mail-local.c:334 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:294 +msgid "Not a calendar." +msgstr "並非行事曆。" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 -msgid "Blizzard" -msgstr "暴風雪" +# mail/mail-ops.c:1872 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149 +msgid "Could not retrieve weather data" +msgstr "無法取得天氣資料" -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 -msgid "Freezing rain" -msgstr "凍雨" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "天氣:起霧" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 -msgid "Haze" -msgstr "霾" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 -msgid "Blowing snow" -msgstr "吹降雪" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "天氣:多雲的夜晚" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "凍毛毛雨" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 -msgid "Very cold/wind chill" -msgstr "非常冷/風寒" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "天氣:陣雨" -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 -msgid "Rain" -msgstr "下雨" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "天氣:下雪" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 msgid "Weather: Sunny" msgstr "天氣:艷陽" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "天氣:下雪" - #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "天氣:多雲" +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "天氣:晴朗的夜晚" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "天氣:起霧" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "天氣:雷暴" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "天氣:多雲" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "天氣:下雪" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 -#, c-format -msgid "%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f°C - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 -#, c-format -msgid "%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f°F - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 -#, c-format -msgid "%.1f/%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 -#, c-format -msgid "%.1f/%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 -#, c-format -msgid "%d%% chance of precipitation\n" -msgstr "%d%% 降雨機率\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369 -#, c-format -msgid "%.1fcm snow\n" -msgstr "%.1fcm 雪\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371 -#, c-format -msgid "%.1fin snow\n" -msgstr "%.1fin 漂雪\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374 -#, c-format -msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" -msgstr "%.1f-%.1fcm 雪\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376 -#, c-format -msgid "%.1f-%.1fin snow\n" -msgstr "%.1f-%.1fin 雪\n" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399 +msgid "Forecast" +msgstr "天氣預報" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 @@ -1913,7 +1138,7 @@ msgstr "高" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 msgid "Normal" -msgstr "正常" +msgstr "一般" # calendar/gui/calendar-model.c:501 # calendar/gui/calendar-model.c:1070 @@ -1933,7 +1158,7 @@ msgid "Undefined" msgstr "未指定" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " @@ -1943,80 +1168,80 @@ msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5048 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5050 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5052 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "Object not found" -msgstr "未發現物件" +msgstr "找不到物件" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" # addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" # shell/e-storage.c:477 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" @@ -2024,52 +1249,52 @@ msgstr "通訊協定不支援" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "發生 CORBA 例外" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:138 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" # shell/e-storage.c:459 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" @@ -2168,6 +1393,60 @@ msgid "" "be a boolean false (#f)" msgstr "「%s」的所有引數必須為字串,或只有一個引數為布林偽值 (#f)" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 +msgid "Invalid range" +msgstr "無效的範圍" + +# mail/mail-config.glade.h:1 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 +msgid "Unsupported field" +msgstr "不支援的欄位" + +# mail/mail-config.glade.h:1 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 +msgid "Unsupported method" +msgstr "不支援的方法" + +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "不支援的驗證方法" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 +msgid "TLS not available" +msgstr "無法使用 TLS" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 +msgid "Offline mode unavailable" +msgstr "離線模式無法使用" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 +msgid "Search size limit exceeded" +msgstr "超過搜尋大小限制" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137 +msgid "Search time limit exceeded" +msgstr "超過搜尋時間限制" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 +msgid "Invalid query" +msgstr "無效的查詢" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 +msgid "Query refused" +msgstr "查詢被拒絕" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148 +msgid "Invalid server version" +msgstr "無效的伺服器版本" + # camel/camel-cipher-context.c:171 #: ../camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" @@ -2224,11 +1503,15 @@ msgid "Unable to create cache path" msgstr "無法建構快取路徑" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/camel-data-cache.c:381 +#: ../camel/camel-data-cache.c:403 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "無法移除快取項目: %s: %s" +#: ../camel/camel-db.c:469 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "記憶體不足" + #: ../camel/camel-disco-diary.c:198 #, c-format msgid "" @@ -2240,6 +1523,18 @@ msgstr "" "接下來在此伺服器上的操作,在您重新連線到網路時\n" "將不會重播。" +#: ../camel/camel-disco-diary.c:261 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Could not open '%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" +"無法開啟「%s」:\n" +"%s\n" +"這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。" + #: ../camel/camel-disco-diary.c:297 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" @@ -2261,10 +1556,11 @@ msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" # camel/camel-disco-store.c:271 #: ../camel/camel-disco-store.c:403 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2989 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作" @@ -2274,84 +1570,84 @@ msgstr "沒有可用的描述" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:785 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "無法建構子代處理 '%s':%s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:827 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:837 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" # camel/camel-filter-driver.c:534 # camel/camel-filter-driver.c:543 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1016 ../camel/camel-filter-driver.c:1025 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035 msgid "Syncing folders" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:866 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1114 ../camel/camel-filter-driver.c:1494 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:871 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1123 ../camel/camel-filter-driver.c:1503 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:643 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1191 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "無法開啟 spool 資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:652 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1200 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "無法處理 spool 資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:666 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1215 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "接收郵件 %d (%d%%)" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1219 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250 msgid "Cannot open message" msgstr "不能開啟郵件" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 ../camel/camel-filter-driver.c:1233 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1247 ../camel/camel-filter-driver.c:1338 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374 msgid "Syncing folder" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1343 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379 msgid "Complete" msgstr "完成" # camel/camel-filter-driver.c:748 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1308 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" # camel/camel-filter-driver.c:753 # camel/camel-filter-driver.c:771 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1323 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗" @@ -2390,7 +1686,8 @@ msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-folder-search.c:328 -#: ../camel/camel-folder-search.c:332 ../camel/camel-folder-search.c:447 +#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453 +#: ../camel/camel-folder-search.c:608 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2400,7 +1697,8 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder-search.c:342 ../camel/camel-folder-search.c:457 +#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463 +#: ../camel/camel-folder-search.c:618 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2411,78 +1709,78 @@ msgstr "" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:643 ../camel/camel-folder-search.c:685 +#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) 需要單一布林值結果" -#: ../camel/camel-folder-search.c:738 +#: ../camel/camel-folder-search.c:906 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裡面" -#: ../camel/camel-folder-search.c:744 ../camel/camel-folder-search.c:751 +#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) 需要相符類型字串" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:778 +#: ../camel/camel-folder-search.c:946 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) 期望陣列結果" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:787 +#: ../camel/camel-folder-search.c:955 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) 需要資料夾設定" -# camel/camel-folder-search.c:559 -#: ../camel/camel-folder-search.c:882 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "在不明的檔頭內執行查詢:%s" - -#: ../camel/camel-folder.c:693 +#: ../camel/camel-folder.c:696 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "不支援的操作:添加郵件: %s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder.c:1349 +#: ../camel/camel-folder.c:1398 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1390 +# camel/camel-folder-search.c:338 +#: ../camel/camel-folder.c:1440 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s" +msgstr "不支援的操作:以詞句計數:用於 %s" + +#: ../camel/camel-folder.c:1480 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "不支援的操作:以 UIDs 搜尋: %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1506 +#: ../camel/camel-folder.c:1596 msgid "Moving messages" -msgstr "移動郵件" +msgstr "正在移動郵件" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1506 +#: ../camel/camel-folder.c:1596 msgid "Copying messages" -msgstr "複製郵件" +msgstr "正在複製郵件" # widgets/misc/e-messagebox.c:159 -#: ../camel/camel-folder.c:1852 +#: ../camel/camel-folder.c:1942 msgid "Learning junk" msgstr "了解垃圾郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:1869 +#: ../camel/camel-folder.c:1959 msgid "Learning non-junk" msgstr "了解非垃圾郵件" # mail/mail-ops.c:1565 -#: ../camel/camel-folder.c:1888 +#: ../camel/camel-folder.c:1978 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "取回 %d 封郵件" @@ -2523,9 +1821,15 @@ msgstr "" "您需要密語才能為此使用者的金鑰解鎖:\n" "「%s」" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:837 +#, c-format +msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" +msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" + # mail/mail-send-recv.c:471 #: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" @@ -2751,8 +2055,8 @@ msgstr "解析錯誤" # camel/camel-service.c:580 #: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667 #: ../camel/camel-net-utils.c:799 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 msgid "Canceled" msgstr "已取消" @@ -2794,11 +2098,18 @@ msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "搜尋名稱失敗: %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:254 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:253 