From: Kasia Bondarava Date: Fri, 17 Feb 2012 22:04:55 +0000 (+0200) Subject: Updated Belarusian translation X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=c0e685cd871c31deabf9826246b77ff6efa8e0bc;p=profile%2Fivi%2Fclutter.git Updated Belarusian translation --- diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..b1f2af4 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,2368 @@ +# Kasia Bondarava , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clutter master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 16:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 16:08+0300\n" +"Last-Translator: Kasia Bondarava \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4869 +msgid "X coordinate" +msgstr "X-каардыната" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4870 +msgid "X coordinate of the actor" +msgstr "X-каардыната актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4884 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y-каардыната" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4885 +msgid "Y coordinate of the actor" +msgstr "Y-каардыната актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4899 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 +msgid "Width" +msgstr "Шырыня" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4900 +msgid "Width of the actor" +msgstr "Шырыня актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4914 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 +msgid "Height" +msgstr "Вышыня" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4915 +msgid "Height of the actor" +msgstr "Вышыня актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4932 +msgid "Fixed X" +msgstr "Сталая X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4933 +msgid "Forced X position of the actor" +msgstr "Сталая X-пазіцыя актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4950 +msgid "Fixed Y" +msgstr "Сталая Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4951 +msgid "Forced Y position of the actor" +msgstr "Сталая Y-пазіцыя актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4966 +msgid "Fixed position set" +msgstr "Выбрана сталая пазіцыя" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4967 +msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" +msgstr "Ці ўжываць сталую пазіцыю для гэтага актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 +msgid "Min Width" +msgstr "Мінімальная шырыня" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 +msgid "Forced minimum width request for the actor" +msgstr "Сталая мінімальная шырыня актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5004 +msgid "Min Height" +msgstr "Мінімальная вышыня" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5005 +msgid "Forced minimum height request for the actor" +msgstr "Сталая мінімальная вышыня актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5023 +msgid "Natural Width" +msgstr "Натуральная шырыня" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5024 +msgid "Forced natural width request for the actor" +msgstr "Сталая натуральная шырыня актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5042 +msgid "Natural Height" +msgstr "Натуральная вышыня" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5043 +msgid "Forced natural height request for the actor" +msgstr "Сталая натуральная вышыня актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5058 +msgid "Minimum width set" +msgstr "Выбрана мінімальная шырыня" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5059 +msgid "Whether to use the min-width property" +msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай шырыні" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5073 +msgid "Minimum height set" +msgstr "Выбрана мінімальная вышыня" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5074 +msgid "Whether to use the min-height property" +msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай вышыні" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5088 +msgid "Natural width set" +msgstr "Выбрана натуральная шырыня" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5089 +msgid "Whether to use the natural-width property" +msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай шырыні" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5103 +msgid "Natural height set" +msgstr "Выбрана натуральная вышыня" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5104 +msgid "Whether to use the natural-height property" +msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай вышыні" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5120 +msgid "Allocation" +msgstr "Размеркаванне" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5121 +msgid "The actor's allocation" +msgstr "Размеркаванне актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5176 +msgid "Request Mode" +msgstr "Рэжым запыту" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5177 +msgid "The actor's request mode" +msgstr "Рэжым запыту актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5191 +msgid "Depth" +msgstr "Глыбіня" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 +msgid "Position on the Z axis" +msgstr "Пазіцыя на Z-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5205 +msgid "Opacity" +msgstr "Непразрыстасць" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5206 +msgid "Opacity of an actor" +msgstr "Непразрыстасць актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5224 +msgid "Offscreen redirect" +msgstr "Перанакіраванне па-за экранам" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5225 +msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" +msgstr "Сцяжкі, якія кантралююць перавод актара ў адзіночную выяву" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5239 +msgid "Visible" +msgstr "Бачны" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5240 +msgid "Whether the actor is visible or not" +msgstr "Ці бачны актар" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5254 +msgid "Mapped" +msgstr "Адлюстраваны" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5255 +msgid "Whether the actor will be painted" +msgstr "Ці актар будзе пафарбаваны" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5268 +msgid "Realized" +msgstr "Рэалізаваны" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5269 +msgid "Whether the actor has been realized" +msgstr "Ці актар быў рэалізаваны" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5284 +msgid "Reactive" +msgstr "Ці рэагуе" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5285 +msgid "Whether the actor is reactive to events" +msgstr "Ці рэагуе актар на падзеі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 +msgid "Has Clip" +msgstr "Мае заціск" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5297 +msgid "Whether the actor has a clip set" +msgstr "Ці настаўлены заціск актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 +msgid "Clip" +msgstr "Заціск" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5312 +msgid "The clip region for the actor" +msgstr "Абшар заціску актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 +msgid "Name of the actor" +msgstr "Назва актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5339 +msgid "Scale X" +msgstr "Маштаб па X-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 +msgid "Scale factor on the X axis" +msgstr "Маштабны каафіцыент па X-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5354 +msgid "Scale Y" +msgstr "Маштаб па Y-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 +msgid "Scale factor on the Y axis" +msgstr "Маштабны каафіцыент па Y-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5369 +msgid "Scale Center X" +msgstr "Цэнтр маштабавання па X-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5370 +msgid "Horizontal scale center" +msgstr "Цэнтр маштабавання па гарызанталі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5384 +msgid "Scale Center Y" +msgstr "Цэнтр маштабавання па Y-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5385 +msgid "Vertical scale center" +msgstr "Цэнтр маштабавання па вертыкалі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5399 +msgid "Scale Gravity" +msgstr "Прыцягненне маштабавання" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5400 +msgid "The center of scaling" +msgstr "Цэнтр маштабавання" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5414 +msgid "Rotation Angle X" +msgstr "Вугал X-кручэння" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5415 +msgid "The rotation angle on the X axis" +msgstr "Вугал кручэння па X-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5429 +msgid "Rotation Angle Y" +msgstr "Вугал Y-кручэння" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5430 +msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgstr "Вугал кручэння па Y-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5444 +msgid "Rotation Angle Z" +msgstr "Вугал Z-кручэння" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5445 +msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgstr "Вугал кручэння па Z-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5459 +msgid "Rotation Center X" +msgstr "Цэнтр X-кручэння" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5460 +msgid "The rotation center on the X axis" +msgstr "Цэнтр кручэння па X-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5473 +msgid "Rotation Center Y" +msgstr "Цэнтр Y-кручэння" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5474 +msgid "The rotation center on the Y axis" +msgstr "Цэнтр кручэння па Y-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5487 +msgid "Rotation Center Z" +msgstr "Цэнтр Z-кручэння" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5488 +msgid "The rotation center on the Z axis" +msgstr "Цэнтр кручэння па Z-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5501 +msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgstr "Прыцягненне цэнтра Z-кручэння" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5502 +msgid "Center point for rotation around the Z axis" +msgstr "Цэнтральны пункт кручэння вакол Z-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5517 +msgid "Anchor X" +msgstr "X-якар" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5518 +msgid "X coordinate of the anchor point" +msgstr "X-каардыната пункта якара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5533 +msgid "Anchor Y" +msgstr "Y-якар" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5534 +msgid "Y coordinate of the anchor point" +msgstr "Y-каардыната пункта якара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5548 +msgid "Anchor Gravity" +msgstr "Прыцягненне якара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5549 +msgid "The anchor point as a ClutterGravity" +msgstr "Пункт якара як ClutterGravity" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5566 +msgid "Show on set parent" +msgstr "Паказаць на настаўленым бацьку" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5567 +msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgstr "Ці актар бачны, калі ў яго ёсць бацька" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5584 +msgid "Clip to Allocation" +msgstr "Заціск для размеркавання" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5585 +msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgstr "Настаўляе абшар заціску для адсочвання размеркавання актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5598 +msgid "Text Direction" +msgstr "Кірунак тэксту" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5599 +msgid "Direction of the text" +msgstr "Кірунак тэксту" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5614 +msgid "Has Pointer" +msgstr "Мае паказальнік" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 +msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" +msgstr "Ці актар утрымлівае паказальнік уводнага прыстасавання" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5628 +msgid "Actions" +msgstr "Дзеянні" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5629 +msgid "Adds an action to the actor" +msgstr "Дадае дзеянне для актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5642 +msgid "Constraints" +msgstr "Абмежаванні" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5643 +msgid "Adds a constraint to the actor" +msgstr "Дадае абмежаванне для актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5656 +msgid "Effect" +msgstr "Эфект" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5657 +msgid "Add an effect to be applied on the actor" +msgstr "Дадае эфект для актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5671 +msgid "Layout Manager" +msgstr "Кіраўнік размяшчэння" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 +msgid "The object controlling the layout of an actor's children" +msgstr "Аб'ект, які кіруе размяшчэннем нашчадкаў актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5687 +msgid "X Alignment" +msgstr "X-раўнаванне" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5688 +msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" +msgstr "Раўнаванне актара па X-восі ўнутры яго размеркавання" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5703 +msgid "Y Alignment" +msgstr "Y-раўнаванне" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5704 +msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" +msgstr "Раўнаванне актара па Y-восі ўнутры яго размеркавання" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5721 +msgid "Margin Top" +msgstr "Верхняе поле" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5722 +msgid "Extra space at the top" +msgstr "Дадатковая прастора ўверсе" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5739 +msgid "Margin Bottom" +msgstr "Ніжняе поле" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5740 +msgid "Extra space at the bottom" +msgstr "Дадатковая прастора ўнізе" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5757 +msgid "Margin Left" +msgstr "Левае поле" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 +msgid "Extra space at the left" +msgstr "Дадатковая прастора злева" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 +msgid "Margin Right" +msgstr "Правае поле" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5776 +msgid "Extra space at the right" +msgstr "Дадатковая прастора справа" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5790 +msgid "Background Color Set" +msgstr "Фонавы колер" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "Ці настаўлены фонавы колер" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 +msgid "Background color" +msgstr "Фонавы колер" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5806 +msgid "The actor's background color" +msgstr "Фонавы колер актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5819 +msgid "First Child" +msgstr "Першы нашчадак" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 +msgid "The actor's first child" +msgstr "Першы нашчадак актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5833 +msgid "Last Child" +msgstr "Апошні нашчадак" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 +msgid "The actor's last child" +msgstr "Апошні нашчадак актара" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +msgid "Actor" +msgstr "Актар" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +msgid "The actor attached to the meta" +msgstr "Актар, прычэплены да метааб'екта" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +msgid "The name of the meta" +msgstr "Назва метааб'екта" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 +msgid "Enabled" +msgstr "Уключаны" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +msgid "Whether the meta is enabled" +msgstr "Ці метааб'ект уключаны" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +msgid "Source" +msgstr "Крыніца" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282 +msgid "The source of the alignment" +msgstr "Крыніца раўнавання" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295 +msgid "Align Axis" +msgstr "Вось раўнавання" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296 +msgid "The axis to align the position to" +msgstr "Вось, па якой раўнаваць размяшчэнне" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268 +msgid "Factor" +msgstr "Множнік" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316 +msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" +msgstr "Множнік раўнавання, ад 0.0 да 1.0" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +msgid "Timeline" +msgstr "Часавая шкала" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Часавая шкала для альфы" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +msgid "Alpha value" +msgstr "Значэнне альфы" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Значэнне альфы як злічанае з дапамогай альфы" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +msgid "Mode" +msgstr "Рэжым" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +msgid "Progress mode" +msgstr "Рэжым