From: Joseph Myers Date: Thu, 25 Apr 2013 23:05:08 +0000 (+0100) Subject: * de.po, sv.po, vi.po: Update. X-Git-Tag: upstream/12.2.0~70006 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=c4400c9e63f3b79e5d922e4b47e77016038594ae;p=platform%2Fupstream%2Fgcc.git * de.po, sv.po, vi.po: Update. From-SVN: r198323 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 4da31ef..2f3d1c8 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2013-04-25 Joseph Myers + + * de.po, sv.po, vi.po: Update. + 2013-04-02 Joseph Myers * de.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index 5ef6644..973ae69 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 12:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 22:18+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ungültige COLLECT_GCC_OPTIONS" #: lto-wrapper.c:430 #, c-format msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files" -msgstr "" +msgstr "Option %s nicht konsistent in allen LTO-Eingabedateien verwendet" #: lto-wrapper.c:461 #, c-format @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Größtes geschätztes Ergebnis eines als vorhersagbar betrachteten Spru #: params.def:49 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto" -msgstr "" +msgstr "Kleinste voraussichtliche Beschleunigung, die Inlinern erlaubt, inline-insns-single und inline-isnsns-auto zu ignorieren" #: params.def:66 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-S #: params.def:368 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution" -msgstr "" +msgstr "Ein Basisblock-Profilzähler wird als heiß betrachtet, wenn es zum angegebenen Promilleanteil zum Gesamtprofil beiträgt" #: params.def:373 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sod #: params.def:625 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it." -msgstr "" +msgstr "Kleinste Wahrscheinlichkeit einer Kante, sodass bei der Planung ihr Zustand gesichert wird" #: params.def:630 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Größte Rekursionstiefe für Ersetzung von variablenverfolgenden Ausdr #: params.def:875 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added" -msgstr "" +msgstr "Maximalgröße der Loc-List, bei der Umkehrungsoperationen hinzugefügt werden sollen" #: params.def:882 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" @@ -2071,11 +2071,11 @@ msgstr "Schwellwert für Auswertung der Möglichkeit von IPA-CP, der noch als vo #: params.def:912 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices" -msgstr "" +msgstr "Höchstzahl der zusammengesetzten enthaltenen Elemente für einen Parameter in Sprungfunktionen und Gittern" #: params.def:918 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known." -msgstr "" +msgstr "Bonus-IPA-CP-Zuweisungen zur Laufzeit an Kandidaten, die Schleifengrenzen oder Schritte bekannt machen" #: params.def:926 msgid "Number of partitions the program should be split to" @@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "Höchstzahl der Zeichenketten, für die der Strlen-Optimierungsdurchgang #: params.def:1007 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply" -msgstr "" +msgstr "Anzuwendender Algorithmus für -fsched-pressure" #: params.def:1013 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction" -msgstr "" +msgstr "Maximallänge von Kandidatenprüfungen für Stärkereduktion in geraden Linien" #: c-family/c-format.c:345 msgid "format" @@ -4995,11 +4995,11 @@ msgstr "-fuse-linker-plugin wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" #: gcc.c:719 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address" -msgstr "" +msgstr "-static kann nicht mit -fsanitize=Adresse angegeben werden" #: gcc.c:721 msgid "-fsanitize=thread linking must be done with -pie or -shared" -msgstr "" +msgstr "Bindung mit -fsanitize=Thread muss mit -pie oder -shared erfolgen" #: gcc.c:1013 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "Bei Erzeugung temporärer Felder warnen" #: fortran/lang.opt:214 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C" -msgstr "" +msgstr "Bei Unverträglichkeit eines Variablentyps mit C warnen" #: fortran/lang.opt:218 msgid "Warn about truncated character expressions" @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen" #: fortran/lang.opt:222 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions" -msgstr "" +msgstr "Bei Prüfung auf Gleichheit mit REAL- oder COMPLEX-Ausdrücken warnen" #: fortran/lang.opt:230 msgid "Warn about most implicit conversions" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compil #: c-family/c.opt:261 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have" -msgstr "" +msgstr "Bei Subobjekt mit Attribut abi_tag warnen, das das Gesamtobjekt nicht hat" #: c-family/c.opt:268 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt" #: c-family/c.opt:447 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor" -msgstr "" +msgstr "Bei vererbten Konstruktoren in C++11 warnen, wenn die Basisklasse variadischen Konstruktor hat" #: c-family/c.opt:451 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" @@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr "Warnen, wenn ein Sprung die Initialisierung einer Variable überspringt" #: c-family/c.opt:467 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore." -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette oder Zeichenliteral gefolgt von UD-Suffix auftritt, der nicht mit Unterstrich anfängt" #: c-family/c.opt:471 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false" @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen" #: c-family/c.opt:844 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers." -msgstr "" +msgstr "Falls kürzer, offizielle Pfade zu System-Headers verwenden" #: c-family/c.opt:848 msgid "Check the return value of new" @@ -6081,11 +6081,11 @@ msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen" #: c-family/c.opt:888 msgid "Write all declarations as Ada code transitively" -msgstr "" +msgstr "Alle Deklarationen in Ada-Code transitiv schreiben" #: c-family/c.opt:892 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only" -msgstr "" +msgstr "Alle Deklarationen in Ada-Code nur für angegebene Datei schreiben" #: c-family/c.opt:899 msgid "Generate code to check exception specifications" @@ -6105,7 +6105,7 @@ msgstr "-finput-charset=\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien an #: c-family/c.opt:918 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Initialisierung thread-lokaler Variablen in anderer Übersetzungseinheit unterstützen" #: c-family/c.opt:925 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "-femit-struct-debug-detailed=Ausführliche reduzierte Debugin #: c-family/c.opt:1245 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding" -msgstr "" +msgstr "Imaginäre, Festkomma, oder andere GNU-Zahlenpräfixe als korrespondierend interpretieren" #: c-family/c.opt:1250 msgid "-idirafter \tAdd to the end of the system include path" @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr "-fgo-prefix=\tSetzt den paketspezifischen Präfix für exp #: go/lang.opt:66 msgid "-fgo-relative-import-path= Treat a relative import as relative to path" -msgstr "" +msgstr "-fgo-relative-import-path= Relativen Import als relativ zum Pfad behandeln" #: go/lang.opt:70 msgid "Functions which return values must end with return statements" @@ -6581,11 +6581,11 @@ msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger setzen" #: config/vms/vms.opt:35 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones" -msgstr "" +msgstr "Exitcodes von VMS statt POSIX verwenden" #: config/vms/vms.opt:39 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size" -msgstr "" +msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tStandardgröße für Zeiger setzen" #: config/vms/vms.opt:42 #, c-format @@ -7057,11 +7057,11 @@ msgstr "Warnen, wenn bekanntermaßen ineffizienter Code erzeugt wird." #: config/aarch64/aarch64.opt:28 msgid "The possible TLS dialects:" -msgstr "" +msgstr "Mögliche TLS-Dialekte:" #: config/aarch64/aarch64.opt:40 msgid "The code model option names for -mcmodel:" -msgstr "" +msgstr "Codemodell-Optionsnamen für -mcmodel:" #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94 #: config/microblaze/microblaze.opt:60 @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgstr "Annahme, dass Marken und Symbole mit absoluten 16-Bit-Adressen adressier #: config/epiphany/epiphany.opt:108 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching" -msgstr "" +msgstr "Abschneiden von Gleitkomma zu Ganzzahl darf durch Rundung ersetzt werden, um Modusumschaltung zu verhindern" #: config/epiphany/epiphany.opt:112 msgid "Vectorize for double-word operations." @@ -7502,11 +7502,11 @@ msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden" #: config/h8300/h8300.opt:66 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions" -msgstr "" +msgstr "In Überwachungsfunktionen erweiterte Register auf Stack sichern" #: config/h8300/h8300.opt:70 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions" -msgstr "" +msgstr "In Überwachungsfunktionen erweiterte Register nicht auf Stack sichern" #: config/pdp11/pdp11.opt:23 msgid "Generate code for an 11/10" @@ -7635,7 +7635,7 @@ msgstr "Code übersetzen, der Cygwin DLL-Wrapper benötigt um C++-Operator new/d #: config/i386/cygming.opt:58 msgid "Put relocated read-only data into .data section." -msgstr "" +msgstr "Umgelagerte Nur-Lese-Daten in .data-Abschnitt legen" #: config/i386/mingw.opt:29 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" @@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr "Das Gerät hat kein Spezialfunktionsregister SPH. Diese Option wird vom #: config/avr/avr.opt:80 msgid "Warn if the address space of an address is change." -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn sich Adressraum einer Adresse ändert" #: config/m32r/m32r.opt:34 msgid "Compile for the m32rx" @@ -9394,15 +9394,15 @@ msgstr "Betriebsart für positionsunabhängige Daten (PID) einschalten" #: config/rx/rx.opt:126 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit." -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn mehrere unterschiedliche schnelle Interruptbehandlungsroutinen in Übersetzungseinheit sind" #: config/rx/rx.opt:130 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits." -msgstr "" +msgstr "Verwendung des alten, defekten ABI, wobei alle Funktionsargumente auf dem Stack auf 32 Bits ausgerichtet sind" #: config/rx/rx.opt:134 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default." -msgstr "" +msgstr "Verwendung des Standard-RX-ABI, wobei alle Funktionsargumente auf dem Stack natürlich ausgerichtet sind. (Voreinstellung.)" #: config/fused-madd.opt:22 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead" @@ -9438,7 +9438,7 @@ msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)" #: config/microblaze/microblaze.opt:72 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)" -msgstr "" +msgstr "Umverteilungsbefehle verwenden (Austausch und umgekehrte Bytereihenfolge beim Laden/Speichern, Voreinstellung)" #: config/microblaze/microblaze.opt:76 msgid "Use the software emulation for divides (default)" @@ -9820,15 +9820,15 @@ msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die an #: config/cris/cris.opt:180 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used." -msgstr "" +msgstr "Traps als »break 8« ausgeben, voreingestellt für CRIS v3 und aufwärts. Wenn ausgeschaltet, werden Aufrufe von abort() verwendet." #: config/cris/cris.opt:184 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory" -msgstr "" +msgstr "Prüfungen ausgeben, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Anweisungen führen" #: config/cris/cris.opt:188 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." -msgstr "" +msgstr "Bibliotheksfunktionen aufrufen, wenn atomare eingebaute Operationen auf unausgerichteten Speicher angewendet werden können. Hebt -mtrap-unaligned-atomic auf." #: config/sh/superh.opt:6 msgid "Board name [and memory region]." @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten" #: config/sh/sh.opt:233 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast" -msgstr "" +msgstr "Annehmen, dass bedingte Sprünge mit Weite Null schnell sind" #: config/sh/sh.opt:237 msgid "Enable cbranchdi4 pattern" @@ -10712,7 +10712,7 @@ msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen" #: common.opt:510 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior" -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn Schleife mit konstanter Anzahl von Durchläufen zu undefiniertem Verhalten führt" #: common.opt:514 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" @@ -10900,7 +10900,7 @@ msgstr "-dumpdir \tDen Basis-verzeichnisnamen für Ausgaben setzen" #: common.opt:802 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints" -msgstr "" +msgstr "Agressive Schleifenoptimierungen mit Zwangsbedingungen der Sprache" #: common.opt:806 msgid "Align the start of functions" @@ -10920,11 +10920,11 @@ msgstr "Schleifenanfänge ausrichten" #: common.opt:850 msgid "Enable AddressSanitizer, a memory error detector" -msgstr "" +msgstr "AddressSanitizer einschalten, findet Speicherfehler" #: common.opt:854 msgid "Enable ThreadSanitizer, a data race detector" -msgstr "" +msgstr "ThreadSanitizer einschalten, findet Daten-Races" #: common.opt:858 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen" #: common.opt:995 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions" -msgstr "" +msgstr "Unerreichbare Befehle löschen, die Ausnahmen werfen können" #: common.opt:999 msgid "Delete useless null pointer checks" @@ -11064,7 +11064,7 @@ msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Qu #: common.opt:1024 msgid "Show the source line with a caret indicating the column" -msgstr "" +msgstr "Quellzeile mit Einschaltungszeichen anzeigen, um die Spalte zu kennzeichnen" #: common.opt:1028 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" @@ -11238,7 +11238,7 @@ msgstr "Unterstützung für GNU-Transaktionsspeicher einschalten" #: common.opt:1235 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer" -msgstr "" +msgstr "ISL-basierten Optimierer für Schleifenschachtelungen einschalten" #: common.opt:1239 msgid "Force bitfield accesses to match their type width" @@ -11833,7 +11833,7 @@ msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln" #: common.opt:1934 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions" -msgstr "" +msgstr "__atomic-Operationen über Bibliotheksaufrufe alter __sync-Funktionen durchführen" #: common.opt:1938 msgid "Check for syntax errors, then stop" @@ -11978,7 +11978,7 @@ msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten" #: common.opt:2100 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination" -msgstr "" +msgstr "In SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen Teils-Teils-Redundanz eliminieren" #: common.opt:2104 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." @@ -11994,7 +11994,7 @@ msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten" #: common.opt:2120 msgid "Perform straight-line strength reduction" -msgstr "" +msgstr "Stärkereduktion gerader Strecken durchführen" #: common.opt:2124 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" @@ -12346,7 +12346,7 @@ msgstr "Bei Reservierung einer Scheibe wird Länge benötigt" #: go/gofrontend/expressions.cc:6920 msgid "len larger than cap" -msgstr "" +msgstr "Länge größer als Cap" #: go/gofrontend/expressions.cc:6932 msgid "too many arguments to make" @@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein" #: go/gofrontend/expressions.cc:9832 go/gofrontend/expressions.cc:10242 msgid "inverted slice range" -msgstr "" +msgstr "umgekehrter Scheibenbereich" #: go/gofrontend/expressions.cc:9846 msgid "slice of unaddressable value" @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4" #: builtins.c:5296 #, gcc-internal-format msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin." -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Architekturspezifikation in Speichermodell für eingebaute Funktion" #: builtins.c:5303 #, gcc-internal-format @@ -13628,7 +13628,7 @@ msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qE" #: cgraphunit.c:1125 #, gcc-internal-format msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported" -msgstr "" +msgstr "Alias %q+D zwischen Funktion und Variable wird nicht unterstützt" #: cgraphunit.c:1127 #, gcc-internal-format @@ -16482,7 +16482,7 @@ msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung" #: tree-cfg.c:3817 #, gcc-internal-format msgid "non-decl LHS in clobber statement" -msgstr "" +msgstr "nicht deklariertes LHS in zerstörender Anweisung" #: tree-cfg.c:3833 #, gcc-internal-format @@ -16502,17 +16502,17 @@ msgstr "ungültige RHS für GIMPLE-Speicherung" #: tree-cfg.c:3933 tree-cfg.c:3951 tree-cfg.c:3965 #, gcc-internal-format msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements" -msgstr "" +msgstr "falscher Typ der Elemente eines Vektorkonstruktors" #: tree-cfg.c:3942 tree-cfg.c:3958 #, gcc-internal-format msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements" -msgstr "" +msgstr "falsche Anzahl der Elemente eines Vektorkonstruktors" #: tree-cfg.c:3974 #, gcc-internal-format msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index" -msgstr "" +msgstr "Elementindex in Vektorkonstruktor ist nicht Null" #: tree-cfg.c:4035 #, gcc-internal-format @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgstr "totes STMT in EH-Tabelle" #: tree-cfg.c:4511 #, gcc-internal-format msgid "location references block not in block tree" -msgstr "" +msgstr "An diesem Ort wird Block referenziert, der nicht im Baum der Blöcke ist" #: tree-cfg.c:4605 #, gcc-internal-format @@ -17678,82 +17678,82 @@ msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln v #: c-family/c-common.c:1990 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte addressof entfernt werden?" #: c-family/c-common.c:1997 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?" #: c-family/c-common.c:2002 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte es dereferenziert werden?" #: c-family/c-common.c:2014 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie das Ziel; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet" #: c-family/c-common.c:2030 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte addressof entfernt werden?" #: c-family/c-common.c:2037 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?" #: c-family/c-common.c:2042 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte es dereferenziert werden?" #: c-family/c-common.c:2054 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet" #: c-family/c-common.c:2070 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte addressof entfernt werden?" #: c-family/c-common.c:2077 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?" #: c-family/c-common.c:2082 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte es dereferenziert werden?" #: c-family/c-common.c:2094 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die erste Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet" #: c-family/c-common.c:2110 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte addressof entfernt werden?" #: c-family/c-common.c:2117 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?" #: c-family/c-common.c:2122 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte es dereferenziert werden?" #: c-family/c-common.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length" -msgstr "" +msgstr "Argument für % in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die zweite Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet" #: c-family/c-common.c:2166 #, gcc-internal-format @@ -20480,17 +20480,17 @@ msgstr "Wähler muss »immediate« sein" #: config/arm/arm.c:21762 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 7" -msgstr "" +msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 7 sein" #: config/arm/arm.c:21655 config/arm/arm.c:21764 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 3" -msgstr "" +msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 3 sein" #: config/arm/arm.c:21660 config/arm/arm.c:21766 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 1" -msgstr "" +msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 1 sein" #: config/arm/arm.c:21832 #, gcc-internal-format @@ -21628,12 +21628,12 @@ msgstr "Unbekanntes architekturspezifisches Speichermodell«" #: config/i386/i386.c:42167 #, gcc-internal-format msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model" -msgstr "" +msgstr "HLE_ACQUIRE nicht mit ACQUIRE oder stärkerem Speichermodell verwendet" #: config/i386/i386.c:42173 #, gcc-internal-format msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model" -msgstr "" +msgstr "HLE_RELEASE nicht mit RELEASE oder stärkerem Speichermodell verwendet" #: config/i386/winnt.c:82 #, gcc-internal-format @@ -23656,7 +23656,7 @@ msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert #: ada/gcc-interface/decl.c:2249 ada/gcc-interface/decl.c:2964 #, gcc-internal-format msgid "non-default Scalar_Storage_Order" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Standard Scalar_Storage_Order" #: ada/gcc-interface/misc.c:139 #, gcc-internal-format @@ -27645,7 +27645,7 @@ msgstr " wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen" #: cp/class.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has" -msgstr "" +msgstr "%qT hat nicht die %E-ABI-Marke, die die Basis %qT hat" #: cp/class.c:1331 cp/class.c:1341 #, gcc-internal-format @@ -27741,7 +27741,7 @@ msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer struct" #: cp/class.c:2931 #, gcc-internal-format msgid "the ellipsis in %qD is not inherited" -msgstr "" +msgstr "die Auslassung in %qD wurde nicht vererbt" #: cp/class.c:3106 #, gcc-internal-format @@ -31157,7 +31157,7 @@ msgstr "Wertinitialisierung des Referenztypen %qT" #: cp/init.c:544 #, gcc-internal-format msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed" -msgstr "" +msgstr "Konstruktor erforderlich, bevor nicht-statisches Datenelement von %qD eingelesen wird" #: cp/init.c:564 #, gcc-internal-format @@ -31517,7 +31517,7 @@ msgstr "unbekannter Festkommatyp wird vernichtet" #: cp/mangle.c:2881 #, gcc-internal-format msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead" -msgstr "" +msgstr "Verwendung der eingebauten Eigenschaft %qE in Funktionssignatur; stattdessen sollten Bibliothekseigenschaften verwendet werden" #: cp/mangle.c:2886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -31603,7 +31603,7 @@ msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert kein nicht-statisches #: cp/method.c:1345 #, gcc-internal-format msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT" -msgstr "" +msgstr "Standard-Kopierzuweisung für %qT ruft nichttrivialen Operator zur Kopierzuweisung für virtuelle Basis %qT auf" #: cp/method.c:1431 #, gcc-internal-format @@ -32348,7 +32348,7 @@ msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale" #: cp/parser.c:5653 #, gcc-internal-format msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute" -msgstr "" +msgstr "zwei aufeinander folgende %<[%> sollten nur ein Attribut einführen" #: cp/parser.c:5999 #, gcc-internal-format @@ -35039,7 +35039,7 @@ msgstr "Konstruktor mit konstantem Ausdruck hat keinen leeren Körper" #: cp/semantics.c:6124 #, gcc-internal-format msgid "body of % constructor cannot be a function-try-block" -msgstr "" +msgstr "Körper des %-Konstruktor kann kein Funktions-»try«-Block sein" #: cp/semantics.c:6247 #, gcc-internal-format @@ -35515,7 +35515,7 @@ msgstr "ungültige Verwendung impliziter Umwandlung bei Zeiger auf Element" #: cp/typeck.c:2915 #, gcc-internal-format msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT" -msgstr "" +msgstr "linker Operand von %<->*%> muss Zeiger auf Klasse sein, ist aber ein Zeiger auf Element des Typs %qT" #: cp/typeck.c:2951 #, gcc-internal-format @@ -37258,7 +37258,7 @@ msgstr "Höchste Erweiterungsstufe mit Typ »%s« bei %L erreicht" #: fortran/class.c:2480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: Deferred character length variable at %C cannot yet be associated with unlimited polymorphic entities" -msgstr "" +msgstr "TODO: Variable mit aufgeschobener Zeichenlänge bei %C kann noch nicht mit unbeschränkten polymorphen Entitäten verbunden werden" #: fortran/class.c:2733 fortran/class.c:2807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -39469,7 +39469,7 @@ msgstr "Fortran 2008: Nullzeiger bei %L an Nicht-Zeiger-Schein-»%s«" #: fortran/interface.c:2525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures" -msgstr "" +msgstr "Effektives Argument bei %L für Scheinparameter vermuteten Typs hat abgeleiteten Typ mit typgebundenen oder FINAL-Prozeduren" #: fortran/interface.c:2546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40646,14 +40646,14 @@ msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L " msgstr "Redundante ACQUIRED_LOCK-Marke bei %L gefunden" #: fortran/match.c:2982 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK statement at %C" -msgstr "Fortran 2008: LOCK-Anweisung bei %C" +msgstr "LOCK-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:2993 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNLOCK statement at %C" -msgstr "Fortran 2008: UNLOCK-Anweisung bei %C" +msgstr "UNLOCK-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:3019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40661,9 +40661,9 @@ msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure" msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur" #: fortran/match.c:3026 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SYNC statement at %C" -msgstr "Fortran 2008: SYNC-Anweisung bei %C" +msgstr "SYNC-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:3038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40676,14 +40676,14 @@ msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block" #: fortran/match.c:3224 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %C" -msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGN-Anweisung bei %C" +msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:3270 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assigned GOTO statement at %C" -msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C" +msgstr "Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:3317 fortran/match.c:3370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40691,9 +40691,9 @@ msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein" #: fortran/match.c:3380 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Computed GOTO at %C" -msgstr "Veraltet: Berechnetes GOTO bei %C" +msgstr "Berechnetes GOTO bei %C" #: fortran/match.c:3453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40701,9 +40701,9 @@ msgid "Error in type-spec at %L" msgstr "Fehler in Typspezifikation bei %L" #: fortran/match.c:3463 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "typespec in ALLOCATE at %L" -msgstr "Fortran 2003: Typspezifikation in ALLOCATE bei %L" +msgstr "Typspezifikation in ALLOCATE bei %L" #: fortran/match.c:3505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40721,9 +40721,9 @@ msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" msgstr "ALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block" #: fortran/match.c:3557 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable" -msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist kein Nichtprozedur-Zeiger oder eine reservierbare Variable" +msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist weder ein Datenzeiger noch eine reservierbare Variable" #: fortran/match.c:3569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40741,14 +40741,14 @@ msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C" msgstr "Formspezifikation für reservierbares Skalar bei %C" #: fortran/match.c:3628 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG tag at %L" -msgstr "Fortran 2003: ERRMSG-Markierung bei %L" +msgstr "ERRMSG-Markierung bei %L" #: fortran/match.c:3652 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L" -msgstr "Fortran 2003: SOURCE-Marke bei %L" +msgstr "SOURCE-Marke bei %L" #: fortran/match.c:3659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40761,14 +40761,14 @@ msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "SOURCE-Marke bei %L steht mit Typspezifikation bei %L in Konflikt" #: fortran/match.c:3672 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object" -msgstr "Fortran 2008: SOURCE-Marke bei %L mit mehr als einem reservierbaren Objekt" +msgstr "SOURCE-Marke bei %L mit mehr als einem reservierbaren Objekt" #: fortran/match.c:3690 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L" -msgstr "Fortran 2008: MOLD-Marke bei %L" +msgstr "MOLD-Marke bei %L" #: fortran/match.c:3697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40791,9 +40791,9 @@ msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a ty msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L mit Parameter aufgeschobenen Typs erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke" #: fortran/match.c:3750 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" -msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L mit Parameter aufgeschobenen Typs erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke" +msgstr "Unbeschränkt polymorphes ALLOCATE-Objekt bei %L erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke" #: fortran/match.c:3812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40816,14 +40816,14 @@ msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" msgstr "DEALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block" #: fortran/match.c:3928 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable" msgstr "Allocate-Objekt bei %C ist kein Nicht-Prozedur-Zeiger oder reservierbare Variable" #: fortran/match.c:3965 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L" -msgstr "Fortran 2003: ERRMSG bei %L" +msgstr "ERRMSG bei %L" #: fortran/match.c:4023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40841,14 +40841,14 @@ msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt" #: fortran/match.c:4043 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN at %C" -msgstr "Veraltet: Alternatives RETURN bei %C" +msgstr "Alternatives RETURN bei %C" #: fortran/match.c:4073 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RETURN statement in main program at %C" -msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C" +msgstr "RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C" #: fortran/match.c:4101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40959,9 +40959,9 @@ msgid "Statement function at %L is recursive" msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv" #: fortran/match.c:4989 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function at %C" -msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv" +msgstr "Anweisungsfunktion bei %C" #: fortran/match.c:5074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40996,7 +40996,7 @@ msgstr "Unerwartete TYPE IS-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:5565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]" -msgstr "" +msgstr "Typspezifikation sollte keinen Sequenz-abgeleiteten Typ oder Typ mit BIND-Attribut in SELECT TYPE bei %C beschreiben [F2003:C815]" #: fortran/match.c:5577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41045,9 +41045,9 @@ msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)" #: fortran/module.c:554 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "module nature in USE statement at %C" -msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C" +msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C" #: fortran/module.c:566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41060,9 +41060,9 @@ msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden" #: fortran/module.c:590 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "\"USE :: module\" at %C" -msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C" +msgstr "\"USE :: module\" bei %C" #: fortran/module.c:649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41070,9 +41070,9 @@ msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C" #: fortran/module.c:657 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Renaming operators in USE statements at %C" -msgstr "Fortran 2003: Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C" +msgstr "Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C" #: fortran/module.c:699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41186,14 +41186,14 @@ msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_EN msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden" #: fortran/module.c:6143 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" -msgstr "Fortran 2003: Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C" +msgstr "Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C" #: fortran/module.c:6156 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ISO_C_BINDING module at %C" -msgstr "Fortran 2003: Modul ISO_C_BINDING bei %C" +msgstr "Modul ISO_C_BINDING bei %C" #: fortran/module.c:6169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41211,14 +41211,14 @@ msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module na msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt" #: fortran/module.c:6202 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file" -msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei" +msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GNU Fortran-Moduldatei" #: fortran/module.c:6210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran" -msgstr "" +msgstr "Bei %2$C geöffnete Moduldatei »%1$s« kann nicht gelesen werden, da sie von anderer Version von GNU Fortran erstellt wurde" #: fortran/module.c:6224 #, gcc-internal-format @@ -41732,24 +41732,24 @@ msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS" msgstr "Komponenten in TYPE bei %C müssen CONTAINS vorausgehen" #: fortran/parse.c:1980 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound procedure at %C" -msgstr "Fortran 2003: Typgebundene Prozedur bei %C" +msgstr "Typgebundene Prozedur bei %C" #: fortran/parse.c:1989 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC binding at %C" -msgstr "Ausschuss hinter GENERIC-Bindung bei %C" +msgstr "GENERIC-Bindung bei %C" #: fortran/parse.c:1999 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure declaration at %C" -msgstr "Fortran 2003: FINAL-Prozedurdeklaration bei %C" +msgstr "FINAL-Prozedurdeklaration bei %C" #: fortran/parse.c:2011 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section" -msgstr "Fortran 2008: Definition eines abgeleiteten Typs bei %C mit leerem CONTAINS-Abschnitt" +msgstr "Definition eines abgeleiteten Typs bei %C mit leerem CONTAINS-Abschnitt" #: fortran/parse.c:2022 fortran/parse.c:2125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41782,9 +41782,9 @@ msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS" msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb von CONTAINS sein" #: fortran/parse.c:2116 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type definition at %C without components" -msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten" +msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten" #: fortran/parse.c:2132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41807,9 +41807,9 @@ msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C" #: fortran/parse.c:2170 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C" -msgstr "Fortran 2003: CONTAINS-Block in Definition des abgeleiteten Typs bei %C" +msgstr "CONTAINS-Block in Definition des abgeleiteten Typs bei %C" #: fortran/parse.c:2258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41942,19 +41942,19 @@ msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben" #: fortran/parse.c:3274 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label" -msgstr "Anweisungsmarke in END CRITICAL bei %C passt nicht zum CRITICAL-Marke" +msgstr "Anweisungsmarke in END CRITICAL bei %C passt nicht zur CRITICAL-Marke" #: fortran/parse.c:3342 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BLOCK construct at %C" -msgstr "Fortran 2008: BLOCK-Konstrukt bei %C" +msgstr "BLOCK-Konstrukt bei %C" #: fortran/parse.c:3372 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSOCIATE construct at %C" -msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE-Konstrukt bei %C" +msgstr "ASSOCIATE-Konstrukt bei %C" #: fortran/parse.c:3472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41982,9 +41982,9 @@ msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden" #: fortran/parse.c:3833 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %C after the first executable statement" -msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke" +msgstr "DATA-Anweisung bei %C hinter der ersten ausführbaren Anweisung" #: fortran/parse.c:4025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41997,9 +41997,9 @@ msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C" #: fortran/parse.c:4105 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" -msgstr "Fortran 2008: CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C" +msgstr "CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C" #: fortran/parse.c:4182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42050,9 +42050,9 @@ msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the o msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden" #: fortran/primary.c:270 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Hollerith constant at %C" -msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C" +msgstr "Hollerithkonstante bei %C" #: fortran/primary.c:282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42070,9 +42070,9 @@ msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character" msgstr "Ungültige Hollerithkonstante bei %L enthält ein Wide-Zeichen" #: fortran/primary.c:394 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" -msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax" +msgstr "Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax" #: fortran/primary.c:404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42085,9 +42085,9 @@ msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C" #: fortran/primary.c:433 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" -msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax" +msgstr "BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax" #: fortran/primary.c:464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42095,14 +42095,14 @@ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C" #: fortran/primary.c:470 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C" -msgstr "Fortran 2003: BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet" +msgstr "BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet" #: fortran/primary.c:561 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" -msgstr "Ungültiger Exponent-Buchstabe »q« in literaler Realkonstante bei %C" +msgstr "Exponent-Buchstabe »q« in Real-Literalkonstante bei %C" #: fortran/primary.c:565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42185,9 +42185,9 @@ msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet" #: fortran/primary.c:1220 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C" -msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet" +msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C" #: fortran/primary.c:1250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42205,9 +42205,9 @@ msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten" #: fortran/primary.c:1649 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument list function at %C" -msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L" +msgstr "Argumentlistenfunktion bei %C" #: fortran/primary.c:1718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42235,14 +42235,14 @@ msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray" msgstr "Koarray-Bezeichner bei %C, aber »%s« ist kein Koarray" #: fortran/primary.c:1916 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type" -msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ" +msgstr "Symbol »%s« bei %C hat keinen IMPLICIT-Typ" #: fortran/primary.c:1922 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C" -msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C" +msgstr "Unerwartetes »%%« für Variable »%s« nicht-abgeleiteten Typs bei %C" #: fortran/primary.c:1940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42265,9 +42265,9 @@ msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C" msgstr "Koindizierte Prozedurzeiger-Komponente bei %C" #: fortran/primary.c:2357 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C" -msgstr "Fortran 2003: Strukturkonstruktor mit fehlenden optionalen Argumenten bei %C" +msgstr "Strukturkonstruktor mit fehlenden optionalen Argumenten bei %C" #: fortran/primary.c:2365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42280,9 +42280,9 @@ msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L" msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L kann nicht konstruiert werden" #: fortran/primary.c:2433 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure constructor with named arguments at %C" -msgstr "Fortran 2003: Strukturkonstruktor mit benannten Argumenten bei %C" +msgstr "Strukturkonstruktor mit benannten Argumenten bei %C" #: fortran/primary.c:2449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42365,29 +42365,29 @@ msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L" msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L verwendet" #: fortran/resolve.c:145 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement" -msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert" +msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert" #: fortran/resolve.c:158 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' at %L may not be generic" -msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann nicht allgemein sein" +msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L kann nicht allgemein sein" #: fortran/resolve.c:165 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function" -msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann keine Anweisungsfunktion sein" +msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L darf keine Anweisungsfunktion sein" #: fortran/resolve.c:174 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L" -msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt" +msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %L nicht erlaubt" #: fortran/resolve.c:180 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' at %L must be explicit" -msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein" +msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L muss explizit sein" #: fortran/resolve.c:202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42410,9 +42410,9 @@ msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE" msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein" #: fortran/resolve.c:385 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)" -msgstr "Fortran 2008: Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)" +msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)" #: fortran/resolve.c:390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42420,9 +42420,9 @@ msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE" msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) oder VALUE sein" #: fortran/resolve.c:398 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT" -msgstr "Fortran 2008: Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT" +msgstr "Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT" #: fortran/resolve.c:403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42455,9 +42455,9 @@ msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" msgstr "Scheinprozedur »%s« nicht in elementarer Prozedur »%s« bei %L erlaubt" #: fortran/resolve.c:481 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" -msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden" +msgstr "Für Argument »%s« des elementaren Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden" #: fortran/resolve.c:494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42490,9 +42490,9 @@ msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" msgstr "Funktion %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen" #: fortran/resolve.c:781 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" -msgstr "Erweiterung: Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben" +msgstr "Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben" #: fortran/resolve.c:808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42537,7 +42537,7 @@ msgstr "Initialisierte Variable »%s« bei %L ist in leerem COMMON, aber Initial #: fortran/resolve.c:920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]" -msgstr "" +msgstr "»%s« kann nicht in COMMON bei %L auftreten [F2008:C5100]" #: fortran/resolve.c:928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42570,14 +42570,14 @@ msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure" msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur" #: fortran/resolve.c:978 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result" -msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist" +msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist" #: fortran/resolve.c:983 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" -msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist" +msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist" #: fortran/resolve.c:1047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42675,9 +42675,9 @@ msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt" #: fortran/resolve.c:1742 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L" -msgstr "Fortran 2008: Interne Prozedur »%s« wird als effektives Argument bei %L verwendet" +msgstr "Interne Prozedur »%s« wird als effektives Argument bei %L verwendet" #: fortran/resolve.c:1750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42750,9 +42750,9 @@ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« mit vermuteter Form muss explizite Schnittstelle haben" #: fortran/resolve.c:2275 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface" -msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« mit vermuteter Form muss explizite Schnittstelle haben" +msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« vermuteten Ranges muss explizite Schnittstelle haben" #: fortran/resolve.c:2283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42770,9 +42770,9 @@ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an ex msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit polymorphem Scheinargument »%s« muss explizite Schnittstelle haben" #: fortran/resolve.c:2309 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface" -msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« mit vermuteter Form muss explizite Schnittstelle haben" +msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« vermuteten Typs muss explizite Schnittstelle haben" #: fortran/resolve.c:2321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42894,14 +42894,14 @@ msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L darf nicht polymorph sein" #. TODO: Update this error message to allow for procedure #. pointers once they are implemented. #: fortran/resolve.c:3056 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure" -msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein" +msgstr "Argument »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein" #: fortran/resolve.c:3063 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable argument '%s' to '%s' at %L" -msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L" +msgstr "Unverträgliches Argument »%s« für »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:3111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42977,32 +42977,32 @@ msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unte #: fortran/resolve.c:3546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument CPTR to C_F_POINTER at %L shall have the type C_PTR" -msgstr "" +msgstr "Argument CPTR für C_F_POINTER bei %L sollte Typ C_PTR haben" #: fortran/resolve.c:3554 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic" -msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss polymorph sein" +msgstr "Argument FPTR für C_F_POINTER bei %L darf nicht polymorph sein" #: fortran/resolve.c:3568 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing SHAPE argument for call to %s at %L" -msgstr "Fehlender SHAPE-Parameter für Aufruf von »%s« bei %L" +msgstr "Fehlendes SHAPE-Argument für Aufruf von »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:3575 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" -msgstr "SHAPE-Parameter für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein" +msgstr "SHAPE-Argument für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein" #: fortran/resolve.c:3588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR" -msgstr "" +msgstr "Argument bei %L für C_F_FUNPOINTER sollte Type C_FUNPTR haben" #: fortran/resolve.c:3594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable procedure-pointer at %L to C_F_FUNPOINTER" -msgstr "" +msgstr "Unverträglicher Prozedurzeiger bei %L für C_F_FUNPOINTER" #: fortran/resolve.c:3660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43110,9 +43110,9 @@ msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden" #: fortran/resolve.c:4608 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "REAL array index at %L" -msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L" +msgstr "REAL-Feld-Index bei %L" #: fortran/resolve.c:4647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43180,9 +43180,9 @@ msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden" #: fortran/resolve.c:5234 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument" -msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" +msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden" #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is @@ -43191,12 +43191,12 @@ msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" #: fortran/resolve.c:5244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" -msgstr "" +msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L als effektives Argument für Abfragefunktion sollte das erste Argument sein" #: fortran/resolve.c:5260 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument" -msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" +msgstr "Variable %s vermuteten Ranges bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden" #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is @@ -43205,17 +43205,17 @@ msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" #: fortran/resolve.c:5270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" -msgstr "" +msgstr "Variable %s vermuteten Ranges bei %L als effektives Argument für Abfragefunktion sollte das erste Argument sein" #: fortran/resolve.c:5282 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference" -msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben" +msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L sollte keine Referenz auf Subobjekt haben" #: fortran/resolve.c:5297 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference" -msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben" +msgstr "Variable »%s« vermuteten Ranges bei %L sollte keine Referenz auf Subobjekt haben" #: fortran/resolve.c:5384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43279,9 +43279,9 @@ msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s bei %L muss skalar sein" #: fortran/resolve.c:6650 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be integer" -msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein" +msgstr "%s bei %L muss ganzzahlig sein" #: fortran/resolve.c:6654 fortran/resolve.c:6661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43515,7 +43515,7 @@ msgstr "Zugeordneter Name »%s« bei %L wird als Feld verwendet" #: fortran/resolve.c:8297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "CLASS-Selektor bei %L erfordert Zwischenspeicher, was noch nicht implementiert ist" #: fortran/resolve.c:8354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43523,9 +43523,9 @@ msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Selektor sollte in SELECT TYPE-Anweisung bei %L polymorph sein" #: fortran/resolve.c:8371 fortran/resolve.c:8383 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector at %L must not be coindexed" -msgstr "Verknüpfungsziel bei %C darf nicht koindiziert sein" +msgstr "Selektor bei %L darf nicht koindiziert sein" #: fortran/resolve.c:8399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43538,14 +43538,14 @@ msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L muss eine Erweiterung von »%s« sein" #: fortran/resolve.c:8414 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L" -msgstr "Unerwartetes intrinsisches NULL() bei %L für Schein-»%s«" +msgstr "Unerwarteter intrinsischer Typ »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:8423 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed" -msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben" +msgstr "In Typspezifikation bei %L sollten alle Parameter mit Längentyp vermutet sein" #: fortran/resolve.c:8618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43721,7 +43721,7 @@ msgstr "Koindizierte Variable darf keine reservierbare endgültige Komponente in #: fortran/resolve.c:9894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions." -msgstr "" +msgstr "TODO: als typgebunden definierte Zuweisung(en) bei %L nicht durchgeführt, da Feldreferenzen mit mehreren Teilen in Audrücken als Zwischenergebnisse auftreten würden" #: fortran/resolve.c:10181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43802,9 +43802,9 @@ msgid "String length at %L is too large" msgstr "Zeichenkettenlänge bei %L ist zu groß" #: fortran/resolve.c:11084 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank" -msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben" +msgstr "Reservierbares Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form oder vermuteten Rang haben" #: fortran/resolve.c:11088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43812,9 +43812,9 @@ msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein" #: fortran/resolve.c:11096 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank" -msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben" +msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form oder vermuteten Rang haben" #: fortran/resolve.c:11106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43837,9 +43837,9 @@ msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem bei %L definiertem Objekt mit gleichem Namen blockiert wird" #: fortran/resolve.c:11186 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" -msgstr "Fortran 2008: Inbegriffenes SAVE für Modulvariable »%s« bei %L, benötigt wegen Standardkonstruktor" +msgstr "Einbezogenes SAVE für Modulvariable »%s« bei %L, benötigt wegen Standardinitialisierung" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. @@ -43904,14 +43904,14 @@ msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben" #: fortran/resolve.c:11415 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" -msgstr "Fortran 2003: »%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist" +msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist" #: fortran/resolve.c:11437 fortran/resolve.c:11461 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" -msgstr "Fortran 2003: Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Schneinargumente von »%s«, das PRIVATE ist" +msgstr "Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Scheinargumente von »%s«, das PRIVATE ist" #: fortran/resolve.c:11479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43954,9 +43954,9 @@ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein" #: fortran/resolve.c:11550 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L" -msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein" +msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:11604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44205,9 +44205,9 @@ msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POI msgstr "Zeichenkomponente »%s« von »%s« bei %L mit aufgeschobener Länge muss POINTER oder ALLOCATABLE sein" #: fortran/resolve.c:12808 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" -msgstr "Fortran 2003: Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, die PUBLIC bei %L ist" +msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, die PUBLIC bei %L ist" #: fortran/resolve.c:12816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44230,9 +44230,9 @@ msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgstr "Komponente »%s« mit CLASS bei %L muss allozierbar oder Zeiger sein" #: fortran/resolve.c:12936 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L" -msgstr "Fortran 2003: Allgemeiner Name »%s« der Funktion »%s« bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L" +msgstr "Allgemeiner Name »%s« der Funktion »%s« bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L" #: fortran/resolve.c:12992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44240,19 +44240,19 @@ msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %L ist nicht erlaubt" #: fortran/resolve.c:12998 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" -msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %L" +msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:13005 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" -msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« ohne konstante Form in Namensliste »%s« bei %L" +msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« ohne konstante Form in Namensliste »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:13014 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" -msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste »%s« bei %L" +msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:13024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44260,9 +44260,9 @@ msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur" #: fortran/resolve.c:13034 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" -msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten" +msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten" #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be #. removed. @@ -44317,9 +44317,9 @@ msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut PROTECTED bei %L in Konflikt" #: fortran/resolve.c:13324 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array" -msgstr "»%s« bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe" +msgstr "»%s« bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe oder Rang" #: fortran/resolve.c:13342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44332,14 +44332,14 @@ msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" #: fortran/resolve.c:13353 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument" -msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" +msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L muss ein Scheinargument sein" #: fortran/resolve.c:13360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" -msgstr "" +msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L darf kein Attribut VALUE oder CODIMENSION haben" #: fortran/resolve.c:13373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44367,24 +44367,24 @@ msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde" #: fortran/resolve.c:13424 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables" -msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt" +msgstr "Vermuteter Typ der Variable %s bei %L ist nur für Scheinvariablen erlaubt" #: fortran/resolve.c:13431 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" -msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben" +msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben" #: fortran/resolve.c:13438 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute" -msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben" +msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben" #: fortran/resolve.c:13445 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array" -msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein Koarray sein" +msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L sollte kein Feld mit ausdrücklicher Form sein" #: fortran/resolve.c:13470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44392,9 +44392,9 @@ msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON bloc msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist" #: fortran/resolve.c:13550 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" -msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«" +msgstr "PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«" #: fortran/resolve.c:13564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44452,14 +44452,14 @@ msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt" #: fortran/resolve.c:13694 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'" -msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt" +msgstr "LOGICAL-Scheinargument '%s' bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur '%s'" #: fortran/resolve.c:13700 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'" -msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt" +msgstr "LOGICAL-Rückgabevariable '%s' bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur '%s'" #: fortran/resolve.c:13780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44582,9 +44582,9 @@ msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null" #: fortran/resolve.c:14744 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" -msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben" +msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L mit PRIVATE-Typen »%s«" #: fortran/resolve.c:14757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44627,19 +44627,19 @@ msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein" #: fortran/scanner.c:335 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Include directory \"%s\": %s" -msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m" +msgstr "Include-Verzeichnis »%s«: %s" #: fortran/scanner.c:341 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonexistent include directory \"%s\"" -msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n" +msgstr "Include-Verzeichnis »%s« ist nicht vorhanden" #: fortran/scanner.c:347 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "\"%s\" is not a directory" -msgstr "%s: Kein Verzeichnis" +msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis" #: fortran/scanner.c:806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44936,9 +44936,9 @@ msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute" msgstr "Name der Namenslisten-Gruppe bei %L kann kein SAVE-Attribut haben" #: fortran/symbol.c:471 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer at %C" -msgstr "Fortran 2003: Prozedur-Zeiger bei %C" +msgstr "Prozedur-Zeiger bei %C" #: fortran/symbol.c:633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44961,14 +44961,14 @@ msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt" #: fortran/symbol.c:762 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute with %s attribute at %L" -msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt" +msgstr "Attribut %s mit Attribut %s bei %L" #: fortran/symbol.c:768 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L" -msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt" +msgstr "Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L" #: fortran/symbol.c:812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45061,9 +45061,9 @@ msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben" #: fortran/symbol.c:1587 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) at %L" -msgstr " BIND(C)" +msgstr "BIND(C) bei %L" #: fortran/symbol.c:1604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45071,9 +45071,9 @@ msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" msgstr "Doppeltes EXTENDS-Attribut bei %L angegeben" #: fortran/symbol.c:1608 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXTENDS at %L" -msgstr "Fortran 2003: EXTENDS bei %L" +msgstr "EXTENDS bei %L" #: fortran/symbol.c:1630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45153,7 +45153,7 @@ msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert" #: fortran/symbol.c:2213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C" -msgstr "" +msgstr "DO-Abbruchanweisung ist nicht »END DO« oder »CONTINUE« mit Marke %d bei %C" #: fortran/symbol.c:2255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45166,9 +45166,9 @@ msgid "Label %d at %C previously used as branch target" msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet" #: fortran/symbol.c:2270 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shared DO termination label %d at %C" -msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet" +msgstr "Gemeinsam genutzte DO-Abbruchmarke %d bei %C" #: fortran/symbol.c:2590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45405,12 +45405,12 @@ msgstr "Rückgabewert »%1$s« der bei %3$L deklarierten Funktion »%2$s« nicht #: fortran/trans-expr.c:1025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added" -msgstr "" +msgstr "Code zur Neu-Reservierung des reservierbaren Feldes bei %L wird hinzugefügt" #: fortran/trans-expr.c:1028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added" -msgstr "" +msgstr "Code zur Neu-Reservierung der reservierbaren Variable bei %L wird hinzugefügt" #: fortran/trans-expr.c:2464 #, gcc-internal-format @@ -45907,9 +45907,9 @@ msgid "invalid resolution in the resolution file" msgstr "ungültige Auflösung in Auflösungsdatei" #: lto/lto.c:2228 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "resolution sub id %wx not in object file" -msgstr "Auflösungs-Sub-ID " +msgstr "Auflösungs-Sub-ID %wx nicht in Objekt-Datei" #: lto/lto.c:2335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 02b3083..89d63bd 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -13,10 +13,10 @@ # rank ordning msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.8-b20130224\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 23:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 16:09+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cfgrtl.c:2320 +#: cfgrtl.c:2318 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock" -#: cfgrtl.c:2448 +#: cfgrtl.c:2446 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen" -#: cfgrtl.c:2502 +#: cfgrtl.c:2500 msgid "insn outside basic block" msgstr "instruktion utanför grundblock" -#: cfgrtl.c:2509 +#: cfgrtl.c:2507 msgid "return not followed by barrier" msgstr "retur inte följt av en barriär" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "kompilering avslutad.\n" msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: förvirrad av tidigare fel, hoppar ut\n" -#: diagnostic.c:1126 +#: diagnostic.c:1129 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "flyttalskonstant felanvänd" msgid "invalid expression as operand" msgstr "ogiltigt uttryck som operand" -#: gcc.c:1402 +#: gcc.c:1403 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n" -#: gcc.c:1599 +#: gcc.c:1600 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" @@ -220,22 +220,22 @@ msgstr "" "Ställer in specifikationer %s till ”%s”\n" "\n" -#: gcc.c:1708 +#: gcc.c:1709 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Läser specifikationer från %s\n" -#: gcc.c:1833 +#: gcc.c:1834 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n" -#: gcc.c:1902 +#: gcc.c:1903 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n" -#: gcc.c:1904 +#: gcc.c:1905 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "" "specifikation är ”%s”\n" "\n" -#: gcc.c:2337 +#: gcc.c:2338 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: gcc.c:2704 +#: gcc.c:2705 #, c-format msgid "" "\n" @@ -258,77 +258,77 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätta? (y eller n) " -#: gcc.c:2844 +#: gcc.c:2845 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" -#: gcc.c:3047 +#: gcc.c:3048 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n" -#: gcc.c:3048 +#: gcc.c:3049 msgid "Options:\n" msgstr "Flaggor:\n" -#: gcc.c:3050 +#: gcc.c:3051 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n" -#: gcc.c:3051 +#: gcc.c:3052 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help Visa den här informationen\n" -#: gcc.c:3052 +#: gcc.c:3053 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n" -#: gcc.c:3053 +#: gcc.c:3054 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…]\n" -#: gcc.c:3054 +#: gcc.c:3055 msgid " Display specific types of command line options\n" msgstr " Visa specifika typer av kommandoradsflaggor\n" -#: gcc.c:3056 +#: gcc.c:3057 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n" -#: gcc.c:3057 +#: gcc.c:3058 msgid " --version Display compiler version information\n" msgstr " --version Visa information om kompilatorversion\n" -#: gcc.c:3058 +#: gcc.c:3059 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs Visa de inbyggda spec-strängarna\n" -#: gcc.c:3059 +#: gcc.c:3060 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion Visa kompilatorns version\n" -#: gcc.c:3060 +#: gcc.c:3061 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor\n" -#: gcc.c:3061 +#: gcc.c:3062 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n" -#: gcc.c:3062 +#: gcc.c:3063 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n" -#: gcc.c:3063 +#: gcc.c:3064 msgid " -print-file-name= Display the full path to library \n" msgstr " -print-file-name= Visa hela sökvägen till länkbibliotek \n" -#: gcc.c:3064 +#: gcc.c:3065 msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component \n" msgstr " -print-prog-name= Visa hela sökvägen till kompilatorkomponenten \n" -#: gcc.c:3065 +#: gcc.c:3066 msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path\n" @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "" " -print-multiarch Visa målets normaliserade GNU-trippel, använd som\n" " en del i bibliotekssökvägen\n" -#: gcc.c:3068 +#: gcc.c:3069 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n" -#: gcc.c:3069 +#: gcc.c:3070 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" @@ -348,51 +348,51 @@ msgstr "" " -print-multi-lib Visa avbildningen mellan kommandoradsflaggor och\n" " multipla biblioteks sökkataloger\n" -#: gcc.c:3072 +#: gcc.c:3073 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek\n" -#: gcc.c:3073 +#: gcc.c:3074 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" msgstr " -print-sysroot Visa katalogen för målbibliotek\n" -#: gcc.c:3074 +#: gcc.c:3075 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden\n" -#: gcc.c:3075 +#: gcc.c:3076 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" msgstr " -Wa, Skicka kommaseparerade till assembleraren\n" -#: gcc.c:3076 +#: gcc.c:3077 msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp, Skicka kommaseparerade till preprocessorn\n" -#: gcc.c:3077 +#: gcc.c:3078 msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" msgstr " -Wl, Skicka kommaseparerade till länkaren\n" -#: gcc.c:3078 +#: gcc.c:3079 msgid " -Xassembler Pass on to the assembler\n" msgstr " -Xassembler Skicka vidare till assemblern\n" -#: gcc.c:3079 +#: gcc.c:3080 msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor\n" msgstr " -Xpreprocessor Skicka vidare till preprocessorn\n" -#: gcc.c:3080 +#: gcc.c:3081 msgid " -Xlinker Pass on to the linker\n" msgstr " -Xlinker Skicka vidare till länkaren\n" -#: gcc.c:3081 +#: gcc.c:3082 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n" -#: gcc.c:3082 +#: gcc.c:3083 msgid " -save-temps= Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps= Radera inte temporära filer\n" -#: gcc.c:3083 +#: gcc.c:3084 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components\n" @@ -400,23 +400,23 @@ msgstr "" " -no-canonical-prefixes Kanonisera inte sökvägar när relativa prefix\n" " byggs till andra gcc-komponenter\n" -#: gcc.c:3086 +#: gcc.c:3087 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n" -#: gcc.c:3087 +#: gcc.c:3088 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n" -#: gcc.c:3088 +#: gcc.c:3089 msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of \n" msgstr " -specs= Ersätt inbyggda specs med innehållet i \n" -#: gcc.c:3089 +#: gcc.c:3090 msgid " -std= Assume that the input sources are for \n" msgstr " -std= Antag att källkodsfilerna är för \n" -#: gcc.c:3090 +#: gcc.c:3091 msgid "" " --sysroot= Use as the root directory for headers\n" " and libraries\n" @@ -424,45 +424,45 @@ msgstr "" " --sysroot= Använd som rotkatalogen för huvuden och\n" " bibliotek\n" -#: gcc.c:3093 +#: gcc.c:3094 msgid " -B Add to the compiler's search paths\n" msgstr " -B Lägg till till kompilatorns sökvägar\n" -#: gcc.c:3094 +#: gcc.c:3095 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v Visa vilka program som körs av kompilatorn\n" -#: gcc.c:3095 +#: gcc.c:3096 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr " -### Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n" -#: gcc.c:3096 +#: gcc.c:3097 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr "" " -E Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n" " länka inte\n" -#: gcc.c:3097 +#: gcc.c:3098 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S Kompilera bara; assemblera och länka inte\n" -#: gcc.c:3098 +#: gcc.c:3099 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -c Kompilera och assemblera, men länka inte\n" -#: gcc.c:3099 +#: gcc.c:3100 msgid " -o Place the output into \n" msgstr " -o Placera utdata i \n" -#: gcc.c:3100 +#: gcc.c:3101 msgid " -pie Create a position independent executable\n" msgstr " -pie Skapa ett positionsoberoende körbart program\n" -#: gcc.c:3101 +#: gcc.c:3102 msgid " -shared Create a shared library\n" msgstr " -shared Skapa ett delat bibliotek\n" -#: gcc.c:3102 +#: gcc.c:3103 msgid "" " -x Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" " ”none” innebär att man använder standardmetoden\n" " att gissa språk beroende på filens ändelse\n" -#: gcc.c:3109 +#: gcc.c:3110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -487,27 +487,27 @@ msgstr "" "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n" "flaggor till dessa processer måste flaggan -W användas.\n" -#: gcc.c:5364 +#: gcc.c:5365 #, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" msgstr "Bearbetar specifikationen (%s), som är ”%s”\n" -#: gcc.c:6649 +#: gcc.c:6651 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "installation: %s%s\n" -#: gcc.c:6652 +#: gcc.c:6654 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "program: %s\n" -#: gcc.c:6654 +#: gcc.c:6656 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "bibliotek: %s\n" -#: gcc.c:6738 +#: gcc.c:6740 #, c-format msgid "" "\n" @@ -518,16 +518,16 @@ msgstr "" ".\n" "För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n" -#: gcc.c:6754 +#: gcc.c:6756 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" -#: gcc.c:6757 gcov.c:491 fortran/gfortranspec.c:303 java/jcf-dump.c:1230 +#: gcc.c:6759 gcov.c:491 fortran/gfortranspec.c:303 java/jcf-dump.c:1230 msgid "(C)" msgstr "©" -#: gcc.c:6758 java/jcf-dump.c:1231 +#: gcc.c:6760 java/jcf-dump.c:1231 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" @@ -539,32 +539,32 @@ msgstr "" "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" "\n" -#: gcc.c:6775 +#: gcc.c:6777 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Mål: %s\n" -#: gcc.c:6776 +#: gcc.c:6778 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Konfigurerad med: %s\n" -#: gcc.c:6790 +#: gcc.c:6792 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Trådmodell: %s\n" -#: gcc.c:6801 +#: gcc.c:6803 #, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc version %s %s\n" -#: gcc.c:6804 +#: gcc.c:6806 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "gcc-drivrutin version %s %skör gcc version %s\n" -#: gcc.c:7058 +#: gcc.c:7061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" "================\n" "\n" -#: gcc.c:7059 +#: gcc.c:7062 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "Använd ”-Wl,FLAGGA” för att skicka ”FLAGGA” till länkaren.\n" "\n" -#: gcc.c:8276 +#: gcc.c:8279 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "================\n" "\n" -#: gcc.c:8277 +#: gcc.c:8280 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" @@ -1028,17 +1028,17 @@ msgstr " eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "ignorerar ej existerande katalog ”%s”\n" -#: incpath.c:363 +#: incpath.c:374 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n" -#: incpath.c:367 +#: incpath.c:378 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "#include <...> sökning startar här:\n" -#: incpath.c:372 +#: incpath.c:383 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Slut på söklistan.\n" @@ -1069,44 +1069,44 @@ msgstr "funktionen kan vara en kandidat för attributet %<%s%> om man vet att de msgid "At top level:" msgstr "På toppnivå:" -#: langhooks.c:400 cp/error.c:3038 +#: langhooks.c:400 cp/error.c:3042 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "I medlemsfunktion %qs" -#: langhooks.c:404 cp/error.c:3041 +#: langhooks.c:404 cp/error.c:3045 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "I funktion %qs" -#: langhooks.c:455 cp/error.c:2991 +#: langhooks.c:455 cp/error.c:2995 #, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" msgstr " inline:ad från %qs vid %s:%d:%d" -#: langhooks.c:460 cp/error.c:2996 +#: langhooks.c:460 cp/error.c:3000 #, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d" msgstr " inline:ad från %qs vid %s:%d" -#: langhooks.c:466 cp/error.c:3002 +#: langhooks.c:466 cp/error.c:3006 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " inline:ad från %qs" -#: loop-iv.c:3029 tree-ssa-loop-niter.c:1924 +#: loop-iv.c:3029 tree-ssa-loop-niter.c:1925 msgid "assuming that the loop is not infinite" msgstr "antar att slingan inte är oändlig" -#: loop-iv.c:3030 tree-ssa-loop-niter.c:1925 +#: loop-iv.c:3030 tree-ssa-loop-niter.c:1926 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "kan inte optimera potentiellt oändliga slingor" -#: loop-iv.c:3038 tree-ssa-loop-niter.c:1929 +#: loop-iv.c:3038 tree-ssa-loop-niter.c:1930 msgid "assuming that the loop counter does not overflow" msgstr "antar att slingräknaren inte spiller över" -#: loop-iv.c:3039 tree-ssa-loop-niter.c:1930 +#: loop-iv.c:3039 tree-ssa-loop-niter.c:1931 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "kan inte optimera slinga, slingräknaren kan spilla över" @@ -1184,78 +1184,78 @@ msgstr "fopen: %s" msgid "This switch lacks documentation" msgstr "Denna flagga saknar dokumentation" -#: opts.c:1015 +#: opts.c:1018 msgid "[default]" msgstr "[standard]" -#: opts.c:1026 +#: opts.c:1029 msgid "[enabled]" msgstr "[aktiverad]" -#: opts.c:1026 +#: opts.c:1029 msgid "[disabled]" msgstr "[avslagen]" -#: opts.c:1045 +#: opts.c:1048 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr " Det finns inga flaggor med de eftersökta egenskaperna\n" -#: opts.c:1054 +#: opts.c:1057 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" msgstr " Det fanns inga. Använd --help=%s för att visa *alla* flaggorna som stödjs av framänden %s\n" -#: opts.c:1060 +#: opts.c:1063 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr " Alla flaggor med de eftersökta egenskaperna har redan visats\n" -#: opts.c:1155 +#: opts.c:1158 msgid "The following options are target specific" msgstr "Följande flaggor är målberoende" -#: opts.c:1158 +#: opts.c:1161 msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "Följande flaggor styr kompilatorns varningsmeddelanden" -#: opts.c:1161 +#: opts.c:1164 msgid "The following options control optimizations" msgstr "Följande flaggor styr optimeringar" -#: opts.c:1164 opts.c:1203 +#: opts.c:1167 opts.c:1206 msgid "The following options are language-independent" msgstr "Följande flaggor är språkoberoende" -#: opts.c:1167 +#: opts.c:1170 msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar" -#: opts.c:1173 +#: opts.c:1176 msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "Följande flaggor är specifika för just språket" -#: opts.c:1175 +#: opts.c:1178 msgid "The following options are supported by the language " msgstr "Följande flaggor stödjs av språket" -#: opts.c:1186 +#: opts.c:1189 msgid "The following options are not documented" msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade" -#: opts.c:1188 +#: opts.c:1191 msgid "The following options take separate arguments" msgstr "Följande flaggor tar separata argument" -#: opts.c:1190 +#: opts.c:1193 msgid "The following options take joined arguments" msgstr "Följande flaggor tar sammanslagna argument" -#: opts.c:1201 +#: opts.c:1204 msgid "The following options are language-related" msgstr "Följande flaggor är språkrelaterade" -#: opts.c:2078 +#: opts.c:2081 msgid "enabled by default" msgstr "aktiverat som standard" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: c-family/c-pretty-print.c:2147 cp/error.c:1818 cp/error.c:2764 +#: c-family/c-pretty-print.c:2147 cp/error.c:1818 cp/error.c:2768 msgid "" msgstr "" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "ogiltig operand för ”%%%c”" msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "inkompatibla flyttals-/vektorregisteroperander för ”%%%c”" -#: config/aarch64/aarch64.c:3399 config/arm/arm.c:18223 +#: config/aarch64/aarch64.c:3399 config/arm/arm.c:18233 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "operand saknas" @@ -2569,33 +2569,34 @@ msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering" msgid "invalid %%xn code" msgstr "ogiltig %%xn-kod" -#: config/arm/arm.c:17560 config/arm/arm.c:17578 +#: config/arm/arm.c:15438 config/arm/arm.c:15463 config/arm/arm.c:15473 +#: config/arm/arm.c:15482 config/arm/arm.c:15490 +#, c-format +msgid "invalid shift operand" +msgstr "ogiltig skiftoperand" + +#: config/arm/arm.c:17576 config/arm/arm.c:17594 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "förutsade Thumb-instruktion" -#: config/arm/arm.c:17566 +#: config/arm/arm.c:17582 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens" -#: config/arm/arm.c:17697 config/arm/arm.c:17710 +#: config/arm/arm.c:17713 config/arm/arm.c:17726 #, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "Ej stödd operand för kod ”%c”" -#: config/arm/arm.c:17748 -#, c-format -msgid "invalid shift operand" -msgstr "ogiltig skiftoperand" - -#: config/arm/arm.c:17805 config/arm/arm.c:17827 config/arm/arm.c:17837 -#: config/arm/arm.c:17847 config/arm/arm.c:17857 config/arm/arm.c:17896 -#: config/arm/arm.c:17914 config/arm/arm.c:17939 config/arm/arm.c:17954 -#: config/arm/arm.c:17981 config/arm/arm.c:17988 config/arm/arm.c:18006 -#: config/arm/arm.c:18013 config/arm/arm.c:18021 config/arm/arm.c:18042 -#: config/arm/arm.c:18049 config/arm/arm.c:18174 config/arm/arm.c:18181 -#: config/arm/arm.c:18204 config/arm/arm.c:18211 config/bfin/bfin.c:1439 +#: config/arm/arm.c:17815 config/arm/arm.c:17837 config/arm/arm.c:17847 +#: config/arm/arm.c:17857 config/arm/arm.c:17867 config/arm/arm.c:17906 +#: config/arm/arm.c:17924 config/arm/arm.c:17949 config/arm/arm.c:17964 +#: config/arm/arm.c:17991 config/arm/arm.c:17998 config/arm/arm.c:18016 +#: config/arm/arm.c:18023 config/arm/arm.c:18031 config/arm/arm.c:18052 +#: config/arm/arm.c:18059 config/arm/arm.c:18184 config/arm/arm.c:18191 +#: config/arm/arm.c:18214 config/arm/arm.c:18221 config/bfin/bfin.c:1439 #: config/bfin/bfin.c:1446 config/bfin/bfin.c:1453 config/bfin/bfin.c:1460 #: config/bfin/bfin.c:1469 config/bfin/bfin.c:1476 config/bfin/bfin.c:1483 #: config/bfin/bfin.c:1490 @@ -2603,22 +2604,22 @@ msgstr "ogiltig skiftoperand" msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "ogiltig operand för kod ”%c”" -#: config/arm/arm.c:17909 +#: config/arm/arm.c:17919 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "instruktionen aldrig utförd" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. -#: config/arm/arm.c:17930 +#: config/arm/arm.c:17940 #, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" msgstr "föråldrad Maverick-formatkod ”%c”" -#: config/arm/arm.c:20988 +#: config/arm/arm.c:20998 msgid "function parameters cannot have __fp16 type" msgstr "funktionsparaketrar kan inte ha typen __fp16" -#: config/arm/arm.c:20998 +#: config/arm/arm.c:21008 msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "funktioner kan inte reutnrera typen __fp16" @@ -2653,7 +2654,7 @@ msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig adress:" #: config/avr/avr.c:2234 #, c-format -msgid "Unsupported code '%c'for fixed-point:" +msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "Ej stödd kod ”%c” för fixdecimal:" #: config/avr/avr.c:2243 @@ -2700,8 +2701,8 @@ msgid "invalid const_double operand" msgstr "ogiltig const_double-operand" #: config/cris/cris.c:580 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3311 final.c:3313 -#: fold-const.c:270 gcc.c:4712 gcc.c:4726 loop-iv.c:3031 loop-iv.c:3040 -#: rtl-error.c:102 toplev.c:332 tree-ssa-loop-niter.c:1933 tree-vrp.c:6783 +#: fold-const.c:270 gcc.c:4713 gcc.c:4727 loop-iv.c:3031 loop-iv.c:3040 +#: rtl-error.c:102 toplev.c:332 tree-ssa-loop-niter.c:1934 tree-vrp.c:6783 #: cp/typeck.c:5618 java/expr.c:389 lto/lto-object.c:189 lto/lto-object.c:287 #: lto/lto-object.c:344 lto/lto-object.c:368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -3042,8 +3043,8 @@ msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>" msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>" -#: config/iq2000/iq2000.c:3132 config/tilegx/tilegx.c:5205 -#: config/tilepro/tilepro.c:4695 +#: config/iq2000/iq2000.c:3132 config/tilegx/tilegx.c:5203 +#: config/tilepro/tilepro.c:4693 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "ogiltig %%P-operand" @@ -3058,20 +3059,20 @@ msgstr "ogiltigt %%p-värde" msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x" -#: config/lm32/lm32.c:521 +#: config/lm32/lm32.c:518 #, c-format msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" msgstr "endast 0.0 kan läsas in som en omedelbar" -#: config/lm32/lm32.c:591 +#: config/lm32/lm32.c:588 msgid "bad operand" msgstr "felaktig operand" -#: config/lm32/lm32.c:603 +#: config/lm32/lm32.c:600 msgid "can't use non gp relative absolute address" msgstr "kan inte använda icke-gp-relativa absoluta adresser" -#: config/lm32/lm32.c:607 +#: config/lm32/lm32.c:604 msgid "invalid addressing mode" msgstr "ogiltigt adresseringsläge" @@ -3140,36 +3141,36 @@ msgstr "lo_sum inte från register" msgid "invalid %%L code" msgstr "ogiltig %%L-kod" -#: config/microblaze/microblaze.c:1760 +#: config/microblaze/microblaze.c:2156 #, c-format msgid "unknown punctuation '%c'" msgstr "okänd interpunktion ”%c”" -#: config/microblaze/microblaze.c:1769 +#: config/microblaze/microblaze.c:2165 #, c-format msgid "null pointer" msgstr "nollpekare" -#: config/microblaze/microblaze.c:1804 +#: config/microblaze/microblaze.c:2200 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%C" -#: config/microblaze/microblaze.c:1833 +#: config/microblaze/microblaze.c:2229 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%N" -#: config/microblaze/microblaze.c:1853 config/microblaze/microblaze.c:2014 +#: config/microblaze/microblaze.c:2249 config/microblaze/microblaze.c:2420 msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "instruktionen innehåller en ogiltig adress!" -#: config/microblaze/microblaze.c:1867 config/microblaze/microblaze.c:2054 +#: config/microblaze/microblaze.c:2264 config/microblaze/microblaze.c:2479 #: config/xtensa/xtensa.c:2443 msgid "invalid address" msgstr "ogiltig adress" -#: config/microblaze/microblaze.c:1966 +#: config/microblaze/microblaze.c:2363 #, c-format msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" msgstr "tecknet %c upptäcktes och instruktionen var inte CONST_INT" @@ -3450,25 +3451,25 @@ msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifieraren ”%c”" msgid "invalid operand for code: '%c'" msgstr "ogiltig operand för kod: ”%c”" -#: config/sh/sh.c:1204 +#: config/sh/sh.c:1201 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "ogiltig operand till %%R" -#: config/sh/sh.c:1231 +#: config/sh/sh.c:1228 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "ogiltig operand till %%R" -#: config/sh/sh.c:9775 +#: config/sh/sh.c:9772 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er" -#: config/sh/sh.c:9777 +#: config/sh/sh.c:9774 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "skapad och använd med olika ABI:er" -#: config/sh/sh.c:9779 +#: config/sh/sh.c:9776 msgid "created and used with different endianness" msgstr "skapad och använd med olika byteordning" @@ -3487,13 +3488,13 @@ msgstr "ogiltig %%A-operand" msgid "invalid %%B operand" msgstr "ogiltig %%B-operand" -#: config/sparc/sparc.c:8508 config/tilegx/tilegx.c:4988 -#: config/tilepro/tilepro.c:4498 +#: config/sparc/sparc.c:8508 config/tilegx/tilegx.c:4986 +#: config/tilepro/tilepro.c:4496 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "ogiltig %%C-operand" -#: config/sparc/sparc.c:8525 config/tilegx/tilegx.c:5021 +#: config/sparc/sparc.c:8525 config/tilegx/tilegx.c:5019 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "ogiltig %%D-operand" @@ -3538,89 +3539,89 @@ msgstr "”o”-operand är ej konstant" msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod" -#: config/tilegx/tilegx.c:4973 config/tilepro/tilepro.c:4483 +#: config/tilegx/tilegx.c:4971 config/tilepro/tilepro.c:4481 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "ogiltig %%c-operand" -#: config/tilegx/tilegx.c:5004 +#: config/tilegx/tilegx.c:5002 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "ogiltig %%d-operand" -#: config/tilegx/tilegx.c:5101 +#: config/tilegx/tilegx.c:5099 #, c-format msgid "invalid %%H specifier" msgstr "ogiltig %%H-specificerare" -#: config/tilegx/tilegx.c:5143 config/tilepro/tilepro.c:4512 +#: config/tilegx/tilegx.c:5141 config/tilepro/tilepro.c:4510 #, c-format msgid "invalid %%h operand" msgstr "ogiltig %%h-operand" -#: config/tilegx/tilegx.c:5155 config/tilepro/tilepro.c:4576 +#: config/tilegx/tilegx.c:5153 config/tilepro/tilepro.c:4574 #, c-format msgid "invalid %%I operand" msgstr "ogiltig %%I-operand" -#: config/tilegx/tilegx.c:5169 config/tilepro/tilepro.c:4590 +#: config/tilegx/tilegx.c:5167 config/tilepro/tilepro.c:4588 #, c-format msgid "invalid %%i operand" msgstr "ogiltig %%i-operand" -#: config/tilegx/tilegx.c:5192 config/tilepro/tilepro.c:4613 +#: config/tilegx/tilegx.c:5190 config/tilepro/tilepro.c:4611 #, c-format msgid "invalid %%j operand" msgstr "ogiltig %%j-operand" -#: config/tilegx/tilegx.c:5223 +#: config/tilegx/tilegx.c:5221 #, c-format msgid "invalid %%%c operand" msgstr "ogiltig %%%c-operand" -#: config/tilegx/tilegx.c:5238 config/tilepro/tilepro.c:4727 +#: config/tilegx/tilegx.c:5236 config/tilepro/tilepro.c:4725 #, c-format msgid "invalid %%N operand" msgstr "ogiltig %%N-operand" -#: config/tilegx/tilegx.c:5282 +#: config/tilegx/tilegx.c:5280 #, c-format msgid "invalid operand for 'r' specifier" msgstr "ogiltig operand för ”r”-modifierare" -#: config/tilegx/tilegx.c:5307 config/tilepro/tilepro.c:4809 +#: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4807 #, c-format msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)" msgstr "kan inte skriva ut operanden ännu; kod == %d (%c)" -#: config/tilepro/tilepro.c:4548 +#: config/tilepro/tilepro.c:4546 #, c-format msgid "invalid %%H operand" msgstr "ogiltig %%H-operand" -#: config/tilepro/tilepro.c:4652 +#: config/tilepro/tilepro.c:4650 #, c-format msgid "invalid %%L operand" msgstr "ogiltig %%L-operand" -#: config/tilepro/tilepro.c:4712 +#: config/tilepro/tilepro.c:4710 #, c-format msgid "invalid %%M operand" msgstr "ogiltig %%M-operand" -#: config/tilepro/tilepro.c:4755 +#: config/tilepro/tilepro.c:4753 #, c-format msgid "invalid %%t operand" msgstr "ogiltig %%t-operand" # Detta är bara första delen av strängen, stränkonkatenering används. # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=52726 -#: config/tilepro/tilepro.c:4762 +#: config/tilepro/tilepro.c:4760 #, c-format msgid "invalid %%t operand '" msgstr "ogiltig %%t-operand ”" -#: config/tilepro/tilepro.c:4783 +#: config/tilepro/tilepro.c:4781 #, c-format msgid "invalid %%r operand" msgstr "ogiltig %%r-operand" @@ -3688,7 +3689,7 @@ msgstr "adressavstånd inte en konstant" msgid "({anonymous})" msgstr "({anonym})" -#: c/c-parser.c:943 cp/parser.c:23010 +#: c/c-parser.c:943 cp/parser.c:23014 #, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "oväntat radslut" @@ -3698,8 +3699,8 @@ msgstr "oväntat radslut" #: c/c-parser.c:7357 c/c-parser.c:7392 c/c-parser.c:7423 c/c-parser.c:7470 #: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8419 c/c-parser.c:8489 c/c-parser.c:8532 #: c/c-parser.c:9810 c/c-parser.c:9825 c/c-parser.c:9834 c/c-parser.c:9979 -#: c/c-parser.c:10018 c/c-parser.c:2500 c/c-parser.c:7644 cp/parser.c:22423 -#: cp/parser.c:22956 +#: c/c-parser.c:10018 c/c-parser.c:2500 c/c-parser.c:7644 cp/parser.c:22427 +#: cp/parser.c:22960 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "%<;%> förväntades" @@ -3711,13 +3712,13 @@ msgstr "%<;%> förväntades" #: c/c-parser.c:6703 c/c-parser.c:6727 c/c-parser.c:7942 c/c-parser.c:8014 #: c/c-parser.c:8841 c/c-parser.c:8862 c/c-parser.c:8912 c/c-parser.c:9065 #: c/c-parser.c:9144 c/c-parser.c:9228 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:10766 -#: c/c-parser.c:8985 c/c-parser.c:9010 cp/parser.c:20794 cp/parser.c:22959 +#: c/c-parser.c:8985 c/c-parser.c:9010 cp/parser.c:20798 cp/parser.c:22963 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "%<(%> förväntades" #: c/c-parser.c:1843 c/c-parser.c:6389 c/c-parser.c:6427 c/c-parser.c:6555 -#: cp/parser.c:22421 cp/parser.c:22974 +#: cp/parser.c:22425 cp/parser.c:22978 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "%<,%> förväntades" @@ -3733,15 +3734,15 @@ msgstr "%<,%> förväntades" #: c/c-parser.c:7736 c/c-parser.c:7757 c/c-parser.c:7965 c/c-parser.c:8018 #: c/c-parser.c:8391 c/c-parser.c:8844 c/c-parser.c:8865 c/c-parser.c:8943 #: c/c-parser.c:9072 c/c-parser.c:9209 c/c-parser.c:9292 c/c-parser.c:9870 -#: c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10029 c/c-parser.c:10775 cp/parser.c:20816 -#: cp/parser.c:23004 +#: c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10029 c/c-parser.c:10775 cp/parser.c:20820 +#: cp/parser.c:23008 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "%<)%> förväntades" #: c/c-parser.c:3095 c/c-parser.c:3911 c/c-parser.c:3945 c/c-parser.c:5228 #: c/c-parser.c:6491 c/c-parser.c:6760 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:10678 -#: c/c-parser.c:10680 cp/parser.c:22968 +#: c/c-parser.c:10680 cp/parser.c:22972 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "%<]%> förväntades" @@ -3750,25 +3751,25 @@ msgstr "%<]%> förväntades" msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> förväntades" -#: c/c-parser.c:3774 c/c-parser.c:9826 cp/parser.c:22962 cp/parser.c:24780 +#: c/c-parser.c:3774 c/c-parser.c:9826 cp/parser.c:22966 cp/parser.c:24784 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "%<}%> förväntades" #: c/c-parser.c:4064 c/c-parser.c:7985 c/c-parser.c:10272 c/c-parser.c:2318 -#: c/c-parser.c:2521 c/c-parser.c:7539 cp/parser.c:14644 cp/parser.c:22965 +#: c/c-parser.c:2521 c/c-parser.c:7539 cp/parser.c:14646 cp/parser.c:22969 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "%<{%> förväntades" #: c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4292 c/c-parser.c:5135 c/c-parser.c:5469 #: c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8182 c/c-parser.c:9198 -#: cp/parser.c:22998 cp/parser.c:24001 +#: cp/parser.c:23002 cp/parser.c:24005 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "%<:%> förväntades" -#: c/c-parser.c:4831 cp/parser.c:22892 +#: c/c-parser.c:4831 cp/parser.c:22896 #, gcc-internal-format msgid "expected %" msgstr "% förväntades" @@ -3777,34 +3778,34 @@ msgstr "% förväntades" msgid "expected %<.