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 +#, c-format +msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" +msgstr "不能寫入資料夾「%s」的離線日誌:%s" + # camel/camel-session.c:68 #: ../camel/camel-provider.c:60 msgid "Virtual folder email provider" @@ -2827,6 +2138,13 @@ msgstr "無法載入 %s:%s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" +# camel/camel-session.c:295 +# camel/camel-session.c:364 +#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol '%s'" +msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" + # camel/camel-sasl-anonymous.c:33 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "Anonymous" @@ -2841,7 +2159,7 @@ msgstr "這個選項將會使用匿名登入至伺服器。" # camel/camel-sasl-plain.c:87 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91 msgid "Authentication failed." -msgstr "驗証失敗。" +msgstr "驗證失敗。" # camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133 @@ -2996,7 +2314,7 @@ msgstr "參照的證件已經過期。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" @@ -3102,7 +2420,7 @@ msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL「%s」需要 path 元件" # camel/camel-session.c:479 -#: ../camel/camel-session.c:303 +#: ../camel/camel-session.c:308 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3112,11 +2430,15 @@ msgstr "" "%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/camel-session.c:478 +#: ../camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。" +#: ../camel/camel-session.c:822 +msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message." +msgstr "Camel 作業階段不支援轉送訊息。" + # camel/camel-smime-context.c:327 #: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format @@ -3359,33 +2681,40 @@ msgid "export keys: unimplemented" msgstr "匯出鑰匙:未執行" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/camel-store.c:272 +#: ../camel/camel-store.c:283 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "不能取得資料夾:在此儲存空間上無效的操作" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/camel-store.c:316 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在" + # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/camel-store.c:369 +#: ../camel/camel-store.c:395 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "不能建構資料夾:在此儲存空間上無效的操作" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:397 +#: ../camel/camel-store.c:423 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "無法建構資料夾:%s:資料夾已存在" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-store.c:461 ../camel/camel-vee-store.c:384 +#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/camel-store.c:513 ../camel/camel-vee-store.c:421 +#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -3397,14 +2726,14 @@ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:854 ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060 +#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061 msgid "Trash" msgstr "回收筒" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:857 ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 +#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" @@ -3529,7 +2858,7 @@ msgstr "金鑰的用途並不支援憑證簽署" msgid "Error in application verification" msgstr "應用程式驗證時錯誤" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -3542,11 +2871,11 @@ msgstr "" "指紋檔: %s\n" "簽章: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "GOOD" msgstr "良好" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "BAD" msgstr "不良" @@ -3574,7 +2903,7 @@ msgstr "" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:889 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -3589,7 +2918,7 @@ msgstr "" "\n" "您想要接受嗎?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -3598,7 +2927,7 @@ msgstr "" "憑證問題: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:985 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -3607,7 +2936,7 @@ msgstr "" "不正確的憑證網域: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1003 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -3616,7 +2945,7 @@ msgstr "" "憑證已逾期: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1020 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -3625,14 +2954,26 @@ msgstr "" "憑證撒銷清單已逾期: %s\n" "發照者: %s" +# camel/camel-url.c:289 +#: ../camel/camel-url.c:313 +#, c-format +msgid "Could not parse URL '%s'" +msgstr "無法解析 URL「%s」" + +# shell/e-shell-importer.c:384 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:582 +#, c-format +msgid "Error storing '%s': %s" +msgstr "儲存「%s」發生錯誤:%s" + # camel/camel-vee-folder.c:451 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:626 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:660 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:749 ../camel/camel-vee-folder.c:755 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中" @@ -3655,12 +2996,12 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "無法複製訊息到「回收筒」資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" @@ -3671,7 +3012,7 @@ msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3683,26 +3024,28 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 msgid "No such message" -msgstr "沒有這封郵件" +msgstr "無此郵件" # camel/camel-remote-store.c:337 # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:141 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 msgid "User canceled" msgstr "使用者已取消" @@ -3713,58 +3056,66 @@ msgstr "使用者已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "無法取得郵件 %s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2277 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "這封郵件無法在離線模式下使用。" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:185 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1851 msgid "Could not get message" msgstr "無法取得郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:867 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:264 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "無法載入給 %s 的摘要" +msgstr "無法載入 %s 的摘要" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1127 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "回收筒資料夾已滿。請將它清空。