прагрэсу" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +msgid "Object" +msgstr "Аб'ект" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Аб'ект, да якога ўжыта анімацыя" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "Рэжым анімацыі" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:555 +msgid "Duration" +msgstr "Працягласць" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Працягласць анімацыі, у мілісекундах" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:524 +msgid "Loop" +msgstr "Паўтараць у цыкле" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Ці паўтараць анімацыю ў цыкле" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "Часавая шкала для анімацыі" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "Альфа для анімацыі" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "Працягласць анімацыі" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "Часавая шкала анімацыі" + +#: ../clutter/clutter-backend.c:360 +msgid "Unable to initialize the Clutter backend" +msgstr "Не ўдалося ініцыяваць праграмны драйвер Clutter" + +#: ../clutter/clutter-backend.c:434 +#, c-format +msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" +msgstr "Праграмны драйвер тыпу \"%s\" не падтрымлівае стварэнне некалькіх сцэн" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 +msgid "The source of the binding" +msgstr "Крыніца прывязкі" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370 +msgid "Coordinate" +msgstr "Каардыната" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371 +msgid "The coordinate to bind" +msgstr "Каардыната для прывязкі" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +msgid "Offset" +msgstr "Зрух" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386 +msgid "The offset in pixels to apply to the binding" +msgstr "Зрух у пікселах для прывязкі" + +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +msgid "The unique name of the binding pool" +msgstr "Унікальная назва збору прывязак" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264 ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406 ../clutter/clutter-table-layout.c:655 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Гарызантальнае раўнаванне" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265 +msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Гарызантальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273 ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415 ../clutter/clutter-table-layout.c:670 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Вертыкальнае раўнаванне" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274 +msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Вертыкальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587 +msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" +"Прадвызначанае гарызантальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка " +"размяшчэння" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604 +msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" +"Прадвызначанае вертыкальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка " +"размяшчэння" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 +msgid "Expand" +msgstr "Разгарнуць" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 +msgid "Allocate extra space for the child" +msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:634 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Гарызантальнае запаўненне" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:635 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой " +"прасторы па гарызанталі" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:641 +msgid "Vertical Fill" +msgstr "Вертыкальнае запаўненне" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:642 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой " +"прасторы па вертыкалі" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407 ../clutter/clutter-table-layout.c:656 +msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" +msgstr "Гарызантальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416 ../clutter/clutter-table-layout.c:671 +msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgstr "Вертыкальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертыкальна" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310 +msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" +msgstr "Ці размяшчэнне мусіць быць вертыкальным замест гарызантальнага" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Аднастайна" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Ці размяшчэнне мусіць быць аднастайным, г.зн. усе нашчадкі маюць аднолькавыя " +"памеры" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 +msgid "Pack Start" +msgstr "Пачатак пакавання" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 +msgid "Whether to pack items at the start of the box" +msgstr "Ці пакаваць элементы ў пачатку рамкі" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355 +msgid "Spacing" +msgstr "Прагал" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356 +msgid "Spacing between children" +msgstr "Прагал паміж нашчадкамі" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775 +msgid "Use Animations" +msgstr "Ужыць анімацыю" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Ці трэба анімаваць змяненне размяшчэння" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі анімацыі" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815 +msgid "Easing Duration" +msgstr "Працягласць змянення кіроўнай функцыі" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816 +msgid "The duration of the animations" +msgstr "Працягласць анімацыі" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588 +msgid "Surface Width" +msgstr "Шырыня паверхні" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "Шырыня паверхні Cairo" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603 +msgid "Surface Height" +msgstr "Вышыня паверхні" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "Вышыня паверхні Cairo" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621 +msgid "Auto Resize" +msgstr "Аўтаматычнае змяненне памераў" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Ці павінна паверхня адпавядаць размеркаванню" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +msgid "Container" +msgstr "Кантэйнер" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +msgid "The container that created this data" +msgstr "Кантэйнер, які стварыў гэтыя даныя" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +msgid "The actor wrapped by this data" +msgstr "Актар, запакаваны гэтымі данымі" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 +msgid "Pressed" +msgstr "Націснуты" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 +msgid "Whether the clickable should be in pressed state" +msgstr "Ці аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, мусіць быць націснуты" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 +msgid "Held" +msgstr "Утрыманне" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 +msgid "Whether the clickable has a grab" +msgstr "Ці мусіць аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, утрымліваць курсор" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:598 +msgid "Long Press Duration" +msgstr "Працягласць доўгага націскання" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 +msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" +msgstr "Мінімальная працягласць доўгага націскання, каб пазнаць жэст" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 +msgid "Long Press Threshold" +msgstr "Парог доўгага націскання" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 +msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" +msgstr "Максімальны парог перад ануляваннем доўгага націскання" + +#: ../clutter/clutter-clone.c:346 +msgid "Specifies the actor to be cloned" +msgstr "Вызначае актара для кланіравання" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249 +msgid "Tint" +msgstr "Афарбоўка" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250 +msgid "The tint to apply" +msgstr "Ужыць афарбоўку" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586 +msgid "Horizontal Tiles" +msgstr "Гарызантальная кафля" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587 +msgid "The number of horizontal tiles" +msgstr "Колькасць гарызантальных кафляў" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602 +msgid "Vertical Tiles" +msgstr "Вертыкальная кафля" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603 +msgid "The number of vertical