%>" msgstr "%<.%> förväntades" -#: c/c-parser.c:7210 c/c-parser.c:7242 c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:24564 -#: cp/parser.c:24638 +#: c/c-parser.c:7210 c/c-parser.c:7242 c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:24568 +#: cp/parser.c:24642 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "%<@end%> förväntades" -#: c/c-parser.c:7899 cp/parser.c:22983 +#: c/c-parser.c:7899 cp/parser.c:22987 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "%<>%> förväntades" -#: c/c-parser.c:9296 cp/parser.c:23007 +#: c/c-parser.c:9296 cp/parser.c:23011 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades" #: c/c-parser.c:9549 c/c-parser.c:9580 c/c-parser.c:9816 c/c-parser.c:9968 -#: c/c-parser.c:3968 cp/parser.c:22986 +#: c/c-parser.c:3968 cp/parser.c:22990 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "%<=%> förväntades" -#: c/c-parser.c:10329 c/c-parser.c:10319 cp/parser.c:27421 +#: c/c-parser.c:10329 c/c-parser.c:10319 cp/parser.c:27425 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades" -#: c/c-parser.c:10666 cp/parser.c:22971 +#: c/c-parser.c:10666 cp/parser.c:22975 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "%<[%> förväntades" @@ -3813,11 +3814,11 @@ msgstr "%<[%> förväntades" msgid "(anonymous)" msgstr "(anonym)" -#: cp/call.c:8680 +#: cp/call.c:8698 msgid "candidate 1:" msgstr "kandidat 1:" -#: cp/call.c:8681 +#: cp/call.c:8699 msgid "candidate 2:" msgstr "kandidat 2:" @@ -3825,7 +3826,7 @@ msgstr "kandidat 2:" msgid "" msgstr "" -#: cp/cxx-pretty-print.c:2149 +#: cp/cxx-pretty-print.c:2153 msgid "template-parameter-" msgstr "mallparameter-" @@ -3905,7 +3906,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: cp/error.c:1445 cp/error.c:2855 +#: cp/error.c:1445 cp/error.c:2859 msgid "with" msgstr "med" @@ -3927,107 +3928,111 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: cp/error.c:2504 +#: cp/error.c:2498 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2508 msgid "" msgstr "" -#: cp/error.c:2518 +#: cp/error.c:2522 msgid "" msgstr "" -#: cp/error.c:2807 +#: cp/error.c:2811 msgid "{unknown}" msgstr "{okänd}" -#: cp/error.c:2922 +#: cp/error.c:2926 msgid "At global scope:" msgstr "I global räckvidd:" -#: cp/error.c:3028 +#: cp/error.c:3032 #, c-format msgid "In static member function %qs" msgstr "I statisk medlemsfunktion %qs" -#: cp/error.c:3030 +#: cp/error.c:3034 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" msgstr "I kopieringskonstuerare %qs" -#: cp/error.c:3032 +#: cp/error.c:3036 #, c-format msgid "In constructor %qs" msgstr "I konstruerare %qs" -#: cp/error.c:3034 +#: cp/error.c:3038 #, c-format msgid "In destructor %qs" msgstr "I destruerare %qs" -#: cp/error.c:3036 +#: cp/error.c:3040 msgid "In lambda function" msgstr "I lambdafunktion" -#: cp/error.c:3056 +#: cp/error.c:3060 #, c-format msgid "%s: In substitution of %qS:\n" msgstr "%s: Vid substituering av %qS:\n" -#: cp/error.c:3057 +#: cp/error.c:3061 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n" msgstr "%s: Vid instansiering av %q#D:\n" -#: cp/error.c:3080 +#: cp/error.c:3084 #, c-format msgid "%s:%d:%d: " msgstr "%s:%d:%d: " -#: cp/error.c:3083 +#: cp/error.c:3087 #, c-format msgid "%s:%d: " msgstr "%s:%d: " -#: cp/error.c:3091 +#: cp/error.c:3095 #, c-format msgid "recursively required by substitution of %qS\n" msgstr "krävs rekursivt av sustitution av %qS\n" -#: cp/error.c:3092 +#: cp/error.c:3096 #, c-format msgid "required by substitution of %qS\n" msgstr "krävs av substitution av %qS\n" -#: cp/error.c:3097 +#: cp/error.c:3101 msgid "recursively required from %q#D\n" msgstr "rekursivt begärd från %q#D\n" -#: cp/error.c:3098 +#: cp/error.c:3102 msgid "required from %q#D\n" msgstr "begärs från %q#D\n" -#: cp/error.c:3105 +#: cp/error.c:3109 msgid "recursively required from here" msgstr "rekursivt begärd härifrån" -#: cp/error.c:3106 +#: cp/error.c:3110 msgid "required from here" msgstr "begärd härifrån" -#: cp/error.c:3158 +#: cp/error.c:3162 #, c-format msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" msgstr "%s:%d:%d: [ hoppar över %d instansieringskontexter, använd -ftemplate-backtrace-limit=0 för att avaktivera ]\n" -#: cp/error.c:3163 +#: cp/error.c:3167 #, c-format msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" msgstr "%s:%d: [ hoppar över %d instansieringskontexter, använd -ftemplate-backtrace-limit=0 för att avaktivera ]\n" -#: cp/error.c:3227 +#: cp/error.c:3231 #, c-format msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "%s:%d:%d: i expansion av konstantuttryck i %qs" -#: cp/error.c:3231 +#: cp/error.c:3235 #, c-format msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "%s:%d: i expansion av konstantuttryck i från %qs" @@ -4036,7 +4041,7 @@ msgstr "%s:%d: i expansion av konstantuttryck i från %qs" msgid "candidates are:" msgstr "kandidater är:" -#: cp/pt.c:17926 cp/call.c:3290 +#: cp/pt.c:17922 cp/call.c:3290 #, gcc-internal-format msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" @@ -4566,12 +4571,12 @@ msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare" msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera" -#: fortran/trans-decl.c:4842 +#: fortran/trans-decl.c:4844 #, c-format msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "Aktuell stränglängd matchar inte den deklarerade för attrappargument ”%s” (%ld/%ld)" -#: fortran/trans-decl.c:4850 +#: fortran/trans-decl.c:4852 #, c-format msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "Aktuellt stränglängd är kortaren än den deklarerade för attrappargument ”%s” (%ld/%ld)" @@ -4586,12 +4591,12 @@ msgstr "Målet för återavbildning av ordning är för litet (%ld < %ld)" msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s" msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s" -#: fortran/trans-intrinsic.c:6157 +#: fortran/trans-intrinsic.c:6156 #, c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)" msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt (dess värde är %ld)" -#: fortran/trans-intrinsic.c:6189 +#: fortran/trans-intrinsic.c:6188 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large" msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort" @@ -4822,7 +4827,7 @@ msgstr "GNU Objective C stödjer inte längre traditionell kompilering" msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead" msgstr "objc-cpp-output bör undvikas; använd objective-c-cpp-output istället" -#: java/jvspec.c:79 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:844 +#: java/jvspec.c:79 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:845 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla" @@ -4882,7 +4887,7 @@ msgstr "objc++-cpp-output bör undvikas; använd objective-c++-cpp-output istäl msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof(1)" -#: config/sh/sh.h:360 config/sh/sh.h:363 +#: config/sh/sh.h:363 config/sh/sh.h:366 msgid "SH2a does not support little-endian" msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning" @@ -4947,7 +4952,7 @@ msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" msgstr "flaggan -shared stödjs för närvarande inte för VAX ELF" #: config/i386/mingw-w64.h:82 config/i386/mingw32.h:115 -#: config/i386/cygwin.h:113 +#: config/i386/cygwin.h:109 msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared och mdll är inkompatibla" @@ -4987,23 +4992,23 @@ msgstr "ingen processortyp angiven för länkning" msgid "profiling not supported with -mg" msgstr "profilering stödjs inte med -mg" -#: gcc.c:704 +#: gcc.c:705 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration" msgstr "-fuse-linker-plugin stödjs inte i denna konfiguration" -#: gcc.c:718 +#: gcc.c:719 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address" msgstr "det går inte att ange -static med -fsanitize=address" -#: gcc.c:720 +#: gcc.c:721 msgid "-fsanitize=thread linking must be done with -pie or -shared" msgstr "-fsanitize=thread-länkning måste göra med -pie eller -shared" -#: gcc.c:1012 +#: gcc.c:1013 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" msgstr "GNU C stödjer inte längre -traditional utan -E" -#: gcc.c:1021 +#: gcc.c:1022 msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in" @@ -5057,7 +5062,7 @@ msgstr "Varna för likhetsjämförelser som involverar REAL- eller COMPLEX-uttry msgid "Warn about most implicit conversions" msgstr "Varna för de flesta implicita konvertingar" -#: fortran/lang.opt:234 common.opt:542 +#: fortran/lang.opt:234 common.opt:546 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar" @@ -5201,9 +5206,9 @@ msgstr "Ange standard för sorten reell till en 8 byte bred typ" msgid "Allow dollar signs in entity names" msgstr "Tillåt dollartecken i entitetsnamn" -#: fortran/lang.opt:394 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:656 -#: common.opt:830 common.opt:834 common.opt:838 common.opt:842 common.opt:1227 -#: common.opt:1360 common.opt:1364 +#: fortran/lang.opt:394 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:660 +#: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:842 common.opt:846 common.opt:1231 +#: common.opt:1364 common.opt:1368 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet." @@ -5437,7 +5442,7 @@ msgstr "makronamn saknas efter %qs" #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1261 -#: config/darwin.opt:53 common.opt:300 common.opt:303 common.opt:2399 +#: config/darwin.opt:53 common.opt:300 common.opt:303 common.opt:2403 #, c-format msgid "missing filename after %qs" msgstr "filnamn saknas efter %qs" @@ -6042,9 +6047,9 @@ msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgstr "Tillåt argument till ”?”-operatorn att ha olika typer" #: c-family/c.opt:856 c-family/c.opt:876 c-family/c.opt:1074 -#: config/sh/sh.opt:209 common.opt:949 common.opt:1135 common.opt:1439 -#: common.opt:1713 common.opt:1749 common.opt:1834 common.opt:1838 -#: common.opt:1914 common.opt:1996 common.opt:2020 common.opt:2108 +#: config/sh/sh.opt:213 common.opt:953 common.opt:1139 common.opt:1443 +#: common.opt:1717 common.opt:1753 common.opt:1838 common.opt:1842 +#: common.opt:1918 common.opt:2000 common.opt:2024 common.opt:2112 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet." @@ -7206,7 +7211,7 @@ msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning" #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58 -#: config/sh/sh.opt:261 +#: config/sh/sh.opt:265 msgid "Specify range of registers to make fixed" msgstr "Ange intervall av register att fixera" @@ -7675,7 +7680,7 @@ msgstr "Använd 80-bitars long double" msgid "Use 64-bit long double" msgstr "Använd 64-bitars long double" -#: config/i386/i386.opt:98 config/sh/sh.opt:205 +#: config/i386/i386.opt:98 config/sh/sh.opt:209 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen" @@ -8388,6 +8393,10 @@ msgstr "När RAM skall nås, använd X som hårdvaran framtvingar, d.v.s. använ msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU." msgstr "Enheten har inget SPH-specialfunktionsregister. Denna flagga kommer åsidosättas av kompilatordrivrutinen med de riktiga inställningarna om närvaro/frånvaro av SPH kan avgöras från -mmcu=MCU." +#: config/avr/avr.opt:80 +msgid "Warn if the address space of an address is change." +msgstr "Varna om adressrymden för en adress ändras." + #: config/m32r/m32r.opt:34 msgid "Compile for the m32rx" msgstr "Kompilera för en m32rx" @@ -9437,72 +9446,76 @@ msgid "Use the soft multiply emulation (default)" msgstr "Använd programvaruemulering av multiplikation (standard)" #: config/microblaze/microblaze.opt:72 +msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)" +msgstr "Använd ordningsändringinstruktioner (växlad och byte-omvänd lastning/lagring) (standard)" + +#: config/microblaze/microblaze.opt:76 msgid "Use the software emulation for divides (default)" msgstr "Använd programvaruemulering av division (standard)" -#: config/microblaze/microblaze.opt:76 +#: config/microblaze/microblaze.opt:80 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation" msgstr "Använd tunnskiftaren i hårdvara istället för emulering" -#: config/microblaze/microblaze.opt:80 +#: config/microblaze/microblaze.opt:84 msgid "Use pattern compare instructions" msgstr "Använd mönsterjämförelseinstruktioner" -#: config/microblaze/microblaze.opt:83 +#: config/microblaze/microblaze.opt:87 #, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check" msgstr "%qs bör undvikas, använd -fstack-check" -#: config/microblaze/microblaze.opt:84 +#: config/microblaze/microblaze.opt:88 msgid "Check for stack overflow at runtime" msgstr "Kontrollera stackspill vid körtillfället" -#: config/microblaze/microblaze.opt:88 config/iq2000/iq2000.opt:65 +#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner" -#: config/microblaze/microblaze.opt:91 +#: config/microblaze/microblaze.opt:95 #, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" msgstr "%qs bör undvikas, använd -fno-zero-initialized-in-bss" -#: config/microblaze/microblaze.opt:92 +#: config/microblaze/microblaze.opt:96 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS" msgstr "Nollställ BSS och placera nollinitierade i BSS" -#: config/microblaze/microblaze.opt:96 +#: config/microblaze/microblaze.opt:100 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply" msgstr "Använd högmultiplikationsinstruktioner för den höga delen av 32·32-multiplikationer" -#: config/microblaze/microblaze.opt:100 +#: config/microblaze/microblaze.opt:104 msgid "Use hardware floating point conversion instructions" msgstr "Använd flyttalskonverteringsinstruktioner i hårdvara" -#: config/microblaze/microblaze.opt:104 +#: config/microblaze/microblaze.opt:108 msgid "Use hardware floating point square root instruction" msgstr "Använd flyttalsinstruktion för kvadratrot i hårdvara" # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 -#: config/microblaze/microblaze.opt:108 +#: config/microblaze/microblaze.opt:112 msgid "Description for mxl-mode-executable" msgstr "Beskrivning för mxl-mode-executable" # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 -#: config/microblaze/microblaze.opt:112 +#: config/microblaze/microblaze.opt:116 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub" msgstr "Beskrivning för mxl-mode-xmdstub" # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 -#: config/microblaze/microblaze.opt:116 +#: config/microblaze/microblaze.opt:120 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap" msgstr "Beskrivning för mxl-mode-bootstrap" # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 -#: config/microblaze/microblaze.opt:120 +#: config/microblaze/microblaze.opt:124 msgid "Description for mxl-mode-novectors" msgstr "Beskrivning för mxl-mode-novectors" @@ -9842,295 +9855,295 @@ msgstr "Brädesnamn [och minnesregion]." msgid "Runtime name." msgstr "Körtidsnamn." -#: config/sh/sh.opt:44 +#: config/sh/sh.opt:48 msgid "Generate SH1 code" msgstr "Generera SH1-kod" -#: config/sh/sh.opt:48 +#: config/sh/sh.opt:52 msgid "Generate SH2 code" msgstr "Generera SH2-kod" -#: config/sh/sh.opt:52 +#: config/sh/sh.opt:56 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code" msgstr "Generera normal dubbelprecisions SH2a-FPU-kod" -#: config/sh/sh.opt:56 +#: config/sh/sh.opt:60 msgid "Generate SH2a FPU-less code" msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU" -#: config/sh/sh.opt:60 +#: config/sh/sh.opt:64 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code" msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-FPU-kod" -#: config/sh/sh.opt:64 +#: config/sh/sh.opt:68 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code" msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-FPU-kod" -#: config/sh/sh.opt:68 +#: config/sh/sh.opt:72 msgid "Generate SH2e code" msgstr "Generera SH2e-kod" -#: config/sh/sh.opt:72 +#: config/sh/sh.opt:76 msgid "Generate SH3 code" msgstr "Generera SH3-kod" -#: config/sh/sh.opt:76 +#: config/sh/sh.opt:80 msgid "Generate SH3e code" msgstr "Generera SH3e-kod" -#: config/sh/sh.opt:80 +#: config/sh/sh.opt:84 msgid "Generate SH4 code" msgstr "Generera SH4-kod" -#: config/sh/sh.opt:84 +#: config/sh/sh.opt:88 msgid "Generate SH4-100 code" msgstr "Generera SH4-100-kod" -#: config/sh/sh.opt:88 +#: config/sh/sh.opt:92 msgid "Generate SH4-200 code" msgstr "Generera SH4-200-kod" -#: config/sh/sh.opt:94 +#: config/sh/sh.opt:98 msgid "Generate SH4-300 code" msgstr "Generera SH4-300-kod" -#: config/sh/sh.opt:98 +#: config/sh/sh.opt:102 msgid "Generate SH4 FPU-less code" msgstr "Generera SH4-kod utan FPU" -#: config/sh/sh.opt:102 +#: config/sh/sh.opt:106 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code" msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU" -#: config/sh/sh.opt:106 +#: config/sh/sh.opt:110 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code" msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU" -#: config/sh/sh.opt:110 +#: config/sh/sh.opt:114 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code" msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU" -#: config/sh/sh.opt:114 +#: config/sh/sh.opt:118 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)" msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)" -#: config/sh/sh.opt:119 +#: config/sh/sh.opt:123 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)" msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)" -#: config/sh/sh.opt:124 +#: config/sh/sh.opt:128 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." msgstr "Generera kod för SH4-500-serien (utan FPU)." -#: config/sh/sh.opt:129 +#: config/sh/sh.opt:133 msgid "Generate default single-precision SH4 code" msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod" -#: config/sh/sh.opt:133 +#: config/sh/sh.opt:137 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code" msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod" -#: config/sh/sh.opt:137 +#: config/sh/sh.opt:141 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code" msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod" -#: config/sh/sh.opt:141 +#: config/sh/sh.opt:145 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code" msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod" -#: config/sh/sh.opt:145 +#: config/sh/sh.opt:149 msgid "Generate only single-precision SH4 code" msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod" -#: config/sh/sh.opt:149 +#: config/sh/sh.opt:153 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code" msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod" -#: config/sh/sh.opt:153 +#: config/sh/sh.opt:157 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code" msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod" -#: config/sh/sh.opt:157 +#: config/sh/sh.opt:161 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code" msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod" -#: config/sh/sh.opt:161 +#: config/sh/sh.opt:165 msgid "Generate SH4a code" msgstr "Generera SH4a-kod" -#: config/sh/sh.opt:165 +#: config/sh/sh.opt:169 msgid "Generate SH4a FPU-less code" msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU" -#: config/sh/sh.opt:169 +#: config/sh/sh.opt:173 msgid "Generate default single-precision SH4a code" msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod" -#: config/sh/sh.opt:173 +#: config/sh/sh.opt:177 msgid "Generate only single-precision SH4a code" msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod" -#: config/sh/sh.opt:177 +#: config/sh/sh.opt:181 msgid "Generate SH4al-dsp code" msgstr "Generera SH4al-dsp-kod" -#: config/sh/sh.opt:181 +#: config/sh/sh.opt:185 msgid "Generate 32-bit SHmedia code" msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod" -#: config/sh/sh.opt:185 +#: config/sh/sh.opt:189 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code" msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod utan FPU" -#: config/sh/sh.opt:189 +#: config/sh/sh.opt:193 msgid "Generate 64-bit SHmedia code" msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod" -#: config/sh/sh.opt:193 +#: config/sh/sh.opt:197 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code" msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod utan FPU" -#: config/sh/sh.opt:197 +#: config/sh/sh.opt:201 msgid "Generate SHcompact code" msgstr "Generera SHcompact-kod" -#: config/sh/sh.opt:201 +#: config/sh/sh.opt:205 msgid "Generate FPU-less SHcompact code" msgstr "Generera SHcompact-kod utan FPU" -#: config/sh/sh.opt:213 +#: config/sh/sh.opt:217 msgid "Generate code in big endian mode" msgstr "Generera kod för rak byteordning" -#: config/sh/sh.opt:217 +#: config/sh/sh.opt:221 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller" -#: config/sh/sh.opt:221 +#: config/sh/sh.opt:225 msgid "Generate bit instructions" msgstr "Generera bitinstruktioner" -#: config/sh/sh.opt:225 +#: config/sh/sh.opt:229 msgid "Cost to assume for a branch insn" msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion" -#: config/sh/sh.opt:229 +#: config/sh/sh.opt:233 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast" msgstr "Anta att villkorliga grenar med noll förskjutning är snabba" -#: config/sh/sh.opt:233 +#: config/sh/sh.opt:237 msgid "Enable cbranchdi4 pattern" msgstr "Aktivera cbranchdi4-mönster" -#: config/sh/sh.opt:237 +#: config/sh/sh.opt:241 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect." msgstr "Mata ut cmpeqdi_t-mönster även när -mcbranchdi är aktivt." -#: config/sh/sh.opt:241 +#: config/sh/sh.opt:245 msgid "Enable SH5 cut2 workaround" msgstr "Aktivera sätt att kringgå SH5 cut2" -#: config/sh/sh.opt:245 +#: config/sh/sh.opt:249 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser" -#: config/sh/sh.opt:249 +#: config/sh/sh.opt:253 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" msgstr "Divisionsstrategi, en av: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" -#: config/sh/sh.opt:253 +#: config/sh/sh.opt:257 msgid "Specify name for 32 bit signed division function" msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken" -#: config/sh/sh.opt:257 +#: config/sh/sh.opt:261 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required." msgstr "Möjliggör användningen av 64-bitars flyttalsregister i fmov-instruktioner. Se -mdalign om 64-bitars justering krävs." -#: config/sh/sh.opt:265 +#: config/sh/sh.opt:269 msgid "Cost to assume for gettr insn" msgstr "Kostnad att anta för getattr-instruktion" -#: config/sh/sh.opt:269 config/sh/sh.opt:319 +#: config/sh/sh.opt:273 config/sh/sh.opt:323 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner" -#: config/sh/sh.opt:273 +#: config/sh/sh.opt:277 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons" msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalsjämförelser" -#: config/sh/sh.opt:277 +#: config/sh/sh.opt:281 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" msgstr "Aktivera användning av det indexerade adresseringsläget för SHmedia32/SHcompact" -#: config/sh/sh.opt:281 +#: config/sh/sh.opt:285 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines" msgstr "inline:a kod för att invalidera instruktionscacheposter efter att nästade funktionstrampoliner satts upp" -#: config/sh/sh.opt:285 +#: config/sh/sh.opt:289 msgid "Assume symbols might be invalid" msgstr "Anta att symboler kan vara ogiltiga" -#: config/sh/sh.opt:289 +#: config/sh/sh.opt:293 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser" -#: config/sh/sh.opt:293 +#: config/sh/sh.opt:297 msgid "Generate code in little endian mode" msgstr "Generera kod för omvänd byteordning" -#: config/sh/sh.opt:297 +#: config/sh/sh.opt:301 msgid "Mark MAC register as call-clobbered" msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna" -#: config/sh/sh.opt:303 +#: config/sh/sh.opt:307 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)" -#: config/sh/sh.opt:307 +#: config/sh/sh.opt:311 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras" -#: config/sh/sh.opt:311 +#: config/sh/sh.opt:315 msgid "Assume pt* instructions won't trap" msgstr "Anta att pt*-instruktioner inte utlöser fällor" -#: config/sh/sh.opt:315 +#: config/sh/sh.opt:319 msgid "Shorten address references during linking" msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning" -#: config/sh/sh.opt:323 +#: config/sh/sh.opt:327 msgid "Deprecated. Use -matomic= instead to select the atomic model" msgstr "Undanbedes. Använd -matomic= istället för att välja den atomära modellen" -#: config/sh/sh.opt:327 +#: config/sh/sh.opt:331 msgid "Specify the model for atomic operations" msgstr "Ange modellen för atomiska operationer" -#: config/sh/sh.opt:331 +#: config/sh/sh.opt:335 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set" msgstr "Använd instruktionen tas.b till __atomic_test_and_set" -#: config/sh/sh.opt:335 +#: config/sh/sh.opt:339 msgid "Deprecated. Use -Os instead" msgstr "Undanbedes. Använd -Os istället" -#: config/sh/sh.opt:339 +#: config/sh/sh.opt:343 msgid "Cost to assume for a multiply insn" msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion" -#: config/sh/sh.opt:343 +#: config/sh/sh.opt:347 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." msgstr "Generera inte kod för endast privilegierat läge. Implicerar -mno-inline-ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge." -#: config/sh/sh.opt:349 +#: config/sh/sh.opt:353 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." msgstr "Låtsas en gren-runt-en-förflyttning är en villkorlig förflyttning." -#: config/sh/sh.opt:353 +#: config/sh/sh.opt:357 msgid "Enable the use of the fsca instruction" msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsca" -#: config/sh/sh.opt:357 +#: config/sh/sh.opt:361 msgid "Enable the use of the fsrra instruction" msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsrra" @@ -10715,1543 +10728,1547 @@ msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer" #: common.opt:510 +msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior" +msgstr "Varna om en slinga med konstant antal iterationer orsakar odefinerat beteende" + +#: common.opt:514 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" msgstr "Varna om en vektor accessas utanför gränserna" -#: common.opt:514 +#: common.opt:518 msgid "Warn about inappropriate attribute usage" msgstr "Varna för felaktig användning av attribut" -#: common.opt:518 +#: common.opt:522 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen" -#: common.opt:522 +#: common.opt:526 msgid "Warn when a #warning directive is encountered" msgstr "Varna när ett #warning-direktiv påträffas" -#: common.opt:526 +#: common.opt:530 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer" -#: common.opt:530 +#: common.opt:534 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat" -#: common.opt:534 +#: common.opt:538 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "Behandla alla varningar som fel." -#: common.opt:538 +#: common.opt:542 msgid "Treat specified warning as error" msgstr "Behandla angivna varningar som fel" -#: common.opt:546 +#: common.opt:550 msgid "Exit on the first error occurred" msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår" -#: common.opt:550 +#: common.opt:554 msgid "-Wframe-larger-than=\tWarn if a function's stack frame requires more than bytes" msgstr "-Wframe-larger-than=\tVarna om en funktions stackram kräver mer en byte" -#: common.opt:554 +#: common.opt:558 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object" msgstr "Varna vid försök att frigöra ett icke-heap-objekt" -#: common.opt:558 +#: common.opt:562 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as" -#: common.opt:562 +#: common.opt:566 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range." msgstr "Varna när en atomisk minnesmodellparameter med säkerhet är utanför det giltiga intervallet." -#: common.opt:569 +#: common.opt:573 msgid "-Wlarger-than=\tWarn if an object is larger than bytes" msgstr "-Wlarger-than=\tVarna för ett objekt är större än byte" -#: common.opt:573 +#: common.opt:577 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden." -#: common.opt:580 +#: common.opt:584 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck" -#: common.opt:584 +#: common.opt:588 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet" -#: common.opt:588 +#: common.opt:592 msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar" -#: common.opt:592 +#: common.opt:596 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden" -#: common.opt:596 +#: common.opt:600 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan" -#: common.opt:600 +#: common.opt:604 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning" -#: common.opt:604 +#: common.opt:608 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount" msgstr "Varna om stackanvändningen kan vara större än den angivna mängden" -#: common.opt:608 common.opt:612 +#: common.opt:612 common.opt:616 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler" -#: common.opt:616 common.opt:620 +#: common.opt:620 common.opt:624 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat" -#: common.opt:624 +#: common.opt:628 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))" msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((const))" -#: common.opt:628 +#: common.opt:632 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))" msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((pure))" -#: common.opt:632 +#: common.opt:636 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))" -#: common.opt:636 +#: common.opt:640 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler" -#: common.opt:640 +#: common.opt:644 msgid "Warn whenever a trampoline is generated" msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras" -#: common.opt:644 +#: common.opt:648 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: common.opt:648 +#: common.opt:652 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler" -#: common.opt:652 +#: common.opt:656 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables" msgstr "Varna för eventuellt oinitierade automatiska variabler" -#: common.opt:660 +#: common.opt:664 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar" -#: common.opt:664 +#: common.opt:668 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused" msgstr "Varna när en funktionsparameter bara sätts, och i övrigt är oanvänd" -#: common.opt:668 +#: common.opt:672 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused" msgstr "Varna när en variabel bara sätts, och i övrigt är oanvänd" -#: common.opt:672 +#: common.opt:676 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "Varna när en funktion är oanvänd" -#: common.opt:676 +#: common.opt:680 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "Varna när en etikett är oanvänd" -#: common.opt:680 +#: common.opt:684 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd" -#: common.opt:684 +#: common.opt:688 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt" -#: common.opt:688 +#: common.opt:692 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "Varna när en variabel är oanvänd" -#: common.opt:692 +#: common.opt:696 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match" msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte stämmer" -#: common.opt:696 +#: common.opt:700 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD" msgstr "Varna när en vektoroperation kompileras utanför SIMD:n" -#: common.opt:712 +#: common.opt:716 msgid "-aux-info \tEmit declaration information into " msgstr "-aux-info \tGenerera deklarationsinfo till " -#: common.opt:731 +#: common.opt:735 msgid "-d\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgstr "-d\tSlå på dumpning från specifika pass i kompilatorn" -#: common.opt:735 +#: common.opt:739 msgid "-dumpbase \tSet the file basename to be used for dumps" msgstr "-dumpbase \tAnge basfilnamn att användas för dumpar" -#: common.opt:739 +#: common.opt:743 msgid "-dumpdir \tSet the directory name to be used for dumps" msgstr "-dumpdir \tAnge katalognamn att användas för dumpar" -#: common.opt:798 +#: common.opt:802 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints" msgstr "Optimera aggresivt slingor med användning av språkbegränsningar" -#: common.opt:802 +#: common.opt:806 msgid "Align the start of functions" msgstr "Justera starten av funktioner" -#: common.opt:809 +#: common.opt:813 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp" -#: common.opt:816 +#: common.opt:820 msgid "Align all labels" msgstr "Justera alla etiketter" -#: common.opt:823 +#: common.opt:827 msgid "Align the start of loops" msgstr "Justera starten av slingor" -#: common.opt:846 +#: common.opt:850 msgid "Enable AddressSanitizer, a memory error detector" msgstr "Aktivera AddressSanitizer, en minnesfeldetektor" -#: common.opt:850 +#: common.opt:854 msgid "Enable ThreadSanitizer, a data race detector" msgstr "Aktivera ThreadSanitizer, en datakapplöpningsdetektor" -#: common.opt:854 +#: common.opt:858 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns" -#: common.opt:858 +#: common.opt:862 msgid "Generate auto-inc/dec instructions" msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner" -#: common.opt:866 +#: common.opt:870 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer" -#: common.opt:870 +#: common.opt:874 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister" -#: common.opt:874 +#: common.opt:878 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter" -#: common.opt:878 +#: common.opt:882 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning" -#: common.opt:882 +#: common.opt:886 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning" -#: common.opt:886 +#: common.opt:890 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock" -#: common.opt:890 +#: common.opt:894 msgid "-fcall-saved-\tMark as being preserved across functions" msgstr "-fcall-saved-\tMarkera att bevaras mellan funktioner" -#: common.opt:894 +#: common.opt:898 msgid "-fcall-used-\tMark as being corrupted by function calls" msgstr "-fcall-used-\tMarkera att förstörs av funktionsanrop" -#: common.opt:901 +#: common.opt:905 msgid "Save registers around function calls" msgstr "Spara register runt funktionsanrop" -#: common.opt:905 +#: common.opt:909 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende." -#: common.opt:909 +#: common.opt:913 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." msgstr "Söker efter möjligheter att minska stackjusteringar och stackreferenser." -#: common.opt:913 +#: common.opt:917 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen" -#: common.opt:921 +#: common.opt:925 msgid "-fcompare-debug[=]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" msgstr "-fcompare-debug[=]\tKompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför slutinstruktionsdumpen" -#: common.opt:925 +#: common.opt:929 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug" -#: common.opt:929 +#: common.opt:933 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished" msgstr "Utför eliminering av jämförelser efter registertilldelningen har avslutats" -#: common.opt:933 +#: common.opt:937 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgstr "Utför inte optimieringar som märkbart ökar stackanvändningen" -#: common.opt:937 +#: common.opt:941 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register" -#: common.opt:941 +#: common.opt:945 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "Utför optimering för korshopp" -#: common.opt:945 +#: common.opt:949 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål" -#: common.opt:953 +#: common.opt:957 msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs" -#: common.opt:957 +#: common.opt:961 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler" -#: common.opt:961 +#: common.opt:965 msgid "Place data items into their own section" msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion" -#: common.opt:965 +#: common.opt:969 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden." -#: common.opt:969 +#: common.opt:973 msgid "-fdbg-cnt=:[,:,...]\tSet the debug counter limit. " msgstr "-fdbg-cnt=:[,:,...]