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3161 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3238 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3333 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3409 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2135 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2177 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" +msgstr "不能將郵件加入至資料夾「%s」:%s" + # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 @@ -3772,7 +3123,7 @@ msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2165 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "無法建構郵件: %s" @@ -3789,7 +3140,7 @@ msgstr "不能取得資料夾容器 %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" -msgstr "不能在離線模式中添加郵件:無法使用快取" +msgstr "不能在離線模式中加入郵件:無法使用快取" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365 @@ -3811,7 +3162,7 @@ msgstr "檢查新郵件" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件(_H)" +msgstr "檢查所有資料夾中是否有新郵件(_H)" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 @@ -3848,8 +3199,8 @@ msgid "SOAP Settings" msgstr "SOAP 設定值" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "郵局代辦 SOAP 埠:" +msgid "Post Office Agent SOAP _Port:" +msgstr "郵局代辦 SOAP 埠(_P):" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 msgid "Novell GroupWise" @@ -3882,50 +3233,58 @@ msgid "" msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 GroupWise 伺服器。" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104 msgid "Host or user not available in url" msgstr "網址中的使用者或主機無法使用" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357 msgid "You did not enter a password." msgstr "您沒有輸入密碼。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "某些功能可能無法在您目前的伺服器版本上正常運作" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "在離線模式中不能建構 GroupWise 資料夾。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359 +#, c-format +msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" +msgstr "不能將 GroupWise 資料夾「%s」重新命名為「%s」" + # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "%s 的 GroupWise 服務於 %s" @@ -3939,7 +3298,7 @@ msgstr "經由 %s 傳送 GroupWise 郵件" # mail/mail-ops.c:603 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167 msgid "Sending Message" -msgstr "傳送郵件" +msgstr "正在傳送郵件" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221 msgid "" @@ -4024,6 +3383,16 @@ msgstr "用於存取 Hula 伺服器" msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267 +msgid "No output stream" +msgstr "沒有輸出串流" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 +msgid "No input stream" +msgstr "沒有輸入串流" + # camel/camel-remote-store.c:337 # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 @@ -4031,13 +3400,13 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3029 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037 msgid "Operation cancelled" -msgstr "作業已取消" +msgstr "操作程序已取消" # camel/camel-remote-store.c:476 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3032 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" @@ -4084,77 +3453,114 @@ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89 msgid "Always check for new mail in this folder" -msgstr "永遠檢查此資料夾中是否有新郵件" +msgstr "永遠檢查這個資料夾中是否有新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "無法建構目錄 %s: %s" +msgstr "無法建立目錄 %s:%s" # mail/mail-ops.c:1649 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:888 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中變更過的郵件" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1926 +#, c-format +msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" +msgstr "在 APPEND 指令後傳回未預期的回應狀態「%s」" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 +msgid "No response on continuation after APPEND command" +msgstr "在 APPEND 指令後沒有持續回應" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1983 +msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" +msgstr "在 APPEND 指令期間發生未知的錯誤!" + # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2707 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2813 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "無法從取回郵件: %s" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2848 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2849 +msgid "No such message available." +msgstr "沒有這個郵件。" + # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2788 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3540 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2903 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3712 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239 msgid "This message is not currently available" msgstr "這封郵件目前仍未可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3367 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3538 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3375 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3546 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3578 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3750 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "無法開啟快取目錄:%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "快取郵件 %s 失敗: %s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "快取 %s 失敗: %s" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" +msgstr "檢查訂閱資料夾裡的新郵件(_E)" + # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 @@ -4165,7 +3571,7 @@ msgstr "命名空間" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "將過濾器套用於此伺服器的收件匣的新郵件(_A)" +msgstr "套用過濾條件至此伺服器收件匣的新郵件(_A)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 @@ -4195,14 +3601,14 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" @@ -4210,39 +3616,39 @@ msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" -msgstr "無法連線至 %s : %s" +msgstr "無法連接到 %s:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 msgid "SSL unavailable" -msgstr "TLS 無法使用" +msgstr "SSL 無法使用" # camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862 msgid "Connection cancelled" msgstr "連線已取消" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 @@ -4251,18 +3657,18 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 協商失敗" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 msgid "SSL is not available in this build" @@ -4270,18 +3676,18 @@ msgstr "此一版本並未啟用 SSL" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" # mail/local-config.glade.h:8 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517 @@ -4291,35 +3697,35 @@ msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" msgid "Inbox" msgstr "收件匣" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057 msgid "Sent" msgstr "已傳送" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 msgid "Templates" msgstr "範本" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支援驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -4330,16 +3736,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." +msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。" + # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" @@ -4363,6 +3779,30 @@ msgstr "IMAP4 伺服器 %s 非預期的回應:%s" msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "IMAP 伺服器 %s 非預期的問候語。" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450 +#, c-format +msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "無法選取資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" +msgstr "無法選取資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 +#, c-format +msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s" +msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 +msgid "service unavailable" +msgstr "服務無法使用" + # camel/camel-remote-store.c:476 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608 @@ -4372,10 +3812,128 @@ msgstr "IMAP 伺服器 %s 非預期的問候語。" msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 +msgid "" +"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " +"rules" +msgstr "啟用某些過濾器和虛擬資料夾規則所要求的通信論壇偵測" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 +msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" +msgstr "在 X 秒內未閱讀的逾期快取訊息" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 +msgid "Expire cached messages older than X seconds" +msgstr "早於 X 秒的逾期快取訊息" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432 +#, c-format +msgid "Cannot access folder '%s': %s" +msgstr "不能存取資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能同步旗標至資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497 +#, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能同步旗標至資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637 +#, c-format +msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能清空資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642 +#, c-format +msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" +msgstr "不能清空資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" +msgstr "不能取得從資料夾「%2$s」取得郵件 %1$s:沒有此郵件" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" +msgstr "不能取得從資料夾「%2$s」取得郵件 %1$s:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" +msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:資料夾是唯讀的" + +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190 +#, c-format +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能從資料夾「%s」移動郵件至資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194 +#, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能從資料夾「%s」複製郵件至資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202 +#, c-format +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能從資料夾「%s」移動郵件至資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206 +#, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能從資料夾「%s」複製郵件至資料夾「%s」:錯誤的指令" + # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容(_J)" +msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件(_J)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 @@ -4403,7 +3961,7 @@ msgstr "此選項會使用純文字密碼,連線到 IMAPv4rev1 伺服器。" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 msgid "Connection canceled" msgstr "連線已取消" @@ -4419,7 +3977,7 @@ msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: 伺服器不 # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "TLS 協商失敗" @@ -4442,39 +4000,139 @@ msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s)" msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法建構 IMAP 資料夾。" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error" +msgstr "不能從 IMAP 伺服器 %2$s 取得資料夾「%1$s」:未知的錯誤" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 +#, c-format +msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "不能從 IMAP 伺服器 %2$s 取得「%1$s」的 LIST 資訊 :%3$s" + # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 msgid "Bad command" msgstr "錯誤的指令" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" +msgstr "不能刪除資料夾「%s」:特殊的資料夾" + # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法刪除 IMAP 資料夾。" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能刪除資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" +msgstr "不能刪除資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" +msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:特殊的資料夾" + # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法重新命名 IMAP 資料夾。" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" +msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:錯誤的指令" + +#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST. +#. * The fourth one is an error message. +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 +#, c-format +msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "無法於 IMAP 伺服器 %3$s 取得樣式「%2$s」的 %1$s 資訊:%4$s" + # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法訂閱 IMAP 資料夾。" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683 +#, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能訂閱資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688 +#, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能訂閱資料夾「%s」:錯誤的指令" + # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法取消訂閱 IMAP 資料夾。" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755 +#, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能取消訂閱資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760 +#, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" +msgstr "不能取消訂閱資料夾「%s」:錯誤的指令" + # mail/mail-ops.c:1649 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596 msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "掃描變更過的郵件" +msgstr "掃描已變更的郵件" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617 #, c-format @@ -4541,30 +4199,34 @@ msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176 msgid "Index message body data" msgstr "傳送郵件給連絡人" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "mailbox:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "使用「.folders」資料夾摘要檔案[exmh](_U)" + # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 msgid "MH-format mail directories" @@ -4626,8 +4288,8 @@ msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄" # camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format @@ -4635,58 +4297,72 @@ msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑" # camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "本地端的存儲沒有收件匣" # camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "本地端郵件檔案 %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:348 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "無法重新命名「%s」:%s " +# camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 +#, c-format +msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" +msgstr "不能刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 +#, c-format +msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" +msgstr "不能刪除資料夾中繼檔案「%s」:%s" + # camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:506 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:508 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 msgid "Maildir append message canceled" msgstr "Maildir 增添郵件已取消" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" @@ -4694,16 +4370,18 @@ msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -4714,53 +4392,107 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298 msgid "Invalid message contents" msgstr "無效的郵件內文" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': %s" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." +msgstr "不能取得資料夾「%s」:資料夾不存在。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." +msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是 maildir 目錄。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 +#, c-format +msgid "Could not delete folder '%s': %s" +msgstr "無法刪除資料夾「%s」:%s" + # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236 msgid "not a maildir directory" msgstr "不是一個 maildir 目錄" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 +#, c-format +msgid "Could not scan folder '%s': %s" +msgstr "無法掃描資料夾「%s」:%s" + # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551 msgid "Checking folder consistency" msgstr "檢查資料夾的一致性" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656 msgid "Checking for new messages" msgstr "檢查新郵件" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:756 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:790 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 msgid "Storing folder" msgstr "儲存資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "不能建構資料夾鎖定 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" @@ -4769,24 +4501,24 @@ msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:279 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 msgid "Mail append canceled" msgstr "郵件增添已取消" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234 msgid "Message construction failed." msgstr "訊息結構失敗。" @@ -4796,6 +4528,52 @@ msgstr "訊息結構失敗。" msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "無法建構以此為名的資料夾" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." +msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是一般檔案。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Could not delete folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"無法刪除資料夾「%s」:\n" +"%s" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 +#, c-format +msgid "'%s' is not a regular file." +msgstr "「%s」不是普通的檔案。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 +#, c-format +msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 +#, c-format +msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" +msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" + +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 +#, c-format +msgid "Cannot create directory '%s': %s." +msgstr "不能建立目錄「%s」: %s。" + # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 @@ -4812,6 +4590,12 @@ msgstr "資料夾已存在" msgid "The new folder name is illegal." msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 +#, c-format +msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" +msgstr "無法重新命名「%s」:「%s」:%s" + # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 #, c-format @@ -4820,115 +4604,184 @@ msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "靠近 %ld (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "無法開啟檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:710 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:159 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:942 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:747 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "無法重新命名資料夾:%s " # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:806 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1146 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "無法儲存資料夾:%s " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1188 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1217 -msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header" -msgstr "偵測到一個損壞的 mbox 檔案或無效的「From」標頭" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:327 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "不明的錯誤: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1071 -#, c-format -msgid "Folder %s cannot be opened: %s" -msgstr "不能開啟資料夾 %s: %s" - # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1308 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1299 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 msgid "MH append message canceled" msgstr "MH 增添郵件已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s: %s" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 +#, c-format +msgid "Could not create folder '%s': %s" +msgstr "無法建立資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." +msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是目錄。" + # camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s" +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 +#, c-format +msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" +msgstr "排程器「%s」不能被開啟:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:134 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 +#, c-format +msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" +msgstr "排程器「%s」不是一般檔案或目錄。