From: Adi Attar Date: Thu, 17 Feb 2005 09:53:51 +0000 (+0000) Subject: Updated Xhosa translation. X-Git-Tag: ATK_1_9_1~7 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=b65ab76694dc869f52041ddf3089d2b43638fa0c;p=platform%2Fupstream%2Fatk.git Updated Xhosa translation. 2005-02-17 Adi Attar * xh.po: Updated Xhosa translation. --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f518e54..9d20fd4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-17 Adi Attar + + * xh.po: Updated Xhosa translation. + 2005-02-15 Kjartan Maraas * nb.po: More fixes. diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index 7224ba7..2930571 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Xhosa translation of atk +# Xhosa translation of atk # Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. # This file is distributed under the same license as the atk package. # Translation by Canonical Ltd with thanks to @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: atk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-14 03:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-04 12:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-17 10:54+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,44 +20,33 @@ msgstr "" msgid "Selected Link" msgstr "Unxulumaniso olukhethiweyo" -# we-AtkHyperlink #: atk/atkhyperlink.c:104 -#, fuzzy msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" -msgstr "Icacisa ukuba ingaba umba weAtkHyperlink ukhethiwe na" +msgstr "Icacisa ukuba ingaba umba we-AtkHyperlink ukhethiwe na" -# lee-Ankile #: atk/atkhyperlink.c:110 -#, fuzzy msgid "Number of Anchors" -msgstr "Inani leeAnkile" +msgstr "Inani lee-Ankile" -# lee-ankile -# le-AtkHypelink #: atk/atkhyperlink.c:111 -#, fuzzy msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" -msgstr "Inani leeankile elinxulunyaniswa nelungu leAtkHyperlink" +msgstr "Inani lee-ankile elinxulunyaniswa nelungu le-AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Phelisa isalathiso" -# we-AtkHyperlink #: atk/atkhyperlink.c:120 -#, fuzzy msgid "The end index of the AtkHyperlink object" -msgstr "Isiphelo sesalathiso somba weAtkHyperlink" +msgstr "Isiphelo sesalathiso somba we-AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Qalisa isalathiso" -# we-AtkHyperlink #: atk/atkhyperlink.c:129 -#, fuzzy msgid "The start index of the AtkHyperlink object" -msgstr "Isalathiso sokuqalisa somba weAtkHyperlink" +msgstr "Isalathiso sokuqalisa somba we-AtkHyperlink" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" @@ -67,17 +56,13 @@ msgstr "ayisebenzi" msgid "accelerator label" msgstr "ileyibhile yesinqumlisi" -# How about qaphelisa if the meaning is verbal and isiqaphelisi if you are referring to an object or a noun? #: atk/atkobject.c:84 -#, fuzzy msgid "alert" -msgstr "qaphela" +msgstr "isiqaphelisi" -# How about oopopayi? #: atk/atkobject.c:85 -#, fuzzy msgid "animation" -msgstr "upopayi" +msgstr "oopopayi" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" @@ -87,14 +72,11 @@ msgstr "isalathisi" msgid "calendar" msgstr "ikhalenda" -# i-canvas can also be good - it has been kept like that in the prevoius translations. #: atk/atkobject.c:88 -#, fuzzy msgid "canvas" -msgstr "iskrini sokuzobela" +msgstr "i-canvas yokuzobela" #: atk/atkobject.c:89 -#, fuzzy msgid "check box" msgstr "uphawu olufakwa ebhokisini" @@ -102,9 +84,7 @@ msgstr "uphawu olufakwa ebhokisini" msgid "check menu item" msgstr "okukhethwa kwimenyu