\tSätt gränsen för felsökningsräknare. " -#: common.opt:973 +#: common.opt:977 msgid "Map one directory name to another in debug information" msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation" -#: common.opt:977 +#: common.opt:981 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo." msgstr "Mata ut en .debug_types-sektion när DWARF v4 felsökningsinformation används." -#: common.opt:983 +#: common.opt:987 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken" -#: common.opt:987 +#: common.opt:991 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner" -#: common.opt:991 +#: common.opt:995 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions" msgstr "Ta bort döda instruktioner som kan kasta undantag" -#: common.opt:995 +#: common.opt:999 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "Ta bort onödiga nollpekarkontroller" -#: common.opt:999 +#: common.opt:1003 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." msgstr "Försök att konvertera virtuella anrop till direkta." -#: common.opt:1003 +#: common.opt:1007 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tAnger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning" -#: common.opt:1020 +#: common.opt:1024 msgid "Show the source line with a caret indicating the column" msgstr "Visa källkodsrader med en cirkumflex som indikerar kolumnen" -#: common.opt:1024 +#: common.opt:1028 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem" -#: common.opt:1028 +#: common.opt:1032 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 disables an optimization pass" msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-=intrvl1+intrvl2 avaktiverar ett optimeringspass" -#: common.opt:1032 +#: common.opt:1036 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 enables an optimization pass" msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-=intrvl1+intrvl2 aktiverar ett optimeringspass" -#: common.opt:1036 +#: common.opt:1040 msgid "-fdump-\tDump various compiler internals to a file" msgstr "-fdump-\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil" -#: common.opt:1043 +#: common.opt:1047 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation" msgstr "-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av översättningen till filnamn" -#: common.opt:1047 +#: common.opt:1051 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code" msgstr "-fdump-go-spec=filnamn\tSkriv alla deklarationer till fil som Go-kod" -#: common.opt:1051 +#: common.opt:1055 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter" -#: common.opt:1055 +#: common.opt:1059 msgid "Dump optimization passes" msgstr "Dumpa optimeringspass" -#: common.opt:1059 +#: common.opt:1063 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter" -#: common.opt:1063 +#: common.opt:1067 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps" msgstr "Undertryck utskrift föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter" -#: common.opt:1067 +#: common.opt:1071 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv." -#: common.opt:1071 +#: common.opt:1075 msgid "Perform early inlining" msgstr "Utför tidig inline:ing" -#: common.opt:1075 +#: common.opt:1079 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2" -#: common.opt:1079 +#: common.opt:1083 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat" -#: common.opt:1083 common.opt:1087 +#: common.opt:1087 common.opt:1091 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation" -#: common.opt:1091 +#: common.opt:1095 msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser." -#: common.opt:1095 +#: common.opt:1099 msgid "Enable exception handling" msgstr "Aktivera undantagshantering" -#: common.opt:1099 +#: common.opt:1103 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar" -#: common.opt:1103 +#: common.opt:1107 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision" msgstr "-fexecc-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal" -#: common.opt:1106 +#: common.opt:1110 #, c-format msgid "unknown excess precision style %qs" msgstr "okänd stil för överskjutande precision %qs" -#: common.opt:1119 +#: common.opt:1123 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output." msgstr "Mata ut lto-objekt som innehåller både mellanspråket och binärutdata." -#: common.opt:1123 +#: common.opt:1127 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras" -#: common.opt:1127 +#: common.opt:1131 msgid "-ffixed-\tMark as being unavailable to the compiler" msgstr "-ffixed-\tMarkera som ej tillgängligt för kompilatorn" -#: common.opt:1131 +#: common.opt:1135 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision" -#: common.opt:1139 +#: common.opt:1143 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL" -#: common.opt:1143 +#: common.opt:1147 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction." msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Utför kontraktion av flyttalsuttryck." -#: common.opt:1146 +#: common.opt:1150 #, c-format msgid "unknown floating point contraction style %qs" msgstr "okänd stil för flyttalssammandragning %qs" -#: common.opt:1163 +#: common.opt:1167 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register" -#: common.opt:1167 +#: common.opt:1171 msgid "Place each function into its own section" msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion" -#: common.opt:1171 +#: common.opt:1175 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck" -#: common.opt:1175 +#: common.opt:1179 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck" -#: common.opt:1179 +#: common.opt:1183 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck" -#: common.opt:1183 +#: common.opt:1187 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck" -#: common.opt:1188 +#: common.opt:1192 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning" -#: common.opt:1194 +#: common.opt:1198 msgid "Enable in and out of Graphite representation" msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation" -#: common.opt:1198 +#: common.opt:1202 msgid "Enable Graphite Identity transformation" msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation" -#: common.opt:1202 +#: common.opt:1206 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move" msgstr "Aktivera närliggande lyftningslast för att uppmuntra generering av villkorliga förflyttningar." -#: common.opt:1207 +#: common.opt:1211 msgid "Mark all loops as parallel" msgstr "Markera alla slingor som parallella" -#: common.opt:1211 +#: common.opt:1215 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" msgstr "Aktivera transformationen utgrävning av remsor (strip mining) i slingor" -#: common.opt:1215 +#: common.opt:1219 msgid "Enable Loop Interchange transformation" msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor" -#: common.opt:1219 +#: common.opt:1223 msgid "Enable Loop Blocking transformation" msgstr "Aktivera slingblockeringstransformation" -#: common.opt:1223 +#: common.opt:1227 msgid "Enable support for GNU transactional memory" msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transationsminne" -#: common.opt:1231 +#: common.opt:1235 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer" msgstr "Aktevera den ISL-baserade optimeraren av slingnästning" -#: common.opt:1235 +#: common.opt:1239 msgid "Force bitfield accesses to match their type width" msgstr "Tvinga bitfältsåtkomster att matcha sin typbredd" -#: common.opt:1239 +#: common.opt:1243 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas" -#: common.opt:1247 +#: common.opt:1251 msgid "Process #ident directives" msgstr "Hantera #ident-direktiv" -#: common.opt:1251 +#: common.opt:1255 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter" -#: common.opt:1255 +#: common.opt:1259 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering" -#: common.opt:1259 +#: common.opt:1263 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables." msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Ställ in stackåteranvändningsnivån för lokala variabler." -#: common.opt:1262 +#: common.opt:1266 #, c-format msgid "unknown Stack Reuse Level %qs" msgstr "okänd stackåteranvändningsmodell %qs" -#: common.opt:1275 +#: common.opt:1279 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" msgstr "Konvertera villkorliga hopp i innersta slingor till grenlösa motsvarigheter" -#: common.opt:1279 +#: common.opt:1283 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes" msgstr "Även if-convert villkorliga hopp som innehåller minnesskrivningar" -#: common.opt:1287 +#: common.opt:1291 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "Generera inte .size-direktiv" -#: common.opt:1291 +#: common.opt:1295 msgid "Perform indirect inlining" msgstr "Utför indirekt inline:ing" -#: common.opt:1297 +#: common.opt:1301 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining" msgstr "Aktivera inline:ing av funktioner deklarerade ”inline”, avslaget avaktiveras all inline:ing" -#: common.opt:1301 +#: common.opt:1305 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow" msgstr "Integrera funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer" -#: common.opt:1305 +#: common.opt:1309 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable" msgstr "Integrera funktioner deklarerade ”inline” i deras anropare när det lönar sig" -#: common.opt:1309 +#: common.opt:1313 msgid "Integrate functions only required by their single caller" msgstr "Integrera funktioner som endast behövs av deras enda anropare" -#: common.opt:1316 +#: common.opt:1320 msgid "-finline-limit=\tLimit the size of inlined functions to " msgstr "-finline-limit=\tBegränsa storlek på inline-funktioner till " -#: common.opt:1320 +#: common.opt:1324 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available." msgstr "Inline:a __atomic-operationer när en låsningsfri instruktionssekvens är tillgänglig." -#: common.opt:1324 +#: common.opt:1328 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop" -#: common.opt:1328 +#: common.opt:1332 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,... Instrumentera inte uppräknade funktioner" -#: common.opt:1332 +#: common.opt:1336 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,... Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna" -#: common.opt:1336 +#: common.opt:1340 msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer" -#: common.opt:1340 +#: common.opt:1344 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare" -#: common.opt:1344 +#: common.opt:1348 msgid "Perform interprocedural profile propagation" msgstr "Utför profileringspropagering mellan procedurer" -#: common.opt:1348 +#: common.opt:1352 msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer" -#: common.opt:1352 +#: common.opt:1356 msgid "Discover pure and const functions" msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner" -#: common.opt:1356 +#: common.opt:1360 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler" -#: common.opt:1368 +#: common.opt:1372 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen" -#: common.opt:1371 +#: common.opt:1375 #, c-format msgid "unknown IRA algorithm %qs" msgstr "okänd IRA-algoritm %qs" -#: common.opt:1381 +#: common.opt:1385 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA" -#: common.opt:1384 +#: common.opt:1388 #, c-format msgid "unknown IRA region %qs" msgstr "okänd IRA-region %qs" -#: common.opt:1397 common.opt:1402 +#: common.opt:1401 common.opt:1406 msgid "Use IRA based register pressure calculation" msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning" -#: common.opt:1407 +#: common.opt:1411 msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register." -#: common.opt:1411 +#: common.opt:1415 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister." -#: common.opt:1415 +#: common.opt:1419 msgid "-fira-verbose=\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "-fira-verbose=\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden." -#: common.opt:1419 +#: common.opt:1423 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd" -#: common.opt:1423 +#: common.opt:1427 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser" -#: common.opt:1427 +#: common.opt:1431 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade" -#: common.opt:1431 +#: common.opt:1435 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används" -#: common.opt:1435 +#: common.opt:1439 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken" -#: common.opt:1443 +#: common.opt:1447 msgid "Enable link-time optimization." msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar." -#: common.opt:1447 +#: common.opt:1451 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "Optimeringar vid länktillfället med flera parallella jobb eller jobbserver." -#: common.opt:1451 +#: common.opt:1455 msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from" msgstr "Partitionera symboler och variabler vid länktillfället baserat på vilka objektfiler de härrör från" -#: common.opt:1455 +#: common.opt:1459 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets" msgstr "Partitionera funktioner och variabler vid länktillfället i hinkar av ungefär samma storlek" -#: common.opt:1459 +#: common.opt:1463 msgid "Put every symbol into separate partition" msgstr "Placera varje symbol i en separat partition" -#: common.opt:1463 +#: common.opt:1467 msgid "Disable partioning and streaming" msgstr "Avaktivera partitionering och strömning" -#: common.opt:1468 +#: common.opt:1472 msgid "-flto-compression-level=\tUse zlib compression level for IL" msgstr "-flto-compression-level=\tAnvänd zlib-komprimering på nivå för IL" -#: common.opt:1472 +#: common.opt:1476 msgid "Report various link-time optimization statistics" msgstr "Rapoortera diverse optimeringsstatistik från länkningen" -#: common.opt:1476 +#: common.opt:1480 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner" -#: common.opt:1480 +#: common.opt:1484 msgid "-fmax-errors=\tMaximum number of errors to report" msgstr "-fmax-errors=\tMaximalt antal fel som skall rapporteras" -#: common.opt:1484 +#: common.opt:1488 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering" -#: common.opt:1488 +#: common.opt:1492 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only" msgstr "Rapportera bara om permanent minnesallokering i WPA" -#: common.opt:1495 +#: common.opt:1499 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler" -#: common.opt:1499 +#: common.opt:1503 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter" -#: common.opt:1503 +#: common.opt:1507 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter" -#: common.opt:1507 +#: common.opt:1511 msgid "-fmessage-length=\tLimit diagnostics to characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "-fmessage-length=\tBegränsa felmeddelandens längd till tecken per rad. 0 stänger av radbrytning" -#: common.opt:1511 +#: common.opt:1515 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset" -#: common.opt:1515 +#: common.opt:1519 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning" -#: common.opt:1519 +#: common.opt:1523 msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor" -#: common.opt:1523 +#: common.opt:1527 msgid "Use the RTL dead code elimination pass" msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod" -#: common.opt:1527 +#: common.opt:1531 msgid "Use the RTL dead store elimination pass" msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring" -#: common.opt:1531 +#: common.opt:1535 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning" -#: common.opt:1535 +#: common.opt:1539 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag" -#: common.opt:1539 +#: common.opt:1543 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt" -#: common.opt:1543 +#: common.opt:1547 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr" msgstr "Aktivera alla optimeringsinformationsdumpar på standard fel" -#: common.opt:1547 +#: common.opt:1551 msgid "-fopt-info[-=filename]\tDump compiler optimization details" msgstr "-fopt-info[-=filenamn]\tSkriv ut kompilatoroptimeringsdetaljer" -#: common.opt:1551 +#: common.opt:1555 msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset" -#: common.opt:1555 +#: common.opt:1559 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop" -#: common.opt:1559 +#: common.opt:1563 msgid "Perform partial inlining" msgstr "Utför partiell inline:ing" -#: common.opt:1563 common.opt:1567 +#: common.opt:1567 common.opt:1571 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar" -#: common.opt:1571 +#: common.opt:1575 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål" -#: common.opt:1575 +#: common.opt:1579 msgid "-fpack-struct=\tSet initial maximum structure member alignment" msgstr "-fpack-struct=\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar" -#: common.opt:1579 +#: common.opt:1583 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register" -#: common.opt:1583 +#: common.opt:1587 msgid "Perform loop peeling" msgstr "Utför slingavskalning" -#: common.opt:1587 +#: common.opt:1591 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar" -#: common.opt:1591 +#: common.opt:1595 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2" -#: common.opt:1595 +#: common.opt:1599 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)" -#: common.opt:1599 +#: common.opt:1603 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)" -#: common.opt:1603 +#: common.opt:1607 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)" -#: common.opt:1607 +#: common.opt:1611 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)" -#: common.opt:1611 +#: common.opt:1615 msgid "Specify a plugin to load" msgstr "Ange en instickmodul att läsa in" -#: common.opt:1615 +#: common.opt:1619 msgid "-fplugin-arg--[=]\tSpecify argument = for plugin " msgstr "-fplugin-arg--[=]\tAnge argument = för insticksmodul " -#: common.opt:1619 +#: common.opt:1623 msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning." -#: common.opt:1623 +#: common.opt:1627 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor" -#: common.opt:1627 +#: common.opt:1631 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod" -#: common.opt:1631 +#: common.opt:1635 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod" -#: common.opt:1635 +#: common.opt:1639 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata." -#: common.opt:1640 +#: common.opt:1644 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde" -#: common.opt:1644 +#: common.opt:1648 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil" -#: common.opt:1648 +#: common.opt:1652 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=" -#: common.opt:1652 +#: common.opt:1656 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil" -#: common.opt:1656 +#: common.opt:1660 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=" -#: common.opt:1660 +#: common.opt:1664 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck" -#: common.opt:1664 +#: common.opt:1668 msgid "Report on consistency of profile" msgstr "Rapportera om intern konsistens hos prifilen" -#: common.opt:1671 +#: common.opt:1675 msgid "-frandom-seed=\tMake compile reproducible using " msgstr "-frandom-seed=\tGör kompileringen reproducerbar med " -#: common.opt:1681 +#: common.opt:1685 msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen." -#: common.opt:1685 +#: common.opt:1689 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "Returnera små poster i register" -#: common.opt:1689 +#: common.opt:1693 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering" -#: common.opt:1693 +#: common.opt:1697 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten" -#: common.opt:1697 +#: common.opt:1701 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering" -#: common.opt:1701 +#: common.opt:1705 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner" -#: common.opt:1705 +#: common.opt:1709 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering" -#: common.opt:1709 +#: common.opt:1713 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar" -#: common.opt:1717 +#: common.opt:1721 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP" -#: common.opt:1721 +#: common.opt:1725 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock" -#: common.opt:1725 +#: common.opt:1729 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" msgstr "Aktivera regeistertryckskänslig instruktionsschemaläggning" -#: common.opt:1729 +#: common.opt:1733 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar" -#: common.opt:1733 +#: common.opt:1737 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar" -#: common.opt:1737 +#: common.opt:1741 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar" -#: common.opt:1741 +#: common.opt:1745 msgid "-fsched-verbose=\tSet the verbosity level of the scheduler" msgstr "-fsched-verbose=\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara" -#: common.opt:1745 +#: common.opt:1749 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning" -#: common.opt:1753 +#: common.opt:1757 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning" -#: common.opt:1757 +#: common.opt:1761 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning" -#: common.opt:1764 +#: common.opt:1768 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" msgstr "Använd selektive schemaläggninsalgoritm för schemaläggning av instruktioner" -#: common.opt:1768 +#: common.opt:1772 msgid "Run selective scheduling after reload" msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning" -#: common.opt:1772 +#: common.opt:1776 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning" -#: common.opt:1776 +#: common.opt:1780 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning" -#: common.opt:1780 +#: common.opt:1784 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning" -#: common.opt:1786 +#: common.opt:1790 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner" -#: common.opt:1790 +#: common.opt:1794 msgid "-fsched-stalled-insns=\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "-fsched-stalled-insns=\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid" -#: common.opt:1798 +#: common.opt:1802 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner" -#: common.opt:1802 +#: common.opt:1806 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner" -#: common.opt:1806 +#: common.opt:1810 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren" -#: common.opt:1810 +#: common.opt:1814 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren" -#: common.opt:1814 +#: common.opt:1818 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren" -#: common.opt:1818 +#: common.opt:1822 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren" -#: common.opt:1822 +#: common.opt:1826 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren" -#: common.opt:1826 +#: common.opt:1830 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren" -#: common.opt:1830 +#: common.opt:1834 msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter" -#: common.opt:1842 +#: common.opt:1846 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass." msgstr "Slå på passet för eliminering av redundanta utökningar." -#: common.opt:1846 +#: common.opt:1850 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt på" -#: common.opt:1850 +#: common.opt:1854 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it," msgstr "Mata ut funktionsprologer bara före delar av funktionen som behöver det," -#: common.opt:1855 +#: common.opt:1859 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar" -#: common.opt:1859 +#: common.opt:1863 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll" -#: common.opt:1863 +#: common.opt:1867 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision" -#: common.opt:1867 +#: common.opt:1871 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut" -#: common.opt:1871 +#: common.opt:1875 msgid "Generate discontiguous stack frames" msgstr "Generera osammanhängande stackramar" -#: common.opt:1875 +#: common.opt:1879 msgid "Split wide types into independent registers" msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register" -#: common.opt:1879 +#: common.opt:1883 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut" -#: common.opt:1883 +#: common.opt:1887 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet" -#: common.opt:1887 +#: common.opt:1891 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet. Samma som -fstack-check=specific" -#: common.opt:1894 +#: common.opt:1898 msgid "-fstack-limit-register=\tTrap if the stack goes past " msgstr "-fstack-limit-register=\tFånga om stacken går förbi " -#: common.opt:1898 +#: common.opt:1902 msgid "-fstack-limit-symbol=\tTrap if the stack goes past symbol " msgstr "-fstack-limit-symbol=\tFånga om stacken går förbi symbolen " -#: common.opt:1902 +#: common.opt:1906 msgid "Use propolice as a stack protection method" msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken" -#: common.opt:1906 +#: common.opt:1910 msgid "Use a stack protection method for every function" msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion" -#: common.opt:1910 +#: common.opt:1914 msgid "Output stack usage information on a per-function basis" msgstr "Skriv ut information om stackanvändning för varje funktion" -#: common.opt:1922 +#: common.opt:1926 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller" -#: common.opt:1926 +#: common.opt:1930 msgid "Treat signed overflow as undefined" msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat" -#: common.opt:1930 +#: common.opt:1934 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions" msgstr "Implementera __atomic-operationer med biblioteksanrop till äldre __sync-funktioner" -#: common.opt:1934 +#: common.opt:1938 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan" -#: common.opt:1938 +#: common.opt:1942 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "Skapa datafiler som behövs av ”gcov”" -#: common.opt:1942 +#: common.opt:1946 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar" -#: common.opt:1946 +#: common.opt:1950 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass" -#: common.opt:1950 +#: common.opt:1954 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring" -#: common.opt:1953 +#: common.opt:1957 #, c-format msgid "unknown TLS model %qs" msgstr "okänd TLS-modell %qs" -#: common.opt:1969 +#: common.opt:1973 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar" -#: common.opt:1973 +#: common.opt:1977 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering" -#: common.opt:1980 +#: common.opt:1984 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor" -#: common.opt:1984 +#: common.opt:1988 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation" -#: common.opt:1988 +#: common.opt:1992 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd" -#: common.opt:1992 +#: common.opt:1996 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd" -#: common.opt:2000 +#: common.opt:2004 msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd" -#: common.opt:2004 +#: common.opt:2008 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined" msgstr "Aktivera sammanläggning av kopieringsrelaterade användarvariabler som är inline:ade" -#: common.opt:2008 +#: common.opt:2012 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables" msgstr "Aktivera sammanläggning av alla kopierelaterade användarvariabler" -#: common.opt:2012 +#: common.opt:2016 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar" -#: common.opt:2016 +#: common.opt:2020 msgid "Enable copy propagation on trees" msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd" -#: common.opt:2024 +#: common.opt:2028 msgid "Transform condition stores into unconditional ones" msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga" -#: common.opt:2028 +#: common.opt:2032 msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar." -#: common.opt:2032 +#: common.opt:2036 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd" -#: common.opt:2036 +#: common.opt:2040 msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar" -#: common.opt:2040 +#: common.opt:2044 msgid "Enable tail merging on trees" msgstr "Aktivera svanssammanslagning av träd" -#: common.opt:2044 +#: common.opt:2048 msgid "Enable dead store elimination" msgstr "Aktivera eliminering av död lagring" -#: common.opt:2048 +#: common.opt:2052 msgid "Enable forward propagation on trees" msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd" -#: common.opt:2052 +#: common.opt:2056 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd" -#: common.opt:2056 +#: common.opt:2060 msgid "Enable string length optimizations on trees" msgstr "Aktivera stränglängdsoptimering av träd" -#: common.opt:2060 +#: common.opt:2064 msgid "Enable loop distribution on trees" msgstr "Aktivera slingdistribution i träd" -#: common.opt:2064 +#: common.opt:2068 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call" msgstr "Aktivera slingdistribution för mönster transformerade till biblioteksanrop" -#: common.opt:2068 +#: common.opt:2072 msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd" -#: common.opt:2072 +#: common.opt:2076 msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange" msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor. Samma som -floop-interchange" -#: common.opt:2076 +#: common.opt:2080 msgid "Create canonical induction variables in loops" msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor" -#: common.opt:2080 +#: common.opt:2084 msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå" -#: common.opt:2084 +#: common.opt:2088 msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor" -#: common.opt:2088 +#: common.opt:2092 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "Aktivera lyftningslast från villkorliga pekare." -#: common.opt:2092 +#: common.opt:2096 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd" -#: common.opt:2096 +#: common.opt:2100 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination" msgstr "I SSA-PRE-optimering på träd, aktivera eliminering av partiell-partiell redundans" -#: common.opt:2100 +#: common.opt:2104 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd" -#: common.opt:2104 +#: common.opt:2108 msgid "Enable reassociation on tree level" msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå" -#: common.opt:2112 +#: common.opt:2116 msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd" -#: common.opt:2116 +#: common.opt:2120 msgid "Perform straight-line strength reduction" msgstr "Utför rätlinjig styrkereduktion" -#: common.opt:2120 +#: common.opt:2124 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "Utför skalärersättning av aggregat" -#: common.opt:2124 +#: common.opt:2128 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal" -#: common.opt:2128 +#: common.opt:2132 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal" -#: common.opt:2132 +#: common.opt:2136 msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd" -#: common.opt:2136 +#: common.opt:2140 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången" -#: common.opt:2140 +#: common.opt:2144 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt" -#: common.opt:2144 +#: common.opt:2148 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor" -#: common.opt:2151 +#: common.opt:2155 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt" # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352 # Hela meddelandet är översatt -#: common.opt:2155 +#: common.opt:2159 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning" -#: common.opt:2160 +#: common.opt:2164 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division." -#: common.opt:2168 +#: common.opt:2172 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder" -#: common.opt:2172 +#: common.opt:2176 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "Utför slingavväxling" -#: common.opt:2176 +#: common.opt:2180 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering" -#: common.opt:2180 +#: common.opt:2184 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker" msgstr "Använd bfd-länkaren istället för standardlänkaren" -#: common.opt:2184 +#: common.opt:2188 msgid "Use the gold linker instead of the default linker" msgstr "Använd gold-länkaren istället för standardlänkaren" -#: common.opt:2196 +#: common.opt:2200 msgid "Perform variable tracking" msgstr "Utför variabelspårning" -#: common.opt:2204 +#: common.opt:2208 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar" -#: common.opt:2210 +#: common.opt:2214 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments" -#: common.opt:2218 +#: common.opt:2222 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade" -#: common.opt:2222 +#: common.opt:2226 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd" -#: common.opt:2226 +#: common.opt:2230 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead." msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=\tDenna flagga bör undvikas. Använd -fopt-info istället." -#: common.opt:2230 +#: common.opt:2234 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd" -#: common.opt:2234 +#: common.opt:2238 msgid "Enable use of cost model in vectorization" msgstr "Aktivera användning av kostnadsmodell vid vektorisering" -#: common.opt:2238 +#: common.opt:2242 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs" -#: common.opt:2242 +#: common.opt:2246 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation." -#: common.opt:2252 +#: common.opt:2256 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata" -#: common.opt:2256 +#: common.opt:2260 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet" -#: common.opt:2259 +#: common.opt:2263 #, c-format msgid "unrecognized visibility value %qs" msgstr "okänt synlighetsvärde %qs" -#: common.opt:2275 +#: common.opt:2279 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar" -#: common.opt:2279 +#: common.opt:2283 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel" -#: common.opt:2283 +#: common.opt:2287 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop" -#: common.opt:2287 +#: common.opt:2291 msgid "Perform whole program optimizations" msgstr "Utför optimering av hela program" -#: common.opt:2291 +#: common.opt:2295 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt" -#: common.opt:2295 +#: common.opt:2299 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen" -#: common.opt:2299 +#: common.opt:2303 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat" -#: common.opt:2303 +#: common.opt:2307 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format" -#: common.opt:2307 +#: common.opt:2311 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)" -#: common.opt:2311 +#: common.opt:2315 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format" -#: common.opt:2315 +#: common.opt:2319 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." msgstr "Generera inte DWARF-setkionerna pubnames och pubtypes." -#: common.opt:2319 +#: common.opt:2323 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections." msgstr "Generera DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes." -#: common.opt:2323 +#: common.opt:2327 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "Notera inte gcc:s kommandoradsflaggor i DWARF DW_AT_producer." -#: common.opt:2327 +#: common.opt:2331 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i DWARF DW_AT_producer." -#: common.opt:2331 +#: common.opt:2335 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files" msgstr "Generera inte felsökningsinformation i separata .dwo-filer" -#: common.opt:2335 +#: common.opt:2339 msgid "Generate debug information in separate .dwo files" msgstr "Generera felsökningsinformation i separata .dwo-filer" -#: common.opt:2339 +#: common.opt:2343 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format" -#: common.opt:2343 +#: common.opt:2347 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format" -#: common.opt:2347 +#: common.opt:2351 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "Mata ut DWARF-tillägg utöver vald version" -#: common.opt:2351 +#: common.opt:2355 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version" -#: common.opt:2355 +#: common.opt:2359 msgid "Toggle debug information generation" msgstr "Växla generering av felsökningsinformation" -#: common.opt:2359 +#: common.opt:2363 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format" -#: common.opt:2363 +#: common.opt:2367 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format" -#: common.opt:2367 +#: common.opt:2371 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format" -#: common.opt:2374 +#: common.opt:2378 msgid "-iplugindir=\tSet to be the default plugin directory" msgstr "-iplugindir=\tSätt att vara standardbibliotek för insticksmoduler" -#: common.opt:2378 +#: common.opt:2382 msgid "-imultiarch \tSet to be the multiarch include subdirectory" msgstr "-imultiarch \tSätt att vara inkluderingsunderbiblioteket för multiarkitekturer" -#: common.opt:2400 +#: common.opt:2404 msgid "-o \tPlace output into " msgstr "-o \tSkriv utdata i " -#: common.opt:2404 +#: common.opt:2408 msgid "Enable function profiling" msgstr "Aktivera funktionsprofilering" -#: common.opt:2414 +#: common.opt:2418 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel" -#: common.opt:2454 +#: common.opt:2458 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats" -#: common.opt:2486 +#: common.opt:2490 msgid "Enable verbose output" msgstr "Aktivera utförlig utskrift" -#: common.opt:2490 +#: common.opt:2494 msgid "Display the compiler's version" msgstr "Visa kompilatorns version" -#: common.opt:2494 +#: common.opt:2498 msgid "Suppress warnings" msgstr "Undertryck varningar" -#: common.opt:2504 +#: common.opt:2508 msgid "Create a shared library" msgstr "Skapa ett delat bibliotek" -#: common.opt:2543 +#: common.opt:2547 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program" -#: go/gofrontend/expressions.cc:102 c-family/c-common.c:1777 cp/cvt.c:1149 +#: go/gofrontend/expressions.cc:102 c-family/c-common.c:1782 cp/cvt.c:1149 #: cp/cvt.c:1395 #, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" @@ -12652,7 +12669,7 @@ msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface" msgstr "metoden %s%s%s är märkt go:nointerface" #. Warn about and ignore all others for now, but store them. -#: attribs.c:426 c-family/c-common.c:8019 objc/objc-act.c:4952 +#: attribs.c:426 c-family/c-common.c:8041 objc/objc-act.c:4952 #: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute directive ignored" @@ -12850,7 +12867,7 @@ msgstr "__builtin_eh_thread_pointer stödjs inte på denna målarkitektur" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6025 expr.c:10184 +#: builtins.c:6025 expr.c:10185 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>" @@ -12937,17 +12954,17 @@ msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt" msgid "function call has aggregate value" msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde" -#: cfgexpand.c:1238 function.c:971 varasm.c:1966 +#: cfgexpand.c:1238 function.c:971 varasm.c:1964 #, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor" -#: cfgexpand.c:4487 +#: cfgexpand.c:4542 #, gcc-internal-format msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer" msgstr "stackskyddet skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd" -#: cfgexpand.c:4491 +#: cfgexpand.c:4546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long" msgstr "stackskyddet skyddar inte funktioner: alla lokala vektorer är mindre än %d byte långa" @@ -13247,162 +13264,162 @@ msgstr "får många slingutgångar noterade" msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)" msgstr "%d utgångar registrerade för slinga %d (som har %d utgångar)" -#: cfgrtl.c:2092 +#: cfgrtl.c:2090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB_RTL flag not set for block %d" msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d" -#: cfgrtl.c:2099 +#: cfgrtl.c:2097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d" -#: cfgrtl.c:2110 +#: cfgrtl.c:2108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "instruktion %d i huvud till gb %d har icke-NULL grundblock" -#: cfgrtl.c:2118 +#: cfgrtl.c:2116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "instruktion %d i foten till gb %d har icke-NULL grundblock" -#: cfgrtl.c:2141 +#: cfgrtl.c:2139 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %wi %i" -#: cfgrtl.c:2160 +#: cfgrtl.c:2158 #, gcc-internal-format msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section" msgstr "EDGE_CROSSING felaktigt satt över samma sektion" -#: cfgrtl.c:2165 +#: cfgrtl.c:2163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i" msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns i gb %i" -#: cfgrtl.c:2171 +#: cfgrtl.c:2169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i" msgstr "EH-båge korsar sektionsgräns gb %i" -#: cfgrtl.c:2178 +#: cfgrtl.c:2176 #, gcc-internal-format msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary" msgstr "EDGE_CROSSING saknas över sektionsgräns" -#: cfgrtl.c:2205 +#: cfgrtl.c:2203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i" msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av gb %i" -#: cfgrtl.c:2210 +#: cfgrtl.c:2208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many exception handling edges in bb %i" msgstr "för många undantagshanteringsbågar från gb %i" -#: cfgrtl.c:2218 +#: cfgrtl.c:2216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" msgstr "för många utgående bågar från gb %i" -#: cfgrtl.c:2223 +#: cfgrtl.c:2221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i" msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp i gb %i" -#: cfgrtl.c:2228 +#: cfgrtl.c:2226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i" msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp i gb %i" -#: cfgrtl.c:2235 +#: cfgrtl.c:2233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i" msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp i gb %i" -#: cfgrtl.c:2241 +#: cfgrtl.c:2239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i" msgstr "onormala anropsbågar för instruktion som inte är anrop i gb %i" -#: cfgrtl.c:2246 +#: cfgrtl.c:2244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i" msgstr "syskonanropsbågar för instruktion som inte är anrop i gb %i" -#: cfgrtl.c:2256 +#: cfgrtl.c:2254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" msgstr "onormala bågar utan syfte i gb %i" -#: cfgrtl.c:2268 +#: cfgrtl.c:2266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_inst är NULL" -#: cfgrtl.c:2272 +#: cfgrtl.c:2270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_insn är %i" -#: cfgrtl.c:2286 cfgrtl.c:2296 +#: cfgrtl.c:2284 cfgrtl.c:2294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOC saknas för block %d" -#: cfgrtl.c:2309 +#: cfgrtl.c:2307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d" -#: cfgrtl.c:2319 +#: cfgrtl.c:2317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "in basic block %d:" msgstr "i grundblock %d:" -#: cfgrtl.c:2371 cfgrtl.c:2461 +#: cfgrtl.c:2369 cfgrtl.c:2459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" msgstr "instruktion %d utanför grundblock har ett icke-NULL gb-fält" -#: cfgrtl.c:2379 +#: cfgrtl.c:2377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen" -#: cfgrtl.c:2392 +#: cfgrtl.c:2390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)" -#: cfgrtl.c:2404 +#: cfgrtl.c:2402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen" -#: cfgrtl.c:2421 +#: cfgrtl.c:2419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing barrier after block %i" msgstr "barriär saknas efter block %i" -#: cfgrtl.c:2437 +#: cfgrtl.c:2435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i" -#: cfgrtl.c:2446 +#: cfgrtl.c:2444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i" -#: cfgrtl.c:2479 +#: cfgrtl.c:2477 #, gcc-internal-format msgid "basic blocks not laid down consecutively" msgstr "grundblock inte utlagda i ordning" -#: cfgrtl.c:2516 +#: cfgrtl.c:2514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "antal gb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)" @@ -13672,7 +13689,7 @@ msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER måste vara satt" msgid "no arguments" msgstr "inga argument" -#: collect2.c:1284 opts.c:794 +#: collect2.c:1284 opts.c:797 #, gcc-internal-format msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" msgstr "LTO-stöd har inte aktiverats i denna konfiguration" @@ -13727,12 +13744,12 @@ msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s" msgid "cannot find '%s'" msgstr "kan inte hitta ”%s”" -#: collect2.c:1921 collect2.c:2448 collect2.c:2644 gcc.c:2749 +#: collect2.c:1921 collect2.c:2448 collect2.c:2644 gcc.c:2750 #, gcc-internal-format msgid "pex_init failed: %m" msgstr "pex_init misslyckades: %m" -#: collect2.c:1930 collect2.c:2457 collect2.c:2652 gcc.c:7188 +#: collect2.c:1930 collect2.c:2457 collect2.c:2652 gcc.c:7191 #, gcc-internal-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" @@ -13972,7 +13989,7 @@ msgstr "globala destruerare stödjs inte på denna målarkitektur" msgid "global constructors not supported on this target" msgstr "globala konstruerare stödjs inte för denna målarkitektur" -#: diagnostic.c:1145 +#: diagnostic.c:1148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "i %s, vid %s:%d" @@ -14017,22 +14034,22 @@ msgstr "multipla EH-personligheter stödjs endast med assemblerare som stödjer msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location" msgstr "odelegitimerad UNSPEC %s (%d) funnen på variabelplats" -#: emit-rtl.c:2612 +#: emit-rtl.c:2616 #, gcc-internal-format msgid "invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen" -#: emit-rtl.c:2614 +#: emit-rtl.c:2618 #, gcc-internal-format msgid "shared rtx" msgstr "delad rtx" -#: emit-rtl.c:2616 +#: emit-rtl.c:2620 #, gcc-internal-format msgid "internal consistency failure" msgstr "internt konsistensfel" -#: emit-rtl.c:3741 +#: emit-rtl.c:3749 #, gcc-internal-format msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n" @@ -14042,57 +14059,57 @@ msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n" msgid "abort in %s, at %s:%d" msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d" -#: except.c:2026 +#: except.c:2075 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant" -#: except.c:2163 +#: except.c:2212 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return stödjs inte på denna målarkitektur" -#: except.c:3222 except.c:3247 +#: except.c:3271 except.c:3296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "region_array is corrupted for region %i" msgstr "region_array är trasig för region %i" -#: except.c:3235 except.c:3266 +#: except.c:3284 except.c:3315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lp_array is corrupted for lp %i" msgstr "lp_array är trasig för region %i" -#: except.c:3252 +#: except.c:3301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "outer block of region %i is