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 +#, c-format +msgid "Folder '%s/%s' does not exist." +msgstr "資料夾「%s/%s」不存在。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"無法開啟資料夾「%s」:\n" +"%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 +#, c-format +msgid "Folder '%s' does not exist." +msgstr "資料夾「%s」不存在。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"無法建立資料夾「%s」:\n" +"%s" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 +#, c-format +msgid "'%s' is not a mailbox file." +msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。" + #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "儲存並不支援 INBOX" @@ -4953,22 +4806,34 @@ msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "排程資料夾不能刪除" # camel/camel-movemail.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "無法與暫存資料夾同步 %s: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:215 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "無法與排程資料夾同步 %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" +msgstr "" +"無法同步排程資料夾 %s: %s\n" +"資料夾可能損毀,複製儲存於「%s」" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" @@ -4977,20 +4842,20 @@ msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "張貼失敗:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "您無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" @@ -5094,44 +4959,44 @@ msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "無法驗證伺服器:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP 指令失敗: %s" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 msgid "Not connected." msgstr "未連線。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1396 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:掃描新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" # ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 msgid "Use cancel" msgstr "使用取消" @@ -5139,35 +5004,36 @@ msgstr "使用取消" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "作業失敗: %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "取回 POP 的摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "不能取得 POP 摘要: %s" # mail/message-browser.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314 msgid "Expunging old messages" msgstr "清空舊的郵件" # mail/message-browser.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "清空刪除的郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" @@ -5175,13 +5041,13 @@ msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "接收 POP 郵件 %d" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" @@ -5231,56 +5097,61 @@ msgstr "" "聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 msgid "STLS not supported by server" msgstr "伺服器不支援 STLS" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "此一版本並未啟用 TLS" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#, c-format +msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" +msgstr "在 POP 伺服器 %2$s 以 SASL 「%1$s」登入失敗: %3$s" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -5290,8 +5161,8 @@ msgstr "" "聯絡您的系統管理者。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5301,7 +5172,7 @@ msgstr "" "傳送密碼時發生錯誤:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5310,6 +5181,12 @@ msgstr "" "無法連線 POP 伺服器 %s。\n" "傳送使用者名稱發生錯誤:%s" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671 +#, c-format +msgid "No such folder '%s'." +msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" + # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 # mail/mail-config.glade.h:67 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 @@ -5530,7 +5407,7 @@ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5542,112 +5419,112 @@ msgstr "" "\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 伺服器 %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "Sending message" msgstr "傳送郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 迎接" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO 指令失敗" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 驗證" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "建構 SASL 驗證物件時發生錯誤。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM 指令失敗:%s:郵件未傳送" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 指令失敗:%s:郵件未傳送" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> 失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" @@ -5656,30 +5533,30 @@ msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT 指令失敗" @@ -5703,7 +5580,7 @@ msgstr "禮物" #: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgid "Goals/Objectives" -msgstr "目標/標的" +msgstr "終點/目標" #: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgid "Holiday" @@ -5731,7 +5608,7 @@ msgstr "國際的" # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 #: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgid "Key Customer" -msgstr "重要客戶" +msgstr "關鍵客戶" #: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgid "Miscellaneous" @@ -5751,7 +5628,7 @@ msgstr "電話" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to #: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Status" -msgstr "狀況" +msgstr "狀態" #: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Strategies" @@ -5759,7 +5636,7 @@ msgstr "策略" #: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Suppliers" -msgstr "供給者" +msgstr "供應商" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 #: ../libedataserver/e-categories.c:64 @@ -5784,7 +5661,7 @@ msgstr "正在等待" #. time, in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" # calendar/gui/calendar-model.c:794 # e-util/e-time-utils.c:278 @@ -5794,7 +5671,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. time, in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a weekday, a date and a time, @@ -5836,7 +5713,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%Y/%m/%d (%a)" # calendar/gui/calendar-model.c:797 # e-util/e-time-utils.c:287 @@ -5893,14 +5770,14 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H" #. This is the preferred date format for the locale. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776 msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y/%m/%d" # e-util/e-time-utils.c:323 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956 msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" +msgstr "%p %I:%M:%S" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. @@ -5919,7 +5796,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +msgstr "%p %I:%M" # e-util/e-time-utils.c:312 # widgets/misc/e-dateedit.c:1259 @@ -5958,19 +5835,19 @@ msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證憑證失敗。\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:462 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526 msgid "Icon" msgstr "圖示" # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:467 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531 msgid "Category" msgstr "分類" @@ -5998,7 +5875,7 @@ msgstr "分類名稱(_N)" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 msgid "Item(s) belong to these _categories:" -msgstr "屬於這些分類的項目:" +msgstr "屬於這些分類的項目(_C):" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 @@ -6007,27 +5884,42 @@ msgstr "可用的分類(_A):" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 msgid "_Edit" -msgstr "編輯 (_E)" +msgstr "編輯(_E)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "categories" msgstr "分類" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290 +#, c-format +#| msgid "Category List" +msgid "Create category \"%s\"" +msgstr "建立分類「%s」" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222 +msgid "Color Info" +msgstr "色彩資訊" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223 +msgid "The color to render" +msgstr "要繪製的色彩" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "從通訊錄選取連絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Any Category" msgstr "任何分類" @@ -6066,76 +5958,85 @@ msgstr "連絡人" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 msgid "Search" -msgstr "尋找" +msgstr "搜尋" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10 msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S):" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2240 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "展開行內 %s" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2255 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "複製(_Y) %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2265 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "剪下(_U) %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2282 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "編輯 %s(_E)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "刪除(_D) %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234 +#, c-format +msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" +msgstr "鑰匙圈金鑰無法使用:沒有使用者或主機名稱" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "您的 Caps Lock 是開啟的。" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "記住這個密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222 msgid "_Remember this password" msgstr "記住這個密碼(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" # shell/e-shell-importer.c:602 #. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100 msgid "Select destination" msgstr "選取目的地" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156 msgid "_Destination" msgstr "目的端(_D)" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:971 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "輸入 %s 的密碼 " -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:976 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" @@ -6147,11 +6048,11 @@ msgstr "擁有者" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857 msgid "Publishing Editor" -msgstr "發佈編輯器" +msgstr "發佈編輯者" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865 msgid "Editor" -msgstr "編輯" +msgstr "編輯者" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872 msgid "Publishing Author" @@ -6175,7 +6076,7 @@ msgstr "散佈者" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891 msgid "None" -msgstr "無" +msgstr "沒有" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906 msgid "Custom" @@ -6248,27 +6149,27 @@ msgstr "這個操作無法在離線模式下進行" # shell/e-shell-view.c:552 #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:662 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%s 的資料夾" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265 msgid "Personal Folders" msgstr "個人資料夾" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "喜好的公開資料夾" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1309 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297 msgid "All Public Folders" msgstr "所有的公開資料夾" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1323 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311 msgid "Global Address List" msgstr "全域地址清單" @@ -6347,74 +6248,3 @@ msgstr "Evolution 資料伺服器登入服務" #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "發生多重分割錯誤;無法顯示錯誤對話方塊\n" - -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210 -msgid "Color Info" -msgstr "色彩資訊" - -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211 -msgid "The color to render" -msgstr "要繪製的色彩" - -# camel/camel-smime-context.c:327 -#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" -#~ msgstr "找不到 `%s' 的憑證" - -#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -#~ msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -#~ msgstr "非預期的伺服器回應:提供相同的 UID 給訊息 %d 和 %d" - -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" -#~ msgstr "無法儲存摘要: %s: %s" - -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" -#~ msgstr "%s請輸入給 %s@%s 的 GroupWise 密碼" - -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " -#~ msgstr "無法驗證 GroupWise 伺服器。" - -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -#~ msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%s請輸入 IMAP 密碼 (%s 於主機 %s)" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -#~ msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -#~ msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%s請輸入 SMTP 密碼 (%s 於主機 %s)" - -# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#~ msgid "Category _Color" -#~ msgstr "分類色彩(_C)" - -#~ msgid "Select User" -#~ msgstr "選擇使用者" - -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "通訊錄..." - -#~ msgid "\t\t\t\t\t\t" -#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t"