tiles" +msgstr "Колькасць вертыкальных кафляў" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620 +msgid "Back Material" +msgstr "Матэрыял задняга плана" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621 +msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgstr "Матэрыял, які выкарыстоўваецца падчас малявання задняга плана актара" + +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269 +msgid "The desaturation factor" +msgstr "Каэфіцыент разбаўлення" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +msgid "Backend" +msgstr "Праграмны драйвер" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +msgid "The ClutterBackend of the device manager" +msgstr "ClutterBackend кіраўніка прыстасаванняў" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602 +msgid "Horizontal Drag Threshold" +msgstr "Парог гарызантальнага перацягвання" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603 +msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" +msgstr "Колькасць пікселаў па гарызанталі, патрэбных для пачатку перацягвання" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630 +msgid "Vertical Drag Threshold" +msgstr "Парог вертыкальнага перацягвання" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631 +msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" +msgstr "Колькасць пікселаў па вертыкалі, патрэбных для пачатку перацягвання" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Дзяржак перацягвання" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653 +msgid "The actor that is being dragged" +msgstr "Актар, які перацягваецца" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666 +msgid "Drag Axis" +msgstr "Вось перацягвання" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667 +msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўнай воссю" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +msgid "Orientation" +msgstr "Арыентацыя" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "Арыентацыя размяшчэння" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 +msgid "Whether each item should receive the same allocation" +msgstr "Ці кожны элемент мусіць атрымаць аднолькавае размеркаванне" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746 +msgid "Column Spacing" +msgstr "Прагал паміж слупкамі" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 +msgid "The spacing between columns" +msgstr "Прагал паміж слупкамі" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760 +msgid "Row Spacing" +msgstr "Прагал паміж радкамі" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 +msgid "The spacing between rows" +msgstr "Прагал паміж радкамі" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 +msgid "Minimum Column Width" +msgstr "Мінімальная шырыня слупка" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 +msgid "Minimum width for each column" +msgstr "Мінімальная шырыня для кожнага слупка" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 +msgid "Maximum Column Width" +msgstr "Максімальная шырыня слупка" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 +msgid "Maximum width for each column" +msgstr "Максімальная шырыня для кожнага слупка" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 +msgid "Minimum Row Height" +msgstr "Мінімальная вышыня радка" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 +msgid "Minimum height for each row" +msgstr "Мінімальная вышыня для кожнага радка" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 +msgid "Maximum Row Height" +msgstr "Максімальная вышыня радка" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 +msgid "Maximum height for each row" +msgstr "Максімальная вышыня для кожнага радка" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +msgid "Unique identifier of the device" +msgstr "Унікальны ідэнтыфікатар прыстасавання" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +msgid "The name of the device" +msgstr "Назва прыстасавання" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +msgid "Device Type" +msgstr "Тып прыстасавання" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +msgid "The type of the device" +msgstr "Тып прыстасавання" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +msgid "Device Manager" +msgstr "Кіраўнік прыстасаванняў" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +msgid "The device manager instance" +msgstr "Экзэмпляр кіраўніка прыстасаванняў" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +msgid "Device Mode" +msgstr "Рэжым прыстасавання" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +msgid "The mode of the device" +msgstr "Рэжым прыстасавання" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Мае паказальнік" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "Ці прыстасаванне мае паказальнік" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +msgid "Whether the device is enabled" +msgstr "Ці прыстасаванне ўключана" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +msgid "Number of Axes" +msgstr "Колькасць восяў" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +msgid "The number of axes on the device" +msgstr "Колькасць восяў на прыстасаванні" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +msgid "The backend instance" +msgstr "Экзэмпляр праграмнага драйвера" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +msgid "Value Type" +msgstr "Тып значэння" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +msgid "The type of the values in the interval" +msgstr "Тып значэнняў у дыяпазоне" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +msgid "Manager" +msgstr "Кіраўнік" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +msgid "The manager that created this data" +msgstr "Кіраўнік, які стварыў гэтыя даныя" + +#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is +#. * left-to-right. If your language is right-to-left +#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". +#. * +#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:764 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1611 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Паказваць колькасць кадраў на секунду" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1613 +msgid "Default frame rate" +msgstr "Прадвызначаная частата кадраў" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1615 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Лічыць усе перасцярогі непапраўнымі" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1618 +msgid "Direction for the text" +msgstr "Кірунак тэксту" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1621 +msgid "Disable mipmapping on text" +msgstr "Выключыць mip-адлюстраванне тэксту" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1624 +msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgstr "Ужыць \"няпэўны\" выбар" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1627 +msgid "Clutter debugging flags to set" +msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1629 +msgid "Clutter debugging flags to unset" +msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1633 +msgid "Clutter profiling flags to set" +msgstr "Патрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1635 +msgid "Clutter profiling flags to unset" +msgstr "Непатрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1638 +msgid "Enable accessibility" +msgstr "Уключыць функцыі даступнасці" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1830 +msgid "Clutter Options" +msgstr "Параметры Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1831 +msgid "Show Clutter Options" +msgstr "Паказаць параметры Clutter" + +#: ../clutter/clutter-media.c:77 +msgid "URI" +msgstr "URI-адрас" + +#: ../clutter/clutter-media.c:78 +msgid "URI of a media file" +msgstr "URI-адрас медыяфайла" + +#: ../clutter/clutter-media.c:91 +msgid "Playing" +msgstr "Прайграванне" + +#: ../clutter/clutter-media.c:92 +msgid "Whether the actor is playing" +msgstr "Ці актар прайграецца" + +#: ../clutter/clutter-media.c:106 +msgid "Progress" +msgstr "Прагрэс" + +#: ../clutter/clutter-media.c:107 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "Бягучы прагрэс прайгравання" + +#: ../clutter/clutter-media.c:120 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "URI-адрас субцітраў" + +#: ../clutter/clutter-media.c:121 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "URI-адрас файла субцітраў" + +#: ../clutter/clutter-media.c:136 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "Назва шрыфту субцітраў" + +#: ../clutter/clutter-media.c:137 