From: Ani Peter Date: Wed, 11 Mar 2009 15:57:15 +0000 (+0000) Subject: Updated Malayalam Translation X-Git-Tag: GLIB_2_20_0~3 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=be600f638f9807497e2932f7b5661bb12a20bbe2;p=platform%2Fupstream%2Fglib.git Updated Malayalam Translation svn path=/trunk/; revision=7972 --- diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 81f50a8..2c96198 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-02 06:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-10 21:58+0530\n" -"Last-Translator: Ani Peter \n" -"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് \n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 21:25+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "പൂര്‍ണ്ണമാകാത്ത അക്ഷര സൂച #: ../glib/gmarkup.c:1063 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" -msgstr "" +msgstr "തെറ്റായ UTF-8 എന്‍കോഡട് വാചകം - ഓവര്‍ലോങ് സീക്വന്‍സ്" #: ../glib/gmarkup.c:1091 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" -msgstr "" +msgstr "തെറ്റായ UTF-8 എന്‍കോഡട് വാചകം - ആരംഭിക്കേണ്ട അക്ഷരമല്ല" #: ../glib/gmarkup.c:1130 #, c-format @@ -569,15 +569,15 @@ msgstr "\\-ന് ശേഷം അപരിചിതമായ അക്ഷരം #: ../glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -msgstr "" +msgstr "കെയിസ്-ചെഞ്ചിങ് എസ്കേപ്പുകള്‍ (\\l, \\L, \\u, \\U) ഇവിടെ അനുവദിക്കുന്നതല്ല" #: ../glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" -msgstr "" +msgstr "{} ക്വാണ്ടിഫയറില്‍ നമ്പറുകള്‍ ക്രമത്തിലല്ല" #: ../glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" -msgstr "" +msgstr "{} ക്വാണ്ടിഫയറില്‍ നമ്പര്‍ വളരെ വലുതാണു്" #: ../glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "(?P-ന് ശേഷം അപരിചിതമായ ക്യാര #: ../glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" -msgstr "" +msgstr "POSIX named ക്ലാസ്സുകള്‍ക്കു് ഒരു ക്ലാസ്സില്‍ മാത്രമേ പിന്തുണ ലഭ്യമുള്ളൂ" #: ../glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "(?R അല്ലെങ്കില്‍ (?[+-]digits എന്നിവ #: ../glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ഉപമാതൃകയ്ക്കുള്ള സൂചന" #: ../glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുന്നതില #: ../glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" -msgstr "" +msgstr "lookbehind അസേര്‍ഷന്റെ വ്യാപ്തി സ്ഥിരമല്ല" #: ../glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" @@ -652,11 +652,11 @@ msgstr "(?(-ന് ശേഷം തെറ്റായ അക്കം അല് #: ../glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" -msgstr "" +msgstr "കണ്ടീഷനല്‍ ഗ്രൂപ്പില്‍ രണ്ടു് ബ്രാഞ്ചില്‍ കൂടുതലുണ്ടു്" #: ../glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" -msgstr "" +msgstr "(?(-നു് ശേഷം അസേര്‍ഷന്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" #: ../glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" @@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "അപരിചിതമായ പോസിക്സ് ക്ലാസ #: ../glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" -msgstr "" +msgstr "POSIX കോളേറ്റിങ് എലമെന്റുകള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" #: ../glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" -msgstr "" +msgstr "\\x{...}-ലുള്ള അക്ഷര മൂല്ല്യം വളരെ വലുതു്" #: ../glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" @@ -676,19 +676,19 @@ msgstr "തെറ്റായ അവസ്ഥ (?(0)" #: ../glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" -msgstr "" +msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" #: ../glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" -msgstr "" +msgstr "റിക്കേര്‍സീവ് കോള്‍ ലൂപില്‍ അനിശ്ചിതമായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു" #: ../glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" -msgstr "" +msgstr "ഉപമാതൃകയുടെ പേരില്‍ ടെര്‍മിനേറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" -msgstr "" +msgstr "രണ്ടു് named ഉപമാതൃകകള്‍ക്കു് ഒരേ പേരു്" #: ../glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "ഉപമാതൃക നാമം വളരെ വലുതാണു് #: ../glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" -msgstr "" +msgstr "അവനധി named ഉപമാതൃകകള്‍ (കൂടിയാല്‍ 10,000)" #: ../glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത NEWLINE ഉപാധിക #: ../glib/gregex.c:333 msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -msgstr "" +msgstr "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" #: ../glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" @@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "കോഡ് ഓവര്‍ഫ്ലോ" #: ../glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" -msgstr "" +msgstr "overran compiling workspace" #: ../glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" -msgstr "" +msgstr "മുമ്പു് പരിശോധിച്ചിട്ടുള്ള സൂചന ഉപമാതൃകകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1605 #, c-format @@ -1341,15 +1341,15 @@ msgstr "തെറ്റായ പതിപ്പു്: %s" #: ../gio/gicon.c:393 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" -msgstr "" +msgstr "GIcon ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ %s തരത്തിലുള്ളവ from_tokens() ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" #: ../gio/gicon.c:469 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ചിഹ്നം എന്‍കോഡിങിന്റെ പതിപ്പ് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../gio/ginputstream.c:202 msgid "Input stream doesn't implement read" -msgstr "" +msgstr "ഇന്‍പുട്ട് സ്ട്രീം read ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" #. Translators: This is an error you get if there is already an #. * operation running against this stream when you try to start @@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "" #. * you try to start one #: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095 msgid "Stream has outstanding operation" -msgstr "" +msgstr "സ്ട്രീമില്‍ തെറ്റായ പ്രക്രിയ" #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274 msgid "Unable to find default local directory monitor type" -msgstr "" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി തരത്തിലുള്ള മോണിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" #: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:411 #, c-format @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറ #: ../gio/glocalfile.c:1761 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" -msgstr "" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ടോപ് ലവല്‍ ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" #: ../gio/glocalfile.c:1840 ../gio/glocalfile.c:1860 msgid "Unable to find or create trash directory" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)" #: ../gio/glocalfileinfo.c:1704 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" -msgstr "" +msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണ സംവിധാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../gio/glocalfileinfo.c:1749 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" @@ -1655,39 +1655,39 @@ msgstr "മെമ്മറി ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്ര #. * don't implement unmount. #: ../gio/gmount.c:360 msgid "mount doesn't implement unmount" -msgstr "" +msgstr "mount unmount അനുവദിക്കുന്നില്ല" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. #: ../gio/gmount.c:435 msgid "mount doesn't implement eject" -msgstr "" +msgstr "mount eject അനുവദിക്കുന്നില്ല" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. #: ../gio/gmount.c:517 msgid "mount doesn't implement remount" -msgstr "" +msgstr "mount remount അനുവദിക്കുന്നില്ല" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. #: ../gio/gmount.c:601 msgid "mount doesn't implement content type guessing" -msgstr "" +msgstr "mount doesn't implement content type guessing" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. #: ../gio/gmount.c:690 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" -msgstr "" +msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing" #: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412 msgid "Output stream doesn't implement write" -msgstr "" +msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീം റൈറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" #: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780 msgid "Source stream is already closed" @@ -1718,6 +1718,8 @@ msgid "" "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." msgstr "" +"'-' വഴി പേരു് ചെറുതാക്കി സ്വതവേയുള്ള ഫോള്‍ബാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്." +"അനവധി പേരുകള്‍ ഉണ്ടെങ്കില്‍ ആദ്യത്തേതിനു് ശേഷമുള്ള പേരുകള്‍ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക." #: ../gio/gthemedicon.c:499 #, c-format @@ -1767,7 +1769,7 @@ msgstr "യൂണിക്സിലേക്ക് എഴുതുന്നത #: ../gio/gvolume.c:444 msgid "volume doesn't implement eject" -msgstr "" +msgstr "വോള്യം പുറത്തിറക്കല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല" #: ../gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application"