From: jsm28 Date: Mon, 15 Feb 2016 23:20:26 +0000 (+0000) Subject: * sv.po: Update. X-Git-Tag: upstream/6.1~1068 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=c4bb89536e57fb64d3554019cd62a9a00f60c726;p=platform%2Fupstream%2Flinaro-gcc.git * sv.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@233437 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index efe8c35..141202b 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2016-02-15 Joseph Myers + + * sv.po: Update. + 2016-02-09 Joseph Myers * de.po: Update. diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 61c0fb3..cddecb3 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 6.1-b20160131\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-07 13:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-14 12:50+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -10926,7 +10926,7 @@ msgstr "Kända stackskyddsvakter (att användas med flaggan -mstack-protector-gu #: config/i386/i386.opt:899 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes." -msgstr "" +msgstr "Försök udvika att generera instruktionssekvenser som innehåller ret-byte:ar." #: config/i386/stringop.opt:8 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)" @@ -11277,7 +11277,7 @@ msgstr "Länka med kod för en __main-kärna." #: config/nvptx/nvptx.opt:34 msgid "Optimize partition neutering" -msgstr "" +msgstr "Optimera partitionssterilisering" #: config/vxworks.opt:36 #, fuzzy @@ -11612,7 +11612,7 @@ msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleke #: config/s390/s390.opt:158 msgid "Switches off the -mstack-guard= option." -msgstr "" +msgstr "Slår av flaggan -mstack-guard=." #: config/s390/s390.opt:162 #, fuzzy @@ -11622,7 +11622,7 @@ msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken #: config/s390/s390.opt:166 msgid "Switches off the -mstack-size= option." -msgstr "" +msgstr "Slår av flaggan -mstack-size=." #: config/s390/s390.opt:174 #, fuzzy @@ -11632,7 +11632,7 @@ msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar" #: config/s390/s390.opt:178 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Aktivera språkutökningen z-vektor som ger det kontextkänsliga" #: config/s390/s390.opt:183 #, fuzzy @@ -11662,7 +11662,7 @@ msgstr "Använd simulatorkörtidskod." #: config/rl78/rl78.opt:31 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)." -msgstr "" +msgstr "Väljer typen av hårdvarumultiplikation och -division att använda (none/g13/g14)." #: config/rl78/rl78.opt:50 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers." @@ -11674,7 +11674,7 @@ msgstr "Aktivera assembler- och länkarlättnader. Aktiverat som standard med - #: config/rl78/rl78.opt:58 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used." -msgstr "" +msgstr "Väljer typen av RL78-kärna att ha som mål (g10/g13/g14). Standard är G14. Om satt väljer det även stödet av hårdvarumultiplikation att använda." #: config/rl78/rl78.opt:77 #, fuzzy @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgstr "Använd/använd inte vektor och skalära instruktioner som lades till i #: config/rs6000/rs6000.opt:622 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction." -msgstr "" +msgstr "Slå samman medium/stor modellers toc-referenser med minnesinstruktionen." #: config/rs6000/rs6000.opt:626 #, fuzzy @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgstr "Generera isel-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:630 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword." -msgstr "" +msgstr "Aktivera/avaktivera IEEE 128-bitars flyttal via nyckelordet __float128." #: config/rs6000/rs6000.opt:634 #, fuzzy @@ -12732,7 +12732,7 @@ msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:638 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double." -msgstr "" +msgstr "Aktivera/avaktivera standardkonvertering mellan __float128 & long double." #: config/rs6000/sysv4.opt:24 #, fuzzy @@ -13822,7 +13822,7 @@ msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion round" #: config/nios2/nios2.opt:574 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):" -msgstr "" +msgstr "Giltiga Nios II ISA-nivåer (för -march):" #: config/nios2/nios2.opt:584 #, fuzzy @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgstr "Aktivera användningen av LRA-registerallokeraren." #: config/rx/rx.opt:151 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default." -msgstr "" +msgstr "Aktiverar eller avaktiverar användningen av instruktionerna SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE och RMPA. Normalt aktiverat." #: config/rx/rx.opt:157 #, fuzzy @@ -15760,11 +15760,11 @@ msgstr "Aktivera eliminering av död lagring" #: config/mips/mips.opt:428 msgid "Specify the compact branch usage policy." -msgstr "" +msgstr "Ange den kompakta grenanvändningspolicyn." #: config/mips/mips.opt:432 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:" -msgstr "" +msgstr "Policyer tillgängliga att användas med -mcompact-branches=:" #: config/mips/mips-tables.opt:24 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):" @@ -15842,7 +15842,7 @@ msgstr "Samma som -mA7" #: config/arc/arc.opt:58 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option. Option 2 is default on." -msgstr "" +msgstr "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Kompilera ARCv2-kod med en multiplicerardesignflagga. Flaggan 2 är normalt på." #: config/arc/arc.opt:62 #, fuzzy @@ -16344,7 +16344,7 @@ msgstr "okänd pekarstorlekmodell %qs" #: lto/lang.opt:47 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)" -msgstr "" +msgstr "Sätt läkningsutdatatyp (används internt under LTO-optimering)" #: lto/lang.opt:52 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." @@ -16536,7 +16536,7 @@ msgstr "-Wlarger-than=\tVarna för ett objekt är större än byt #: common.opt:621 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior." -msgstr "" +msgstr "Varna om dereferering av en NULL-pekare kan leda till felaktigt eller odefinierat beteende." #: common.opt:625 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck" #: common.opt:640 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations." -msgstr "" +msgstr "Varna under länktidsoptimeringar för typer som inte stämmer överens från globala deklarationer." #: common.opt:644 #, fuzzy @@ -16802,7 +16802,7 @@ msgstr "-fasan-shadow-offset=\tAnvänd anpassat avstånd till skuggminne." #: common.opt:940 msgid "-fsanitize-sections=\tSanitize global variables" -msgstr "" +msgstr "-fsanitize-sections=\tSanera globala variabler" #: common.opt:945 #, fuzzy @@ -17110,7 +17110,7 @@ msgstr "Samla och skriv ut felsökningsinformation till en temporärfil om ICE s #: common.opt:1213 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut detaljerad information om GCC:s interna representation av källkodsplatser." #: common.opt:1217 #, fuzzy @@ -17270,7 +17270,7 @@ msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldel #: common.opt:1367 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information" -msgstr "" +msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tVälj balansen mellan GNAT-kodningar och standard DWARF som skrivs ut i felsökningsinformationen" #: common.opt:1372 #, fuzzy @@ -17827,7 +17827,7 @@ msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet #: common.opt:1856 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)." -msgstr "" +msgstr "Använd PLT för PIC-anrop (-fno-plt: läs adressen från GOT på anropsplatsen)." #: common.opt:1860 #, fuzzy @@ -17961,7 +17961,7 @@ msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering" #: common.opt:1967 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm." -msgstr "" +msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Sätt algoritmen att användas för ordningsändring av grundblock." #: common.opt:1970 #, fuzzy, c-format @@ -18544,7 +18544,7 @@ msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd" #: common.opt:2452 msgid "Split paths leading to loop backedges." -msgstr "" +msgstr "Dela sökvägar som leder till bakåtbågar i slingor." #: common.opt:2456 #, fuzzy @@ -19517,7 +19517,7 @@ msgstr "argumenttyp %qT som inte stödjs till simd\n" #: builtins.c:4297 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe" -msgstr "" +msgstr "att anropa %qD med ett nollskilt argument är osäkert" #: builtins.c:4547 #, gcc-internal-format @@ -19942,7 +19942,7 @@ msgstr "slingverifiering på slingträdet som behöver upprättning" #: cfgloop.c:1333 #, gcc-internal-format msgid "corrupt loop tree root" -msgstr "" +msgstr "trasig rot i slingträd" #: cfgloop.c:1343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21032,12 +21032,12 @@ msgstr "stackgränser stödjs inte på denna målarkitektur" #: expmed.c:337 #, gcc-internal-format msgid "reverse scalar storage order" -msgstr "" +msgstr "omvänd lagringsordning för skalärer" #: expmed.c:354 #, gcc-internal-format msgid "reverse floating-point scalar storage order" -msgstr "" +msgstr "omvänd lagringsordning för flyttalsskalärer" #: expmed.c:398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21559,12 +21559,12 @@ msgstr "%s: %d grundblock och %d register" #: gencfn-macros.c:183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions" -msgstr "" +msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) har inga associerade inbyggda funktioner" #: gencfn-macros.c:190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions" -msgstr "" +msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) har inga inbyggda associerade funktioner" #: gentarget-def.c:126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21575,7 +21575,7 @@ msgstr "ogiltig operand för ”%%%c”" #: gentarget-def.c:131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands" -msgstr "" +msgstr "prototypen för ”%s” har nödvändiga operander efter valfria operander" #: gentarget-def.c:148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21586,17 +21586,17 @@ msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L finns inte i proceduren" #: gentarget-def.c:168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)" -msgstr "" +msgstr "”%s” måste ha %d operander (exklusive match_dups)" #: gentarget-def.c:172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)" -msgstr "" +msgstr "”%s” måste ha åtminstone %d operander (exklusive match_dups)" #: gentarget-def.c:176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)" -msgstr "" +msgstr "”%s” får inte ha fler än %d operander (exklusive match_dups)" #: gentarget-def.c:276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21786,12 +21786,12 @@ msgstr "instansvariabel %qE får inte vara privat" #: gimplify.c:6638 #, gcc-internal-format msgid "% clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %" -msgstr "" +msgstr "%-klausul för en annan variabel än en slingiterator angiven vid konstruktion combinerad med %" #: gimplify.c:6833 #, gcc-internal-format msgid "mapping field %qE of variable length structure" -msgstr "" +msgstr "avbildningsfältet %qE med variabel längds post" #: gimplify.c:7009 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21818,7 +21818,7 @@ msgstr "% förväntades efter %qs" #: gimplify.c:7847 #, gcc-internal-format msgid "same variable used in % and % clauses on % construct" -msgstr "" +msgstr "samma variabel använd i %- och %-klausuler vid %-konstruktion" #: gimplify.c:9806 omp-low.c:3611 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21829,7 +21829,7 @@ msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad #: gimplify.c:9824 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE" -msgstr "" +msgstr "variabeln %qE är inte en iterator av den yttersta slingan %d, %qE förväntades" #: gimplify.c:9837 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21840,12 +21840,12 @@ msgstr "antalet resultat stämmer inte med antalet värden" #: gimplify.c:9850 #, gcc-internal-format msgid "more than one % clause on an % construct" -msgstr "" +msgstr "mer än en %-klausul på en %-konstruktion" #: gimplify.c:9860 #, gcc-internal-format msgid "% clause specified together with % clauses on the same construct" -msgstr "" +msgstr "%-klausul angiven tillsammans med %-klausuler på samma konstruktion" #: gimplify.c:10773 #, gcc-internal-format @@ -21902,12 +21902,12 @@ msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas (ISL är inte tillgänglig #: hsa-brig.c:900 #, gcc-internal-format msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands" -msgstr "" +msgstr "Stöd för HSA implementerar inte omedelbara 16-bitars FPU-operander" #: hsa-gen.c:1191 #, gcc-internal-format msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it" -msgstr "" +msgstr "HSA SSA-namn definierat av en instruktion som förväntas använda det" #: hsa-gen.c:1195 hsa-gen.c:1208 