wrong" msgstr "yttre block för region %i är fel" -#: except.c:3257 +#: except.c:3306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "negative nesting depth of region %i" msgstr "negativt nästningsdjup för region %i" -#: except.c:3271 +#: except.c:3320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "region of lp %i is wrong" msgstr "region för lp %i är fel" -#: except.c:3298 +#: except.c:3347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree list ends on depth %i" msgstr "trädlista slutar på djup %i" -#: except.c:3303 +#: except.c:3352 #, gcc-internal-format msgid "region_array does not match region_tree" msgstr "region_array stämmer inte med region_tree" -#: except.c:3308 +#: except.c:3357 #, gcc-internal-format msgid "lp_array does not match region_tree" msgstr "lp_array stämmer inte med region_tree" -#: except.c:3315 +#: except.c:3364 #, gcc-internal-format msgid "verify_eh_tree failed" msgstr "verify_eh_tree misslyckades" @@ -14132,12 +14149,12 @@ msgstr "när ett flyktigt objekt sträcker sig över flera typstora platser mås msgid "local frame unavailable (naked function?)" msgstr "lokal ram otillgänglig (naken funktion?)" -#: expr.c:10191 +#: expr.c:10192 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s" -#: expr.c:10198 +#: expr.c:10199 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s" @@ -14172,47 +14189,47 @@ msgstr "stor fixdecimalskonstant implicit trunkerad till fixdecimaltyp" msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division" -#: fold-const.c:3437 fold-const.c:3449 +#: fold-const.c:3450 fold-const.c:3462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält" -#: fold-const.c:4849 tree-ssa-reassoc.c:1943 +#: fold-const.c:4862 tree-ssa-reassoc.c:1944 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest" -#: fold-const.c:5285 fold-const.c:5299 +#: fold-const.c:5298 fold-const.c:5312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "jämförelsen är alltid %d" -#: fold-const.c:5432 +#: fold-const.c:5445 #, gcc-internal-format msgid "% of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "% mellan omatchade olikhetstester är alltid 1" -#: fold-const.c:5437 +#: fold-const.c:5450 #, gcc-internal-format msgid "% of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "% mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0" -#: fold-const.c:8729 +#: fold-const.c:8742 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid reduktion av konstant i jämförelse" -#: fold-const.c:8887 +#: fold-const.c:8900 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av X ± K1 jmf K2 till X jmf K1 ± K2" -#: fold-const.c:9150 +#: fold-const.c:9163 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse" -#: fold-const.c:14564 +#: fold-const.c:14577 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning" @@ -14237,142 +14254,142 @@ msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av % eller %" msgid "argument %q+D might be clobbered by % or %" msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av % eller %" -#: function.c:4631 +#: function.c:4620 #, gcc-internal-format msgid "function returns an aggregate" msgstr "funktionen returnerar ett aggregat" -#: function.c:4993 +#: function.c:4982 #, gcc-internal-format msgid "unused parameter %q+D" msgstr "oanvänd parameter %q+D" -#: gcc.c:1804 gcc.c:1824 +#: gcc.c:1805 gcc.c:1825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken" -#: gcc.c:1850 gcc.c:1859 gcc.c:1869 gcc.c:1879 +#: gcc.c:1851 gcc.c:1860 gcc.c:1870 gcc.c:1880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken" -#: gcc.c:1889 +#: gcc.c:1890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn" -#: gcc.c:1896 +#: gcc.c:1897 #, gcc-internal-format msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs" msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation %qs till redan definierad specifikation %qs" -#: gcc.c:1917 +#: gcc.c:1918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken" -#: gcc.c:1928 gcc.c:1941 +#: gcc.c:1929 gcc.c:1942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken" -#: gcc.c:1993 +#: gcc.c:1994 #, gcc-internal-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "specfilen har ingen spec för länkning" -#: gcc.c:2538 +#: gcc.c:2539 #, gcc-internal-format msgid "system path %qs is not absolute" msgstr "systemsökväg %qs är inte absolut" -#: gcc.c:2626 +#: gcc.c:2627 #, gcc-internal-format msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe stödjs inte" -#: gcc.c:2788 +#: gcc.c:2789 #, gcc-internal-format msgid "failed to get exit status: %m" msgstr "misslyckades att få slutstatus: %m" -#: gcc.c:2794 +#: gcc.c:2795 #, gcc-internal-format msgid "failed to get process times: %m" msgstr "kunde inte ta processtider: %m" -#: gcc.c:2820 +#: gcc.c:2821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s (program %s)" msgstr "%s (program %s)" -#: gcc.c:3251 opts-common.c:986 opts-common.c:1058 +#: gcc.c:3252 opts-common.c:1019 opts-common.c:1091 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %qs" msgstr "okänd kommandoradsflagga %qs" -#: gcc.c:3506 +#: gcc.c:3507 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an unknown -save-temps option" msgstr "%qs är en okänd flagga till -save-temps" -#: gcc.c:3967 +#: gcc.c:3968 #, gcc-internal-format msgid "-pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "-pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits" -#: gcc.c:4055 +#: gcc.c:4056 #, gcc-internal-format msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect" msgstr "%<-x %s%> efter sista indatafilen har ingen effekt" -#: gcc.c:4217 +#: gcc.c:4218 #, gcc-internal-format msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths" msgstr "kan inte lokalisera standardlänkskriptet %qs i bilblioteksökvägarna" -#: gcc.c:4421 +#: gcc.c:4422 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs does not start with %<-%>" msgstr "flaggan %qs börjar inte med %<-%>" -#: gcc.c:4424 +#: gcc.c:4425 #, gcc-internal-format msgid "spec-generated switch is just %<-%>" msgstr "spec-genererad flagga är bara %<-%>" -#: gcc.c:4515 +#: gcc.c:4516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not open temporary response file %s" msgstr "det gick inte att öppna temporär svarsfil %s" -#: gcc.c:4521 +#: gcc.c:4522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not write to temporary response file %s" msgstr "det gick inte att skriva till temporär svarsfil %s" -#: gcc.c:4527 +#: gcc.c:4528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not close temporary response file %s" msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s" -#: gcc.c:4650 +#: gcc.c:4651 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs invalid" msgstr "specifikationen %qs är ogiltig" -#: gcc.c:4799 +#: gcc.c:4800 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>" msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%0%c%>" -#: gcc.c:5118 +#: gcc.c:5119 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>" msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%W%c%>" -#: gcc.c:5140 +#: gcc.c:5141 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>" msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%x%c%>" @@ -14380,220 +14397,220 @@ msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%x%c%>" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. -#: gcc.c:5341 +#: gcc.c:5342 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match" msgstr "specifikationsfel: %<%%*%> har inte initierats av en mönstermatchning" -#: gcc.c:5384 +#: gcc.c:5385 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc" msgstr "specifikationsfel: okänd specifikationsflagga %qc" -#: gcc.c:5446 +#: gcc.c:5447 #, gcc-internal-format msgid "unknown spec function %qs" msgstr "okänd specifikationsfunktion %qs" -#: gcc.c:5476 +#: gcc.c:5477 #, gcc-internal-format msgid "error in args to spec function %qs" msgstr "fel i argument till specifikationsfunktionen %qs" -#: gcc.c:5527 +#: gcc.c:5528 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function name" msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn" #. ) -#: gcc.c:5530 +#: gcc.c:5531 #, gcc-internal-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "inga argument till spec-funktion" -#: gcc.c:5549 +#: gcc.c:5550 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument" -#: gcc.c:5810 +#: gcc.c:5811 #, gcc-internal-format msgid "braced spec %qs is invalid at %qc" msgstr "klammerspecifikation %qs är ogiltig vid %qc" -#: gcc.c:5898 +#: gcc.c:5899 #, gcc-internal-format msgid "braced spec body %qs is invalid" msgstr "klammerspecifikationskropp %qs är ogiltig" -#: gcc.c:6151 +#: gcc.c:6152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" msgstr "%s: det gick inte att avgöra längden på compare-debug-filen %s" -#: gcc.c:6162 +#: gcc.c:6163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades (längd)" -#: gcc.c:6172 gcc.c:6213 +#: gcc.c:6173 gcc.c:6214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" msgstr "%s: det gick inte att öppna compare-debug-filen %s" -#: gcc.c:6192 gcc.c:6229 +#: gcc.c:6193 gcc.c:6230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure" msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades" -#: gcc.c:6304 +#: gcc.c:6305 #, gcc-internal-format msgid "atexit failed" msgstr "atexit misslyckades" -#: gcc.c:6453 +#: gcc.c:6454 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:6477 +#: gcc.c:6478 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:6643 +#: gcc.c:6645 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-%s%>" msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-%s%>" #. The error status indicates that only one set of fixed #. headers should be built. -#: gcc.c:6729 +#: gcc.c:6731 #, gcc-internal-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "ej konfigurerad med suffix för sysroot-huvuden" -#: gcc.c:6812 +#: gcc.c:6814 #, gcc-internal-format msgid "no input files" msgstr "inga indatafiler" -#: gcc.c:6861 +#: gcc.c:6863 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgstr "det går inte att ange -o med -c, -S eller -E med flera filer" -#: gcc.c:6891 +#: gcc.c:6893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system" -#: gcc.c:6913 +#: gcc.c:6915 #, gcc-internal-format msgid "recompiling with -fcompare-debug" msgstr "kompilerar om med -fcompare-debug" -#: gcc.c:6929 +#: gcc.c:6931 #, gcc-internal-format msgid "during -fcompare-debug recompilation" msgstr "under omkompilering med -fcompare-debug" -#: gcc.c:6938 +#: gcc.c:6940 #, gcc-internal-format msgid "comparing final insns dumps" msgstr "jämför slutliga instruktionsdumpar" -#: gcc.c:7044 +#: gcc.c:7046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found" msgstr "-fuse-linker-plugin, men %s inte funnen" -#: gcc.c:7076 +#: gcc.c:7079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes" -#: gcc.c:7117 +#: gcc.c:7120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "språk %s känns inte igen" -#: gcc.c:7344 +#: gcc.c:7347 #, gcc-internal-format msgid "multilib spec %qs is invalid" msgstr "multilib-specifikation %qs är ogiltig" -#: gcc.c:7538 +#: gcc.c:7541 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusions %qs is invalid" msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltiga" -#: gcc.c:7602 +#: gcc.c:7605 #, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs %qs is invalid" msgstr "multilib-val %qs %qs är ogiltigt" -#: gcc.c:7758 +#: gcc.c:7761 #, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs is invalid" msgstr "multilib-val %qs är ogiltigt" -#: gcc.c:7797 +#: gcc.c:7800 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusion %qs is invalid" msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltigt" -#: gcc.c:8003 +#: gcc.c:8006 #, gcc-internal-format msgid "environment variable %qs not defined" msgstr "omgivningsvariabeln %qs är inte definierad" -#: gcc.c:8115 gcc.c:8120 +#: gcc.c:8118 gcc.c:8123 #, gcc-internal-format msgid "invalid version number %qs" msgstr "ogiltigt versionsnummer %qs" -#: gcc.c:8163 +#: gcc.c:8166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "för få argument till %%:version-compare" -#: gcc.c:8169 +#: gcc.c:8172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "för många argument till %%:version-compare" -#: gcc.c:8210 +#: gcc.c:8213 #, gcc-internal-format msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare" msgstr "okänd operator %qs i %%:version-compare" -#: gcc.c:8333 +#: gcc.c:8336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgstr "för många argument till %%:comparedebug-dump-opt" -#: gcc.c:8405 +#: gcc.c:8408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" msgstr "för många argument till %%:compare-debug-self-opt" -#: gcc.c:8440 +#: gcc.c:8443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "för få argument till %%:compare-debug-auxbase-opt" -#: gcc.c:8443 +#: gcc.c:8446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "för många argument till %%:compare-debug-auxbase-opt" -#: gcc.c:8450 +#: gcc.c:8453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" msgstr "argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte i .gk" -#: gcc.c:8524 +#: gcc.c:8527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:replace-extension" msgstr "för få argument till %%:replace-extension" @@ -14614,13 +14631,13 @@ msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m" msgid "can%'t write padding to PCH file: %m" msgstr "kan inte skriva utfyllnad till PCH-fil: %m" -#: ggc-common.c:615 ggc-common.c:623 ggc-common.c:630 ggc-common.c:633 -#: ggc-common.c:643 ggc-common.c:646 ggc-page.c:2439 +#: ggc-common.c:681 ggc-common.c:689 ggc-common.c:696 ggc-common.c:699 +#: ggc-common.c:709 ggc-common.c:712 ggc-page.c:2439 #, gcc-internal-format msgid "can%'t read PCH file: %m" msgstr "kan inte läsa PCH-fil: %m" -#: ggc-common.c:638 +#: ggc-common.c:704 #, gcc-internal-format msgid "had to relocate PCH" msgstr "behövde omlokalisera PCH" @@ -14772,7 +14789,7 @@ msgstr "ipa-inline-sammanfattning saknas i indatafil" #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so #. this should never happen. -#: ipa-reference.c:1148 +#: ipa-reference.c:1146 #, gcc-internal-format msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit" msgstr "ipa-referenssammanfattning saknas i ltrans-enhet" @@ -14964,27 +14981,27 @@ msgstr "ogiltig ingång till OpenMP strukturerat block" msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block" -#: opts-common.c:997 +#: opts-common.c:1030 #, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" msgstr "kommandoradsflaggan %qs stödjs inte av denna konfiguration" -#: opts-common.c:1007 +#: opts-common.c:1040 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to %qs" msgstr "argument saknas till %qs" -#: opts-common.c:1013 +#: opts-common.c:1046 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs should be a non-negative integer" msgstr "argumentet till %qs skall vara ett ickenegativt heltal" -#: opts-common.c:1028 +#: opts-common.c:1061 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument in option %qs" msgstr "okänt argument till flaggan %qs" -#: opts-common.c:1044 +#: opts-common.c:1077 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %qs are: %s" msgstr "giltiga argument till %qs är: %s" @@ -15040,137 +15057,137 @@ msgstr "argument %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> okänt" msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=kat:...%> måste tillåta åtminstone så mycket som %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" -#: opts.c:542 +#: opts.c:544 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %, % or %" msgstr "argumentet till %<-O%> skall vara ett ickenegativt heltal, %, % eller %" -#: opts.c:669 +#: opts.c:672 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när unit-at-a-time är avaktiverat" -#: opts.c:673 +#: opts.c:676 #, gcc-internal-format msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "ordningsändring på toppnivå måste vara avaktiverat när unit-at-a-time är avaktiverat" -#: opts.c:679 +#: opts.c:682 #, gcc-internal-format msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions" msgstr "transaktionsminne stödjs inte i denna konfiguration" -#: opts.c:694 +#: opts.c:697 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat" -#: opts.c:729 config/darwin.c:3061 config/sh/sh.c:936 +#: opts.c:732 config/darwin.c:3061 config/sh/sh.c:933 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag på denna arkitektur" -#: opts.c:744 config/sh/sh.c:944 +#: opts.c:747 config/sh/sh.c:941 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur" -#: opts.c:761 config/pa/pa.c:526 +#: opts.c:764 config/pa/pa.c:526 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur" -#: opts.c:797 +#: opts.c:800 #, gcc-internal-format msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin." msgstr "-fno-fat-lto-objects stödjs endast med insticksmodul för länkning." -#: opts.c:805 +#: opts.c:808 #, gcc-internal-format msgid "only one -flto-partition value can be specified" msgstr "bara ett värde för -flto-partition kan anges" -#: opts.c:816 +#: opts.c:819 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration" msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs inte av denna kompilatorkonfiguration" -#: opts.c:1193 +#: opts.c:1196 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help" -#: opts.c:1373 +#: opts.c:1376 #, gcc-internal-format msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" msgstr "argumentet %q.*s till --help är tvetydigt, var mer precis" -#: opts.c:1382 +#: opts.c:1385 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s" -#: opts.c:1547 +#: opts.c:1550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d" -#: opts.c:1664 +#: opts.c:1667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown stack check parameter \"%s\"" msgstr "okänd stackkontrollparameter ”%s”" -#: opts.c:1701 +#: opts.c:1704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dwarf version %d is not supported" msgstr "dwarf-version %d stödjs inte" -#: opts.c:1791 +#: opts.c:1794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE" -#: opts.c:1797 +#: opts.c:1800 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param value %qs" msgstr "ogiltigt --param-värde %qs" -#: opts.c:1915 +#: opts.c:1918 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata" -#: opts.c:1924 +#: opts.c:1927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgstr "felsökningsformatet ”%s” står i konflikt med tidigare val" -#: opts.c:1940 +#: opts.c:1943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgstr "okänd felsökningsnivå ”%s”" -#: opts.c:1942 +#: opts.c:1945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "debug output level %s is too high" msgstr "felsökningsnivå %s är för hög" -#: opts.c:1962 +#: opts.c:1965 #, gcc-internal-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m" -#: opts.c:1965 +#: opts.c:1968 #, gcc-internal-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m" -#: opts.c:2010 +#: opts.c:2013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c" -#: opts.c:2036 +#: opts.c:2039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-Werror=%s: no option -%s" msgstr "-Werror=%s: ingen flagga -%s" @@ -15440,8 +15457,8 @@ msgid "can%'t use %qs as a fixed register" msgstr "det går inte att använda %qs som ett fast register" #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5897 config/ia64/ia64.c:5904 -#: config/pa/pa.c:428 config/pa/pa.c:435 config/sh/sh.c:9362 -#: config/sh/sh.c:9369 config/spu/spu.c:4908 config/spu/spu.c:4915 +#: config/pa/pa.c:428 config/pa/pa.c:435 config/sh/sh.c:9359 +#: config/sh/sh.c:9366 config/spu/spu.c:4908 config/spu/spu.c:4915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "okänt registernamn: %s" @@ -15521,42 +15538,42 @@ msgstr "%-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek" msgid "output operand is constant in %" msgstr "utdataoperand är konstant i %" -#: rtl.c:738 +#: rtl.c:742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av ”%s” med sista elt %d i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:748 +#: rtl.c:752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ ”%c”, har ”%c” (rtx %s) i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:758 +#: rtl.c:762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ ”%c” eller ”%c”, har ”%c” (rtx %s) i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:767 +#: rtl.c:771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod ”%s”, har ”%s” i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:777 +#: rtl.c:781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod ”%s” eller ”%s”, har ”%s” i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:804 +#: rtl.c:808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: försök att hantera icke-block-symbol som en blocksymbol i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:814 +#: rtl.c:818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:825 +#: rtl.c:829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-flaggkontroll: %s använt med oväntad rtx-kod ”%s” i %s, vid %s:%d" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "ogiltig volatil användning av %qD inuti transaktion" msgid "% function call not within outer transaction or %" msgstr "%-funktionsanrop som inte är inuti en yttre transaktion eller %" -#: trans-mem.c:676 trans-mem.c:4569 +#: trans-mem.c:676 trans-mem.c:4570 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction" msgstr "osäkert funktionsanrop av %qD inuti atomär transaktion" @@ -16026,7 +16043,7 @@ msgstr "osäkert funktionsanrop av %qE inuti atomär transaktion" msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction" msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en atomär transaktion" -#: trans-mem.c:694 trans-mem.c:4502 +#: trans-mem.c:694 trans-mem.c:4503 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within % function" msgstr "osäkert funktionsanrop av %qD inuti %-funktion" @@ -16041,7 +16058,7 @@ msgstr "osäkert funktionsanrop av %qE inuti %-funktion" msgid "unsafe indirect function call within % function" msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en %-funktion" -#: trans-mem.c:719 trans-mem.c:4541 +#: trans-mem.c:719 trans-mem.c:4542 #, gcc-internal-format msgid "asm not allowed in atomic transaction" msgstr "asm är inte tillåtet i en atomär transaktion" @@ -16076,7 +16093,7 @@ msgstr "yttre transaktion i %-funktion" msgid "outer transaction in % function" msgstr "yttre transaktion i %-funktion" -#: trans-mem.c:4169 +#: trans-mem.c:4170 #, gcc-internal-format msgid "%Kasm not allowed in % function" msgstr "%Kasm är inte tillåtet i en %-funktion" @@ -16126,7 +16143,7 @@ msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt" msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples" msgstr "MODIFY_EXPR förväntades inte när man har tupler" -#: tree-cfg.c:2613 tree-ssa.c:879 +#: tree-cfg.c:2613 tree-ssa.c:876 #, gcc-internal-format msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt" @@ -16611,7 +16628,7 @@ msgstr "ogiltigt PHI-argument" msgid "incompatible types in PHI argument %u" msgstr "inkompatibla typer i PHI-argument %u" -#: tree-cfg.c:4433 tree-cfg.c:4727 +#: tree-cfg.c:4433 tree-cfg.c:4738 #, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" msgstr "verify_gimple misslyckades" @@ -16626,144 +16643,144 @@ msgstr "dött STMT i EH-tabell" msgid "location references block not in block tree" msgstr "platsreferensblock som inte är i blockträd" -#: tree-cfg.c:4594 +#: tree-cfg.c:4605 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock" -#: tree-cfg.c:4603 +#: tree-cfg.c:4614 #, gcc-internal-format msgid "PHI node with location" msgstr "PHI-nod med plats" -#: tree-cfg.c:4614 tree-cfg.c:4663 +#: tree-cfg.c:4625 tree-cfg.c:4674 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "felaktig delning av trädnoder" -#: tree-cfg.c:4622 +#: tree-cfg.c:4633 #, gcc-internal-format msgid "virtual PHI with argument locations" msgstr "virtuell PHI med argumentplatser" -#: tree-cfg.c:4651 +#: tree-cfg.c:4662 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock" -#: tree-cfg.c:4687 +#: tree-cfg.c:4698 #, gcc-internal-format msgid "in statement" msgstr "i sats" -#: tree-cfg.c:4702 +#: tree-cfg.c:4713 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det" -#: tree-cfg.c:4709 +#: tree-cfg.c:4720 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block" -#: tree-cfg.c:4751 +#: tree-cfg.c:4762 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig" -#: tree-cfg.c:4757 +#: tree-cfg.c:4768 #, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig" -#: tree-cfg.c:4764 +#: tree-cfg.c:4775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" msgstr "fall igenom till utgång från gb %d" -#: tree-cfg.c:4788 +#: tree-cfg.c:4799 #, gcc-internal-format msgid "nonlocal label " msgstr "ickelokal etikett " -#: tree-cfg.c:4797 +#: tree-cfg.c:4808 #, gcc-internal-format msgid "EH landing pad label " msgstr "EH-landningsplattas etikett " -#: tree-cfg.c:4806 tree-cfg.c:4815 tree-cfg.c:4840 +#: tree-cfg.c:4817 tree-cfg.c:4826 tree-cfg.c:4851 #, gcc-internal-format msgid "label " msgstr "etikett " -#: tree-cfg.c:4830 +#: tree-cfg.c:4841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d" # bb -> basic block -> grundblock -> gb -#: tree-cfg.c:4863 +#: tree-cfg.c:4874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d" # bb -> basic block -> grundblock -> gb -#: tree-cfg.c:4876 +#: tree-cfg.c:4887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d" -#: tree-cfg.c:4899 tree-cfg.c:4921 tree-cfg.c:4938 tree-cfg.c:5007 +#: tree-cfg.c:4910 tree-cfg.c:4932 tree-cfg.c:4949 tree-cfg.c:5018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av gb %d" -#: tree-cfg.c:4909 +#: tree-cfg.c:4920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "explicit goto at end of bb %d" msgstr "uttrycklig goto vid slutet av gb %d" -#: tree-cfg.c:4943 +#: tree-cfg.c:4954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" msgstr "returbåge pekar inte på utgång i gb %d" -#: tree-cfg.c:4973 +#: tree-cfg.c:4984 #, gcc-internal-format msgid "found default case not at the start of case vector" msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor" -#: tree-cfg.c:4981 +#: tree-cfg.c:4992 #, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted: " msgstr "case-etiketter är inte sorterade: " -#: tree-cfg.c:4998 +#: tree-cfg.c:5009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" msgstr "extra utgående båge %d->%d" -#: tree-cfg.c:5021 +#: tree-cfg.c:5032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing edge %i->%i" msgstr "båge saknas %i->%i" -#: tree-cfg.c:7803 +#: tree-cfg.c:7814 #, gcc-internal-format msgid "% function does return" msgstr "%-funktion returnerar" -#: tree-cfg.c:7823 +#: tree-cfg.c:7834 #, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion" -#: tree-cfg.c:7963 +#: tree-cfg.c:7974 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result" -#: tree-cfg.c:7968 +#: tree-cfg.c:7979 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result" @@ -16778,122 +16795,122 @@ msgstr "i definitionen av makrot %qs" msgid "in expansion of macro %qs" msgstr "i expansionen av makrot %qs" -#: tree-eh.c:4368 +#: tree-eh.c:4396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has multiple EH edges" msgstr "BB %i har flera EH-bågar" -#: tree-eh.c:4380 +#: tree-eh.c:4408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" msgstr "BB %i kan inte kasta men har en EH-båge" -#: tree-eh.c:4388 +#: tree-eh.c:4416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt lp" -#: tree-eh.c:4394 +#: tree-eh.c:4422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an EH edge" msgstr "BB %i sakar en EH-båge" -#: tree-eh.c:4400 +#: tree-eh.c:4428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incorrect EH edge %i->%i" msgstr "Felaktig EH-båge %i->%i" -#: tree-eh.c:4434 tree-eh.c:4453 +#: tree-eh.c:4462 tree-eh.c:4481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an edge" msgstr "BB %i saknar en båge" -#: tree-eh.c:4470 +#: tree-eh.c:4498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i too many fallthru edges" msgstr "BB %i har för många fall-igenom-bågar" -#: tree-eh.c:4479 +#: tree-eh.c:4507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect edge" msgstr "BB %i har felaktig båge" -#: tree-eh.c:4485 +#: tree-eh.c:4513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "BB %i har felaktig fall-igenom-båge" -#: tree-inline.c:3012 +#: tree-inline.c:3022 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto" -#: tree-inline.c:3026 +#: tree-inline.c:3036 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel" -#: tree-inline.c:3066 +#: tree-inline.c:3076 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)" -#: tree-inline.c:3080 +#: tree-inline.c:3090 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp" -#: tree-inline.c:3094 +#: tree-inline.c:3104 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista" -#: tree-inline.c:3106 +#: tree-inline.c:3116 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering" -#: tree-inline.c:3114 +#: tree-inline.c:3124 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto" -#: tree-inline.c:3126 +#: tree-inline.c:3136 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args" -#: tree-inline.c:3146 +#: tree-inline.c:3156 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto" -#: tree-inline.c:3249 +#: tree-inline.c:3259 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline" -#: tree-inline.c:3257 +#: tree-inline.c:3267 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline" -#: tree-inline.c:3842 +#: tree-inline.c:3852 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s" msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av always_inline %q+F: %s" -#: tree-inline.c:3844 tree-inline.c:3859 +#: tree-inline.c:3854 tree-inline.c:3869 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "anropad härifrån" -#: tree-inline.c:3857 +#: tree-inline.c:3867 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s" -#: tree-into-ssa.c:3209 tree-outof-ssa.c:774 tree-outof-ssa.c:831 +#: tree-into-ssa.c:3226 tree-outof-ssa.c:774 tree-outof-ssa.c:831 #: tree-ssa-coalesce.c:934 tree-ssa-live.c:1282 #, gcc-internal-format msgid "SSA corruption" @@ -16924,6 +16941,16 @@ msgstr "mudflap: detta språk stödjs inte" msgid "unimplemented functionality" msgstr "oimplementerad funktionalitet" +#: tree-ssa-loop-niter.c:2557 +#, gcc-internal-format +msgid "iteration %E invokes undefined behavior" +msgstr "iteration %E orsakar odefinierat beteende" + +#: tree-ssa-loop-niter.c:2559 +#, gcc-internal-format +msgid "containing loop" +msgstr "kringliggande slinga" + #: tree-ssa-operands.c:975 #, gcc-internal-format msgid "virtual definition of statement not up-to-date" @@ -16959,142 +16986,142 @@ msgstr "användningsoperand saknas för sats" msgid "stmt volatile flag not up-to-date" msgstr "satsens volatile-flagga är inte aktuell" -#: tree-ssa-uninit.c:1943 tree-ssa.c:1668 +#: tree-ssa-uninit.c:1946 tree-ssa.c:1665 #, gcc-internal-format msgid "%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion" -#: tree-ssa.c:625 +#: tree-ssa.c:622 #, gcc-internal-format msgid "expected an SSA_NAME object" msgstr "förväntade ett SSA_NAME-objekt" -#: tree-ssa.c:631 +#: tree-ssa.c:628 #, gcc-internal-format msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" msgstr "fann ett SSA_NAME som hade släppts till den fria poolen" -#: tree-ssa.c:638 +#: tree-ssa.c:635 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" msgstr "typer stämmer inte mellan ett SSA_NAME och dess symbol" -#: tree-ssa.c:644 +#: tree-ssa.c:641 #, gcc-internal-format msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register" -#: tree-ssa.c:650 +#: tree-ssa.c:647 #, gcc-internal-format msgid "virtual SSA name for non-VOP decl" msgstr "virtuellt SSA-namn för icke-VOP-deklaration" -#: tree-ssa.c:656 +#: tree-ssa.c:653 #, gcc-internal-format msgid "found a real definition for a non-register" msgstr "hittade en verklig definition av ett icke-register" -#: tree-ssa.c:663 +#: tree-ssa.c:660 #, gcc-internal-format msgid "found a default name with a non-empty defining statement" msgstr "hittade ett standardnamn med en definierande sats som inte är tom" -#: tree-ssa.c:693 +#: tree-ssa.c:690 #, gcc-internal-format msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" msgstr "RESULT_DECL bör läsas endast när DECL_BY_REFERENCE är satt" -#: tree-ssa.c:699 +#: tree-ssa.c:696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i" -#: tree-ssa.c:708 tree-ssa.c:1020 +#: tree-ssa.c:705 tree-ssa.c:1017 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT är fel" -#: tree-ssa.c:760 +#: tree-ssa.c:757 #, gcc-internal-format msgid "missing definition" msgstr "definition saknas" -#: tree-ssa.c:766 +#: tree-ssa.c:763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i" -#: tree-ssa.c:774 +#: tree-ssa.c:771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "definition in block %i follows the use" msgstr "definition i block %i följer dess användning" -#: tree-ssa.c:781 +#: tree-ssa.c:778 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set" msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI borde vara satt" -#: tree-ssa.c:789 +#: tree-ssa.c:786 #, gcc-internal-format msgid "no immediate_use list" msgstr "ingen immediate_use-lista" -#: tree-ssa.c:801 +#: tree-ssa.c:798 #, gcc-internal-format msgid "wrong immediate use list" msgstr "fel omedelbar användningslista" -#: tree-ssa.c:835 +#: tree-ssa.c:832 #, gcc-internal-format msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument" -#: tree-ssa.c:849 +#: tree-ssa.c:846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" msgstr "PHI-argument saknas för bågen %i->%i" -#: tree-ssa.c:858 +#: tree-ssa.c:855 #, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant" -#: tree-ssa.c:886 +#: tree-ssa.c:883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument" -#: tree-ssa.c:967 +#: tree-ssa.c:964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i" -#: tree-ssa.c:992 +#: tree-ssa.c:989 #, gcc-internal-format msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: " -#: tree-ssa.c:1049 +#: tree-ssa.c:1046 #, gcc-internal-format msgid "verify_ssa failed" msgstr "verify_ssa misslyckades" -#: tree-ssa.c:1631 varasm.c:322 +#: tree-ssa.c:1628 varasm.c:321 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared here" msgstr "%qD deklarerades här" -#: tree-ssa.c:1663 +#: tree-ssa.c:1660 #, gcc-internal-format msgid "%qD is used uninitialized in this function" msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion" -#: tree-ssa.c:1700 +#: tree-ssa.c:1697 #, gcc-internal-format msgid "%qE is used uninitialized in this function" msgstr "%qE används oinitierad i denna funktion" -#: tree-ssa.c:1705 +#: tree-ssa.c:1702 #, gcc-internal-format msgid "%qE may be used uninitialized in this function" msgstr "%qE kan användas oinitierad i denna funktion" @@ -17214,24 +17241,24 @@ msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras" -#: tree.c:5610 tree.c:5622 tree.c:5632 c-family/c-common.c:6380 -#: c-family/c-common.c:6399 c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6445 -#: c-family/c-common.c:6473 c-family/c-common.c:6501 c-family/c-common.c:6517 -#: c-family/c-common.c:6536 c-family/c-common.c:6553 c-family/c-common.c:6577 -#: c-family/c-common.c:6600 c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6645 -#: c-family/c-common.c:6666 c-family/c-common.c:6687 c-family/c-common.c:6714 -#: c-family/c-common.c:6745 c-family/c-common.c:6782 c-family/c-common.c:6809 -#: c-family/c-common.c:6869 c-family/c-common.c:6954 c-family/c-common.c:6984 -#: c-family/c-common.c:7038 c-family/c-common.c:7496 c-family/c-common.c:7514 -#: c-family/c-common.c:7576 c-family/c-common.c:7619 c-family/c-common.c:7690 -#: c-family/c-common.c:7818 c-family/c-common.c:7886 c-family/c-common.c:7944 -#: c-family/c-common.c:7992 c-family/c-common.c:8155 c-family/c-common.c:8176 -#: c-family/c-common.c:8288 c-family/c-common.c:8312 c-family/c-common.c:8619 -#: c-family/c-common.c:8642 c-family/c-common.c:8681 c-family/c-common.c:8759 -#: c-family/c-common.c:8906 config/darwin.c:1997 config/arm/arm.c:5119 -#: config/arm/arm.c:5147 config/arm/arm.c:5164 config/avr/avr.c:7789 -#: config/h8300/h8300.c:5463 config/h8300/h8300.c:5487 config/i386/i386.c:4965 -#: config/i386/i386.c:34737 config/ia64/ia64.c:737 +#: tree.c:5610 tree.c:5622 tree.c:5632 c-family/c-common.c:6385 +#: c-family/c-common.c:6404 c-family/c-common.c:6422 c-family/c-common.c:6450 +#: c-family/c-common.c:6478 c-family/c-common.c:6506 c-family/c-common.c:6522 +#: c-family/c-common.c:6537 c-family/c-common.c:6558 c-family/c-common.c:6575 +#: c-family/c-common.c:6599 c-family/c-common.c:6622 c-family/c-common.c:6639 +#: c-family/c-common.c:6667 c-family/c-common.c:6688 c-family/c-common.c:6709 +#: c-family/c-common.c:6736 c-family/c-common.c:6767 c-family/c-common.c:6804 +#: c-family/c-common.c:6831 c-family/c-common.c:6891 c-family/c-common.c:6976 +#: c-family/c-common.c:7006 c-family/c-common.c:7060 c-family/c-common.c:7518 +#: c-family/c-common.c:7536 c-family/c-common.c:7598 c-family/c-common.c:7641 +#: c-family/c-common.c:7712 c-family/c-common.c:7840 c-family/c-common.c:7908 +#: c-family/c-common.c:7966 c-family/c-common.c:8014 c-family/c-common.c:8177 +#: c-family/c-common.c:8198 c-family/c-common.c:8310 c-family/c-common.c:8334 +#: c-family/c-common.c:8641 c-family/c-common.c:8664 c-family/c-common.c:8703 +#: c-family/c-common.c:8781 c-family/c-common.c:8928 config/darwin.c:1997 +#: config/arm/arm.c:5119 config/arm/arm.c:5147 config/arm/arm.c:5164 +#: config/avr/avr.c:7789 config/h8300/h8300.c:5463 config/h8300/h8300.c:5487 +#: config/i386/i386.c:4965 config/i386/i386.c:34737 config/ia64/ia64.c:737 #: config/rs6000/rs6000.c:24907 config/spu/spu.c:3743 #: ada/gcc-interface/utils.c:6189 lto/lto-lang.c:222 #, gcc-internal-format @@ -17414,137 +17441,137 @@ msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden med -vfar-tracking-ass msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden" -#: varasm.c:315 +#: varasm.c:314 #, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict" msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt" -#: varasm.c:318 +#: varasm.c:317 #, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict with %D" msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt med %D" -#: varasm.c:960 +#: varasm.c:959 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering. Använder %d" -#: varasm.c:1200 varasm.c:1209 +#: varasm.c:1198 varasm.c:1207 #, gcc-internal-format msgid "register name not specified for %q+D" msgstr "inget registernamn angivet för %q+D" -#: varasm.c:1211 +#: varasm.c:1209 #, gcc-internal-format msgid "invalid register name for %q+D" msgstr "ogiltig registernamn för %q+D" -#: varasm.c:1213 +#: varasm.c:1211 #, gcc-internal-format msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register" -#: varasm.c:1216 +#: varasm.c:1214 #, gcc-internal-format msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target" msgstr "registret angivet för %q+D kan inte nås av det aktuella målet" -#: varasm.c:1219 +#: varasm.c:1217 #, gcc-internal-format msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable" msgstr "registret angivet för %q+D är inte tillräckligt generellt för att användas som en registervariabel" -#: varasm.c:1222 +#: varasm.c:1220 #, gcc-internal-format msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen" -#: varasm.c:1232 +#: varasm.c:1230 #, gcc-internal-format msgid "global register variable has initial value" msgstr "global registervariabel har startvärde" -#: varasm.c:1236 +#: varasm.c:1234 #, gcc-internal-format msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler" -#: varasm.c:1274 +#: varasm.c:1272 #, gcc-internal-format msgid "register name given for non-register variable %q+D" msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D" -#: varasm.c:1820 +#: varasm.c:1818 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat" -#: varasm.c:1852 +#: varasm.c:1850 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "begärd justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu" -#: varasm.c:1940 c/c-decl.c:4353 +#: varasm.c:1938 c/c-decl.c:4353 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd" -#: varasm.c:4605 +#: varasm.c:4590 #, gcc-internal-format msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad" -#: varasm.c:4610 +#: varasm.c:4595 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant" -#: varasm.c:4918 +#: varasm.c:4903 #, gcc-internal-format msgid "invalid initial value for member %qE" msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qE" -#: varasm.c:5270 +#: varasm.c:5255 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must be public" msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik" -#: varasm.c:5272 +#: varasm.c:5257 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgstr "svagdeklaration av %q+D stödjs inte" -#: varasm.c:5301 varasm.c:5598 +#: varasm.c:5286 varasm.c:5583 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "bara svaga alias stödjs i denna konfiguration" -#: varasm.c:5490 +#: varasm.c:5475 #, gcc-internal-format msgid "weakref is not supported in this configuration" msgstr "weakref stödjs inte i denna konfiguration" -#: varasm.c:5513 varasm.c:5595 +#: varasm.c:5498 varasm.c:5580 #, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported in this configuration" msgstr "ifunc stödjs inte i denna konfiguration" -#: varasm.c:5572 +#: varasm.c:5557 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål" -#: varasm.c:5581 +#: varasm.c:5566 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass" -#: varasm.c:5588 +#: varasm.c:5573 #, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in this configuration" msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration" -#: varasm.c:5807 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254 +#: varasm.c:5792 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "synlighetsattribut stödjs inte för denna konfiguration, ignoreras" @@ -17570,1313 +17597,1313 @@ msgstr "bytekodström: förväntade taggen %s istället för %s" msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]" msgstr "bytekodström: taggen %s ligger inte i det förväntade intervallet [%s, %s]" -#: c-family/c-common.c:911 +#: c-family/c-common.c:916 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not defined outside of function scope" msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå" -#: c-family/c-common.c:961 +#: c-family/c-common.c:966 #, gcc-internal-format msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja" -#: c-family/c-common.c:1280 c/c-typeck.c:9864 cp/typeck.c:4158 +#: c-family/c-common.c:1285 c/c-typeck.c:9864 cp/typeck.c:4158 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "vänstershiftoperanden är negativ" -#: c-family/c-common.c:1281 c/c-typeck.c:9812 cp/typeck.c:4112 +#: c-family/c-common.c:1286 c/c-typeck.c:9812 cp/typeck.c:4112 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "högershiftoperanden är negativ" -#: c-family/c-common.c:1286 c/c-typeck.c:9871 cp/typeck.c:4165 +#: c-family/c-common.c:1291 c/c-typeck.c:9871 cp/typeck.c:4165 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen" -#: c-family/c-common.c:1287 c/c-typeck.c:9823 cp/typeck.c:4119 +#: c-family/c-common.c:1292 c/c-typeck.c:9823 cp/typeck.c:4119 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen" -#: c-family/c-common.c:1508 c-family/c-common.c:1520 cp/semantics.c:6865 +#: c-family/c-common.c:1513 c-family/c-common.c:1525 cp/semantics.c:6867 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "spill i konstant uttryck" -#: c-family/c-common.c:1543 +#: c-family/c-common.c:1548 #, gcc-internal-format msgid "integer overflow in expression" msgstr "heltalsspill i uttryck" -#: c-family/c-common.c:1548 +#: c-family/c-common.c:1553 #, gcc-internal-format msgid "floating point overflow in expression" msgstr "flyttalsspill i uttryck" -#: c-family/c-common.c:1552 +#: c-family/c-common.c:1557 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point overflow in expression" msgstr "fixdecimalspill i uttryck" -#: c-family/c-common.c:1556 +#: c-family/c-common.c:1561 #, gcc-internal-format msgid "vector overflow in expression" msgstr "vektorspill i uttryck" -#: c-family/c-common.c:1562 +#: c-family/c-common.c:1567 #, gcc-internal-format msgid "complex integer overflow in expression" msgstr "spill i komplext heltal i uttryck" -#: c-family/c-common.c:1565 +#: c-family/c-common.c:1570 #, gcc-internal-format msgid "complex floating point overflow in expression" msgstr "spill i komplext flyttal i uttryck" -#: c-family/c-common.c:1608 +#: c-family/c-common.c:1613 #, gcc-internal-format msgid "logical % applied to non-boolean constant" msgstr "logiskt % använt på en icke-boolesk konstant" -#: c-family/c-common.c:1611 +#: c-family/c-common.c:1616 #, gcc-internal-format msgid "logical % applied to non-boolean constant" msgstr "logiskt % använt på en icke-boolesk konstant" -#: c-family/c-common.c:1675 +#: c-family/c-common.c:1680 #, gcc-internal-format msgid "logical % of collectively exhaustive tests is always true" msgstr "logiskt % av tillsammans uttömmande tester är alltid sant" -#: c-family/c-common.c:1679 +#: c-family/c-common.c:1684 #, gcc-internal-format msgid "logical % of mutually exclusive tests is always false" msgstr "logiskt % mellan ömsesidigt uteslutande tester är alltid falskt" -#: c-family/c-common.c:1811 +#: c-family/c-common.c:1816 #, gcc-internal-format msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" msgstr "typstampning till ofullständig typ kan bryta strikta aliasregler" -#: c-family/c-common.c:1826 +#: c-family/c-common.c:1831 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler" -#: c-family/c-common.c:1833 c-family/c-common.c:1851 +#: c-family/c-common.c:1838 c-family/c-common.c:1856 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler" -#: c-family/c-common.c:1985 +#: c-family/c-common.c:1990 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma uttryck som destinationen; hade du tänkt att ta bort addressof?" -#: c-family/c-common.c:1992 +#: c-family/c-common.c:1997 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "argumentet till % i %qD call-anrop är samma uttryck som destinationen; hade du tänkt ange en explicit längd?" -#: c-family/c-common.c:1997 +#: c-family/c-common.c:2002 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?" msgstr "argumentet till % i %qD-anropet är samma uttryck som destinationen; hade du tänkt dereferera det?" -#: c-family/c-common.c:2009 +#: c-family/c-common.c:2014 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma pekartyp %qT som destinationen; %qT eller en explicit längd förväntades" -#: c-family/c-common.c:2025 +#: c-family/c-common.c:2030 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma uttryck som källan; hade du tänkt ta bort addressof?" -#: c-family/c-common.c:2032 +#: c-family/c-common.c:2037 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma uttryck som källan; hade du tänkt ange en explicit längd?" -#: c-family/c-common.c:2037 +#: c-family/c-common.c:2042 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma uttryck som källan; hade du tänkt dereferera det?" -#: c-family/c-common.c:2049 +#: c-family/c-common.c:2054 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma pekartyp %qT som källan; %qT eller en explicit längd förväntades" -#: c-family/c-common.c:2065 +#: c-family/c-common.c:2070 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma uttryck som den första källan; hade du tänkt ta bort addressof?" -#: c-family/c-common.c:2072 +#: c-family/c-common.c:2077 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma uttryck som den första källan; hade du tänkt ange en explicit längd?" -#: c-family/c-common.c:2077 +#: c-family/c-common.c:2082 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma uttryck som den första källan; hade du tänkt dereferera det?" -#: c-family/c-common.c:2089 +#: c-family/c-common.c:2094 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma pekartyp %qT som den första källan; %qT eller en explicit längd förväntades" -#: c-family/c-common.c:2105 +#: c-family/c-common.c:2110 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma uttryck som den andra källan; hade du tänkt ta bort addressof?" -#: c-family/c-common.c:2112 +#: c-family/c-common.c:2117 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma uttryck som den andra källan; hade du tänkt ange en explicit längd?" -#: c-family/c-common.c:2117 +#: c-family/c-common.c:2122 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma uttryck som den andra källan; hade du tänkt dereferera det?" -#: c-family/c-common.c:2129 +#: c-family/c-common.