From: Wolfgang Stoeggl Date: Wed, 5 Sep 2012 22:10:57 +0000 (+0200) Subject: Updated German translation X-Git-Tag: 2.33.14~8 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=b2902e6b3b72262e752b5724646d794c4bbdfeb9;p=platform%2Fupstream%2Fglib-networking.git Updated German translation --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ecd5e9b..b8ede8a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,24 +2,26 @@ # Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glib-networking package. # Mario Blättermann , 2011, 2012. -# Christian Kirbach , 2011. -# Wolfgang Stöggl , 2011. +# Christian Kirbach , 2011, 2012. +# Wolfgang Stöggl , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-06 09:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-04 16:04+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-22 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-29 19:22+0200\n" +"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150 msgid "Proxy resolver internal error." @@ -49,49 +51,66 @@ msgstr "Geheimer PEM-Schlüssel konnte nicht verarbeitet werden: %s" msgid "No certificate data provided" msgstr "Keine Zertifikatdaten bereitgestellt" -#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:349 +#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309 msgid "Server required TLS certificate" msgstr "Server benötigt ein TLS-Zertifikat" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:202 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:254 #, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" msgstr "TLS-Verbindung konnte nicht erstellt werden: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:481 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:514 +msgid "Connection is closed" +msgstr "Verbindung ist geschlossen" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:574 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1377 +msgid "Operation would block" +msgstr "Vorgang würde blockieren" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:701 msgid "Peer failed to perform TLS handshake" msgstr "Gegenstelle scheiterte bei Ausführung der TLS-Begrüßung" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:501 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:718 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" msgstr "Gegenstelle fragte illegale erneute Begrüßung an" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:519 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:744 msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "TLS-Verbindung wurde unerwartet geschlossen" # Handshake ist ein Fachbegriff für den Vorgang der Verbindungsaushandlung -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:814 -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:840 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1055 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074 #, c-format msgid "Error performing TLS handshake: %s" msgstr "Fehler bei der Ausführung des TLS-Handshake: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1210 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "Nicht akzeptables TLS-Zertifikat" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1025 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1221 +msgid "Server did not return a valid TLS certificate" +msgstr "Server gab kein gültiges TLS-Zertifikat zurück" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1400 #, c-format msgid "Error reading data from TLS socket: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Daten aus dem TLS-Socket: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1051 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1429 #, c-format msgid "Error writing data to TLS socket: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten in den TLS-Socket: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1097 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1473 +msgid "Connection is already closed" +msgstr "Verbindung ist bereits geschlossen" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1483 #, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "Fehler beim Schließen der TLS-Verbindung: %s" @@ -102,7 +121,8 @@ msgstr "Das Zertifikat hat keinen geheimen Schlüssel" #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108 msgid "" -"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is locked." +"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is " +"locked." msgstr "" "Dies ist die letzte Möglichkeit, die PIN korrekt einzugeben, bevor das Token " "gesperrt wird."