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21918,12 +21918,12 @@ msgstr "verifiering misslyckades: %s" #: hsa-gen.c:1204 #, gcc-internal-format msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it" -msgstr "" +msgstr "HSA SSA-namn inte bland operanderna till instruktionen som förväntas använda det" #: hsa-gen.c:1464 #, gcc-internal-format msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses" -msgstr "" +msgstr "HSA-instruktion använder ett register men är inte bland de noterade registeranvändningarna" #: hsa-gen.c:1468 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21934,27 +21934,27 @@ msgstr "verifiering misslyckades: %s" #: hsa.c:239 #, gcc-internal-format msgid "HSA image ops not handled" -msgstr "" +msgstr "HSA-avbildsoperatorer hanteras inte" #: input.c:1072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expansion point is location %i" -msgstr "" +msgstr "expansionspunkt är plats %i" #: input.c:1102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "token %u has x-location == y-location == %u" -msgstr "" +msgstr "symbol %u har x-plats == y-plats == %u" #: input.c:1110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "token %u has x-location == %u" -msgstr "" +msgstr "symbol %u har x-plats == %u" #: input.c:1111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "token %u has y-location == %u" -msgstr "" +msgstr "symbol %u har y-plats == %u" #: ipa-chkp.c:661 #, gcc-internal-format @@ -22096,7 +22096,7 @@ msgstr "returvärdets typ stämmer inte" #: ipa-devirt.c:1179 #, gcc-internal-format msgid "implicit this pointer type mismatch" -msgstr "" +msgstr "typen på implicit this-pekare stämmer inte" #: ipa-devirt.c:1182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -22557,7 +22557,7 @@ msgstr "attribute(target(”%s”)) är okänt" #: multiple_target.c:331 #, gcc-internal-format msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target" -msgstr "" +msgstr "attribute(target_clones(\"default\")) är inte giltigt för det aktuella målet" #: omp-low.c:2202 omp-low.c:2370 #, gcc-internal-format @@ -22567,22 +22567,22 @@ msgstr "Klausulen stödjs inte än" #: omp-low.c:2967 omp-low.c:20751 #, gcc-internal-format msgid "% overrides other OpenACC loop specifiers" -msgstr "" +msgstr "% åsidosätter andra OpenACC-slingspecificerare" #: omp-low.c:2970 #, gcc-internal-format msgid "% conflicts with other OpenACC loop specifiers" -msgstr "" +msgstr "% står i konflikt med andra OpenACC-slingspecificerare" #: omp-low.c:2974 #, gcc-internal-format msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop" -msgstr "" +msgstr "den inre slingan använder samma OpenACC-parallellism som den omgivande slingan" #: omp-low.c:3021 #, gcc-internal-format msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %" -msgstr "" +msgstr "argument är inte tillåtna på %qs-klausulen i OpenACC %" #: omp-low.c:3249 #, gcc-internal-format @@ -22616,7 +22616,7 @@ msgstr "en distribute-konstruktion måste vara nära nästat inuti en teams-kons #: omp-low.c:3352 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region" -msgstr "" +msgstr "OpenACC-slingdirektiv måste vara associerade med en OpenACC-beräkningsregion" #: omp-low.c:3374 #, gcc-internal-format @@ -22675,7 +22675,7 @@ msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande eller ex #: omp-low.c:3575 omp-low.c:3714 #, gcc-internal-format msgid "% is only allowed in %" -msgstr "" +msgstr "% är bara tillåtet i %" #: omp-low.c:3603 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22686,7 +22686,7 @@ msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad #: omp-low.c:3620 #, gcc-internal-format msgid "invalid depend kind in omp % %" -msgstr "" +msgstr "ogiltig beroendesort i omp % %" #: omp-low.c:3635 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22743,12 +22743,12 @@ msgstr "setjmp/longjmp inuti simd-konstruktion" #: omp-low.c:7936 #, gcc-internal-format msgid "% clause waiting for lexically later iteration" -msgstr "" +msgstr "%-klausul väntar på en lexikalt senare iteration" #: omp-low.c:8023 #, gcc-internal-format msgid "% refers to iteration never in the iteration space" -msgstr "" +msgstr "% refererar till en iteration som aldrig är i iterationsrymden" #: omp-low.c:12563 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22759,12 +22759,12 @@ msgstr "lagringsklass angiven för typnamn" #: omp-low.c:14578 #, gcc-internal-format msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step" -msgstr "" +msgstr "ignorerar sink-klausul med ett avstånd som inte är en multipel av slingsteget" #: omp-low.c:14601 #, gcc-internal-format msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations" -msgstr "" +msgstr "första avståndet måste vara i motsatt riktning mot slingiterationer" #: omp-low.c:17957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -22795,7 +22795,7 @@ msgstr "ignorera linjärt steg noll" #: omp-low.c:20778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop" -msgstr "" +msgstr "%s använder samma OpenACC-parallellism som den omgivande slingan" #: omp-low.c:20780 omp-low.c:20809 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22806,7 +22806,7 @@ msgstr "kringliggande slinga" #: omp-low.c:20784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine" -msgstr "" +msgstr "%s använder OpenACC-parallellism som är otillåtet av den omgivande rutinen" #: omp-low.c:20789 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22817,12 +22817,12 @@ msgstr "%qD är deklarerad här" #: omp-low.c:20802 #, gcc-internal-format msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism" -msgstr "" +msgstr "felaktigt nästad OpenACC-slingeparallellism" #: omp-low.c:20866 #, gcc-internal-format msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop" -msgstr "" +msgstr "otillräcklig partitionering tillgänglig för att parallellisera slingor" #: optabs.c:4177 #, gcc-internal-format @@ -23095,7 +23095,7 @@ msgstr "-Werror=%s: ingen flagga -%s" #: opts.c:2469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings" -msgstr "" +msgstr "-Werror=%s: -%s är inte en flagga som styr varningar" #. If we didn't find this parameter, issue an error message. #: params.c:184 @@ -23121,7 +23121,7 @@ msgstr "pass %s stödjer inte kloning" #: passes.c:87 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS" -msgstr "" +msgstr "pass %s behöver en set_pass_param-implementation för att hantera det extra argumentet i NEXT_PASS" #: passes.c:1023 #, gcc-internal-format @@ -23739,7 +23739,7 @@ msgstr "Aliasets och målets sektion skiljer" #: symtab.c:1159 #, gcc-internal-format msgid "Chained transparent aliases" -msgstr "" +msgstr "Kedjade genomskinliga alias" #: symtab.c:1182 symtab.c:1219 #, gcc-internal-format @@ -24443,7 +24443,7 @@ msgstr "typer stämmer inte i sammansmält multiplicera-addera-uttryck" #: tree-cfg.c:3995 #, gcc-internal-format msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result" -msgstr "" +msgstr "första argumentet till en VEC_COND_EXPR måste vara av boolesk vektortyp med samma antal element som resultatet" #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4955 #, gcc-internal-format @@ -25270,12 +25270,12 @@ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av % ti #: tree.c:1836 #, gcc-internal-format msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR" -msgstr "" +msgstr "icke konstant element i konstant CONSTRUCTOR" #: tree.c:1838 #, gcc-internal-format msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR" -msgstr "" +msgstr "sidoeffektselement i icke sidoeffekts-CONSTRUCTOR" #: tree.c:4839 #, gcc-internal-format @@ -25465,57 +25465,57 @@ msgstr "typen bör undvikas" #: tree.c:13028 #, gcc-internal-format msgid "type variant differs by " -msgstr "" +msgstr "typvarianter skiljer i " #: tree.c:13068 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT" -msgstr "" +msgstr "typvariant har en annan TYPE_SIZE_UNIT" #: tree.c:13070 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT" -msgstr "" +msgstr "typvariantens TYPE_SIZE_UNIT" #: tree.c:13072 #, gcc-internal-format msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT" -msgstr "" +msgstr "typens TYPE_SIZE_UNIT" #: tree.c:13092 #, gcc-internal-format msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P" -msgstr "" +msgstr "typvariant med TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P" #: tree.c:13105 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_VFIELD" -msgstr "" +msgstr "typvariant har en annan TYPE_VFIELD" #: tree.c:13122 #, gcc-internal-format msgid "type variant has TYPE_METHODS" -msgstr "" +msgstr "typvariant har TYPE_METHODS" #: tree.c:13147 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_BINFO" -msgstr "" +msgstr "typvariant har en annan TYPE_BINFO" #: tree.c:13149 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TYPE_BINFO" -msgstr "" +msgstr "typvariantens TYPE_BINFO" #: tree.c:13151 #, gcc-internal-format msgid "type's TYPE_BINFO" -msgstr "" +msgstr "typens TYPE_BINFO" #: tree.c:13189 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_FIELDS" -msgstr "" +msgstr "typvariant har andra TYPE_FIELDS" #: tree.c:13191 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25526,22 +25526,22 @@ msgstr "%s:stämpel stämmer inte med notfilen\n" #: tree.c:13193 #, gcc-internal-format msgid "and field" -msgstr "" +msgstr "och fält" #: tree.c:13210 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TREE_TYPE" -msgstr "" +msgstr "typvariant har en annan TREE_TYPE" #: tree.c:13212 tree.c:13223 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TREE_TYPE" -msgstr "" +msgstr "typvariantens TREE_TYPE" #: tree.c:13214 tree.c:13225 #, gcc-internal-format msgid "type's TREE_TYPE" -msgstr "" +msgstr "typens TREE_TYPE" #: tree.c:13221 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25558,102 +25558,102 @@ msgstr "omgivningsvariabeln %qs är inte definierad" #: tree.c:13525 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT" -msgstr "" +msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT har en annan TYPE_MAIN_VARIANT" #: tree.c:13537 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CANONICAL har en annan TYPE_CANONICAL" #: tree.c:13555 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CANONICAL är inte kompatibla" #: tree.c:13563 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible" -msgstr "" +msgstr "TYPE_MODE av TYPE_CANONICAL är inte kompatibla" #: tree.c:13569 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CANONICAL av huvudvarianten är inte en huvudvariant" #: tree.c:13585 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST" -msgstr "" +msgstr "TYPE_VFIELD är varken FIELD_DECL eller TREE_LIST" #: tree.c:13595 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE" -msgstr "" +msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO är inte POINTER_TYPE" #: tree.c:13605 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE" -msgstr "" +msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO är inte REFERENCE_TYPE" #: tree.c:13623 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MINVAL non-NULL" -msgstr "" +msgstr "TYPE_MINVAL icke-NULL" #: tree.c:13635 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node" -msgstr "" +msgstr "TYPE_METHODS är varken FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL eller error_mark_node" #: tree.c:13646 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union" -msgstr "" +msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE är inte en post eller union" #: tree.c:13657 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union" -msgstr "" +msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE är inte en post eller union" #: tree.c:13675 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST" -msgstr "" +msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE inte INTEGER_CST" #: tree.c:13682 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL" -msgstr "" +msgstr "TYPE_MAXVAL icke-NULL" #: tree.c:13694 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO" -msgstr "" +msgstr "TYPE_BINFO är inte TREE_BINFO" #: tree.c:13702 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT" -msgstr "" +msgstr "TYPE_BINFO-typ är inte TYPE_MAIN_VARIANT" #: tree.c:13709 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL" -msgstr "" +msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) fält är icke-NULL" #: tree.c:13725 #, gcc-internal-format msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST" -msgstr "" +msgstr "Enum-värde är inte CONST_DECL eller INTEGER_CST" #: tree.c:13733 #, gcc-internal-format msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum" -msgstr "" +msgstr "Enum-värdetyp är varken INTEGER_TYPE eller konvertibel till enum" #: tree.c:13740 #, gcc-internal-format msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE" -msgstr "" +msgstr "Enum-värdenamn är inte IDENTIFIER_NODE" #: tree.c:13750 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25670,57 +25670,57 @@ msgstr "fält %qE har ofullständig typ" #: tree.c:13779 #, gcc-internal-format msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list" -msgstr "" +msgstr "Fel träd i TYPE_FIELDS-lista" #: tree.c:13794 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P är %i medan TYPE_CACHED_VALUES är %p" #: tree.c:13800 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CACHED_VALUES är inte TREE_VEC" #: tree.c:13813 #, gcc-internal-format msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry" -msgstr "" +msgstr "fel TYPE_CACHED_VALUES-post" #: tree.c:13826 #, gcc-internal-format msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list" -msgstr "" +msgstr "TREE_PURPOSE är icke-NULL i TYPE_ARG_TYPES-lista" #: tree.c:13832 #, gcc-internal-format msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list" -msgstr "" +msgstr "Fel post i TYPE_ARG_TYPES-lista" #: tree.c:13839 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL" -msgstr "" +msgstr "TYPE_VALUES_RAW-fält är icke-NULL" #: tree.c:13851 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not" -msgstr "" +msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P är satt när det inte skulle vara det" #: tree.c:13857 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code" -msgstr "" +msgstr "TYPE_STRING_FLAG är satt på fel typkod" #: tree.c:13869 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars" -msgstr "" +msgstr "TYPE_STRING_FLAG är satt på på en typ som inte ser ut som vare sig char eller vektor av chars" #: tree.c:13881 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant" -msgstr "" +msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE är inte en huvudvariant" #: tree.c:13888 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26511,12 +26511,12 @@ msgstr "attributet %qE påverkar bara toppnivåobjekt" #: c-family/c-common.c:7157 #, gcc-internal-format msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform" -msgstr "" +msgstr "scalar_storage_order stödjs inte för att byteordningen inte är enhetlig" #: c-family/c-common.c:7174 #, gcc-internal-format msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\"" -msgstr "" +msgstr "scalar_storage_order-argument måste vara ett av ”big-endian” eller ”little-endian”" #: c-family/c-common.c:7270 #, gcc-internal-format @@ -26791,7 +26791,7 @@ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> kan inte användas i samma funktion som är #: c-family/c-common.c:8524 #, gcc-internal-format msgid "only % and % flags are allowed for %<__simd__%> attribute" -msgstr "" +msgstr "endast %- och %-flaggor är tillåtna för %<__simd__%>-attributet" #: c-family/c-common.c:8593 c-family/c-common.c:9640 #, gcc-internal-format @@ -27425,7 +27425,7 @@ msgstr "jämförelse av konstant %qE med booleskt uttryck är alltid sant" #: c-family/c-common.c:12175 #, gcc-internal-format msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits" -msgstr "" +msgstr "resultatet av %qE behöver %u bitar för att representeras, men %qT har bara %u bitar" #: c-family/c-common.c:12424 #, gcc-internal-format @@ -27811,17 +27811,17 @@ msgstr "strftime-format kan inte formatera argument" #: c-family/c-indentation.c:56 #, gcc-internal-format msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers" -msgstr "" +msgstr "-Wmisleading-indentation är avaktiverad härifrån och framåt, eftersom kolumnspårning avaktiverades på grund av storleken på kod/huvuden." #: c-family/c-indentation.c:583 #, gcc-internal-format msgid "statement is indented as if it were guarded by..." -msgstr "" +msgstr "satsen är indenterad som om den vore skyddad av …" #: c-family/c-indentation.c:585 #, gcc-internal-format msgid "...this %qs clause, but it is not" -msgstr "" +msgstr "… denna %qs-klausul, men är inte det" #: c-family/c-lex.c:222 #, gcc-internal-format @@ -27980,7 +27980,7 @@ msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD" #: c-family/c-omp.c:1300 #, gcc-internal-format msgid "expected % or % % clause modifier" -msgstr "" +msgstr "%- eller %-modifierare av %-klausul förväntades" #: c-family/c-omp.c:1398 c-family/c-omp.c:1413 #, gcc-internal-format @@ -28241,12 +28241,12 @@ msgstr "shared stödjs inte" #: c-family/c-pragma.c:420 #, gcc-internal-format msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>" -msgstr "" +msgstr "[big-endian|little-endian|default] saknas efter %<#pragma scalar_storage_order%>" #: c-family/c-pragma.c:429 #, gcc-internal-format msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>" -msgstr "" +msgstr "[big-endian|little-endian|default] förväntades efter %<#pragma scalar_storage_order%>" #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485 #, gcc-internal-format @@ -28780,7 +28780,7 @@ msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %qs" #: config/darwin-driver.c:232 #, gcc-internal-format msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)" -msgstr "" +msgstr "denna kompilator stödjer inte PowerPC (arch-flaggor ignoreras)" #: config/darwin-driver.c:236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28791,12 +28791,12 @@ msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s" #: config/darwin-driver.c:244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)" -msgstr "" +msgstr "%s står i konflikt med x86_64 (arch-flaggor ignoreras)" #: config/darwin-driver.c:251 #, gcc-internal-format msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)" -msgstr "" +msgstr "denna kompilator stödjer inte X86 (arch-flaggor ignoreras)" #: config/darwin-driver.c:255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28807,7 +28807,7 @@ msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s" #: config/darwin-driver.c:263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)" -msgstr "" +msgstr "%s står i konflikt med ppc64 (arch-flaggor ignoreras)" #: config/darwin.c:1650 #, gcc-internal-format @@ -28995,12 +28995,12 @@ msgstr "%qs är inkompatibel med %qs" #: config/aarch64/aarch64.c:7882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "okänd flagga skickad i -moverride=%s (%s)" #: config/aarch64/aarch64.c:7926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s string ill-formed\n" -msgstr "" +msgstr "%s-sträng är felformad\n" #: config/aarch64/aarch64.c:7983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29160,7 +29160,7 @@ msgstr "multilib-val %qs %qs är ogiltigt" #: config/aarch64/aarch64.c:9015 #, gcc-internal-format msgid "malformed target %s list %qs" -msgstr "" +msgstr "felformad mål-%s-lista %qs" #: config/aarch64/aarch64.c:10852 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29415,7 +29415,7 @@ msgstr "operanden till trap_s skall vara ett teckenlöst 6-bitars värde" #: config/arc/arc.c:5702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d" -msgstr "" +msgstr "okänd inbyggd omedelbar operandtyp för operand %d" #: config/arc/arc.c:5753 #, gcc-internal-format @@ -29440,12 +29440,12 @@ msgstr "instruktionsadressen inte frigjord" #: config/arm/arm-builtins.c:2226 #, gcc-internal-format msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics." -msgstr "" +msgstr "Du måste aktivera NEON-instruktioner (t.ex. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) för att använda dessa inbyggda." #: config/arm/arm-builtins.c:2346 #, gcc-internal-format msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics." -msgstr "" +msgstr "Du måste aktivera inbyggt krypto (t.ex. inkludera -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon …) för att använda dessa inbyggda." #. @@@ better error message #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500 @@ -31704,7 +31704,7 @@ msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett" #: config/mips/mips.c:1496 #, gcc-internal-format msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" -msgstr "" +msgstr "avbrottsvektor till %qE-attributet är inte vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" #: config/mips/mips.c:1533 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31997,7 +31997,7 @@ msgstr "-mtune= förväntar sig mn10300, am33, am33-2 eller am34" #: config/msp430/driver-msp430.c:646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" -msgstr "" +msgstr "oväntat argument till msp430_select_hwmult_lib: %s" #: config/msp430/driver-msp430.c:687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format