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "argument to % in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length" msgstr "argumentet till % i %qD-anrop är samma pekartyp %qT som den andra källan; %qT eller en explicit längd förväntades" -#: c-family/c-common.c:2161 +#: c-family/c-common.c:2166 #, gcc-internal-format msgid "first argument of %q+D should be %" msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %" -#: c-family/c-common.c:2170 +#: c-family/c-common.c:2175 #, gcc-internal-format msgid "second argument of %q+D should be %" msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %" -#: c-family/c-common.c:2179 +#: c-family/c-common.c:2184 #, gcc-internal-format msgid "third argument of %q+D should probably be %" msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %" -#: c-family/c-common.c:2190 +#: c-family/c-common.c:2195 #, gcc-internal-format msgid "%q+D takes only zero or two arguments" msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument" -#: c-family/c-common.c:2239 +#: c-family/c-common.c:2244 #, gcc-internal-format msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar" -#: c-family/c-common.c:2278 +#: c-family/c-common.c:2283 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector" msgstr "sista argumentet till __builtin_shuffle måste vara en heltalsvektor" -#: c-family/c-common.c:2286 +#: c-family/c-common.c:2291 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors" msgstr "argumenten till __builtin_shuffle måste vara vektorer" -#: c-family/c-common.c:2292 +#: c-family/c-common.c:2297 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type" msgstr "argumentvektorerna till __builtin_shuffle måste ha samma typ" -#: c-family/c-common.c:2302 +#: c-family/c-common.c:2307 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same" msgstr "__builtin_shuffle antalet element i argumentvektorn och maskvektorn skall vara samma" -#: c-family/c-common.c:2311 +#: c-family/c-common.c:2316 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask" msgstr "__builtin_shuffle argumentvektorns inre typ måste ha samma storlek som den inre typen för masken" -#: c-family/c-common.c:2505 +#: c-family/c-common.c:2510 #, gcc-internal-format msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ" -#: c-family/c-common.c:2511 +#: c-family/c-common.c:2516 #, gcc-internal-format msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" msgstr "konvertering av teckenlöst konstantvärde till negativt heltal" -#: c-family/c-common.c:2605 +#: c-family/c-common.c:2610 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet" -#: c-family/c-common.c:2674 +#: c-family/c-common.c:2679 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from boolean expression" msgstr "konvertering till %qT från booleskt uttryck" -#: c-family/c-common.c:2681 +#: c-family/c-common.c:2686 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT alters %qT constant value" msgstr "konvertering till %qT ändrar konstant %qT värde" -#: c-family/c-common.c:2700 +#: c-family/c-common.c:2705 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra dess värde" -#: c-family/c-common.c:2730 +#: c-family/c-common.c:2735 #, gcc-internal-format msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ" -#: c-family/c-common.c:2736 c-family/c-common.c:2743 c-family/c-common.c:2751 +#: c-family/c-common.c:2741 c-family/c-common.c:2748 c-family/c-common.c:2756 #, gcc-internal-format msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "spill i implicit konstant konvertering" -#: c-family/c-common.c:2923 +#: c-family/c-common.c:2928 #, gcc-internal-format msgid "operation on %qE may be undefined" msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad" -#: c-family/c-common.c:3234 +#: c-family/c-common.c:3239 #, gcc-internal-format msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant" -#: c-family/c-common.c:3274 +#: c-family/c-common.c:3279 #, gcc-internal-format msgid "case label value is less than minimum value for type" msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ" -#: c-family/c-common.c:3282 +#: c-family/c-common.c:3287 #, gcc-internal-format msgid "case label value exceeds maximum value for type" msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ" -#: c-family/c-common.c:3290 +#: c-family/c-common.c:3295 #, gcc-internal-format msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ" -#: c-family/c-common.c:3299 +#: c-family/c-common.c:3304 #, gcc-internal-format msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ" -#: c-family/c-common.c:3378 +#: c-family/c-common.c:3383 #, gcc-internal-format msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans" -#: c-family/c-common.c:3881 +#: c-family/c-common.c:3886 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)" -#: c-family/c-common.c:4142 +#: c-family/c-common.c:4147 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: c-family/c-common.c:4145 +#: c-family/c-common.c:4150 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: c-family/c-common.c:4230 +#: c-family/c-common.c:4235 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant" -#: c-family/c-common.c:4237 +#: c-family/c-common.c:4242 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt" -#: c-family/c-common.c:4279 +#: c-family/c-common.c:4284 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type % used in arithmetic" msgstr "pekare av typen % använd i aritmetik" -#: c-family/c-common.c:4285 +#: c-family/c-common.c:4290 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik" -#: c-family/c-common.c:4291 +#: c-family/c-common.c:4296 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik" -#: c-family/c-common.c:4503 +#: c-family/c-common.c:4508 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %" msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %" -#: c-family/c-common.c:4598 cp/semantics.c:592 cp/typeck.c:7906 +#: c-family/c-common.c:4603 cp/semantics.c:592 cp/typeck.c:7906 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde" -#: c-family/c-common.c:4677 c/c-decl.c:3686 c/c-typeck.c:10883 +#: c-family/c-common.c:4682 c/c-decl.c:3686 c/c-typeck.c:10883 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %" msgstr "ogiltigt användning av %" -#: c-family/c-common.c:4870 +#: c-family/c-common.c:4875 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of % to a function type" msgstr "ogiltig användning av % på en funktionstyp" -#: c-family/c-common.c:4880 +#: c-family/c-common.c:4885 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit % applied to a function type" msgstr "ISO C++ tillåter inte % använt på en funktionstyp" -#: c-family/c-common.c:4883 +#: c-family/c-common.c:4888 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type" msgstr "ISO C tillåter inte %<_Alignof%> använt på en funktionstyp" -#: c-family/c-common.c:4894 +#: c-family/c-common.c:4899 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ" -#: c-family/c-common.c:4903 +#: c-family/c-common.c:4908 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT" msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT" -#: c-family/c-common.c:4911 +#: c-family/c-common.c:4916 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type" msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på vektortypen %qT med ofullständig elementtyp" -#: c-family/c-common.c:4951 +#: c-family/c-common.c:4956 #, gcc-internal-format msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält" -#: c-family/c-common.c:5664 +#: c-family/c-common.c:5669 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs" -#: c-family/c-common.c:5855 +#: c-family/c-common.c:5860 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden" -#: c-family/c-common.c:5862 +#: c-family/c-common.c:5867 #, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden" -#: c-family/c-common.c:5888 +#: c-family/c-common.c:5893 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "tomt intervall angivet" -#: c-family/c-common.c:5948 +#: c-family/c-common.c:5953 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden" -#: c-family/c-common.c:5950 +#: c-family/c-common.c:5955 #, gcc-internal-format msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet" -#: c-family/c-common.c:5954 +#: c-family/c-common.c:5959 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "upprepat case-värde" -#: c-family/c-common.c:5955 +#: c-family/c-common.c:5960 #, gcc-internal-format msgid "previously used here" msgstr "tidigare använt här" -#: c-family/c-common.c:5959 +#: c-family/c-common.c:5964 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "flera default-etiketter i en switch" -#: c-family/c-common.c:5961 +#: c-family/c-common.c:5966 #, gcc-internal-format msgid "this is the first default label" msgstr "detta är den första default-etiketten" -#: c-family/c-common.c:6013 +#: c-family/c-common.c:6018 #, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type" msgstr "case-värde %qs är inte i en uppräkningstyp" -#: c-family/c-common.c:6018 +#: c-family/c-common.c:6023 #, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "case-värde %qs är inte i uppräkningstypen %qT" -#: c-family/c-common.c:6077 +#: c-family/c-common.c:6082 #, gcc-internal-format msgid "switch missing default case" msgstr "switch saknar default-fall" -#: c-family/c-common.c:6149 +#: c-family/c-common.c:6154 #, gcc-internal-format msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch" -#: c-family/c-common.c:6175 +#: c-family/c-common.c:6180 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden" -#: c-family/c-common.c:6369 +#: c-family/c-common.c:6374 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT" -#: c-family/c-common.c:6464 c-family/c-common.c:6492 +#: c-family/c-common.c:6469 c-family/c-common.c:6497 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgstr "attributet %qE står i konflikt attributet %s" -#: c-family/c-common.c:6622 lto/lto-lang.c:227 +#: c-family/c-common.c:6644 lto/lto-lang.c:227 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions" msgstr "attributet %qE har ingen effekt på enhetslokala funktioner" -#: c-family/c-common.c:6776 +#: c-family/c-common.c:6798 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt" -#: c-family/c-common.c:6890 +#: c-family/c-common.c:6912 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities are not supported" msgstr "destruerarprioriteter stödjs ej" -#: c-family/c-common.c:6892 +#: c-family/c-common.c:6914 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities are not supported" msgstr "konstruerarprioriteter stödjs ej" -#: c-family/c-common.c:6910 +#: c-family/c-common.c:6932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen" -#: c-family/c-common.c:6915 +#: c-family/c-common.c:6937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen" -#: c-family/c-common.c:6923 +#: c-family/c-common.c:6945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d" -#: c-family/c-common.c:6926 +#: c-family/c-common.c:6948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d" -#: c-family/c-common.c:7082 +#: c-family/c-common.c:7104 #, gcc-internal-format msgid "unknown machine mode %qE" msgstr "okänt maskinläge %qE" -#: c-family/c-common.c:7111 +#: c-family/c-common.c:7133 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör undvikas" -#: c-family/c-common.c:7114 +#: c-family/c-common.c:7136 #, gcc-internal-format msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället" -#: c-family/c-common.c:7123 +#: c-family/c-common.c:7145 #, gcc-internal-format msgid "unable to emulate %qs" msgstr "kan inte emulera %qs" -#: c-family/c-common.c:7134 +#: c-family/c-common.c:7156 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "ogiltigt pekarläge %qs" -#: c-family/c-common.c:7151 +#: c-family/c-common.c:7173 #, gcc-internal-format msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match" msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop" -#: c-family/c-common.c:7162 +#: c-family/c-common.c:7184 #, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" msgstr "ingen datatyp för läge %qs" -#: c-family/c-common.c:7172 +#: c-family/c-common.c:7194 #, gcc-internal-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper" -#: c-family/c-common.c:7199 +#: c-family/c-common.c:7221 #, gcc-internal-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ" -#: c-family/c-common.c:7231 +#: c-family/c-common.c:7253 #, gcc-internal-format msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "attributet ”section” kan inte anges för lokala variabler" -#: c-family/c-common.c:7242 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788 +#: c-family/c-common.c:7264 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration" -#: c-family/c-common.c:7250 +#: c-family/c-common.c:7272 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D cannot be overridden" msgstr "sektion i %q+D kan inte åsidosättas" -#: c-family/c-common.c:7258 +#: c-family/c-common.c:7280 #, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgstr "attributet ”section” är inte tillåten för %q+D" -#: c-family/c-common.c:7265 +#: c-family/c-common.c:7287 #, gcc-internal-format msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "attributet ”section” stödjs inte för denna målarkitektur" -#: c-family/c-common.c:7284 +#: c-family/c-common.c:7306 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not an integer constant" msgstr "begärd minnesjustering är inte en heltalskonstant" -#: c-family/c-common.c:7291 +#: c-family/c-common.c:7313 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "begärd minnesjustering är inte en potens av 2" -#: c-family/c-common.c:7296 +#: c-family/c-common.c:7318 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" msgstr "begärd minnesjustering är för stor" -#: c-family/c-common.c:7379 +#: c-family/c-common.c:7401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "requested alignment %d is larger than %d" msgstr "begärd minnesjustering %d är större än %d" -#: c-family/c-common.c:7436 +#: c-family/c-common.c:7458 #, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D" -#: c-family/c-common.c:7454 +#: c-family/c-common.c:7476 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska" -#: c-family/c-common.c:7458 +#: c-family/c-common.c:7480 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D must be at least %d" msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d" -#: c-family/c-common.c:7483 +#: c-family/c-common.c:7505 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared weak" msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerad svag" -#: c-family/c-common.c:7488 +#: c-family/c-common.c:7510 #, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak" msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras svag" -#: c-family/c-common.c:7525 +#: c-family/c-common.c:7547 #, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute" msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett attribut %qE" -#: c-family/c-common.c:7533 +#: c-family/c-common.c:7555 #, gcc-internal-format msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" msgstr "svag %q+D kan inte definieras %qE" -#: c-family/c-common.c:7550 +#: c-family/c-common.c:7572 #, gcc-internal-format msgid "attribute %qE argument not a string" msgstr "argument till attribut %qE är inte en sträng" -#: c-family/c-common.c:7626 +#: c-family/c-common.c:7648 #, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref" msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras weakref" -#: c-family/c-common.c:7648 +#: c-family/c-common.c:7670 #, gcc-internal-format msgid "weakref attribute must appear before alias attribute" msgstr "attributet weakref måste vara före attributet alias" -#: c-family/c-common.c:7677 +#: c-family/c-common.c:7699 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser" -#: c-family/c-common.c:7683 +#: c-family/c-common.c:7705 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat" -#: c-family/c-common.c:7696 +#: c-family/c-common.c:7718 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument not a string" msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng" -#: c-family/c-common.c:7708 +#: c-family/c-common.c:7730 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on types" msgstr "attributet %qE ignorerat för typer" -#: c-family/c-common.c:7724 +#: c-family/c-common.c:7746 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "visibility-argument måste vara ett av ”default”, ”hidden”, ”protected” eller ”internal”" -#: c-family/c-common.c:7735 +#: c-family/c-common.c:7757 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different visibility" msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet" -#: c-family/c-common.c:7738 c-family/c-common.c:7742 +#: c-family/c-common.c:7760 c-family/c-common.c:7764 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet" -#: c-family/c-common.c:7826 +#: c-family/c-common.c:7848 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument not a string" msgstr "tls_model-argument är inte en sträng" -#: c-family/c-common.c:7839 +#: c-family/c-common.c:7861 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "tls_model-argument måste vara ett av ”local-exec”, ”initial-exec”, ”local-dynamic” eller ”global-dynamic”" -#: c-family/c-common.c:7859 c-family/c-common.c:7965 c-family/c-common.c:8950 +#: c-family/c-common.c:7881 c-family/c-common.c:7987 c-family/c-common.c:8970 #: config/m32c/m32c.c:2926 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner" -#: c-family/c-common.c:7865 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:8956 +#: c-family/c-common.c:7887 c-family/c-common.c:7993 c-family/c-common.c:8976 #, gcc-internal-format msgid "can%'t set %qE attribute after definition" msgstr "kan inte sätta attributet %qE efter definitionen" -#: c-family/c-common.c:7911 +#: c-family/c-common.c:7933 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall" -#: c-family/c-common.c:8029 +#: c-family/c-common.c:8051 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute duplicated" msgstr "attributet %qE dubblerat" -#: c-family/c-common.c:8031 +#: c-family/c-common.c:8053 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute follows %qE" msgstr "attributet %qE följer %qE" -#: c-family/c-common.c:8130 +#: c-family/c-common.c:8152 #, gcc-internal-format msgid "type was previously declared %qE" msgstr "typen var tidigare deklarerad %qE" -#: c-family/c-common.c:8183 +#: c-family/c-common.c:8205 #, gcc-internal-format msgid "%qE argument not an identifier" msgstr "argument till %qE är inte en identifierare" -#: c-family/c-common.c:8194 +#: c-family/c-common.c:8216 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not compatible with %qD" msgstr "%qD är inte kompatibel med %qD" -#: c-family/c-common.c:8197 +#: c-family/c-common.c:8219 #, gcc-internal-format msgid "transaction_wrap argument is not a function" msgstr "argumentet till transaction_wrap är inte en funktion" -#: c-family/c-common.c:8245 +#: c-family/c-common.c:8267 #, gcc-internal-format msgid "deprecated message is not a string" msgstr "deprecated-meddelande är inte en sträng" -#: c-family/c-common.c:8286 +#: c-family/c-common.c:8308 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for %qE" msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE" -#: c-family/c-common.c:8346 +#: c-family/c-common.c:8368 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE" -#: c-family/c-common.c:8352 ada/gcc-interface/utils.c:6307 +#: c-family/c-common.c:8374 ada/gcc-interface/utils.c:6307 #: ada/gcc-interface/utils.c:6401 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken" -#: c-family/c-common.c:8358 ada/gcc-interface/utils.c:6313 +#: c-family/c-common.c:8380 ada/gcc-interface/utils.c:6313 #: ada/gcc-interface/utils.c:6407 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "vektorstorlek noll" -#: c-family/c-common.c:8366 ada/gcc-interface/utils.c:6321 +#: c-family/c-common.c:8388 ada/gcc-interface/utils.c:6321 #: ada/gcc-interface/utils.c:6414 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens" -#: c-family/c-common.c:8394 ada/gcc-interface/utils.c:6048 +#: c-family/c-common.c:8416 ada/gcc-interface/utils.c:6048 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp" -#: c-family/c-common.c:8408 ada/gcc-interface/utils.c:6062 +#: c-family/c-common.c:8430 ada/gcc-interface/utils.c:6062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)" -#: c-family/c-common.c:8430 ada/gcc-interface/utils.c:6084 +#: c-family/c-common.c:8452 ada/gcc-interface/utils.c:6084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)" -#: c-family/c-common.c:8438 ada/gcc-interface/utils.c:6093 +#: c-family/c-common.c:8460 ada/gcc-interface/utils.c:6093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)" -#: c-family/c-common.c:8533 +#: c-family/c-common.c:8555 #, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost" -#: c-family/c-common.c:8547 +#: c-family/c-common.c:8569 #, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop" -#: c-family/c-common.c:8588 +#: c-family/c-common.c:8610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)" -#: c-family/c-common.c:8653 +#: c-family/c-common.c:8675 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare" -#: c-family/c-common.c:8660 +#: c-family/c-common.c:8682 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion" -#: c-family/c-common.c:8697 +#: c-family/c-common.c:8719 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument" -#: c-family/c-common.c:8705 +#: c-family/c-common.c:8727 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument" -#: c-family/c-common.c:8717 ada/gcc-interface/utils.c:6135 +#: c-family/c-common.c:8739 ada/gcc-interface/utils.c:6135 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant" -#: c-family/c-common.c:8725 ada/gcc-interface/utils.c:6142 +#: c-family/c-common.c:8747 ada/gcc-interface/utils.c:6142 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "begärd position är mindre än noll" -#: c-family/c-common.c:8843 +#: c-family/c-common.c:8865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad option %s to optimize attribute" msgstr "felaktig flagga %s till optimize-attribut" -#: c-family/c-common.c:8846 +#: c-family/c-common.c:8868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad option %s to pragma attribute" msgstr "felaktig flagga %s till pragma-attribut" -#: c-family/c-common.c:9075 +#: c-family/c-common.c:9095 #, gcc-internal-format msgid "not enough arguments to function %qE" msgstr "inte tillräckligt med argument till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:9081 c-family/c-common.c:10007 c/c-typeck.c:2954 +#: c-family/c-common.c:9101 c-family/c-common.c:10027 c/c-typeck.c:2954 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "för många argument till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:9111 c-family/c-common.c:9157 +#: c-family/c-common.c:9131 c-family/c-common.c:9177 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:9134 +#: c-family/c-common.c:9154 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:9150 +#: c-family/c-common.c:9170 #, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:9170 +#: c-family/c-common.c:9190 #, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE" msgstr "argument 3 som inte är ett heltal i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:9496 +#: c-family/c-common.c:9516 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply % to static data member %qD" msgstr "det går inte att använda % på en statisk datamedlem %qD" -#: c-family/c-common.c:9501 +#: c-family/c-common.c:9521 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply % when % is overloaded" msgstr "går inte att applicera % när % är överlagrad" -#: c-family/c-common.c:9508 +#: c-family/c-common.c:9528 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply % to a non constant address" msgstr "det går inte att använda % på en icke-konstant adress" -#: c-family/c-common.c:9521 cp/typeck.c:5289 +#: c-family/c-common.c:9541 cp/typeck.c:5289 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost" -#: c-family/c-common.c:9573 +#: c-family/c-common.c:9593 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT" -#: c-family/c-common.c:9613 +#: c-family/c-common.c:9633 #, gcc-internal-format msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %, suggest explicit middle operand" msgstr "de utelämnade mittoperanden i ?: kommer alltid att vara %, föreslår explicit mittoperand" -#: c-family/c-common.c:9634 +#: c-family/c-common.c:9654 #, gcc-internal-format msgid "assignment of member %qD in read-only object" msgstr "tilldelning av medlem %qD i endast läsbart objekt" -#: c-family/c-common.c:9636 +#: c-family/c-common.c:9656 #, gcc-internal-format msgid "increment of member %qD in read-only object" msgstr "ökning av medlem %qD i endast läsbart objekt" -#: c-family/c-common.c:9638 +#: c-family/c-common.c:9658 #, gcc-internal-format msgid "decrement of member %qD in read-only object" msgstr "minskning av medlem %qD i endast läsbart objekt" -#: c-family/c-common.c:9640 +#: c-family/c-common.c:9660 #, gcc-internal-format msgid "member %qD in read-only object used as % output" msgstr "medlem %qD i endast läsbart objekt använt som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:9644 +#: c-family/c-common.c:9664 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only member %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD" -#: c-family/c-common.c:9645 +#: c-family/c-common.c:9665 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only member %qD" msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD" -#: c-family/c-common.c:9646 +#: c-family/c-common.c:9666 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only member %qD" msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD" -#: c-family/c-common.c:9647 +#: c-family/c-common.c:9667 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as % output" msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:9651 +#: c-family/c-common.c:9671 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only variable %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD" -#: c-family/c-common.c:9652 +#: c-family/c-common.c:9672 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only variable %qD" msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD" -#: c-family/c-common.c:9653 +#: c-family/c-common.c:9673 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only variable %qD" msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD" -#: c-family/c-common.c:9654 +#: c-family/c-common.c:9674 #, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as % output" msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:9657 +#: c-family/c-common.c:9677 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only parameter %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar parameter %qD" -#: c-family/c-common.c:9658 +#: c-family/c-common.c:9678 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only parameter %qD" msgstr "ökning av endast läsbar parameter %qD" -#: c-family/c-common.c:9659 +#: c-family/c-common.c:9679 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only parameter %qD" msgstr "minskning av endast läsbar parameter %qD" -#: c-family/c-common.c:9660 +#: c-family/c-common.c:9680 #, gcc-internal-format msgid "read-only parameter %qD use as % output" msgstr "endast läsbar parameter %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:9665 +#: c-family/c-common.c:9685 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only named return value %qD" msgstr "tilldelning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" -#: c-family/c-common.c:9667 +#: c-family/c-common.c:9687 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only named return value %qD" msgstr "ökning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" -#: c-family/c-common.c:9669 +#: c-family/c-common.c:9689 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only named return value %qD" msgstr "minskning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" -#: c-family/c-common.c:9671 +#: c-family/c-common.c:9691 #, gcc-internal-format msgid "read-only named return value %qD used as %output" msgstr "endast läsbar namngiven returvariabel %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:9676 +#: c-family/c-common.c:9696 #, gcc-internal-format msgid "assignment of function %qD" msgstr "tilldelning av funktion %qD" -#: c-family/c-common.c:9677 +#: c-family/c-common.c:9697 #, gcc-internal-format msgid "increment of function %qD" msgstr "ökning av funktion %qD" -#: c-family/c-common.c:9678 +#: c-family/c-common.c:9698 #, gcc-internal-format msgid "decrement of function %qD" msgstr "minskning av funktion %qD" -#: c-family/c-common.c:9679 +#: c-family/c-common.c:9699 #, gcc-internal-format msgid "function %qD used as % output" msgstr "funktionen %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:9682 c/c-typeck.c:3902 +#: c-family/c-common.c:9702 c/c-typeck.c:3902 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE" -#: c-family/c-common.c:9683 c/c-typeck.c:3905 +#: c-family/c-common.c:9703 c/c-typeck.c:3905 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE" -#: c-family/c-common.c:9684 c/c-typeck.c:3908 +#: c-family/c-common.c:9704 c/c-typeck.c:3908 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE" -#: c-family/c-common.c:9685 +#: c-family/c-common.c:9705 #, gcc-internal-format msgid "read-only location %qE used as % output" msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:9699 +#: c-family/c-common.c:9719 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as left operand of assignment" msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning" -#: c-family/c-common.c:9702 +#: c-family/c-common.c:9722 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as increment operand" msgstr "l-värde krävs som operand till ökning" -#: c-family/c-common.c:9705 +#: c-family/c-common.c:9725 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as decrement operand" msgstr "l-värde krävs som operand till minskning" -#: c-family/c-common.c:9708 +#: c-family/c-common.c:9728 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>" -#: c-family/c-common.c:9711 +#: c-family/c-common.c:9731 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "l-värde krävs i asm-sats" -#: c-family/c-common.c:9728 +#: c-family/c-common.c:9748 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:9732 +#: c-family/c-common.c:9752 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument i vektorindexering (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:9737 +#: c-family/c-common.c:9757 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till unär %<*%> (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:9742 +#: c-family/c-common.c:9762 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:9747 +#: c-family/c-common.c:9767 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:9877 cp/init.c:2373 +#: c-family/c-common.c:9897 cp/init.c:2373 #, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "storleken på vektorn är för stor" -#: c-family/c-common.c:9925 c-family/c-common.c:9981 c/c-typeck.c:3185 +#: c-family/c-common.c:9945 c-family/c-common.c:10001 c/c-typeck.c:3185 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "för få argument till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:9942 config/mep/mep.c:6175 c/c-typeck.c:5687 +#: c-family/c-common.c:9962 config/mep/mep.c:6175 c/c-typeck.c:5687 #, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE" -#: c-family/c-common.c:10074 +#: c-family/c-common.c:10094 #, gcc-internal-format msgid "incorrect number of arguments to function %qE" msgstr "felaktigt antal argument till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:10082 +#: c-family/c-common.c:10102 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type" msgstr "argument 1 till %qE måste vara pekartyp som inte pekar på void" -#: c-family/c-common.c:10091 +#: c-family/c-common.c:10111 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare till en typ med konstant storlek" -#: c-family/c-common.c:10102 +#: c-family/c-common.c:10122 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object" msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare till ett objekt av storlek större än noll" -#: c-family/c-common.c:10117 +#: c-family/c-common.c:10137 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekartyp" -#: c-family/c-common.c:10124 +#: c-family/c-common.c:10144 #, gcc-internal-format msgid "size mismatch in argument %d of %qE" msgstr "storleken stämmer inte i argument %d till %qE" -#: c-family/c-common.c:10140 +#: c-family/c-common.c:10160 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument %d of %qE" msgstr "ogiltig minnesmodellsargument %d till %qE" -#: c-family/c-common.c:10147 +#: c-family/c-common.c:10167 #, gcc-internal-format msgid "non-integer memory model argument %d of %qE" msgstr "minnesmodellsargument %d som inte är heltal till %qE" -#: c-family/c-common.c:10674 +#: c-family/c-common.c:10694 #, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %" msgstr "vektorindex har typen %" -#: c-family/c-common.c:10709 c-family/c-common.c:10712 +#: c-family/c-common.c:10729 c-family/c-common.c:10732 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>" -#: c-family/c-common.c:10715 c-family/c-common.c:10718 +#: c-family/c-common.c:10735 c-family/c-common.c:10738 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>" -#: c-family/c-common.c:10724 c-family/c-common.c:10727 +#: c-family/c-common.c:10744 c-family/c-common.c:10747 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>" -#: c-family/c-common.c:10730 c-family/c-common.c:10733 +#: c-family/c-common.c:10750 c-family/c-common.c:10753 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>" -#: c-family/c-common.c:10739 c-family/c-common.c:10742 +#: c-family/c-common.c:10759 c-family/c-common.c:10762 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>" -#: c-family/c-common.c:10749 c-family/c-common.c:10753 +#: c-family/c-common.c:10769 c-family/c-common.c:10773 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>" -#: c-family/c-common.c:10757 c-family/c-common.c:10760 +#: c-family/c-common.c:10777 c-family/c-common.c:10780 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>" -#: c-family/c-common.c:10765 +#: c-family/c-common.c:10785 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of % or change %<|%> to %<||%> or % to %<~%>" msgstr "föreslår parenteser runt operanden till % eller ändra %<|%> till %<||%> eller % till %<~%>" -#: c-family/c-common.c:10773 c-family/c-common.c:10777 +#: c-family/c-common.c:10793 c-family/c-common.c:10797 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>" -#: c-family/c-common.c:10781 c-family/c-common.c:10784 +#: c-family/c-common.c:10801 c-family/c-common.c:10804 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>" -#: c-family/c-common.c:10790 c-family/c-common.c:10793 +#: c-family/c-common.c:10810 c-family/c-common.c:10813 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-common.c:10796 c-family/c-common.c:10799 +#: c-family/c-common.c:10816 c-family/c-common.c:10819 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-common.c:10803 c-family/c-common.c:10806 +#: c-family/c-common.c:10823 c-family/c-common.c:10826 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-common.c:10811 +#: c-family/c-common.c:10831 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of % or change %<&%> to %<&&%> or % to %<~%>" msgstr "föreslår parenteser runt operanden till % eller ändra %<&%> till %<&&%> eller % till %<~%>" -#: c-family/c-common.c:10818 c-family/c-common.c:10821 +#: c-family/c-common.c:10838 c-family/c-common.c:10841 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>" -#: c-family/c-common.c:10826 c-family/c-common.c:10829 +#: c-family/c-common.c:10846 c-family/c-common.c:10849 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %" -#: c-family/c-common.c:10839 c-family/c-common.c:10845 +#: c-family/c-common.c:10859 c-family/c-common.c:10865 #, gcc-internal-format msgid "comparisons like % do not have their mathematical meaning" msgstr "jämförelser som % har inte sin matematiska mening" -#: c-family/c-common.c:10861 +#: c-family/c-common.c:10881 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd" -#: c-family/c-common.c:10863 +#: c-family/c-common.c:10883 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad" -#: c-family/c-common.c:10879 +#: c-family/c-common.c:10899 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "division med noll" -#: c-family/c-common.c:10911 +#: c-family/c-common.c:10931 #, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT" -#: c-family/c-common.c:10962 +#: c-family/c-common.c:10982 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken" -#: c-family/c-common.c:11013 +#: c-family/c-common.c:11033 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "befodrat ~unsigned är alltid skild från noll" -#: c-family/c-common.c:11016 +#: c-family/c-common.c:11036 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant" -#: c-family/c-common.c:11026 +#: c-family/c-common.c:11046 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned" -#: c-family/c-common.c:11204 +#: c-family/c-common.c:11224 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD locally defined but not used" msgstr "typedef %q+D är lokalt definierad men inte använd" -#: c-family/c-common.c:11443 +#: c-family/c-common.c:11463 #, gcc-internal-format msgid "index value is out of bound" msgstr "indexvärdet är utanför gränsen" -#: c-family/c-common.c:11481 c-family/c-common.c:11531 -#: c-family/c-common.c:11546 +#: c-family/c-common.c:11501 c-family/c-common.c:11551 +#: c-family/c-common.c:11566 #, gcc-internal-format msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation" msgstr "konvertering av skalären %qT till vektorn %qT innebär avhuggning" @@ -19498,37 +19525,37 @@ msgstr "kan inte skapa förkompilerat huvud %s: %m" msgid "can%'t write to %s: %m" msgstr "kan inte skriva till %s: %m" -#: c-family/c-pch.c:191 +#: c-family/c-pch.c:193 #, gcc-internal-format msgid "can%'t write %s: %m" msgstr "kan inte skriva %s: %m" -#: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311 +#: c-family/c-pch.c:221 c-family/c-pch.c:262 c-family/c-pch.c:313 #, gcc-internal-format msgid "can%'t read %s: %m" msgstr "kan inte läsa %s: %m" -#: c-family/c-pch.c:417 +#: c-family/c-pch.c:419 #, gcc-internal-format msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med -fpreprocessed" -#: c-family/c-pch.c:418 +#: c-family/c-pch.c:420 #, gcc-internal-format msgid "use #include instead" msgstr "använd #include istället" -#: c-family/c-pch.c:424 +#: c-family/c-pch.c:426 #, gcc-internal-format msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" msgstr "%s: kunde inte öppna PCH-fil: %m" -#: c-family/c-pch.c:429 +#: c-family/c-pch.c:431 #, gcc-internal-format msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "använd -Winvalid-pch för mer information" -#: c-family/c-pch.c:430 +#: c-family/c-pch.c:432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: PCH file was invalid" msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig" @@ -20447,182 +20474,182 @@ msgstr "Thumb-1 hårda flyttals VFP ABI" #: config/i386/i386.c:34639 config/i386/i386.c:34690 config/i386/i386.c:34762 #: config/m68k/m68k.c:729 config/mcore/mcore.c:3046 config/mep/mep.c:3887 #: config/mep/mep.c:3901 config/mep/mep.c:3975 config/rl78/rl78.c:480 -#: config/rs6000/rs6000.c:24833 config/rx/rx.c:2571 config/sh/sh.c:9515 -#: config/sh/sh.c:9533 config/sh/sh.c:9562 config/sh/sh.c:9644 -#: config/sh/sh.c:9667 config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2207 +#: config/rs6000/rs6000.c:24833 config/rx/rx.c:2571 config/sh/sh.c:9512 +#: config/sh/sh.c:9530 config/sh/sh.c:9559 config/sh/sh.c:9641 +#: config/sh/sh.c:9664 config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2207 #: config/v850/v850.c:2082 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner" -#: config/arm/arm.c:19315 +#: config/arm/arm.c:19325 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter" -#: config/arm/arm.c:21257 +#: config/arm/arm.c:21267 #, gcc-internal-format msgid "argument must be a constant" msgstr "argumentet måste vara en konstant" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:21632 config/arm/arm.c:21736 +#: config/arm/arm.c:21642 config/arm/arm.c:21746 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "väljare måste vara en omedelbar" -#: config/arm/arm.c:21640 config/arm/arm.c:21685 config/arm/arm.c:21743 -#: config/arm/arm.c:21752 +#: config/arm/arm.c:21650 config/arm/arm.c:21695 config/arm/arm.c:21753 +#: config/arm/arm.c:21762 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 7" msgstr "intervallet för väljaren skall vara inom 0 till 7" -#: config/arm/arm.c:21645 