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "Шрыфт для паказу субцітраў" + +#: ../clutter/clutter-media.c:151 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Гучнасць" + +#: ../clutter/clutter-media.c:152 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "Гучнасць" + +#: ../clutter/clutter-media.c:165 +msgid "Can Seek" +msgstr "Магчымы перанос курсора" + +#: ../clutter/clutter-media.c:166 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "Ці бягучы струмень падтрымлівае перанос курсора" + +#: ../clutter/clutter-media.c:180 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "Запаўненне буфера" + +#: ../clutter/clutter-media.c:181 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "Узровень запаўнення буфера" + +#: ../clutter/clutter-media.c:195 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "Працягласць струменя, у секундах" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 +msgid "Path" +msgstr "Сцежка" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +msgid "The path used to constrain an actor" +msgstr "Сцежка для абмежавання актара" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" +msgstr "Зрух па сцежцы, ад -1.0 да 2.0" + +#: ../clutter/clutter-script.c:434 +msgid "Filename Set" +msgstr "Выбрана назва файла" + +#: ../clutter/clutter-script.c:435 +msgid "Whether the :filename property is set" +msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць :filename" + +#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065 +msgid "Filename" +msgstr "Назва файла" + +#: ../clutter/clutter-script.c:450 +msgid "The path of the currently parsed file" +msgstr "Сцежка да бягучага файла разбору" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:439 +msgid "Double Click Time" +msgstr "Час падвойнай пстрычкі" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:440 +msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "Час паміж пстрычкамі, неабходны, каб апазнаць шматразовую пстрычку" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:455 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "Адлегласць падвойнай пстрычкі" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:456 +msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" +"Адлегласць паміж пстрычкамі, неабходная, каб апазнаць шматразовую пстрычку" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +msgid "Drag Threshold" +msgstr "Парог адчувальнасці пры перацягванні" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:472 +msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" +msgstr "Адлегласць, на якую трэба зрушыць паказальнік, каб пачаць перацягванне" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2965 +msgid "Font Name" +msgstr "Назва шрыфту" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "" +"Апісанне прадвызначанага шрыфту як адзінага, які можа быць разабраны Pango" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +msgid "Font Antialias" +msgstr "Згладжванне шрыфту" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:504 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" +"Ці ўжываць згладжванне (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:520 +msgid "Font DPI" +msgstr "DPI шрыфту" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:521 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" +"Распазнавальнасць шрыфту (1024 * кропак/цалю), ці -1, каб ужыць " +"прадвызначанае значэнне" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:537 +msgid "Font Hinting" +msgstr "Хінтынг шрыфту" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:538 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" +"Ці ўжываць хінтынг (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:559 +msgid "Font Hint Style" +msgstr "Стыль хінтынгу шрыфту" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:560 +msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" +msgstr "" +"Стыль хінтынгу (hintnone (нічога), hintslight (лёгкі), hintmedium (сярэдні), " +"hintfull (поўны))" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +msgid "Font Subpixel Order" +msgstr "Субпіксельны парадак шрыфту" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" +msgstr "Тып згладжвання субпікселаў (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:599 +msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" +msgstr "Мінімальная працягласць, неабходная, каб апазнаць доўгі націск" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:606 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "Часавы адбітак канфігурацыі fontconfig" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:607 +msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" +msgstr "Часавы адбітак бягучай канфігурацыі fontconfig" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:624 +msgid "Password Hint Time" +msgstr "Час падказкі пароля" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:625 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "Як доўга паказваць апошні ўведзены знак у схаваных запісах" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482 +msgid "Shader Type" +msgstr "Тып шэйдара" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483 +msgid "The type of shader used" +msgstr "Ужыты тып шэйдара" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +msgid "The source of the constraint" +msgstr "Крыніца абмежавання" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +msgid "From Edge" +msgstr "Ад краю" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +msgid "The edge of the actor that should be snapped" +msgstr "Край актара, які трэба замацаваць" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +msgid "To Edge" +msgstr "Да краю" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +msgid "The edge of the source that should be snapped" +msgstr "Край крыніцы, які трэба замацаваць" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" +msgstr "Зрух у пікселах для абмежавання" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1866 +msgid "Fullscreen Set" +msgstr "Выбраны рэжым на ўвесь экран" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1867 +msgid "Whether the main stage is fullscreen" +msgstr "Ці галоўная сцэна паказваецца на ўвесь экран" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1881 +msgid "Offscreen" +msgstr "Па-за экранам" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1882 +msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" +msgstr "Ці галоўная сцэна мусіць паказвацца па-за экранам" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3078 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Бачны паказальнік" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 +msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" +msgstr "Ці паказальнік мышы бачны на галоўнай сцэне" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 +msgid "User Resizable" +msgstr "Карыстальнік можа змяняць памер" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 +msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" +msgstr "Ці можа сцэна змяняць памер у залежнасці ад дзеянняў карыстальніка" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 +msgid "Color" +msgstr "Колер" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1926 +msgid "The color of the stage" +msgstr "Колер сцэны" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектыва" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 +msgid "Perspective projection parameters" +msgstr "Параметры праекцыі перспектывы" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1957 +msgid "Title" +msgstr "Назва" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 +msgid "Stage Title" +msgstr "Назва сцэны" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 +msgid "Use Fog" +msgstr "Ужыць туман" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 +msgid "Whether to enable depth cueing" +msgstr "Ці трэба ўключыць пазнакі глыбіні" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 +msgid "Fog" +msgstr "Туман" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 +msgid "Settings for the depth cueing" +msgstr "Настройкі пазнак глыбіні" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +msgid "Use Alpha" +msgstr "Ужыць альфу" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2010 +msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" +msgstr "Ці ўлічваць альфа-складнік колеру сцэны" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +msgid "Key Focus" +msgstr "Фокус клавіш" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 +msgid "The currently key focused actor" +msgstr "Актар, які цяпер мае клавішы ў фокусе" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +msgid "No Clear Hint" +msgstr "Няма падказкі ачысткі" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 +msgid "Whether the stage should clear its contents" +msgstr "Ці павінна сцэна ачышчаць сваё змесціва" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2057 +msgid "Accept Focus" +msgstr "Прымае фокус" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2058 +msgid "Whether the stage should accept focus on show" +msgstr "Ці павінна сцэна прымаць фокус падчас паказу" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1474 +msgid "State" +msgstr "Стан" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1475 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "Бягучы стан (пераход да гэтага стану можа быць няпоўным)" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1489 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Прадвызначаная працягласць пераходу" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588 +msgid "Column Number" +msgstr "Нумар слупка" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "Слупок, у якім знаходзіцца віджэт" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +msgid "Row Number" +msgstr "Нумар радка" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "Радок, у якім знаходзіцца віджэт" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 +msgid "Column Span" +msgstr "Дыяпазон слупкоў" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае віджэт" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612 +msgid "Row Span" +msgstr "Дыяпазон радкоў" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "Колькасць радкоў, якія займае віджэт" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Гарызантальнае разгортванне" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па гарызанталі" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Вертыкальнае разгортванне" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па вертыкалі" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Прагал паміж слупкамі" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Прагал паміж радкамі" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3000 +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "Змесціва буфера" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 +msgid "Text length" +msgstr "Даўжыня тэксту" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "Даўжыня тэксту, які цяпер знаходзіцца ў буферы" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 +msgid "Maximum length" +msgstr "Максімальная даўжыня" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" +"Максімальная колькасць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежавання" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2947 +msgid "Buffer" +msgstr "Буфер" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2948 +msgid "The buffer for the text" +msgstr "Буфер для тэксту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2966 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "Шрыфт для тэксту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2983 +msgid "Font Description" +msgstr "Апісанне шрыфту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2984 +msgid "The font description to be used" +msgstr "Апісанне ўжытага шрыфту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +msgid "The text to render" +msgstr "Тэкст для выяўлення" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3015 +msgid "Font Color" +msgstr "Колер шрыфту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3016 +msgid "Color of the font used by the text" +msgstr "Колер шрыфту для тэксту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3030 +msgid "Editable" +msgstr "Папраўны" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3031 +msgid "Whether the text is editable" +msgstr "Ці тэкст можна рэдагаваць" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3046 +msgid "Selectable" +msgstr "Вылучальны" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3047 +msgid "Whether the text is selectable" +msgstr "Ці тэкст можна вылучаць" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3061 +msgid "Activatable" +msgstr "Актывізавальны" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3062 +msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" +msgstr "Ці выклікае націсканне клавішы Return пасылку сігналу актывацыі" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +msgid "Whether the input cursor is visible" +msgstr "Ці бачны курсор уводу" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3093 ../clutter/clutter-text.c:3094 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Колер курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3108 +msgid "Cursor Color Set" +msgstr "Выбраны колер курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3109 +msgid "Whether the cursor color has been set" +msgstr "Ці выбраны колер курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3124 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Памер курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3125 +msgid "The width of the cursor, in pixels" +msgstr "Шырыня курсора, у пікселах" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3139 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Пазіцыя курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3140 +msgid "The cursor position" +msgstr "Пазіцыя курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3155 +msgid "Selection-bound" +msgstr "Мяжа вылучэння" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3156 +msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgstr "Пазіцыя курсора на іншым канцы выдзялення" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3171 ../clutter/clutter-text.c:3172 +msgid "Selection Color" +msgstr "Колер вылучэння" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3186 +msgid "Selection Color Set" +msgstr "Выбраны колер вылучэння" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3187 +msgid "Whether the selection color has been set" +msgstr "Ці выбраны колер вылучэння" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3202 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрыбуты" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3203 +msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" +msgstr "Спіс атрыбутаў тэксту, якія ўжываюцца для змесціва актара" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3225 +msgid "Use markup" +msgstr "Ужыць разметку" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3226 +msgid "Whether or not the text includes Pango markup" +msgstr "Ці змяшчае тэкст разметку Pango" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3242 +msgid "Line wrap" +msgstr "Перанос радкоў" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3243 +msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" +msgstr "Калі ўключана, пераносіць радкі ў надта доўгім тэксце" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3258 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "Рэжым пераносу радкоў" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3259 +msgid "Control how line-wrapping is done" +msgstr "Кіраванне пераносам радкоў" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3274 +msgid "Ellipsize" +msgstr "Абрэз" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3275 +msgid "The preferred place to ellipsize the string" +msgstr "Пажаданае месца абразання тэкставага ланцужка" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3291 +msgid "Line Alignment" +msgstr "Раўнаванне радкоў" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3292 +msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" +msgstr "Пажаданае раўнаванне ланцужка шматрадковага тэксту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3308 +msgid "Justify" +msgstr "Выраўнаваць" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3309 +msgid "Whether the text should be justified" +msgstr "Ці павінны радкі тэксту быць выраўнаванымі" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3324 +msgid "Password Character" +msgstr "Знак пароля" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3325 +msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgstr "Ужыць гэты знак для паказу змесціва актара, калі знак не роўны нулю" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3339 +msgid "Max Length" +msgstr "Максімальная даўжыня" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3340 +msgid "Maximum length of the text inside the actor" +msgstr "Максімальная даўжыня тэксту ўнутры актара" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3363 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "Аднарадковы рэжым" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +msgid "Whether the text should be a single line" +msgstr "Ці тэкст мусіць быць адным радком" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3378 ../clutter/clutter-text.c:3379 +msgid "Selected Text Color" +msgstr "Колер вылучанага тэксту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3393 +msgid "Selected Text Color Set" +msgstr "Выбраны колер вылучанага тэксту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +msgid "Whether the selected text color has been set" +msgstr "Ці выбраны колер вылучанага тэксту" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:979 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Сінхранізаваць памер актара" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:980 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "" +"Аўтаматычная сінхранізацыя памеру актара з адпаведным растравым буферам" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:987 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Выключыць нарэзку" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:988 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Забараняе раскладанне адпаведнай структуры на меншыя асобныя тэкстуры, " +"эфектыўныя ў плане выкарыстання памяці" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:997 +msgid "Tile Waste" +msgstr "Рэшта кафлі" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:998 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "Максімальная лішняя плошча раскладзенай тэкстуры" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1006 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Гарызантальны паўтор" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1007 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Паўтараць змесціва замест яго гарызантальнага маштабавання" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Вертыкальны паўтор" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1015 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Паўтараць змесціва замест яго вертыкальнага маштабавання" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Якасць фільтра" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Якасць выяўлення пры маляванні тэкстуры" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Фармат пікселаў" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1032 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "Фармат пікселаў Cogl" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1040 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Тэкстура Cogl" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1041 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "Дзяржак адпаведнай тэкстуры Cogl, ужытай для малявання гэтага актара" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Матэрыял Cogl" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1049 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "" +"Дзяржак адпаведнага матэрыялу Cogl, ужытага для малявання гэтага актара" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1066 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "Сцежка да файла, які змяшчае даныя выявы" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1073 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Захоўваць прапорцыі" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1074 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "Захоўваць прапорцыі тэкстуры пры запыце пажаданай шырыні ці вышыні" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1100 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Асінхронная загрузка" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1101 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Загружаць файлы ў асобнай ніці, каб пазбегнуць блакіравання пры загрузцы " +"выяў з дыска" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Асінхронная загрузка даных" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1118 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Дэкадаваць файлы ў асобнай ніці, каб скараціць блакіраванне пры загрузцы " +"выяў з дыска" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1142 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "Выбіраць разам з альфай" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1143 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Пры выбары фармаваць актара разам з альфа-каналам" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1540 ../clutter/clutter-texture.c:1933 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2027 ../clutter/clutter-texture.c:2308 +#, c-format +msgid "Failed to load the image data" +msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1697 +#, c-format +msgid "YUV textures are not supported" +msgstr "YUV-тэкстуры не падтрымліваюцца" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1706 +#, c-format +msgid "YUV2 textues are not supported" +msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:525 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "Ці трэба аўтаматычна перазапускаць часавую шкалу" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:539 +msgid "Delay" +msgstr "Затрымка" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:540 +msgid "Delay before start" +msgstr "Затрымка перад запускам" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:556 +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "Працягласць часавай шкалы ў мілісекундах" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:571 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 +msgid "Direction" +msgstr "Кірунак" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:572 +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "Кірунак часавай шкалы" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:587 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "Аўтаматычны рэверс" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:588 +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "Ці трэба ўключаць адваротны кірунак пры дасягненні канца" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 +msgid "Repeat Count" +msgstr "Колькасць паўтораў" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 +msgid "How many times the timeline should repeat" +msgstr "Колькі разоў трэба паўтараць часавую шкалу" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "Альфа-аб'ект для кіравання паводзінамі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 +msgid "Start Depth" +msgstr "Пачатковая глыбіня" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "Пачатковая глыбіня" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 +msgid "End Depth" +msgstr "Канчатковая глыбіня" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "Канчатковая глыбіня" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 +msgid "Start Angle" +msgstr "Пачатковы вугал" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 +msgid "Initial angle" +msgstr "Пачатковы вугал" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 +msgid "End Angle" +msgstr "Канчатковы вугал" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 +msgid "Final angle" +msgstr "Канчатковы вугал" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "Вугал X-нахілу" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "Нахіл эліпса па X-восі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "Вугал Y-нахілу" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "Нахіл эліпса па Y-восі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "Вугал Z-нахілу" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "Нахіл эліпса па Z-восі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "Шырыня эліпса" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "Вышыня эліпса" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 +msgid "Center" +msgstr "Цэнтр" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "Цэнтр эліпса" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "Кірунак кручэння" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 +msgid "Opacity Start" +msgstr "Пачатковая непразрыстасць" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "Пачатковы ўзровень непразрыстасці" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 +msgid "Opacity End" +msgstr "Канчатковая непразрыстасць" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 +msgid "Final opacity level" +msgstr "Канчатковы ўзровень непразрыстасці" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "Аб'ект ClutterPath, які прадстаўляе сцежку для анімацыі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 +msgid "Angle Begin" +msgstr "Пачатковы вугал" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 +msgid "Angle End" +msgstr "Канчатковы вугал" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 +msgid "Axis" +msgstr "Вось" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "Вось кручэння" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 +msgid "Center X" +msgstr "Цэнтр X-восі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "X-каардыната цэнтра кручэння" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 +msgid "Center Y" +msgstr "Цэнтр Y-восі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "Y-каардыната цэнтра кручэння" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 +msgid "Center Z" +msgstr "Цэнтр Z-восі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "Z-каардыната цэнтра кручэння" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 +msgid "X Start Scale" +msgstr "Пачатковы X-маштаб" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "Пачатковы маштаб па X-восі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 +msgid "X End Scale" +msgstr "Канчатковы X-маштаб" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "Канчатковы маштаб па X-восі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "Пачатковы Y-маштаб" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "Пачатковы маштаб па Y-восі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 +msgid "Y End Scale" +msgstr "Канчатковы Y-маштаб" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "Канчатковы маштаб па Y-восі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +msgid "The background color of the box" +msgstr "Фонавы колер рамкі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273 +msgid "Color Set" +msgstr "Выбраны колер" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "Колер прамавугольніка" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 +msgid "Border Color" +msgstr "Колер аблямоўкі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "Колер аблямоўкі прамавугольніка" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 +msgid "Border Width" +msgstr "Шырыня аблямоўкі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "Шырыня аблямоўкі прамавугольніка" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 +msgid "Has Border" +msgstr "Мае аблямоўку" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "Ці прамавугольнік мусіць мець аблямоўку" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 +msgid "Vertex Source" +msgstr "Крыніца вяршыні" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "Крыніца вяршыннага шэйдара" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 +msgid "Fragment Source" +msgstr "Крыніца фрагмента" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "Крыніца фрагментавага шэйдара" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 +msgid "Compiled" +msgstr "Скампіляваны" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "Ці шэйдар скампіляваны і злінкаваны" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "Ці шэйдар уключаны" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "Кампіляцыя %s была няўдалай: %s" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 +msgid "Vertex shader" +msgstr "Вяршынны шэйдар" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 +msgid "Fragment shader" +msgstr "Фрагментавы шэйдар" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +msgid "sysfs Path" +msgstr "Сцежка sysfs" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +msgid "Path of the device in sysfs" +msgstr "Сцежка прыстасавання ў sysfs" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +msgid "Device Path" +msgstr "Сцежка прыстасавання" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +msgid "Path of the device node" +msgstr "Сцежка вузла прыстасавання" + +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 +#, c-format +msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" +msgstr "Не ўдалося знайсці адпаведны CoglWinsys для GdkDisplay тыпу %s" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:384 +msgid "Surface" +msgstr "Паверхня" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:385 +msgid "The underlying wayland surface" +msgstr "Адпаведная паверхня Wayland" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:392 +msgid "Surface width" +msgstr "Шырыня паверхні" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:393 +msgid "The width of the underlying wayland surface" +msgstr "Шырыня адпаведнай паверхні Wayland" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:401 +msgid "Surface height" +msgstr "Вышыня паверхні" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:402 +msgid "The height of the underlying wayland surface" +msgstr "Вышыня адпаведнай паверхні Wayland" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +msgid "X display to use" +msgstr "Патрэбны X-дысплей" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 +msgid "X screen to use" +msgstr "Патрэбны X-экран" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Рабіць X-выклікі сінхронна" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 +msgid "Enable XInput support" +msgstr "Уключыць падтрымку XInput" + +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +msgid "The Clutter backend" +msgstr "Праграмны драйвер Clutter" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536 +msgid "Pixmap" +msgstr "Растравая выява" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537 +msgid "The X11 Pixmap to be bound" +msgstr "Растравая выява X11 для прывязкі" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +msgid "Pixmap width" +msgstr "Шырыня растравай выявы" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +msgid "The width of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Шырыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +msgid "Pixmap height" +msgstr "Вышыня растравай выявы" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +msgid "The height of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Вышыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +msgid "Pixmap Depth" +msgstr "Глыбіня растравай выявы" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Глыбіня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай, у бітах" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +msgid "Automatic Updates" +msgstr "Аўтаматычныя абнаўленні" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." +msgstr "" +"Ці павінна падтрымлівацца сінхранізацыя тэкстуры з любымі зменамі растравай " +"выявы." + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +msgid "Window" +msgstr "Акно" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +msgid "The X11 Window to be bound" +msgstr "X11-акно для прывязкі" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +msgid "Window Redirect Automatic" +msgstr "Аўтаматычнае перанакіраванне акна" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" +msgstr "" +"Ці кампазітныя перанакіраванні вокнаў настаўленыя ў аўтаматычны рэжым (ці ў " +"ручны, калі выключана)" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:601 +msgid "Window Mapped" +msgstr "Адлюстраванае акно" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602 +msgid "If window is mapped" +msgstr "Ці акно адлюстравана" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +msgid "Destroyed" +msgstr "Знішчана" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612 +msgid "If window has been destroyed" +msgstr "Ці акно было знішчана" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +msgid "Window X" +msgstr "X-каардыната акна" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +msgid "X position of window on screen according to X11" +msgstr "X-пазіцыя акна на экране згодна з X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +msgid "Window Y" +msgstr "Y-каардыната акна" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +msgid "Y position of window on screen according to X11" +msgstr "Y-пазіцыя акна на экране згодна з X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +msgid "Window Override Redirect" +msgstr "Акно засланяе перанакіраванні" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +msgid "If this is an override-redirect window" +msgstr "Ці гэта акно засланяе перанакіраванні (override-redirect window)"