yokuqinisekisa" -# How about isikhethi-mbala ? #: atk/atkobject.c:91 -#, fuzzy msgid "color chooser" msgstr "isikhethi sombala" @@ -136,34 +116,26 @@ msgstr "nxibelelana" msgid "dialog" msgstr "ingxoxo" -# weefayili #: atk/atkobject.c:99 -#, fuzzy msgid "directory pane" -msgstr "isahlulo sefestile kavimba weefayile" +msgstr "isahlulo sefestile kavimba weefayili" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "indawo yokuzoba" -# weefayili #: atk/atkobject.c:101 -#, fuzzy msgid "file chooser" -msgstr "umkhethi weefayile" +msgstr "umkhethi weefayili" -# weefayili #: atk/atkobject.c:102 -#, fuzzy msgid "filler" -msgstr "umgcini weefayile" +msgstr "umgcini weefayili" -# umkhethi wefonti #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 -#, fuzzy msgid "fontchooser" -msgstr "umkhethi wesimbo sokubhala" +msgstr "umkhethi wefonti" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" @@ -250,7 +222,6 @@ msgid "push button" msgstr "iqhosha elicinezelwayo" #: atk/atkobject.c:126 -#, fuzzy msgid "radio button" msgstr "iqhosha lokukhetha" @@ -259,7 +230,6 @@ msgid "radio menu item" msgstr "okukhethwa kwimenyu ye-radio" #: atk/atkobject.c:128 -#, fuzzy msgid "root pane" msgstr "umva weskrini" @@ -299,11 +269,9 @@ msgstr "umgca wobume" msgid "table" msgstr "itheyibhile" -# How about iseli yetheyibhile? #: atk/atkobject.c:138 -#, fuzzy msgid "table cell" -msgstr "isahlulwana setheyibhile" +msgstr "iseli yetheyibhile" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" @@ -337,18 +305,13 @@ msgstr "umgca wezixhobo" msgid "tool tip" msgstr "inkcazelo yesixhobo" -# imo-mthi? #: atk/atkobject.c:147 -#, fuzzy msgid "tree" -msgstr "ubekelo lweenkcazelo ngokwemo-mthi" +msgstr "imo-mthi" -# itheyibhile -# yenkcazelo #: atk/atkobject.c:148 -#, fuzzy msgid "tree table" -msgstr "itheyibhie yeenkcazelo ngokwemo-mthi" +msgstr "itheyibhile yenkcazelo" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" @@ -390,55 +353,41 @@ msgstr "umgca wokuhlela" msgid "embedded component" msgstr "inxalenye eqhotyoshelweyo" -# eliFikelelekayo #: atk/atkobject.c:296 -#, fuzzy msgid "Accessible Name" -msgstr "Igama elifikelelekayo" +msgstr "Igama eliFikelelekayo" #: atk/atkobject.c:297 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Igama leenkcukacha zomba elilungiselelwe ubugcisa obuncedisayo" -# eFikelelekayo #: atk/atkobject.c:303 -#, fuzzy msgid "Accessible Description" -msgstr "Inkcazelo efikelelekayo" +msgstr "Inkcazelo eFikelelekayo" -# Inkcazelo ngomba, ilungiselelwe #: atk/atkobject.c:304 -#, fuzzy msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" -msgstr "Iinkcazelo ngomba, ezilungiselelwe ubugcisa obuncedisayo..." +msgstr "Inkcazelo ngomba, ilungiselelwe ubugcisa obuncedisayo" -# Unozala #: atk/atkobject.c:310 -#, fuzzy msgid "Accessible Parent" -msgstr "Umzali oFikelelekayo" +msgstr "Unozala oFikelelekayo" -# unozala #: atk/atkobject.c:311 -#, fuzzy msgid "Is used to notify that the parent has changed" -msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba umzali utshintsile" +msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba unozala utshintsile" -# eliFikelelekayo #: atk/atkobject.c:317 -#, fuzzy msgid "Accessible Value" -msgstr "Ixabiso elifikelelekayo" +msgstr "Ixabiso eliFikelelekayo" #: atk/atkobject.c:318 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba ixabiso litshintshile" -# eFikelelekayo #: atk/atkobject.c:326 -#, fuzzy msgid "Accessible Role" -msgstr "Indima efikelelekayo" +msgstr "Indima eFikelelekayo" #: atk/atkobject.c:327 msgid "The accessible role of this object" @@ -460,90 +409,70 @@ msgstr "Ixabiso elifikelelekayo le-MDI" msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Ixabiso elifikelelekayo le-MDI yalo mba" -# yeTheyibhile eFikelelekayo #: atk/atkobject.c:353 -#, fuzzy msgid "Accessible Table Caption" -msgstr "Inkcazelo yetheyibhile efikelelekayo" +msgstr "Inkcazelo yeTheyibhile eFikelelekayo" -# Inconsistent punctuation +# accessible-table-caption-object should remain verbatim. Also check +# punctuation: ., in translation #: atk/atkobject.c:354 #, fuzzy msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba inkcazelo yetheyibhile itshintshile; olu phawu malungasetyenziswa., kodwa makusetyenziswe umba wenkcazelo wetheyibhile efikelelekayo" -# eFikelelekayo #: atk/atkobject.c:360 -#, fuzzy msgid "Accessible Table Column Header" -msgstr "Okubhalwa kuLuhlu lweTheyibhile efikelelekayo" +msgstr "Okubhalwa kuLuhlu lweTheyibhile eFikelelekayo" #: atk/atkobject.c:361 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba okubhalwa emantla oluhlu lwetheyibhile kutshintshile" -# eFikelelekayo #: atk/atkobject.c:367 -#, fuzzy msgid "Accessible Table Column Description" -msgstr "Inkcazelo yoLuhlu lweTheyibhile efikelelekayo" +msgstr "Inkcazelo yoLuhlu lweTheyibhile eFikelelekayo" -# itshintshile #: atk/atkobject.c:368 -#, fuzzy msgid "Is used to notify that the table column description has changed" -msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba inkcazelo yoluhlu lwetheyibhile lutshintshile" +msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba inkcazelo yoluhlu lwetheyibhile itshintshile" -# eFikelelekayo #: atk/atkobject.c:374 -#, fuzzy msgid "Accessible Table Row Header" -msgstr "Okubhalwa kuMgca weTheyibhile efikelelekayo" +msgstr "Okubhalwa kuMgca weTheyibhile eFikelelekayo" #: atk/atkobject.c:375 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba okubhalwa emantla omgca wetheyibhile kutshintshile" -# yoMgca -# eFikelelekayo #: atk/atkobject.c:381 -#, fuzzy msgid "Accessible Table Row Description" -msgstr "Inkcazelo yomgca weTheyibhile efikelelekayo" +msgstr "Inkcazelo yoMgca weTheyibhile eFikelelekayo" #: atk/atkobject.c:382 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba inkcazelo yomgca wetheyibhile itshintshile" -# eFikelelekayo #: atk/atkobject.c:388 -#, fuzzy msgid "Accessible Table Summary" -msgstr "Isishwankathelo Setheyibhile Efikelelekayo" +msgstr "Isishwankathelo Setheyibhile eFikelelekayo" #: atk/atkobject.c:389 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba isishwankathelo setheyibhile sitshintshile" -# eFikelelekayo #: atk/atkobject.c:395 -#, fuzzy msgid "Accessible Table Caption Object" -msgstr "Umba weNkcazelo yeTheyibhile efikelelekayo" +msgstr "Umba weNkcazelo yeTheyibhile eFikelelekayo" #: atk/atkobject.c:396 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Isetyenziselwa ukwazisa ukuba inkcazelo yetheyibhile itshintshile" -# eziFikelelekayo #: atk/atkobject.c:402 -#, fuzzy msgid "Number of Accessible Hypertext Links" -msgstr "Inani leziNxulumanisi ezifikelelekayo zeHypertext" +msgstr "Inani leziNxulumanisi eziFikelelekayo zeHypertext" -# ezikwi-AtkHypertext #: atk/atkobject.c:403 -#, fuzzy msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" -msgstr "Inani lezinxulumanisi ezikwiAtkHypertext yangoku" +msgstr "Inani lezinxulumanisi ezikwi-AtkHypertext yangoku"