config/arm/arm.c:21754 +#: config/arm/arm.c:21655 config/arm/arm.c:21764 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 3" msgstr "intervallet för väljaren skall vara inom 0 till 3" -#: config/arm/arm.c:21650 config/arm/arm.c:21756 +#: config/arm/arm.c:21660 config/arm/arm.c:21766 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 1" msgstr "intervallet för väljaren skall vara inom 0 till 1" -#: config/arm/arm.c:21822 +#: config/arm/arm.c:21832 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "mask måste vara en omedelbar" -#: config/arm/arm.c:21827 +#: config/arm/arm.c:21837 #, gcc-internal-format msgid "the range of mask should be in 0 to 255" msgstr "intervallet för masken skall vara i 0 till 255" -#: config/arm/arm.c:22015 +#: config/arm/arm.c:22025 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code." msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32. kontrollera den inbyggda _mm_rori_pi16 i koden." -#: config/arm/arm.c:22017 +#: config/arm/arm.c:22027 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code." msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32. kontrollera den inbyggda _mm_rori_pi32 i koden." -#: config/arm/arm.c:22019 +#: config/arm/arm.c:22029 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code." msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32. kontrollera den inbyggda _mm_ror_pi16 i koden." -#: config/arm/arm.c:22021 +#: config/arm/arm.c:22031 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code." msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32. kontrollera den inbyggda _mm_ror_pi32 i koden." -#: config/arm/arm.c:22027 +#: config/arm/arm.c:22037 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code." msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64. kontrollera den inbyggda _mm_rori_si64 i koden." -#: config/arm/arm.c:22029 +#: config/arm/arm.c:22039 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code." msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64. kontrollera den inbyggda _mm_ror_si64 i koden." -#: config/arm/arm.c:22034 +#: config/arm/arm.c:22044 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srli_pi16 i koden." -#: config/arm/arm.c:22036 +#: config/arm/arm.c:22046 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srli_pi32 i koden." -#: config/arm/arm.c:22038 +#: config/arm/arm.c:22048 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srli_si64 i koden." -#: config/arm/arm.c:22040 +#: config/arm/arm.c:22050 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_slli_pi16 i koden." -#: config/arm/arm.c:22042 +#: config/arm/arm.c:22052 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_slli_pi32 i koden." -#: config/arm/arm.c:22044 +#: config/arm/arm.c:22054 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_slli_si64 i koden." -#: config/arm/arm.c:22046 +#: config/arm/arm.c:22056 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srai_pi16 i koden." -#: config/arm/arm.c:22048 +#: config/arm/arm.c:22058 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srai_pi32 i koden." -#: config/arm/arm.c:22050 +#: config/arm/arm.c:22060 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srai_si64 i koden." -#: config/arm/arm.c:22052 +#: config/arm/arm.c:22062 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srl_pi16 i koden." -#: config/arm/arm.c:22054 +#: config/arm/arm.c:22064 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srl_pi32 i koden." -#: config/arm/arm.c:22056 +#: config/arm/arm.c:22066 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srl_si64 i koden." -#: config/arm/arm.c:22058 +#: config/arm/arm.c:22068 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sll_pi16 i koden." -#: config/arm/arm.c:22060 +#: config/arm/arm.c:22070 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sll_pi32 i koden." -#: config/arm/arm.c:22062 +#: config/arm/arm.c:22072 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sll_si64 i koden." -#: config/arm/arm.c:22064 +#: config/arm/arm.c:22074 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sra_pi16 i koden." -#: config/arm/arm.c:22066 +#: config/arm/arm.c:22076 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sra_pi32 i koden." -#: config/arm/arm.c:22068 +#: config/arm/arm.c:22078 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code." msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sra_si64 i koden." -#: config/arm/arm.c:22787 +#: config/arm/arm.c:22797 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register" -#: config/arm/arm.c:23012 +#: config/arm/arm.c:23022 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge" @@ -20762,22 +20789,27 @@ msgstr "den oinitierade variabeln %q+D placerad i programminnesområdet" msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "MCU %qs stödjs endast i assembler" -#: config/avr/avr.c:11718 +#: config/avr/avr.c:10816 +#, gcc-internal-format +msgid "conversion from address space %qs to address space %qs" +msgstr "konvertering från adressrymd %qs till adressrymd %qs" + +#: config/avr/avr.c:11778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time integer constant" msgstr "%s förväntar sig ett heltal konstant vid kompileringstillfället" -#: config/avr/avr.c:11732 +#: config/avr/avr.c:11792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument" msgstr "%s förväntar sig ett långt heltal konstant vid kompileringstillfället som första argument" -#: config/avr/avr.c:11760 +#: config/avr/avr.c:11820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits" msgstr "avrundning till %d bitar har ingen effekt för flyttalsvärde med %d decimalbitar" -#: config/avr/avr.c:11769 +#: config/avr/avr.c:11829 #, gcc-internal-format msgid "rounding result will always be 0" msgstr "avrundningsresultatet kommer alltid bli 0" @@ -21691,13 +21723,13 @@ msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner" msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument" -#: config/ia64/ia64.c:5885 config/pa/pa.c:416 config/sh/sh.c:9351 +#: config/ia64/ia64.c:5885 config/pa/pa.c:416 config/sh/sh.c:9348 #: config/spu/spu.c:4897 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2" -#: config/ia64/ia64.c:5912 config/pa/pa.c:443 config/sh/sh.c:9377 +#: config/ia64/ia64.c:5912 config/pa/pa.c:443 config/sh/sh.c:9374 #: config/spu/spu.c:4923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" @@ -21769,7 +21801,7 @@ msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" msgstr "attributet %qE stödjs inte för denna målarkitekturen R8C" #. The argument must be a constant integer. -#: config/m32c/m32c.c:2934 config/sh/sh.c:9570 config/sh/sh.c:9676 +#: config/m32c/m32c.c:2934 config/sh/sh.c:9567 config/sh/sh.c:9673 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant" @@ -22112,22 +22144,32 @@ msgstr "2-bytes cop-instruktioner är inte tillåtna i 64-bitars VLIW-läge" msgid "unexpected %d byte cop instruction" msgstr "oväntad %d-byte cop-instruktion" -#: config/microblaze/microblaze.c:1311 +#: config/microblaze/microblaze.c:1676 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target" msgstr "-fPIC/-fpic stödjs inte av denna målarkitektur" -#: config/microblaze/microblaze.c:1323 +#: config/microblaze/microblaze.c:1688 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu=" msgstr "%qs är ett ogiltigt argument till -mcpu=" -#: config/microblaze/microblaze.c:1372 +#: config/microblaze/microblaze.c:1737 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater" msgstr "-mxl-multiply-high kan bara användas med -mcpu=v6.00.a eller större" -#: config/microblaze/microblaze.c:1384 +#: config/microblaze/microblaze.c:1753 +#, gcc-internal-format +msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater" +msgstr "-mxl-multiply-high kan bara användas med -mcpu=v8.30.a eller större" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1759 +#, gcc-internal-format +msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a" +msgstr "-mxl-reorder behöver -mxl-pattern-compare för -mcpu=v8.30.a" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1764 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul" msgstr "-mxl-multiply-high kräver -mno-xl-soft-mul" @@ -23236,63 +23278,63 @@ msgstr "ramstorlek på %qs är %wd byte" msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering" -#: config/sh/sh.c:906 +#: config/sh/sh.c:903 #, gcc-internal-format msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen" -#: config/sh/sh.c:923 +#: config/sh/sh.c:920 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" msgstr "utrullningstabeller kräver för närvarande antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt" -#: config/sh/sh.c:8284 +#: config/sh/sh.c:8281 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs stödjs inte på denna målunderarkitektur" -#: config/sh/sh.c:9439 +#: config/sh/sh.c:9436 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner" -#: config/sh/sh.c:9509 +#: config/sh/sh.c:9506 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "attributet %qE stödjs endast för SH2A" -#: config/sh/sh.c:9539 +#: config/sh/sh.c:9536 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact" -#: config/sh/sh.c:9556 +#: config/sh/sh.c:9553 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A" -#: config/sh/sh.c:9578 +#: config/sh/sh.c:9575 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:9651 +#: config/sh/sh.c:9648 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant" -#: config/sh/sh.c:12341 +#: config/sh/sh.c:12338 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register" -#: config/sh/sh.c:12362 +#: config/sh/sh.c:12359 #, gcc-internal-format msgid "need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "behöver ett andra generellt anropsöverskrivet register" -#: config/sh/sh.c:12370 +#: config/sh/sh.c:12367 #, gcc-internal-format msgid "need a call-clobbered target register" msgstr "behöver ett anropsöverskrivet målregister" @@ -24032,7 +24074,7 @@ msgid "label %qD defined here" msgstr "etikett %qD är definierad här" #: c/c-decl.c:3111 c/c-decl.c:3383 c/c-typeck.c:6979 cp/class.c:1339 -#: cp/class.c:2928 +#: cp/class.c:2932 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr "%qD är deklarerad här" @@ -24200,7 +24242,7 @@ msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras" msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ" -#: c/c-decl.c:4150 cp/decl.c:4529 cp/decl.c:12970 +#: c/c-decl.c:4150 cp/decl.c:4529 cp/decl.c:12961 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline" @@ -24335,7 +24377,7 @@ msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas" msgid "variable length array %qE is used" msgstr "vektor %qE med variabel längd används" -#: c/c-decl.c:4857 cp/decl.c:8274 +#: c/c-decl.c:4857 cp/decl.c:8277 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "vektor med variabel längd används" @@ -24420,7 +24462,7 @@ msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE" msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter" -#: c/c-decl.c:5143 cp/decl.c:9283 +#: c/c-decl.c:5143 cp/decl.c:9279 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "lagringsklass angiven för typnamn" @@ -24569,7 +24611,7 @@ msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor" msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp" -#: c/c-decl.c:5635 cp/decl.c:9411 +#: c/c-decl.c:5635 cp/decl.c:9407 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp" @@ -24680,7 +24722,7 @@ msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper" msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ" -#: c/c-decl.c:5915 cp/decl.c:8516 +#: c/c-decl.c:5915 cp/decl.c:8519 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void" @@ -25103,7 +25145,7 @@ msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp" msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen" -#: c/c-decl.c:8396 cp/decl.c:13848 +#: c/c-decl.c:8396 cp/decl.c:13839 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void" @@ -25171,7 +25213,7 @@ msgstr "dubblerad %qE" msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare" -#: c/c-decl.c:8924 cp/parser.c:22803 +#: c/c-decl.c:8924 cp/parser.c:22807 #, gcc-internal-format msgid "% is too long for GCC" msgstr "% är för långt för GCC" @@ -25301,7 +25343,7 @@ msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner" msgid "unknown type name %qE" msgstr "okänt typnamn %qE" -#: c/c-parser.c:1484 c/c-parser.c:8618 cp/parser.c:28127 +#: c/c-parser.c:1484 c/c-parser.c:8618 cp/parser.c:28131 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "deklarationsspecificerare förväntades" @@ -25311,7 +25353,7 @@ msgstr "deklarationsspecificerare förväntades" msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "%<;%>, identifierare eller %<(%> förväntades" -#: c/c-parser.c:1527 cp/parser.c:24553 cp/parser.c:24627 +#: c/c-parser.c:1527 cp/parser.c:24557 cp/parser.c:24631 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "prefixattribut ignoreras för metoder" @@ -25359,7 +25401,7 @@ msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Static_assert%>" msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Static_assert%>" -#: c/c-parser.c:1860 c/c-parser.c:3388 c/c-parser.c:8673 cp/parser.c:27998 +#: c/c-parser.c:1860 c/c-parser.c:3388 c/c-parser.c:8673 cp/parser.c:28002 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "strängkonstant förväntades" @@ -25391,13 +25433,13 @@ msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E" #: c/c-parser.c:7409 c/c-parser.c:7417 c/c-parser.c:7446 c/c-parser.c:7459 #: c/c-parser.c:7764 c/c-parser.c:7888 c/c-parser.c:8316 c/c-parser.c:8351 #: c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8457 c/c-parser.c:8473 c/c-parser.c:8519 -#: c/c-parser.c:8798 c/c-parser.c:9873 c/c-parser.c:10676 cp/parser.c:23013 -#: cp/parser.c:25397 cp/parser.c:25427 cp/parser.c:25497 cp/parser.c:27718 +#: c/c-parser.c:8798 c/c-parser.c:9873 c/c-parser.c:10676 cp/parser.c:23017 +#: cp/parser.c:25401 cp/parser.c:25431 cp/parser.c:25501 cp/parser.c:27722 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "identifierare förväntades" -#: c/c-parser.c:2295 cp/parser.c:14837 +#: c/c-parser.c:2295 cp/parser.c:14839 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "komma i slutet av uppräkningslista" @@ -25726,77 +25768,77 @@ msgstr "objective-c-metoddeklaration förväntas" msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "ingen typ eller lagringsklass kan anges här," -#: c/c-parser.c:8320 c/c-parser.c:8377 cp/parser.c:25457 +#: c/c-parser.c:8320 c/c-parser.c:8377 cp/parser.c:25461 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "okänt egenskapsattribut" -#: c/c-parser.c:8341 cp/parser.c:25417 +#: c/c-parser.c:8341 cp/parser.c:25421 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after % attribute)" msgstr "%<=%> saknas (efter attributet %)" -#: c/c-parser.c:8344 cp/parser.c:25420 +#: c/c-parser.c:8344 cp/parser.c:25424 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after % attribute)" msgstr "%<=%> saknas (efter attributet %)" -#: c/c-parser.c:8358 cp/parser.c:25435 +#: c/c-parser.c:8358 cp/parser.c:25439 #, gcc-internal-format msgid "the % attribute may only be specified once" msgstr "attributet % kan bara anges en gång" -#: c/c-parser.c:8363 cp/parser.c:25441 +#: c/c-parser.c:8363 cp/parser.c:25445 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "setter-namn måste avslutas med %<:%>" -#: c/c-parser.c:8370 cp/parser.c:25449 +#: c/c-parser.c:8370 cp/parser.c:25453 #, gcc-internal-format msgid "the % attribute may only be specified once" msgstr "attributet % kan bara anges en gång" -#: c/c-parser.c:8556 cp/parser.c:28042 +#: c/c-parser.c:8556 cp/parser.c:28046 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c/c-parser.c:8567 cp/parser.c:28057 +#: c/c-parser.c:8567 cp/parser.c:28061 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c/c-parser.c:8578 cp/parser.c:28073 +#: c/c-parser.c:8578 cp/parser.c:28077 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c/c-parser.c:8589 cp/parser.c:28089 +#: c/c-parser.c:8589 cp/parser.c:28093 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp taskyield%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c/c-parser.c:8602 cp/parser.c:28117 +#: c/c-parser.c:8602 cp/parser.c:28121 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion" -#: c/c-parser.c:8608 cp/parser.c:28032 +#: c/c-parser.c:8608 cp/parser.c:28036 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först" -#: c/c-parser.c:8773 cp/parser.c:25705 +#: c/c-parser.c:8773 cp/parser.c:25709 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "för många %qs-klausuler" -#: c/c-parser.c:8875 cp/parser.c:25820 +#: c/c-parser.c:8875 cp/parser.c:25824 #, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck" -#: c/c-parser.c:8941 cp/parser.c:25871 +#: c/c-parser.c:8941 cp/parser.c:25875 #, gcc-internal-format msgid "expected % or %" msgstr "% eller % förväntades" @@ -25811,42 +25853,42 @@ msgstr "heltalsuttryck förväntades" msgid "% value must be positive" msgstr "%-värdet måste vara positivt" -#: c/c-parser.c:9192 cp/parser.c:26090 +#: c/c-parser.c:9192 cp/parser.c:26094 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, % or %" msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, % eller % förväntades" -#: c/c-parser.c:9281 cp/parser.c:26175 +#: c/c-parser.c:9281 cp/parser.c:26179 #, gcc-internal-format msgid "schedule % does not take a % parameter" msgstr "%-schemaläggning tar ingen %-parameter" -#: c/c-parser.c:9285 cp/parser.c:26178 +#: c/c-parser.c:9285 cp/parser.c:26182 #, gcc-internal-format msgid "schedule % does not take a % parameter" msgstr "%-schemaläggning tar ingen %-parameter" -#: c/c-parser.c:9303 cp/parser.c:26194 +#: c/c-parser.c:9303 cp/parser.c:26198 #, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "ogiltig schedule-sort" -#: c/c-parser.c:9431 cp/parser.c:26326 +#: c/c-parser.c:9431 cp/parser.c:26330 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul" -#: c/c-parser.c:9440 cp/parser.c:26335 +#: c/c-parser.c:9440 cp/parser.c:26339 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs är inte giltigt för %qs" -#: c/c-parser.c:9732 cp/parser.c:26619 +#: c/c-parser.c:9732 cp/parser.c:26623 #, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.c:9772 c/c-parser.c:9790 cp/parser.c:26650 cp/parser.c:26667 +#: c/c-parser.c:9772 c/c-parser.c:9790 cp/parser.c:26654 cp/parser.c:26671 #, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>" @@ -25856,7 +25898,7 @@ msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>" msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "%<(%> eller filslut förväntades" -#: c/c-parser.c:9932 cp/parser.c:26939 +#: c/c-parser.c:9932 cp/parser.c:26943 #, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "for-sats förväntades" @@ -25871,12 +25913,12 @@ msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades" msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor" -#: c/c-parser.c:10119 cp/parser.c:27284 +#: c/c-parser.c:10119 cp/parser.c:27288 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade" -#: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:27125 cp/parser.c:27163 cp/pt.c:12692 +#: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:27129 cp/parser.c:27167 cp/pt.c:12687 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate" @@ -25901,27 +25943,27 @@ msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %" msgid "% %qE has incomplete type" msgstr "% %qE har ofullständig typ" -#: c/c-parser.c:10823 cp/parser.c:27928 +#: c/c-parser.c:10823 cp/parser.c:27932 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_cancel%> utan att stöd för transaktionsminne är aktiverat" -#: c/c-parser.c:10829 cp/parser.c:27934 +#: c/c-parser.c:10829 cp/parser.c:27938 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> inom en %<__transaction_relaxed%>" -#: c/c-parser.c:10838 cp/parser.c:27943 +#: c/c-parser.c:10838 cp/parser.c:27947 #, gcc-internal-format msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>" msgstr "yttre %<__transaction_cancel%> som inte är inom en yttre %<__transaction_atomic%>" -#: c/c-parser.c:10840 cp/parser.c:27946 +#: c/c-parser.c:10840 cp/parser.c:27950 #, gcc-internal-format msgid " or a % function" msgstr " eller en %-funktion" -#: c/c-parser.c:10846 cp/parser.c:27952 +#: c/c-parser.c:10846 cp/parser.c:27956 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> inte inom %<__transaction_atomic%>" @@ -27463,107 +27505,107 @@ msgstr " i anrop till %q+D" msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr " (du kan avaktivera detta med -fno-deduce-init-list)" -#: cp/call.c:7153 +#: cp/call.c:7156 #, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT" -#: cp/call.c:7414 +#: cp/call.c:7417 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "anrop av icke-funktion %qD" -#: cp/call.c:7459 cp/typeck.c:2680 +#: cp/call.c:7462 cp/typeck.c:2680 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt" -#: cp/call.c:7461 +#: cp/call.c:7464 #, gcc-internal-format msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr " för en typkonvertering i funktionsstil, ta bort det överflödiga %<::%D%>" -#: cp/call.c:7578 +#: cp/call.c:7581 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::operator %T(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:7591 +#: cp/call.c:7594 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:7616 +#: cp/call.c:7619 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt" -#: cp/call.c:7645 +#: cp/call.c:7661 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt" -#: cp/call.c:8410 +#: cp/call.c:8428 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT" -#: cp/call.c:8412 cp/name-lookup.c:5552 +#: cp/call.c:8430 cp/name-lookup.c:5547 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " i anrop till %qD" -#: cp/call.c:8470 +#: cp/call.c:8488 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "väljer %qD framför %qD" -#: cp/call.c:8471 +#: cp/call.c:8489 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " för konvertering från %qT till %qT" -#: cp/call.c:8474 +#: cp/call.c:8492 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre" -#: cp/call.c:8628 +#: cp/call.c:8646 #, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring" -#: cp/call.c:8631 +#: cp/call.c:8649 #, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" msgstr " kandidat 1: %q+#F" -#: cp/call.c:8633 +#: cp/call.c:8651 #, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" msgstr " kandidat 2: %q+#F" -#: cp/call.c:8677 +#: cp/call.c:8695 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:" -#: cp/call.c:8841 +#: cp/call.c:8859 #, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE from %qT to %qT" msgstr "kunde inte konvertera %qE från %qT till %qT" -#: cp/call.c:9034 +#: cp/call.c:9052 #, gcc-internal-format msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits" msgstr "en temporär bunden till %qD består endast tills konstrueraren avslutar" -#: cp/call.c:9150 +#: cp/call.c:9168 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qT från ett r-värde av typ %qT" -#: cp/call.c:9154 +#: cp/call.c:9172 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT" @@ -27673,350 +27715,350 @@ msgstr "%q#T definierar bara privata konstruerare och har inga vänner" msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT" -#: cp/class.c:2648 +#: cp/class.c:2652 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D marked final, but is not virtual" msgstr "%q+#D är markerad final, men är inte virtuell" -#: cp/class.c:2650 +#: cp/class.c:2654 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D marked override, but does not override" msgstr "%q+#D markerad override, men den åsidosätter inte" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. -#: cp/class.c:2719 +#: cp/class.c:2723 #, gcc-internal-format msgid "%q+D was hidden" msgstr "%q+D var dold" -#: cp/class.c:2720 +#: cp/class.c:2724 #, gcc-internal-format msgid " by %q+D" msgstr " av %q+D" -#: cp/class.c:2763 cp/decl2.c:1365 +#: cp/class.c:2767 cp/decl2.c:1365 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar" -#: cp/class.c:2766 +#: cp/class.c:2770 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym post kan bara ha ickestatiska datamedlemmar" -#: cp/class.c:2774 cp/decl2.c:1371 +#: cp/class.c:2778 cp/decl2.c:1371 #, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union" -#: cp/class.c:2776 +#: cp/class.c:2780 #, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous struct" msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post" -#: cp/class.c:2781 cp/decl2.c:1373 +#: cp/class.c:2785 cp/decl2.c:1373 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union" -#: cp/class.c:2783 +#: cp/class.c:2787 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym post" -#: cp/class.c:2927 +#: cp/class.c:2931 #, gcc-internal-format msgid "the ellipsis in %qD is not inherited" msgstr "ellipsen i %qD ärvs inte" -#: cp/class.c:3103 +#: cp/class.c:3106 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp" -#: cp/class.c:3119 +#: cp/class.c:3122 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant" -#: cp/class.c:3124 +#: cp/class.c:3127 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %q+D" msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D" -#: cp/class.c:3129 +#: cp/class.c:3132 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %q+D" msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D" -#: cp/class.c:3135 +#: cp/class.c:3138 #, gcc-internal-format msgid "width of %q+D exceeds its type" msgstr "bredd på %q+D är större än dess typ" -#: cp/class.c:3139 +#: cp/class.c:3142 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" msgstr "%q+D är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T" -#: cp/class.c:3198 +#: cp/class.c:3201 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union" -#: cp/class.c:3201 +#: cp/class.c:3204 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union" -#: cp/class.c:3203 +#: cp/class.c:3206 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union" -#: cp/class.c:3207 +#: cp/class.c:3210 #, gcc-internal-format msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "obegränsade unioner är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/class.c:3244 +#: cp/class.c:3247 #, gcc-internal-format msgid "multiple fields in union %qT initialized" msgstr "flera fält i unionen %qT initierade" -#: cp/class.c:3329 +#: cp/class.c:3332 #, gcc-internal-format msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "%q+D får inte vara statisk eftersom den är medlem av en union" -#: cp/class.c:3334 +#: cp/class.c:3337 #, gcc-internal-format msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgstr "%q+D får inte ha referenstyp %qT eftersom den är en medlen av en union" -#: cp/class.c:3345 +#: cp/class.c:3348 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared function type" msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp" -#: cp/class.c:3351 +#: cp/class.c:3354 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared method type" msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp" -#: cp/class.c:3407 +#: cp/class.c:3410 #, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D" msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D" -#: cp/class.c:3504 +#: cp/class.c:3507 #, gcc-internal-format msgid "field %q+#D with same name as class" msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass" -#: cp/class.c:3527 +#: cp/class.c:3530 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has pointer data members" msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar" -#: cp/class.c:3532 +#: cp/class.c:3535 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgstr " men ersätter inte %<%T(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3534 +#: cp/class.c:3537 #, gcc-internal-format msgid " or %" msgstr " eller %" -#: cp/class.c:3538 +#: cp/class.c:3541 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %" msgstr " men ersätter inte %" -#: cp/class.c:4009 +#: cp/class.c:4012 #, gcc-internal-format msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:4136 +#: cp/class.c:4139 #, gcc-internal-format msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:4218 +#: cp/class.c:4221 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D" -#: cp/class.c:4645 +#: cp/class.c:4648 #, gcc-internal-format msgid "method overrides both % and %qE methods" msgstr "metoden åsidosätter både metoderna % och %qE" -#: cp/class.c:4666 +#: cp/class.c:4669 #, gcc-internal-format msgid "method declared %qE overriding %qE method" msgstr "metod deklarerad %qE åsidosätter %qE-metod" -#: cp/class.c:5132 cp/semantics.c:5826 +#: cp/class.c:5135 cp/semantics.c:5828 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type" msgstr "omslutande klass till constexpr icke-statisk medlemsfunktion %q+#D är inte en literal typ" -#: cp/class.c:5157 +#: cp/class.c:5160 #, gcc-internal-format msgid "%q+T is not literal because:" msgstr "%q+T är inte literal för att:" -#: cp/class.c:5159 +#: cp/class.c:5162 #, gcc-internal-format msgid " %q+T has a non-trivial destructor" msgstr " %q+T har en icke-trivial destruerare" -#: cp/class.c:5164 +#: cp/class.c:5167 #, gcc-internal-format msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor" msgstr " %q+T är inte ett aggregat, har inte en trivial standardkonstruerare och har ingen constexpr-konstruerare som inte är en kopierings- eller flyttningskonstruerare" -#: cp/class.c:5200 +#: cp/class.c:5203 #, gcc-internal-format msgid " base class %qT of %q+T is non-literal" msgstr " basklassen %qT till %q+T är inte literal" -#: cp/class.c:5214 +#: cp/class.c:5217 #, gcc-internal-format msgid " non-static data member %q+D has non-literal type" msgstr " den icke-statiska datamedlemmen %q+D har icke-literal typ" -#: cp/class.c:5332 +#: cp/class.c:5335 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare" -#: cp/class.c:5337 +#: cp/class.c:5340 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare" #. If the function is defaulted outside the class, we just #. give the synthesis error. -#: cp/class.c:5363 +#: cp/class.c:5366 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const" -#: cp/class.c:5587 +#: cp/class.c:5590 #, gcc-internal-format msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5688 +#: cp/class.c:5691 #, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet" -#: cp/class.c:5700 +#: cp/class.c:5703 #, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet" -#: cp/class.c:5886 +#: cp/class.c:5889 #, gcc-internal-format msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5926 +#: cp/class.c:5929 #, gcc-internal-format msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5954 +#: cp/class.c:5957 #, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5964 +#: cp/class.c:5967 #, gcc-internal-format msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:6052 +#: cp/class.c:6055 #, gcc-internal-format msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:6220 cp/decl.c:12134 cp/parser.c:18856 +#: cp/class.c:6223 cp/decl.c:12125 cp/parser.c:18860 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "omdefinition av %q#T" -#: cp/class.c:6369 +#: cp/class.c:6372 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare" -#: cp/class.c:6395 +#: cp/class.c:6398 #, gcc-internal-format msgid "type transparent %q#T does not have any fields" msgstr "typgenomskinliga %q#T har inga fält" -#: cp/class.c:6401 +#: cp/class.c:6404 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has base classes" msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har basklasser" -#: cp/class.c:6405 +#: cp/class.c:6408 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has virtual functions" msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har virtuella funktioner" -#: cp/class.c:6411 +#: cp/class.c:6414 #, gcc-internal-format msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall" msgstr "typtransparenta %q#T kan inte göras transparent eftersom typen på första fältet har ett annat ABI än klassen som helhet" -#: cp/class.c:6562 +#: cp/class.c:6565 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel" -#: cp/class.c:7071 +#: cp/class.c:7074 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "språksträng %<”%E”%> känns inte igen" -#: cp/class.c:7160 +#: cp/class.c:7163 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT" -#: cp/class.c:7280 +#: cp/class.c:7283 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T" -#: cp/class.c:7308 +#: cp/class.c:7311 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig" -#: cp/class.c:7335 +#: cp/class.c:7338 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "antar pekare till medlem %qD" -#: cp/class.c:7338 +#: cp/class.c:7341 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)" -#: cp/class.c:7413 cp/class.c:7447 +#: cp/class.c:7416 cp/class.c:7450 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "inte tillräcklig typinformation" -#: cp/class.c:7430 cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:248 +#: cp/class.c:7433 cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:248 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT" @@ -28026,12 +28068,12 @@ msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:7742 cp/decl.c:1325 +#: cp/class.c:7745 cp/decl.c:1325 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "deklaration av %q#D" -#: cp/class.c:7743 +#: cp/class.c:7746 #, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D" @@ -29158,233 +29200,233 @@ msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp" msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel" -#: cp/decl.c:6883 +#: cp/decl.c:6886 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization" msgstr "ickelokal variabel %qD deklarerad %<__thread%> behöver dynamisk initiering" -#: cp/decl.c:6886 +#: cp/decl.c:6889 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor" msgstr "den icke-lokala variabeln %qD deklarerad %<__thread%> har en icke-trivial destruerare" -#: cp/decl.c:6892 +#: cp/decl.c:6895 #, gcc-internal-format msgid "C++11 % allows dynamic initialization and destruction" msgstr "C++11 % tillåter dynamsik initialisering och destruktion" -#: cp/decl.c:7119 +#: cp/decl.c:7122 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qT" msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qT" -#: cp/decl.c:7123 +#: cp/decl.c:7126 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qT" msgstr "vektorstorlek saknas i %qT" -#: cp/decl.c:7126 +#: cp/decl.c:7129 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qT" msgstr "vektor med storlek noll %qT" -#: cp/decl.c:7142 +#: cp/decl.c:7145 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem" -#: cp/decl.c:7144 +#: cp/decl.c:7147 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem" -#: cp/decl.c:7168 +#: cp/decl.c:7171 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % variable" msgstr "%qD deklarerad som en %-variabel" -#: cp/decl.c:7170 +#: cp/decl.c:7173 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an % variable" msgstr "%qD deklarerad som en %-variabel" -#: cp/decl.c:7172 +#: cp/decl.c:7175 #, gcc-internal-format msgid "% and % function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "%- och %-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i variabeldeklaration" -#: cp/decl.c:7177 +#: cp/decl.c:7180 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % parameter" msgstr "%qD deklarerad som en %-parameter" -#: cp/decl.c:7179 +#: cp/decl.c:7182 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an % parameter" msgstr "%qD deklarerad som en %-parameter" -#: cp/decl.c:7181 +#: cp/decl.c:7184 #, gcc-internal-format msgid "% and % function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "%- och %-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:7186 +#: cp/decl.c:7189 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % type" msgstr "%qD deklarerad som en %-typ" -#: cp/decl.c:7188 +#: cp/decl.c:7191 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an % type" msgstr "%qD deklarerad som en %-typ" -#: cp/decl.c:7190 +#: cp/decl.c:7193 #, gcc-internal-format msgid "% and % function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "%- och %-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i typdeklaration" -#: cp/decl.c:7195 +#: cp/decl.c:7198 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % field" msgstr "%qD deklarerat som ett %-fält" -#: cp/decl.c:7197 +#: cp/decl.c:7200 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an % field" msgstr "%qD deklarerat som ett %-fält" -#: cp/decl.c:7199 +#: cp/decl.c:7202 #, gcc-internal-format msgid "% and % function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "%- och %-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i fältdeklaration" -#: cp/decl.c:7206 +#: cp/decl.c:7209 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D deklarerad som en vän" -#: cp/decl.c:7212 +#: cp/decl.c:7215 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer" -#: cp/decl.c:7246 +#: cp/decl.c:7249 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT" -#: cp/decl.c:7286 +#: cp/decl.c:7289 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare" -#: cp/decl.c:7385 +#: cp/decl.c:7388 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration" #. Something like `template friend void f()'. -#: cp/decl.c:7395 +#: cp/decl.c:7398 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall" -#: cp/decl.c:7425 +#: cp/decl.c:7428 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD" -#: cp/decl.c:7433 +#: cp/decl.c:7436 #, gcc-internal-format msgid "% is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "% är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD" -#: cp/decl.c:7475 +#: cp/decl.c:7478 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall" -#: cp/decl.c:7477 +#: cp/decl.c:7480 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline" -#: cp/decl.c:7479 +#: cp/decl.c:7482 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static" -#: cp/decl.c:7507 +#: cp/decl.c:7510 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "anonym typ utan länkklass används för att deklarera funktionen %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7511 cp/decl.c:7879 cp/decl2.c:3864 +#: cp/decl.c:7514 cp/decl.c:7882 cp/decl2.c:3864 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass" -#: cp/decl.c:7517 +#: cp/decl.c:7520 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "typen %qT utan någon länkklass använd för att deklarera funktionen %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7539 +#: cp/decl.c:7542 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare" -#: cp/decl.c:7540 +#: cp/decl.c:7543 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare" -#: cp/decl.c:7556 +#: cp/decl.c:7559 #, gcc-internal-format msgid "literal operator with C linkage" msgstr "literal operator med C-länkning" -#: cp/decl.c:7565 +#: cp/decl.c:7568 #, gcc-internal-format msgid "%qD has invalid argument list" msgstr "%qD har en ogiltig argumentlista" -#: cp/decl.c:7573 +#: cp/decl.c:7576 #, gcc-internal-format msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation" msgstr "heltalssuffixet %<%s%> skuggas av implementationen" -#: cp/decl.c:7579 +#: cp/decl.c:7582 #, gcc-internal-format msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation" msgstr "flyttalssuffixet %<%s%> skuggas av implementationen" -#: cp/decl.c:7585 +#: cp/decl.c:7588 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a non-member function" msgstr "%qD måste vara en icke-medlems-funktion" -#: cp/decl.c:7636 +#: cp/decl.c:7639 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %" msgstr "%<::main%> måste returnera %" -#: cp/decl.c:7678 +#: cp/decl.c:7681 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD" -#: cp/decl.c:7683 +#: cp/decl.c:7686 #, gcc-internal-format msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" msgstr "definition av explicit standarddefinierad %q+D" -#: cp/decl.c:7684 +#: cp/decl.c:7687 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D explicitly defaulted here" msgstr "%q+#D explicit standarddefinierad här" -#: cp/decl.c:7701 cp/decl2.c:738 +#: cp/decl.c:7704 cp/decl2.c:738 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT" @@ -29393,884 +29435,879 @@ msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT" #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl.c:7876 +#: cp/decl.c:7879 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "anonym typ utan länkklass används för att deklarera variabeln %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7885 +#: cp/decl.c:7888 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "typen %qT utan länkklass använd för att deklarera variabeln %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:8008 +#: cp/decl.c:8011 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type" msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem %q#D med icke literal typ" -#: cp/decl.c:8012 +#: cp/decl.c:8015 #, gcc-internal-format msgid "% needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "% behövs för initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %q#D" -#: cp/decl.c:8015 +#: cp/decl.c:8018 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %q#D" -#: cp/decl.c:8028 +#: cp/decl.c:8031 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT" -#: cp/decl.c:8034 +#: cp/decl.c:8037 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD" -#: cp/decl.c:8038 +#: cp/decl.c:8041 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT" -#: cp/decl.c:8144 cp/decl.c:8172 +#: cp/decl.c:8147 cp/decl.c:8175 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp" -#: cp/decl.c:8147 cp/decl.c:8174 +#: cp/decl.c:8150 cp/decl.c:8177 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp" -#: cp/decl.c:8224 +#: cp/decl.c:8227 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ" -#: cp/decl.c:8226 +#: cp/decl.c:8229 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "storleken på vektorn är negativ" -#: cp/decl.c:8240 +#: cp/decl.c:8243 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll" -#: cp/decl.c:8242 +#: cp/decl.c:8245 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll" -#: cp/decl.c:8254 +#: cp/decl.c:8257 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:8257 +#: cp/decl.c:8260 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:8263 +#: cp/decl.c:8266 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd" -#: cp/decl.c:8265 +#: cp/decl.c:8268 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd" -#: cp/decl.c:8271 +#: cp/decl.c:8274 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "vektor %qD med variabel längd används" -#: cp/decl.c:8323 +#: cp/decl.c:8326 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "spill i vektordimension" -#: cp/decl.c:8383 +#: cp/decl.c:8386 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of %" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av %" -#: cp/decl.c:8391 +#: cp/decl.c:8394 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void" -#: cp/decl.c:8393 +#: cp/decl.c:8396 #, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "skapar vektor av void" -#: cp/decl.c:8398 +#: cp/decl.c:8401 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner" -#: cp/decl.c:8400 +#: cp/decl.c:8403 #, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "skapar vektor av funktioner" -#: cp/decl.c:8405 +#: cp/decl.c:8408 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser" -#: cp/decl.c:8407 +#: cp/decl.c:8410 #, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "skapar vektor av referenser" -#: cp/decl.c:8412 +#: cp/decl.c:8415 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:8414 +#: cp/decl.c:8417 #, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:8428 +#: cp/decl.c:8431 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första" -#: cp/decl.c:8432 +#: cp/decl.c:8435 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första" -#: cp/decl.c:8467 +#: cp/decl.c:8470 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig" -#: cp/decl.c:8477 +#: cp/decl.c:8480 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt" -#: cp/decl.c:8490 +#: cp/decl.c:8493 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %" msgstr "returtyp angiven för %" -#: cp/decl.c:8512 +#: cp/decl.c:8515 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void" -#: cp/decl.c:8519 +#: cp/decl.c:8522 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "variabel eller fält deklarerad void" -#: cp/decl.c:8720 +#: cp/decl.c:8722 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>" -#: cp/decl.c:8723 +#: cp/decl.c:8725 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:8726 +#: cp/decl.c:8728 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>" -#: cp/decl.c:8735 +#: cp/decl.c:8737 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/decl.c:8743 +#: cp/decl.c:8745 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT" -#: cp/decl.c:8759 cp/decl.c:8851 cp/decl.c:8860 cp/decl.c:10242 +#: cp/decl.c:8761 cp/decl.c:8853 cp/decl.c:8862 cp/decl.c:10238 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion" -#: cp/decl.c:8765 +#: cp/decl.c:8767 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem" -#: cp/decl.c:8796 +#: cp/decl.c:8798 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD" -#: cp/decl.c:8843 +#: cp/decl.c:8845 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar" -#: cp/decl.c:8868 +#: cp/decl.c:8870 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as %" msgstr "deklaration av %qD som %" -#: cp/decl.c:8873 +#: cp/decl.c:8875 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as parameter" msgstr "deklaration av %qD som en parameter" -#: cp/decl.c:8906 +#: cp/decl.c:8908 #, gcc-internal-format msgid "% cannot appear in a typedef declaration" msgstr "% kan inte förekomma i en typedef-deklaration" -#: cp/decl.c:8914 +#: cp/decl.c:8916 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:8920 +#: cp/decl.c:8922 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs" -#: cp/decl.c:8992 cp/decl.c:8995 cp/decl.c:8998 +#: cp/decl.c:8994 cp/decl.c:8997 cp/decl.c:9000 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ" -#: cp/decl.c:9009 +#: cp/decl.c:9011 #, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> is not supported by this target" msgstr "%<__int128%> stödjs inte på denna målarkitektur" -#: cp/decl.c:9014 +#: cp/decl.c:9016 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs" msgstr "ISO C++ stödjer inte %<__int128%> för %qs" -#: cp/decl.c:9035 cp/decl.c:9055 +#: cp/decl.c:9037 cp/decl.c:9057 #, gcc-internal-format msgid "% or % invalid for %qs" msgstr "% eller % är ogiltigt för %qs" -#: cp/decl.c:9037 +#: cp/decl.c:9039 #, gcc-internal-format msgid "% and % specified together for %qs" msgstr "% och % givna tillsammans för %qs" -#: cp/decl.c:9039 +#: cp/decl.c:9041 #, gcc-internal-format msgid "% invalid for %qs" msgstr "% ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:9041 +#: cp/decl.c:9043 #, gcc-internal-format msgid "% invalid for %qs" msgstr "% ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:9043 +#: cp/decl.c:9045 #, gcc-internal-format msgid "% invalid for %qs" msgstr "% ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:9045 +#: cp/decl.c:9047 #, gcc-internal-format msgid "% or % invalid for %qs" msgstr "% eller % ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:9047 +#: cp/decl.c:9049 #, gcc-internal-format msgid "%, %, %, or % invalid for %qs" msgstr "%, %, % eller % ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:9049 +#: cp/decl.c:9051 #, gcc-internal-format msgid "% or % specified with char for %qs" msgstr "% eller % angiven med char för %qs" -#: cp/decl.c:9051 +#: cp/decl.c:9053 #, gcc-internal-format msgid "% and % specified together for %qs" msgstr "% och % angivna tillsammans för %qs" -#: cp/decl.c:9057 +#: cp/decl.c:9059 #, gcc-internal-format msgid "% or % invalid for %qs" msgstr "% eller % ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:9065 +#: cp/decl.c:9067 #, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs" -#: cp/decl.c:9133 +#: cp/decl.c:9135 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "complex ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:9161 +#: cp/decl.c:9163 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %" msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %" -#: cp/decl.c:9193 +#: cp/decl.c:9195 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static" -#: cp/decl.c:9201 -#, gcc-internal-format -msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" -msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare" - -#: cp/decl.c:9210 +#: cp/decl.c:9206 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:9215 +#: cp/decl.c:9211 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs" -#: cp/decl.c:9221 +#: cp/decl.c:9217 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer" -#: cp/decl.c:9227 +#: cp/decl.c:9223 #, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %" msgstr "en parameter kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:9236 +#: cp/decl.c:9232 #, gcc-internal-format msgid "% outside class declaration" msgstr "% utanför klassdeklaration" -#: cp/decl.c:9254 +#: cp/decl.c:9250 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:9277 +#: cp/decl.c:9273 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "lagringsklass angiven för %qs" -#: cp/decl.c:9281 +#: cp/decl.c:9277 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs" -#: cp/decl.c:9294 +#: cp/decl.c:9290 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %" msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %" -#: cp/decl.c:9298 +#: cp/decl.c:9294 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %" msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %" -#: cp/decl.c:9305 +#: cp/decl.c:9301 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>" -#: cp/decl.c:9317 +#: cp/decl.c:9313 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer" -#: cp/decl.c:9427 +#: cp/decl.c:9423 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion" -#: cp/decl.c:9432 +#: cp/decl.c:9428 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor" -#: cp/decl.c:9438 +#: cp/decl.c:9434 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an abstract class type" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en abstrakt klasstyp" -#: cp/decl.c:9467 +#: cp/decl.c:9463 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses % type specifier without trailing return type" msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren % utan avslutande returtyp" -#: cp/decl.c:9473 +#: cp/decl.c:9469 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %" msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp har %qT som sin typ istället för bara %" #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should #. always be an error. -#: cp/decl.c:9484 +#: cp/decl.c:9480 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "avslutande returtyp är endast tillgänglig med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/decl.c:9487 +#: cp/decl.c:9483 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type not declared with % type specifier" msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %" -#: cp/decl.c:9520 +#: cp/decl.c:9516 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:9521 +#: cp/decl.c:9517 #, gcc-internal-format msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:9525 +#: cp/decl.c:9521 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade" -#: cp/decl.c:9526 +#: cp/decl.c:9522 #, gcc-internal-format msgid "constructors may not be cv-qualified" msgstr "konstruerare får inte vara cv-kvalificerade" -#: cp/decl.c:9543 +#: cp/decl.c:9539 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual" -#: cp/decl.c:9556 +#: cp/decl.c:9552 #, gcc-internal-format msgid "can%'t initialize friend function %qs" msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:9560 +#: cp/decl.c:9556 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner" -#: cp/decl.c:9564 +#: cp/decl.c:9560 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition" -#: cp/decl.c:9566 +#: cp/decl.c:9562 #, gcc-internal-format msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition" -#: cp/decl.c:9587 +#: cp/decl.c:9583 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destruerare får inte ha parametrar" -#: cp/decl.c:9613 +#: cp/decl.c:9609 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T" -#: cp/decl.c:9626 cp/decl.c:9633 +#: cp/decl.c:9622 cp/decl.c:9629 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T" -#: cp/decl.c:9635 +#: cp/decl.c:9631 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T" -#: cp/decl.c:9658 +#: cp/decl.c:9654 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "det går inte att deklarera en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT" -#: cp/decl.c:9659 +#: cp/decl.c:9655 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "det går inte att deklarera en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT" -#: cp/decl.c:9733 +#: cp/decl.c:9729 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument" -#: cp/decl.c:9797 +#: cp/decl.c:9793 #, gcc-internal-format msgid "both % and % cannot be used here" msgstr "det går inte att använda både % och % här" -#: cp/decl.c:9809 +#: cp/decl.c:9805 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare" -#: cp/decl.c:9833 +#: cp/decl.c:9829 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass" -#: cp/decl.c:9838 +#: cp/decl.c:9834 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs" -#: cp/decl.c:9868 +#: cp/decl.c:9864 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>" -#: cp/decl.c:9870 +#: cp/decl.c:9866 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "det går inte att deklarera medlemsfunktionen %<%T::%s%> inuti %<%T%>" -#: cp/decl.c:9879 +#: cp/decl.c:9875 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT" -#: cp/decl.c:9912 +#: cp/decl.c:9908 #, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket" -#: cp/decl.c:9922 +#: cp/decl.c:9918 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor" -#: cp/decl.c:9933 +#: cp/decl.c:9929 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT" -#: cp/decl.c:9935 +#: cp/decl.c:9931 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:9943 +#: cp/decl.c:9939 #, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors can be %" msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %" -#: cp/decl.c:9951 +#: cp/decl.c:9947 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %" msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:9957 +#: cp/decl.c:9953 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %" msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:9963 +#: cp/decl.c:9959 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %" msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:9968 +#: cp/decl.c:9964 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %" msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:9973 +#: cp/decl.c:9969 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %" msgstr "const %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:9978 +#: cp/decl.c:9974 #, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %" msgstr "referensen %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:10013 +#: cp/decl.c:10009 #, gcc-internal-format msgid "typedef declared %" msgstr "typedef deklarerad %" -#: cp/decl.c:10023 +#: cp/decl.c:10019 #, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare" -#: cp/decl.c:10042 +#: cp/decl.c:10038 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass" -#: cp/decl.c:10143 +#: cp/decl.c:10139 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner" -#: cp/decl.c:10145 +#: cp/decl.c:10141 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner" -#: cp/decl.c:10172 +#: cp/decl.c:10168 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration" -#: cp/decl.c:10177 +#: cp/decl.c:10173 #, gcc-internal-format msgid "% specified for friend class declaration" msgstr "% angivet för vänklassdeklaration" -#: cp/decl.c:10185 +#: cp/decl.c:10181 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner" -#: cp/decl.c:10187 +#: cp/decl.c:10183 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %" msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %" -#: cp/decl.c:10191 +#: cp/decl.c:10187 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %" msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %" -#: cp/decl.c:10204 +#: cp/decl.c:10200 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd" -#: cp/decl.c:10222 +#: cp/decl.c:10218 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:10232 +#: cp/decl.c:10228 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration" -#: cp/decl.c:10261 +#: cp/decl.c:10257 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:10265 +#: cp/decl.c:10261 #, gcc-internal-format msgid "parameter declared %" msgstr "parametern deklarerad %" -#: cp/decl.c:10308 +#: cp/decl.c:10304 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member declared %" msgstr "ej statisk datamedlem deklarerad %" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:10330 +#: cp/decl.c:10326 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "ogiltigt användning av %<::%>" -#: cp/decl.c:10352 +#: cp/decl.c:10348 #, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext" -#: cp/decl.c:10361 +#: cp/decl.c:10357 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union" -#: cp/decl.c:10370 +#: cp/decl.c:10366 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk" -#: cp/decl.c:10386 +#: cp/decl.c:10382 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD" -#: cp/decl.c:10393 +#: cp/decl.c:10389 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT" -#: cp/decl.c:10399 +#: cp/decl.c:10395 #, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %" msgstr "en destruerare kan inte vara %" -#: cp/decl.c:10405 +#: cp/decl.c:10401 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD" -#: cp/decl.c:10451 +#: cp/decl.c:10447 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" msgstr "fält %qD har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:10453 +#: cp/decl.c:10449 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "namnet %qT har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:10462 +#: cp/decl.c:10458 #, gcc-internal-format msgid " in instantiation of template %qT" msgstr " i instansiering av mallen %qT" -#: cp/decl.c:10471 +#: cp/decl.c:10467 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän" -#: cp/decl.c:10528 +#: cp/decl.c:10524 #, gcc-internal-format msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" msgstr "statisk constexpr-datamedlemmen %qD måste ha en initierare" -#: cp/decl.c:10537 +#: cp/decl.c:10533 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %" msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %" -#: cp/decl.c:10587 +#: cp/decl.c:10583 #, gcc-internal-format msgid "storage class % invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen % är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:10589 +#: cp/decl.c:10585 #, gcc-internal-format msgid "storage class % invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen % är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:10593 +#: cp/decl.c:10589 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:10596 +#: cp/decl.c:10592 #, gcc-internal-format msgid "storage class % invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen % är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:10601 +#: cp/decl.c:10597 #, gcc-internal-format msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition" msgstr "virt-specificerare i %qs är inte tillåtet utanför en klassdefinition" -#: cp/decl.c:10612 +#: cp/decl.c:10608 #, gcc-internal-format msgid "% specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "specificerare % är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd" -#: cp/decl.c:10616 +#: cp/decl.c:10612 #, gcc-internal-format msgid "% specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "specificerare % är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd" -#: cp/decl.c:10624 +#: cp/decl.c:10620 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs" -#: cp/decl.c:10631 +#: cp/decl.c:10627 #, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "%qs definierad utan att vara i klassräckvidd" -#: cp/decl.c:10632 +#: cp/decl.c:10628 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared in a non-class scope" msgstr "%qs deklarerad utan att vara i klassräckvidd" -#: cp/decl.c:10660 +#: cp/decl.c:10655 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:10667 +#: cp/decl.c:10662 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion" -#: cp/decl.c:10697 +#: cp/decl.c:10692 #, gcc-internal-format msgid "% may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "% får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem" -#: cp/decl.c:10704 +#: cp/decl.c:10699 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %" msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %" -#: cp/decl.c:10710 +#: cp/decl.c:10705 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass" -#: cp/decl.c:10717 +#: cp/decl.c:10712 #, gcc-internal-format msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" msgstr "deklarationen av constexpr-variabeln %qD är inte en definition" -#: cp/decl.c:10730 +#: cp/decl.c:10725 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %" msgstr "%qs initierad och deklarerad %" -#: cp/decl.c:10734 +#: cp/decl.c:10729 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both % and initializer" msgstr "%qs har både % och initierare" -#: cp/decl.c:10880 +#: cp/decl.c:10874 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses %qD" msgstr "standardargument %qE använder %qD" -#: cp/decl.c:10882 +#: cp/decl.c:10876 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD" -#: cp/decl.c:10970 +#: cp/decl.c:10964 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has Java class type" msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp" -#: cp/decl.c:10998 +#: cp/decl.c:10992 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp" -#: cp/decl.c:11023 +#: cp/decl.c:11017 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns" -#: cp/decl.c:11025 +#: cp/decl.c:11019 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns" @@ -30290,168 +30327,168 @@ msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns" #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:11279 +#: cp/decl.c:11273 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:11401 +#: cp/decl.c:11395 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd" -#: cp/decl.c:11406 +#: cp/decl.c:11400 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD får inte deklareras som statisk" -#: cp/decl.c:11432 +#: cp/decl.c:11426 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:11441 +#: cp/decl.c:11435 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem" -#: cp/decl.c:11463 +#: cp/decl.c:11457 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp" -#: cp/decl.c:11492 +#: cp/decl.c:11486 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11494 +#: cp/decl.c:11488 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11501 +#: cp/decl.c:11495 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11503 +#: cp/decl.c:11497 #, gcc-internal-format msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11511 +#: cp/decl.c:11505 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11513 +#: cp/decl.c:11507 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:11522 +#: cp/decl.c:11516 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:" -#: cp/decl.c:11527 +#: cp/decl.c:11521 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument" -#: cp/decl.c:11578 +#: cp/decl.c:11572 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take % as its argument" msgstr "postfix %qD måste ta % som sitt argument" -#: cp/decl.c:11581 +#: cp/decl.c:11575 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take % as its second argument" msgstr "postfix %qD måste ta % som sitt andra argument" -#: cp/decl.c:11589 +#: cp/decl.c:11583 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument" -#: cp/decl.c:11591 +#: cp/decl.c:11585 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument" -#: cp/decl.c:11613 +#: cp/decl.c:11607 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "prefix %qD skall returnera %qT" -#: cp/decl.c:11619 +#: cp/decl.c:11613 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "postfix %qD skall returnera %qT" -#: cp/decl.c:11628 +#: cp/decl.c:11622 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take %" msgstr "%qD måste ta %" -#: cp/decl.c:11630 cp/decl.c:11639 +#: cp/decl.c:11624 cp/decl.c:11633 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "%qD måste ta exakt ett argument" -#: cp/decl.c:11641 +#: cp/decl.c:11635 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "%qD måste ta exakt två argument" -#: cp/decl.c:11650 +#: cp/decl.c:11644 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten" -#: cp/decl.c:11664 +#: cp/decl.c:11658 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD skall returnera som värde" -#: cp/decl.c:11675 cp/decl.c:11680 +#: cp/decl.c:11669 cp/decl.c:11674 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD kan inte ha standardargument" -#: cp/decl.c:11741 +#: cp/decl.c:11732 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs" -#: cp/decl.c:11764 +#: cp/decl.c:11755 #, gcc-internal-format msgid "using alias template specialization %qT after %qs" msgstr "användning av aliasmallspecialisering %qT efter %qs" -#: cp/decl.c:11767 +#: cp/decl.c:11758 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs" -#: cp/decl.c:11769 +#: cp/decl.c:11760 #, gcc-internal-format msgid "%qD has a previous declaration here" msgstr "%qD har en tidigare deklaration här" -#: cp/decl.c:11777 +#: cp/decl.c:11768 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT refererad till som %qs" -#: cp/decl.c:11778 cp/decl.c:11785 +#: cp/decl.c:11769 cp/decl.c:11776 #, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här" -#: cp/decl.c:11784 +#: cp/decl.c:11775 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "%qT refererad till som enum" @@ -30463,88 +30500,88 @@ msgstr "%qT refererad till som enum" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:11799 +#: cp/decl.c:11790 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>" -#: cp/decl.c:11849 cp/name-lookup.c:3069 +#: cp/decl.c:11840 cp/name-lookup.c:3062 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i" -#: cp/decl.c:11879 cp/name-lookup.c:2561 cp/name-lookup.c:3395 -#: cp/name-lookup.c:3440 cp/parser.c:5076 cp/parser.c:21175 +#: cp/decl.c:11870 cp/name-lookup.c:2561 cp/name-lookup.c:3390 +#: cp/name-lookup.c:3435 cp/parser.c:5076 cp/parser.c:21179 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "referens till %qD är tvetydig" -#: cp/decl.c:11994 +#: cp/decl.c:11985 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration" -#: cp/decl.c:12015 +#: cp/decl.c:12006 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall" -#: cp/decl.c:12016 +#: cp/decl.c:12007 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "tidigare deklaration %q+D" -#: cp/decl.c:12157 +#: cp/decl.c:12148 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "härledd unionen %qT ogiltig" -#: cp/decl.c:12166 +#: cp/decl.c:12157 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser" -#: cp/decl.c:12177 +#: cp/decl.c:12168 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser" -#: cp/decl.c:12197 +#: cp/decl.c:12188 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp" -#: cp/decl.c:12230 +#: cp/decl.c:12221 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad" -#: cp/decl.c:12232 +#: cp/decl.c:12223 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig" -#: cp/decl.c:12356 +#: cp/decl.c:12347 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "uppräkningstyp med/utan räckviddsbegränsning stämmer inte överens för enum %q#T" -#: cp/decl.c:12359 cp/decl.c:12367 cp/decl.c:12379 cp/parser.c:14742 +#: cp/decl.c:12350 cp/decl.c:12358 cp/decl.c:12370 cp/parser.c:14744 #, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "tidigare definition här" -#: cp/decl.c:12364 +#: cp/decl.c:12355 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "underliggande typ stämmer inte överens i enum %q#T" -#: cp/decl.c:12376 +#: cp/decl.c:12367 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "olika underliggande typ i enum %q#T" -#: cp/decl.c:12443 +#: cp/decl.c:12434 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp" @@ -30553,82 +30590,82 @@ msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:12577 +#: cp/decl.c:12568 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT" -#: cp/decl.c:12718 +#: cp/decl.c:12709 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant" -#: cp/decl.c:12764 +#: cp/decl.c:12755 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %" msgstr "ökat uppräkningsvärde är för stort för %" -#: cp/decl.c:12776 +#: cp/decl.c:12767 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD" -#: cp/decl.c:12796 +#: cp/decl.c:12787 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>" -#: cp/decl.c:12886 +#: cp/decl.c:12877 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "returtypen %q#T är ofullständig" -#: cp/decl.c:12888 +#: cp/decl.c:12879 #, gcc-internal-format msgid "return type has Java class type %q#T" msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T" -#: cp/decl.c:13012 cp/typeck.c:8247 +#: cp/decl.c:13003 cp/typeck.c:8252 #, gcc-internal-format msgid "% should return a reference to %<*this%>" msgstr "% skall returnera en referens till %<*this%>" -#: cp/decl.c:13108 +#: cp/decl.c:13099 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D" -#: cp/decl.c:13329 +#: cp/decl.c:13320 #, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "ogiltig funktionsdeklaration" -#: cp/decl.c:13413 +#: cp/decl.c:13404 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "parameter %qD deklarerad void" -#: cp/decl.c:13781 +#: cp/decl.c:13772 #, gcc-internal-format msgid "no return statements in function returning %qT" msgstr "inga retursatser i funktion som returnerar %qT" -#: cp/decl.c:13783 cp/typeck.c:8135 +#: cp/decl.c:13774 cp/typeck.c:8135 #, gcc-internal-format msgid "only plain % return type can be deduced to %" msgstr "endast enkel returtyp % kan härledas till %" -#: cp/decl.c:13879 +#: cp/decl.c:13870 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D set but not used" msgstr "parametern %q+D sätts men används inte" -#: cp/decl.c:13974 +#: cp/decl.c:13965 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration" -#: cp/decl.c:13988 +#: cp/decl.c:13979 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT" @@ -30864,97 +30901,97 @@ msgstr "användning av borttagen funktion %qD" msgid "use of %qD before deduction of %" msgstr "använding av %qD före härledning av %" -#: cp/error.c:3327 +#: cp/error.c:3331 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "utökade initierarlistor är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3332 +#: cp/error.c:3336 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "explicita konverteringsoperatorer är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3337 +#: cp/error.c:3341 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "variadiska mallar är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3342 +#: cp/error.c:3346 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "lambdauttryck är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3347 +#: cp/error.c:3351 #, gcc-internal-format msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "C++0x auto är endast tillgängligt med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3351 +#: cp/error.c:3355 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "enum med räckvidd är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3355 +#: cp/error.c:3359 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "standarddefinierade och raderade funktioner är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3360 +#: cp/error.c:3364 #, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "inline-namnrymdet är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3365 +#: cp/error.c:3369 #, gcc-internal-format msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "styrning av åsidosättande (override/final) är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3370 +#: cp/error.c:3374 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "initierare av datamedlemmar som inte är statiska är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3375 +#: cp/error.c:3379 #, gcc-internal-format msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "användardefinierade literaler är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3380 +#: cp/error.c:3384 #, gcc-internal-format msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "delegerande konstruerare är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3385 +#: cp/error.c:3389 #, gcc-internal-format msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "ärvande konstruerare är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3390 +#: cp/error.c:3394 #, gcc-internal-format msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "c++11-attribut är endast tillgängligt med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3439 +#: cp/error.c:3443 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare" -#: cp/error.c:3443 +#: cp/error.c:3447 #, gcc-internal-format msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig" -#: cp/error.c:3448 cp/typeck.c:2260 +#: cp/error.c:3452 cp/typeck.c:2260 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD har inte en medlem av %qT" -#: cp/error.c:3452 +#: cp/error.c:3456 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "%qD är inte en medlem av %qD" -#: cp/error.c:3457 +#: cp/error.c:3461 #, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats" @@ -31835,99 +31872,99 @@ msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde" msgid "%qD not declared" msgstr "%qD inte deklarerad" -#: cp/name-lookup.c:3218 +#: cp/name-lookup.c:3211 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd" -#: cp/name-lookup.c:3225 +#: cp/name-lookup.c:3218 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names destructor" msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare" -#: cp/name-lookup.c:3236 +#: cp/name-lookup.c:3231 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT" -#: cp/name-lookup.c:3287 +#: cp/name-lookup.c:3282 #, gcc-internal-format msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T" -#: cp/name-lookup.c:3374 +#: cp/name-lookup.c:3369 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD" -#: cp/name-lookup.c:3382 +#: cp/name-lookup.c:3377 #, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD" -#: cp/name-lookup.c:3465 +#: cp/name-lookup.c:3460 #, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD" -#: cp/name-lookup.c:3509 +#: cp/name-lookup.c:3504 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument" -#: cp/name-lookup.c:3516 +#: cp/name-lookup.c:3511 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler" -#: cp/name-lookup.c:3524 cp/name-lookup.c:3936 +#: cp/name-lookup.c:3519 cp/name-lookup.c:3931 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat" -#: cp/name-lookup.c:3588 +#: cp/name-lookup.c:3583 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD" -#: cp/name-lookup.c:3924 +#: cp/name-lookup.c:3919 #, gcc-internal-format msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd" -#: cp/name-lookup.c:3928 +#: cp/name-lookup.c:3923 #, gcc-internal-format msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD" -#: cp/name-lookup.c:4267 +#: cp/name-lookup.c:4262 #, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" msgstr "maxgräns på %d namnrymder sökta %qE" -#: cp/name-lookup.c:4277 +#: cp/name-lookup.c:4272 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative:" msgid_plural "suggested alternatives:" msgstr[0] "föreslaget alternativ:" msgstr[1] "föreslagna alternativ:" -#: cp/name-lookup.c:4281 +#: cp/name-lookup.c:4276 #, gcc-internal-format msgid " %qE" msgstr " %qE" -#: cp/name-lookup.c:5551 +#: cp/name-lookup.c:5546 #, gcc-internal-format msgid "argument dependent lookup finds %q+D" msgstr "argumentberoende uppslagning hittar %q+D" -#: cp/name-lookup.c:6088 +#: cp/name-lookup.c:6083 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n" -#: cp/name-lookup.c:6097 +#: cp/name-lookup.c:6092 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n" @@ -32052,7 +32089,7 @@ msgstr "ogiltigt mall-id" msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" msgstr "en flyttalsliteral får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2633 cp/pt.c:13527 +#: cp/parser.c:2633 cp/pt.c:13522 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck" @@ -32295,7 +32332,7 @@ msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare" msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" msgstr "literala operatorsuffix som inte föregås av %<_%> är reserverade för framtida standardisering" -#: cp/parser.c:4857 cp/parser.c:16496 +#: cp/parser.c:4857 cp/parser.c:16498 #, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "okvalificerat id förväntades" @@ -32468,9 +32505,9 @@ msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "standardargumentet angivet för lambdaparameter" #: cp/parser.c:8885 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "attributes at the beginning of statement are ignored" -msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras" +msgstr "attribut vid början av satser ignoreras" #: cp/parser.c:8913 #, gcc-internal-format @@ -32497,7 +32534,7 @@ msgstr "%<%T::%D%> namnger konstrueraren, inte typen" msgid "compound-statement in constexpr function" msgstr "sammansatt sats i en constexpr-funktion" -#: cp/parser.c:9298 cp/parser.c:23016 +#: cp/parser.c:9298 cp/parser.c:23020 #, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "selektionssats förväntades" @@ -32527,7 +32564,7 @@ msgstr "intervallbaserat %-uttryck av typen %qT har en %-medlem me msgid "inconsistent begin/end types in range-based % statement: %qT and %qT" msgstr "inkonsistenta start-/sluttyper i intervallbaserat %-sats: %qT och %qT" -#: cp/parser.c:9889 cp/parser.c:23019 +#: cp/parser.c:9889 cp/parser.c:23023 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "iterationssats förväntades" @@ -32543,12 +32580,12 @@ msgstr "intervallbaserade %-slingor är inte tillåtna i C++98-läge" msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto" -#: cp/parser.c:10071 cp/parser.c:23022 +#: cp/parser.c:10071 cp/parser.c:23026 #, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "hoppsats förväntades" -#: cp/parser.c:10203 cp/parser.c:19157 +#: cp/parser.c:10203 cp/parser.c:19161 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "extra %<;%>" @@ -32585,7 +32622,7 @@ msgstr "decl-specificerare är ogiltig i villkor" msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän" -#: cp/parser.c:11034 cp/parser.c:19551 +#: cp/parser.c:11034 cp/parser.c:19555 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %" msgstr "mallar får inte vara %" @@ -32606,9 +32643,9 @@ msgid "invalid use of % in conversion operator" msgstr "ogiltig användning av % i konverteringsoperator" #: cp/parser.c:11471 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "use of % in member template conversion operator can never be deduced" -msgstr "ogiltig användning av % i konverteringsoperator" +msgstr "användning av % i medlemsmallskonverteringsoperator kan aldrig vara härledd" #: cp/parser.c:11560 #, gcc-internal-format @@ -32666,12 +32703,12 @@ msgstr "operator förväntades" msgid "keyword % not implemented, and will be ignored" msgstr "nyckelordet % är inte implementerat och kommer ignoreras" -#: cp/parser.c:12317 cp/parser.c:12415 cp/parser.c:12522 cp/parser.c:17611 +#: cp/parser.c:12317 cp/parser.c:12415 cp/parser.c:12522 cp/parser.c:17613 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:12321 cp/parser.c:17619 +#: cp/parser.c:12321 cp/parser.c:17621 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument" @@ -32686,7 +32723,7 @@ msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument" msgid "expected template-id" msgstr "mall-id förväntades" -#: cp/parser.c:12658 cp/parser.c:22980 +#: cp/parser.c:12658 cp/parser.c:22984 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "%<<%> förväntades" @@ -32702,9 +32739,9 @@ msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<% msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>. Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>" #: cp/parser.c:12673 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)" -msgstr "(om du använder %<--fpermissive%> kommer G++ acceptera din kod)" +msgstr "(om du använder %<-fpermissive%> eller %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%> kommer G++ acceptera din kod)" #: cp/parser.c:12750 #, gcc-internal-format @@ -32778,163 +32815,163 @@ msgstr "typnamn förväntades" msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" msgstr "beräknad typspecifikation för en enum med räckvidd får inte använda nyckelordet %<%D%>" -#: cp/parser.c:14355 +#: cp/parser.c:14357 #, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något" -#: cp/parser.c:14441 +#: cp/parser.c:14443 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ" -#: cp/parser.c:14445 +#: cp/parser.c:14447 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering" -#: cp/parser.c:14450 +#: cp/parser.c:14452 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration" -#: cp/parser.c:14584 +#: cp/parser.c:14586 #, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD är en uppräkningsmall" -#: cp/parser.c:14592 +#: cp/parser.c:14594 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not an enumerator-name" msgstr "%qD är inte ett uppräkningsnamn" -#: cp/parser.c:14655 +#: cp/parser.c:14657 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades" -#: cp/parser.c:14703 +#: cp/parser.c:14705 #, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "det går inte att lägga till en uppräkningslista till en mallinstansiering" -#: cp/parser.c:14712 cp/parser.c:18714 +#: cp/parser.c:14714 cp/parser.c:18718 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD" -#: cp/parser.c:14717 cp/parser.c:18719 +#: cp/parser.c:14719 cp/parser.c:18723 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD" -#: cp/parser.c:14740 +#: cp/parser.c:14742 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "fler definitioner av %q#T" -#: cp/parser.c:14767 +#: cp/parser.c:14769 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "ogenomskinlig enum-specifikation utan namn" -#: cp/parser.c:14770 +#: cp/parser.c:14772 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "en ogenomskinlig enum-specifikation måste använda en enkel identifierare" -#: cp/parser.c:14946 +#: cp/parser.c:14948 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn" -#: cp/parser.c:14947 +#: cp/parser.c:14949 #, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "namnrymdsnamn förväntades" -#: cp/parser.c:15072 +#: cp/parser.c:15074 #, gcc-internal-format msgid "% definition is not allowed here" msgstr "%-definition är inte tillåten här" -#: cp/parser.c:15218 +#: cp/parser.c:15220 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration" -#: cp/parser.c:15258 +#: cp/parser.c:15260 #, gcc-internal-format msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the % keyword" msgstr "åtkomstdeklarationer bör undvikas till förmån för using-deklarationer; förslag: lägg till nyckelordet %" -#: cp/parser.c:15323 +#: cp/parser.c:15325 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in alias template declarations" msgstr "typer får inte definieras i aliasmalldeklarationer" -#: cp/parser.c:15787 +#: cp/parser.c:15789 #, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "en funktionsdefinition är inte tillåten här" -#: cp/parser.c:15799 +#: cp/parser.c:15801 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition" -#: cp/parser.c:15803 +#: cp/parser.c:15805 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition" -#: cp/parser.c:15840 +#: cp/parser.c:15842 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "konstruerare, destruerare eller typkonvertering förväntades" #. Anything else is an error. -#: cp/parser.c:15875 cp/parser.c:17782 +#: cp/parser.c:15877 cp/parser.c:17784 #, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "initierare förväntades" -#: cp/parser.c:15895 +#: cp/parser.c:15897 #, gcc-internal-format msgid "invalid type in declaration" msgstr "ogiltig typ i deklaration" -#: cp/parser.c:15971 +#: cp/parser.c:15973 #, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "initierare angiven för funktion" -#: cp/parser.c:16005 +#: cp/parser.c:16007 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras" -#: cp/parser.c:16416 +#: cp/parser.c:16418 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant" -#: cp/parser.c:16542 +#: cp/parser.c:16544 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "det går inte att definiera medlem av beroende typedef %qT" -#: cp/parser.c:16546 +#: cp/parser.c:16548 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ" -#: cp/parser.c:16574 +#: cp/parser.c:16576 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall" -#: cp/parser.c:16576 +#: cp/parser.c:16578 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn" @@ -32943,262 +32980,262 @@ msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstruerar #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. -#: cp/parser.c:16593 +#: cp/parser.c:16595 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "ogiltig deklarator" -#: cp/parser.c:16660 +#: cp/parser.c:16662 #, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "deklarator förväntades" -#: cp/parser.c:16763 +#: cp/parser.c:16765 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD är en namnrymd" -#: cp/parser.c:16765 +#: cp/parser.c:16767 #, gcc-internal-format msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T" msgstr "kan inte skapa en pekare till medlem av %q#T som inte är en klass" -#: cp/parser.c:16786 +#: cp/parser.c:16788 #, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "oväntad pekaroperator" -#: cp/parser.c:16845 +#: cp/parser.c:16847 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "upprepade cv-kvalificerare" -#: cp/parser.c:16903 +#: cp/parser.c:16905 #, gcc-internal-format msgid "duplicate virt-specifier" msgstr "upprepade virt-specificerare" -#: cp/parser.c:17065 cp/typeck2.c:448 cp/typeck2.c:1685 +#: cp/parser.c:17067 cp/typeck2.c:448 cp/typeck2.c:1685 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %" msgstr "ogiltigt användning av %" -#: cp/parser.c:17084 +#: cp/parser.c:17086 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" msgstr "typer får inte definieras i mallargument" -#: cp/parser.c:17165 +#: cp/parser.c:17167 #, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "typspecificerare förväntades" -#: cp/parser.c:17407 +#: cp/parser.c:17409 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "%<,%> eller %<...%> förväntades" -#: cp/parser.c:17464 +#: cp/parser.c:17466 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "typer får inte definieras i parametertyper" -#: cp/parser.c:17590 +#: cp/parser.c:17592 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas" -#: cp/parser.c:17594 +#: cp/parser.c:17596 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar" -#: cp/parser.c:17613 +#: cp/parser.c:17615 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "parameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:17621 +#: cp/parser.c:17623 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack cannot have a default argument" msgstr "parameterpaket kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:17910 +#: cp/parser.c:17914 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare" -#: cp/parser.c:17924 +#: cp/parser.c:17928 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" msgstr "ISO C++ tillåter inte C99:s designerade initierare" -#: cp/parser.c:18032 cp/parser.c:18157 +#: cp/parser.c:18036 cp/parser.c:18161 #, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "klassnamn förväntades" -#: cp/parser.c:18337 +#: cp/parser.c:18341 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "%<;%> förväntades efter klassdefinition" -#: cp/parser.c:18339 +#: cp/parser.c:18343 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "%<;%> förväntades efter postdefinition" -#: cp/parser.c:18341 +#: cp/parser.c:18345 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition" -#: cp/parser.c:18662 +#: cp/parser.c:18666 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "%<{%> eller %<:%> förväntades" -#: cp/parser.c:18673 +#: cp/parser.c:18677 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify % for a class" msgstr "det går inte att ange % för en klass" -#: cp/parser.c:18681 +#: cp/parser.c:18685 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "globala kvalificering av klassnamn är ogiltigt" -#: cp/parser.c:18688 +#: cp/parser.c:18692 #, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "kvalificerat namn namnger inte en klass" -#: cp/parser.c:18700 +#: cp/parser.c:18704 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD" -#: cp/parser.c:18733 +#: cp/parser.c:18737 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "extra kvalifikation inte tillåten" -#: cp/parser.c:18745 +#: cp/parser.c:18749 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %