From: Jan Schmidt Date: Mon, 28 Jan 2008 22:15:47 +0000 (+0000) Subject: Update .po files X-Git-Tag: 1.19.3~511^2~10726 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=ac6402a0daf83fe0491a2bf11bc336a59ea1d183;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git Update .po files Original commit message from CVS: Update .po files --- diff --git a/common b/common index 662f544..571dce3 160000 --- a/common +++ b/common @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 662f544d56a6d6ef20b8ea5f56e975f9e139bc78 +Subproject commit 571dce3335f9be76978009b3842c050dbb900e6f diff --git a/po/af.po b/po/af.po index efe9371..8125954 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -148,17 +148,17 @@ msgstr "Kon nie vfs-l msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "" @@ -209,51 +209,51 @@ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 #, fuzzy msgid "No file name specified." msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" @@ -326,221 +326,233 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 478b82d..08d24f3 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -149,17 +149,17 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "" @@ -210,51 +210,51 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 #, fuzzy msgid "No file name specified." msgstr "Fayl adı verilməyib." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" @@ -327,221 +327,233 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a05da36..d525138 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Bulgarian translation of gst-plugins-base. -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. -# Alexander Shopov , 2005, 2006, 2007. +# Alexander Shopov , 2005, 2006, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-10 10:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-19 10:04+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,16 +75,16 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим." #: ext/alsa/gstalsasink.c:649 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." -msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим." +msgstr "" +"Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от " +"друго приложение." #: ext/alsa/gstalsasink.c:654 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в моно режим." +msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 msgid "Could not open device for recording in mono mode." @@ -100,16 +100,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." -msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим." +msgstr "" +"Звуковото устройство не може да се отвори за запис, защото се ползва от " +"друго приложение." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене." +msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за запис." #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова сис msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Грешка при запис във файла „%s“." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." @@ -155,21 +155,20 @@ msgstr "" "За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е " "инсталирана." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 -#, fuzzy +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" -msgstr "Това не е медиен файл" +msgstr "Това изглежда е текстов файл" #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Не е указан адрес за пускане." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Грешен адрес „%s“." @@ -180,9 +179,9 @@ msgstr "Потоци с RTSP все още не се поддържат." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979 msgid "Could not create \"decodebin\" element." -msgstr "Не може да се създаде елемент-резервоар - „decodebin“." +msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin“." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "Елементът-източник е грешен." @@ -211,57 +210,54 @@ msgstr "Това не е медиен файл" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток." -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." -msgstr "Едновременно липсват елементите-приемници autovideosink и xvimagesink." +msgstr "" +"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“." -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "Елементът „%s“ липсва - проверете инсталацията на GStreamer." +msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." -msgstr "Едновременно липсват елементите-приемници autoaudiosink и alsasink." +msgstr "" +"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“." -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 -#, fuzzy +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 msgid "No file name specified." -msgstr "Не е указано устройство." +msgstr "Не е указано име на файл." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 -#, fuzzy, c-format +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 +#, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "" -"Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се отвори за запис: %s." +msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." -msgstr "" +msgstr "Липсва декодер за вида „%s“." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 -#, fuzzy +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." -msgstr "Потоци с RTSP все още не се поддържат." +msgstr "Потоци от този тип все още не могат да бъдат изпълнявани." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 -#, fuzzy +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." -msgstr "Не може да се създаде елемент-резервоар - „decodebin“." +msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin2“." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 -#, fuzzy +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." -msgstr "Не може да се създаде елемент-резервоар - „decodebin“." +msgstr "Не може да се създаде елемент „queue2“." #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270 #, c-format @@ -283,9 +279,9 @@ msgstr "Грешка при изпращането на натоварените msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Връзката към %s:%d е отказана." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" -msgstr "" +msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 msgid "track ID" @@ -332,221 +328,233 @@ msgstr "индустриален идентификатор на песен сп msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "В това CD липсва аудио" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "Етикет ID3" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "Етикет APE" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "Радио в Интернет по ICY" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Аудио на Епъл без загуба на качество (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Свободен кодер за аудио без загуба на качество (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Истинско аудио без загуба на качество (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Говор, формат Windows Media" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV без загуба на качество" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" -msgstr "FFMpeg версия 1" +msgstr "FFMpeg, версия 1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "MSZH без загуба на качество" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Некомпресирано изображение с нива на сивото" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "Последователно кодиране RLE" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Субтитри, формат Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Субтитри, формат TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Некомпресирано видео по равнини YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Некомпресирано видео с черна и бяла равнини за Y" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Некомпресирано видео YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Некомпресирано, индексирано, %d-битово %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 версия %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Аудио, формат необработен %d-битов PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Аудио, формат необработен PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Аудио, необработено, %d-битово, с плаваща запетая" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Аудио, необработено с плаваща запетая" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" -msgstr "Елемент-източник - CD" +msgstr "Елемент-източник — CD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" -msgstr "Елемент-източник - DVD" +msgstr "Елемент-източник — DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" -msgstr "Елемент-източник - RTSP (поточен протокол в реално време)" +msgstr "Елемент-източник — RTSP (поточен протокол в реално време)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" -msgstr "Елемент-източник - MMS (сървър за медия на Майкрософт)" +msgstr "Елемент-източник — MMS (сървър за медия на Майкрософт)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Елемент-източник, протокол %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s елемент, разтоварващ видеото от RTP" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s елемент, разтоварващ аудиото от RTP" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s елемент, разтоварващ данни от RTP" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "Разделител (демултиплексор) %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "Декодер %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s елемент, товарещ видеото по RTP" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s елемент, товарещ аудиото по RTP" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s елемент, товарещ данни по RTP" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "Уплътнител (мултиплексор) %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "Кодер %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Елемент на GStreamer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "Непознат елемент-източник" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "Непознат елемент-приемник" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "Непознат елемент" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Непознат елемент-декодер" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Непознат елемент-кодер" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Приставка или елемент от непознат вид" @@ -568,9 +576,3 @@ msgstr "Устройството „%s“ вече се използва." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис." - -#~ msgid "artist sortname" -#~ msgstr "име на изпълнител при подредба" - -#~ msgid "MusicBrainz artist sortname" -#~ msgstr "име на изпълнител при подредба според MusicBrainz" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index ae883e3..b124918 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-01 17:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -15,112 +15,569 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131 msgid "Master" msgstr "Mestre" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132 msgid "Bass" msgstr "Baixos" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133 msgid "Treble" msgstr "Treble" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135 msgid "Synth" msgstr "Sintetitzador" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136 msgid "Line-in" msgstr "Línia d'entrada" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138 msgid "Microphone" msgstr "Micròfon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139 msgid "PC Speaker" msgstr "Altaveu PC" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 msgid "Playback" msgstr "Reproducció" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207 msgid "Capture" msgstr "Captura" -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279 -msgid "discid" -msgstr "id del disc" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:457 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:649 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279 -msgid "CDDA discid for metadata retrieval" -msgstr "id del disc de CDDA per a l'obtenció de les metadades" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:654 +#, fuzzy +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:626 +msgid "" +"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:631 +#, fuzzy +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431 +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372 +#, fuzzy +msgid "Could not seek CD." +msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»." + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380 +msgid "Could not read CD." +msgstr "" + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394 msgid "No filename given" msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2472 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1333 -msgid "No URI specified to play from." -msgstr "No s'ha especificat cap URL des d'on reproduir." +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 +#, c-format +msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." +msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1339 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 +msgid "This appears to be a text file" +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509 #, c-format -msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." -msgstr "No hi ha cap gestor d'URI implementat per a «%s»." +msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 +msgid "No URI specified to play from." +msgstr "No s'ha especificat cap URL des d'on reproduir." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1343 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "L'URI «%s» és invàlid." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1350 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644 +msgid "RTSP streams cannot be played yet." +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1416 -#, c-format -msgid "You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to install the necessary plugins." -msgstr "No teniu un decodificador instal·lat per a gestionar «%s». És possible que necessiteu instal·lar el connector corresponent." +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 +msgid "Source element is invalid." +msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1419 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a media file" +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2274 +msgid "" +"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " +"or some other type of text file, or the media file was not recognized." +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2279 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " +"install the necessary plugins." +msgstr "" +"No teniu un decodificador instal·lat per a gestionar «%s». És possible que " +"necessiteu instal·lar el connector corresponent." + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283 +#, fuzzy +msgid "This is not a media file" msgstr "«%s» no és un fitxer de medi" -#: gst/playback/gstplaybin.c:411 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2288 +msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:541 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 +#, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink." + +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 +#, fuzzy +msgid "No file name specified." +msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer" + +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s." + +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 +#, c-format +msgid "No decoder available for type '%s'." +msgstr "" + +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 +msgid "This stream type cannot be played yet." +msgstr "" + +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 +#, c-format +msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." +msgstr "No hi ha cap gestor d'URI implementat per a «%s»." + +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 +#, fuzzy +msgid "Could not create \"decodebin2\" element." +msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»." + +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 +#, fuzzy +msgid "Could not create \"queue2\" element." +msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270 +#, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 +msgid "Can't record audio fast enough" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 +msgid "track ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 +msgid "MusicBrainz track ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 +msgid "artist ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 +msgid "MusicBrainz artist ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 +msgid "album ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 +msgid "MusicBrainz album ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 +msgid "album artist ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 +msgid "MusicBrainz album artist ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 +msgid "track TRM ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 +msgid "MusicBrainz TRM ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385 +#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418 +msgid "This CD has no audio tracks" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 +msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 +msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +msgid "Lossless True Audio (TTA)" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +msgid "Windows Media Speech" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +msgid "CYUV Lossless" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +msgid "FFMpeg v1" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +msgid "Lossless MSZH" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +msgid "Uncompressed Gray Image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +msgid "Run-length encoding" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +msgid "Sami subtitle format" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +msgid "TMPlayer subtitle format" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +msgid "Uncompressed black and white Y-plane" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +msgid "Uncompressed YUV" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#, c-format +msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#, c-format +msgid "DivX MPEG-4 Version %d" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#, c-format +msgid "Raw %d-bit PCM audio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +msgid "Raw PCM audio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#, c-format +msgid "Raw %d-bit floating-point audio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +msgid "Raw floating-point audio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +msgid "Audio CD source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +msgid "DVD source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#, c-format +msgid "%s protocol source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#, c-format +msgid "%s video RTP depayloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#, c-format +msgid "%s audio RTP depayloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#, c-format +msgid "%s RTP depayloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#, c-format +msgid "%s demuxer" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#, c-format +msgid "%s decoder" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#, c-format +msgid "%s video RTP payloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#, c-format +msgid "%s audio RTP payloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#, c-format +msgid "%s RTP payloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#, c-format +msgid "%s muxer" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#, c-format +msgid "%s encoder" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#, c-format +msgid "GStreamer element %s" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 +msgid "Unknown source element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +msgid "Unknown sink element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +msgid "Unknown element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +msgid "Unknown decoder element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +msgid "Unknown encoder element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 +msgid "Plugin or element of unknown type" +msgstr "" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." + +#~ msgid "discid" +#~ msgstr "id del disc" + +#~ msgid "CDDA discid for metadata retrieval" +#~ msgstr "id del disc de CDDA per a l'obtenció de les metadades" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5ac6e2c..dfa5231 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,26 +1,26 @@ -# Czech translations of gst-plugins. -# Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER -# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac +# Czech translations of gst-plugins-base. +# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Fondation, Inc. +# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac . # This file is put in the public domain. # Miloslav Trmac , 2004. +# Petr Kovar , 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n" -"Last-Translator: Miloslav Trmac \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 23:47+0100\n" +"Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Master" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132 msgid "Bass" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "PCM" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135 msgid "Synth" -msgstr "Synth" +msgstr "Syntezátor" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136 msgid "Line-in" -msgstr "Line-in" +msgstr "Linkový vstup" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137 msgid "CD" @@ -51,90 +51,84 @@ msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139 -#, fuzzy msgid "PC Speaker" -msgstr "Reproduktor" +msgstr "PC Speaker" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Přehrávání" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207 msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Záznam" #: ext/alsa/gstalsasink.c:457 -#, fuzzy msgid "Could not open device for playback in mono mode." -msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." +msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k přehrávání v režimu mono." #: ext/alsa/gstalsasink.c:459 -#, fuzzy msgid "Could not open device for playback in stereo mode." -msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." +msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k přehrávání v režimu stereo." #: ext/alsa/gstalsasink.c:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." -msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." +msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k přehrávání v %dkanálovém režimu." #: ext/alsa/gstalsasink.c:649 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Zařízení je používáno " +"jinou aplikací." #: ext/alsa/gstalsasink.c:654 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis." +msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 -#, fuzzy msgid "Could not open device for recording in mono mode." -msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." +msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k záznamu v režimu mono." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 -#, fuzzy msgid "Could not open device for recording in stereo mode." -msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." +msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k záznamu v režimu stereo." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" -msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." +msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k záznamu v %dkanálovém režimu" #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." -msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis." +msgstr "" +"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k záznamu. Zařízení je používáno " +"jinou aplikací." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." +msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k záznamu." #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." -msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." +msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení CD ke čtení." #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372 -#, fuzzy msgid "Could not seek CD." -msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"." +msgstr "Nezdařilo se nalézt CD." #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380 -#, fuzzy msgid "Could not read CD." -msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"." +msgstr "Nezdařilo se přečíst CD." #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." -msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s." +msgstr "Nezdařilo se otevření souboru vfs \"%s\" k zápisu: %s." #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394 msgid "No filename given" @@ -143,408 +137,425 @@ msgstr "Nezadán název souboru" #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." -msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"." +msgstr "Nezdařilo se zavření souboru vfs \"%s\"." #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"." +msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." -msgstr "" +msgstr "Vnitřní chyba datového proudu." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" +"Zásuvný modul %s je vyžadován k přehrání tohoto proudu, ale není " +"nainstalován." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" -msgstr "" +msgstr "Zdá se, že se jedná o textový soubor" #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." -msgstr "" +msgstr "Neplatné URI titulků \"%s\", titulky vypnuty." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." -msgstr "" +msgstr "Nezadáno žádné URI, ze kterého se má přehrávat." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Neplatné URI \"%s\"." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644 msgid "RTSP streams cannot be played yet." -msgstr "" +msgstr "Proudy RTSP zatím nemohou být přehrávány." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979 msgid "Could not create \"decodebin\" element." -msgstr "" +msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"decodebin\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." -msgstr "" +msgstr "Zdrojový prvek je neplatný." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2274 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" +"Byl rozpoznán pouze proud titulků. Buď je nahráván pouze soubor titulků nebo " +"nějaký jiný typ textového soubor, popřípadě nebyl rozpoznán multimediální " +"soubor." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2279 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" +"K obsluze tohoto souboru není nainstalován dekodér. Patrně bude nutné " +"nainstalovat nezbytné zásuvné moduly." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283 -#, fuzzy msgid "This is not a media file" -msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení." +msgstr "Toto není multimediální soubor" #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2288 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." -msgstr "" +msgstr "Byl rozpoznán proud titulků, ale nikoliv obrazový proud." -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." -msgstr "" +msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Schází prvek \"%s\" - zkontrolujte prosím instalaci systému GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." -msgstr "" +msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink." -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 -#, fuzzy +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 msgid "No file name specified." msgstr "Nezadán název souboru." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení." +msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." -msgstr "" +msgstr "K typu \"%s\" není dostupný dekodér." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." -msgstr "" +msgstr "Tento typ proudu zatím nemůže být přehrán." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "U \"%s\" není prováděna obsluha URI." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." -msgstr "" +msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"decodebin2\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." -msgstr "" +msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"queue2\"." #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." -msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"." +msgstr "Chyba při odesílání dat na \"%s:%d\"." #: gst/tcp/gsttcp.c:571 #, c-format msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." -msgstr "" +msgstr "Chyba při odesílání dat záhlaví gdp na \"%s:%d\"." #: gst/tcp/gsttcp.c:580 #, c-format msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." -msgstr "" +msgstr "Chyba při odesílání zátěžových dat gdp na \"%s:%d\"." #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366 #, c-format msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "" +msgstr "Spojení s %s:%d bylo odmítnuto." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" -msgstr "" +msgstr "Zvuk nelze zaznamenat s dostatečnou rychlostí" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 msgid "track ID" -msgstr "" +msgstr "ID stopy" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 msgid "MusicBrainz track ID" -msgstr "" +msgstr "ID stopy MusicBrainz" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "artist ID" -msgstr "" +msgstr "ID umělce" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz artist ID" -msgstr "" +msgstr "ID umělce MusicBrainz" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "album ID" -msgstr "" +msgstr "ID alba" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz album ID" -msgstr "" +msgstr "ID alba MusicBrainz" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 msgid "album artist ID" -msgstr "" +msgstr "ID umělce alba" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 msgid "MusicBrainz album artist ID" -msgstr "" +msgstr "ID umělce alba MusicBrainz" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "track TRM ID" -msgstr "" +msgstr "ID stopy TRM" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz TRM ID" -msgstr "" +msgstr "ID stopy TRM MusicBrainz" #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418 msgid "This CD has no audio tracks" -msgstr "" +msgstr "Toto CD nemá žádné zvukové stopy" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "Značka ID3" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "Značka APE" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "Internetové rádio ICY" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" -msgstr "" +msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -msgstr "" +msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" -msgstr "" +msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" -msgstr "" +msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" -msgstr "" +msgstr "Bezeztrátový CYUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" -msgstr "" +msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" -msgstr "" +msgstr "Bezeztrátové MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" -msgstr "" +msgstr "Uncompressed Gray Image" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" -msgstr "" +msgstr "RLE (Run-Length Encoding)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" -msgstr "" +msgstr "Formát titulků Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" -msgstr "" +msgstr "Formát titulků TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný planární YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný planární YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný zabalený YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný planární YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný planární YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaná černá a bílá rovina Y" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný paletizovaný %dbitový %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" -msgstr "" +msgstr "DivX MPEG-4, verze %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" -msgstr "" +msgstr "Surový %dbitový zvuk PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" -msgstr "" +msgstr "Surový zvuk PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" -msgstr "" +msgstr "Surový %dbitový zvuk s pohyblivou desetinnou čárkou" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" -msgstr "" +msgstr "Surový zvuk s pohyblivou desetinnou čárkou" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" -msgstr "" +msgstr "Zdroj zvukového CD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" -msgstr "" +msgstr "Zdroj DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" -msgstr "" +msgstr "zdroj Real Time Streaming Protocol (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" -msgstr "" +msgstr "zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" -msgstr "" +msgstr "Zdroj protokolu %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" -msgstr "" +msgstr "Depayloader RTP %s, video" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" -msgstr "" +msgstr "Depayloader RTP %s, audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" -msgstr "" +msgstr "Depayloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" -msgstr "" +msgstr "Demultiplexer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" -msgstr "" +msgstr "Dekodér %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" -msgstr "" +msgstr "Payloader RTP %s, video" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" -msgstr "" +msgstr "Payloader RTP %s, audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" -msgstr "" +msgstr "Payloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" -msgstr "" +msgstr "Multiplexer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" -msgstr "" +msgstr "Kodér %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" -msgstr "" +msgstr "Prvek systému GStreamer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" -msgstr "" +msgstr "Neznámý zdrojový prvek" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" -msgstr "" +msgstr "Neznámý kanálový prvek" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" -msgstr "" +msgstr "Neznámý prvek" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" -msgstr "" +msgstr "Neznámý dekodérový prvek" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" -msgstr "" +msgstr "Neznámý kodérový prvek" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" -msgstr "" +msgstr "Zásuvný modul nebo prvek neznámého typu" #: sys/v4l/v4l_calls.c:159 msgid "No device specified." @@ -556,146 +567,11 @@ msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje." #: sys/v4l/v4l_calls.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device \"%s\" is already being used." -msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program." +msgstr "Zařízení \"%s\" je již používáno." #: sys/v4l/v4l_calls.c:178 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis." - -#~ msgid "Device is not open." -#~ msgstr "Zařízení není otevřeno." - -#~ msgid "Device is open." -#~ msgstr "Zařízení je otevřeno." - -#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení." - -#, fuzzy -#~ msgid "No filename given." -#~ msgstr "Nezadán název souboru" - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis." - -#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." -#~ msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"." - -#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -#~ msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poÅ¡kozen." - -#~ msgid "" -#~ "The %s element could not be found. This element is essential for " -#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by " -#~ "running 'gst-inspect %s'" -#~ msgstr "" -#~ "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. " -#~ "Nainstalujte prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuÅ¡těním 'gst-" -#~ "inspect %s'" - -#~ msgid "" -#~ "No usable colorspace element could be found.\n" -#~ "Please install one and restart." -#~ msgstr "" -#~ "Nenalezen použitelný element colorspace.\n" -#~ "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte." - -#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis." - -#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"." - -#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." -#~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz." - -#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"." - -#~ msgid "Could not close control device \"%s\"." -#~ msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"." - -#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis." - -#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." -#~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"." - -#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -#~ msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." -#~ msgstr "VaÅ¡e zařízení OSS nebylo možné správně najít" - -#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" -#~ msgstr "VaÅ¡e zařízení OSS nebylo možné správně najít" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Hlasitost" - -#~ msgid "Speaker" -#~ msgstr "Reproduktor" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mixér" - -#~ msgid "PCM-2" -#~ msgstr "PCM-2" - -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Nahrávání" - -#~ msgid "In-gain" -#~ msgstr "Vstupní-zisk" - -#~ msgid "Out-gain" -#~ msgstr "Výstupní-zisk" - -#~ msgid "Line-1" -#~ msgstr "Line-1" - -#~ msgid "Line-2" -#~ msgstr "Line-2" - -#~ msgid "Line-3" -#~ msgstr "Line-3" - -#~ msgid "Digital-1" -#~ msgstr "Digitální-1" - -#~ msgid "Digital-2" -#~ msgstr "Digitální-2" - -#~ msgid "Digital-3" -#~ msgstr "Digitální-3" - -#~ msgid "Phone-in" -#~ msgstr "Telefon-in" - -#~ msgid "Phone-out" -#~ msgstr "Telefon-out" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Video" - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Rádio" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti." - -#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí." +msgstr "Zařízení \"%s\" se nezdařilo otevřít ke čtení a k zápisu." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index fcabbf4..25804cd 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:38+0100\n" "Last-Translator: Mogens Jaeger \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern datastrømsfejl." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke " "installeret." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 #, fuzzy msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dette er ikke en media-fil" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Dette er ikke en media-fil" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Ingen angivet URI til afspilning." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ugyldig URI \"%s\"." @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles." msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "Kildeelement er ugyldigt." @@ -209,53 +209,53 @@ msgstr "Dette er ikke en media-fil" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens." -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "BÃ¥de autovideosink og xvimagesink elementerne mangler." -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "BÃ¥de autoaudiosink og alsasink elementerne mangler." -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 #, fuzzy msgid "No file name specified." msgstr "Ingen enhed angivet." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke Ã¥bne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 #, fuzzy msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 #, fuzzy msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 #, fuzzy msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element." @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Der opstod en fejl under overførsel af gdp-pakkeindhold til \"%s:%d\"." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Opkobling til %s:%d afvist." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" @@ -330,221 +330,233 @@ msgstr "MusicBrainz TRM id" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Denne cd har ingen lyd-spor" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV Lossless" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Lossless MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Ukomprimeret grÃ¥tonebillede" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "Kørsels-længde indkodning" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami undertekstformat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer undertekstformat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Ukomprimeret plan-YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Ukomprimeret pakket YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Ukomprimeret YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 version %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Ufiltreret %d-bit PCM audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Ufiltreret PCM audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Ufiltreret %d-bit flydende-komma audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Ufiltreret flydende-komma audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "Audio cd kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "DVD kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokol kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s protokol kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s afkoder" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s indkoder" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer element %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "Ukendt kildeelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "Ukendt element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Ukendt afkodeelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Ukendt indkodeelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin eller element af ukendt type" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 43a4761..d7e2e4e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 08:59+0100\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" @@ -138,17 +138,17 @@ msgstr "" msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "" -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 #, fuzzy msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dies ist keine Mediendatei" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Dies ist keine Mediendatei" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "" @@ -199,50 +199,50 @@ msgstr "Dies ist keine Mediendatei" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 msgid "No file name specified." msgstr "" -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" @@ -315,221 +315,233 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Auf dieser CD sind keine Audio-Tracks" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index bd37ec9..b568798 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" @@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Error closing file \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "" @@ -207,51 +207,51 @@ msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 #, fuzzy msgid "No file name specified." msgstr "No filename specified." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" @@ -324,221 +324,233 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a3caec0..432119d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# translation of gst-plugins-base-0.10.15.2.po to Español # spanish translation for gst-plugins-base # This file is put in the public domain. # -# Jorge González González , 2007. +# Jorge González González , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.14\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-27 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:39+0100\n" "Last-Translator: Jorge González González \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,16 +76,16 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir en modo %d-canales." #: ext/alsa/gstalsasink.c:649 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." -msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir en modo estéreo." +msgstr "" +"No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir. Otra aplicación está " +"usando el dispositivo." #: ext/alsa/gstalsasink.c:654 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir en modo mono." +msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 msgid "Could not open device for recording in mono mode." @@ -100,16 +101,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo %d-canales." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." -msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo estéreo." +msgstr "" +"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar. Otra aplicación está " +"usando el dispositivo." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de CD para leer." +msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar." #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." @@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "No se pudo cerrar el archivo VFS «%s»." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Error al escribir al archivo «%s»." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "Error interno de flujo de datos." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "" "Se requiere un complemento de %s para reproducir este medio, pero no está " "instalado." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Esto parece ser un archivo de texto" @@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "Esto parece ser un archivo de texto" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "URI de subtítulos «%s» no válida, se desactivaron los subtítulos." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "No se especificó una URI para reproducir." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "El URI «%s» no es válido." @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Aún no se pueden reproducir los medios RTSP." msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin»." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "El elemento fuente no es válido." @@ -209,50 +210,50 @@ msgstr "Este no es un archivo multimedia" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Se detectó un flujo de subtítulos, pero no un flujo de vídeo." -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan." -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Falta el elemento «%s»; compruebe su instalación de GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan." -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 msgid "No file name specified." msgstr "No se especificó un nombre de archivo." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "No hay un decodificador disponible para el tipo «%s»." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Este tipo de flujo no se puede reproducir aún." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "No existe un manejador URI implementado para «%s»." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin2»." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "No se pudo crear el elemento «queue2»." @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Error al enviar la carga de datos de gdp a «%s:%d»." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Se rechazó la conexión con %s:%d." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "No se puede grabar el sonido lo suficientemente rápido" @@ -325,221 +326,233 @@ msgstr "ID TRM en MusicBrainz" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Este CD no tiene pistas de sonido" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "Etiqueta ID3" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "Etiqueta APE" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "Emisora de internet ICY" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV sin pérdida" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "MSZH sin pérdida" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Imagen en escala de grises sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "Codificación del tamaño durante la ejecución" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Formato de subtítulos Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Formato de subtítulos TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0 plano sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "YVU 4:2:0 plano sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 empaquetado sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "YUV 4:1:0 empaquetado sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "YVU 4:1:0 empaquetado sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 empaquetado sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "YUV 4:4:4 empaquetado sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 plano sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 plano sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Plano Y en blanco y negro sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "YUV sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" -msgstr "" +msgstr "Paletizado sin comprimir de %d-bit %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 versión %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Audio PCM sin comprimir de %d-bits" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Audio PCM sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Audio sin comprimir de %d-bits en coma flotante" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Audio sin comprimir en coma flotante" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "Fuente: CD de audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "Fuente: DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Fuente: Real Time Streaming Protocol (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Fuente: Protocolo Microsoft Media Server (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Fuente: Protocolo %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" -msgstr "" +msgstr "decodificador de vídeo RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" -msgstr "" +msgstr "decodificador de sonido RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" -msgstr "" +msgstr "decodificador RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "demultiplexor %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "decodificador %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" -msgstr "" +msgstr "codificador de vídeo RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" -msgstr "" +msgstr "codificador de sonido RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" -msgstr "" +msgstr "codificador RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "multiplexor %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "codificador %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Elemento %s de GStreamer" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "Fuente: Elemento desconocido" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" -msgstr "" +msgstr "Elemento sumidero (sink) desconocido" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "Elemento desconocido" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Elemento decodificador desconocido" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Elemento codificador desconocido" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Complemento o elemento de tipo desconocido" @@ -561,9 +574,3 @@ msgstr "El dispositivo «%s» ya se está usando." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para su lectura y escritura." - -#~ msgid "artist sortname" -#~ msgstr "nombre corto del artista" - -#~ msgid "MusicBrainz artist sortname" -#~ msgstr "nombre corto del artista en MusicBrainz" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2caf6b85..ff64d91 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 00:24+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -144,18 +144,18 @@ msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voitu sulkea." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Virran toistamiseen tarvitaan %s-liitännäinen, mutta se ei ole asennettu." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Tämä näyttää olevan tekstitiedosto" @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Tämä näyttää olevan tekstitiedosto" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Virheellinen tekstitysten URI \"%s\", tekstitys ei ole käytössä." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "URIa, josta soitetaan, ei annettu." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Virheellinen URI \"%s\"." @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "RTSP-virtoja ei voi vielä soittaa." msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Elementtiä \"decodebin\" ei voitu luoda." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "Lähde-elementti on virheellinen." @@ -209,50 +209,50 @@ msgstr "Tämä ei ole mediatiedosto" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Havaittiin tekstitysvirta, mutta ei videovirtaa." -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat." -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Puuttuva elementti \"%s\" - tarkista GStreamer-asennuksesi." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat." -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 msgid "No file name specified." msgstr "Tiedostonimeä ei annettu." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Purkajaa tyypille \"%s\" ei ole saatavilla." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Tätä virtatyyppiä ei voi vielä soittaa." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole määritelty URI-käsittelijää." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Elementtiä \"decodebin2\" ei voitu luoda." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Elementtiä \"queue2\" ei voitu luoda." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Virhe lähetettäessä gdp-sisältöä kohteeseen \"%s:%d\"." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Yhteys kohteeseen %s:%d estettiin." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Ääntä ei voi nauhoittaa tarpeeksi nopeasti" @@ -325,221 +325,233 @@ msgstr "MusicBrainz TRM-tunniste" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Tällä CD-levyllä ei ole ääniraitoja" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows-media (puhe)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "Häviötön CYUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Häviötön MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Pakkaamaton harmaakuva" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami-tekstitysmuoto" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer-tekstitysmuoto" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Pakkaamaton tasollinen YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Pakkaamaton paketoitu YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Pakkaamaton mustavalkoinen Y-taso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Pakkaamaton YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Pakkaamaton paletillinen %d-bittinen %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 versio %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Raaka %d-bittinen pcm-ääni" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Raaka pcm-ääni" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Raaka %d-bittinen liukulukupohjainen ääni" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Raaka liukulukupohjainen ääni" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "Ääni-CD-lähde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "DVD-lähde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) -lähde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) -protokollalähde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s-protokollalähde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s-purkaja" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s-pakkain" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer-elementti %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "Tuntematon lähde-elementti" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "Tuntematon nieluelementti" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "Tuntematon elementti" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Tuntematon purkajaelementti" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Tuntematon kodekkielementti" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Liitännäisen tai elementin tyyppi on tuntematon" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7f8b377..9d631ad 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Hungarian translation of gst-plugins. # Laszlo Dvornik , 2004. -# Gabor Kelemen , 2006, 2007. -# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2008. +# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-20 11:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 13:14+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,16 +76,16 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt %d csatornás módban." #: ext/alsa/gstalsasink.c:649 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." -msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt sztereó módban." +msgstr "" +"Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás " +"használja." #: ext/alsa/gstalsasink.c:654 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt mono módban." +msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 msgid "Could not open device for recording in mono mode." @@ -101,16 +101,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Az eszköz nem nyitható meg felvételre %d csatornás módban." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." -msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt sztereó módban." +msgstr "" +"Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás " +"használja." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." +msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt." #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "Az adatfolyam lejátszásához egy %s bővítmény szükséges, de az nincs " "telepítve." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik" @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Érvénytelen felirat URI: \"%s\", a feliratok letiltva." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Nincs megadva URI a lejátszáshoz." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Érvénytelen URI: \"%s\"." @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Az RTSP adatfolyamok még nem játszhatók le." msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Nem hozható létre \"decodebin\" elem" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "A forráselem érvénytelen." @@ -209,50 +209,50 @@ msgstr "Ez nem egy médiafájl" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Egy feliratfolyam felismerve, de nincs videofolyam." -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak." -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "A(z) \"%s\" elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak." -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 msgid "No file name specified." msgstr "Nincs megadva fájlnév." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem nyitható meg olvasásra." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) \"%s\" típushoz." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Ez az adatfolyamtípus még nem játszható le." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Nincs URI kezelő megvalósítva a következőhöz: \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Nem hozható létre \"decodebin2\" elem." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Nem hozható létre \"queue2\" elem." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Hiba a gdp küldeményadatok elküldésekor a következőnek: \"%s:%d\". msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "A kapcsolat visszautasítva a következőhöz: %s:%d." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Nem lehet leég gyorsan rögzíteni a hangot" @@ -325,221 +325,233 @@ msgstr "MusicBrainz szám TRM azonosítója" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple veszteségmentes hang (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Szabad veszteségmentes hangkodek (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Veszteségmentes valódi hang (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media beszéd" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV veszteségmentes" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Veszteségmentes MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Tömörítetlen szürke kép" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "Műsorhossz-kódolás" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami feliratformátum" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer feliratformátum" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Tömörítetlen síkbeli YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Tömörítetlen pakolt YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Tömörítetlen fekete-fehér Y-sík" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Tömörítetlen YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Tömörítetlen, palettás %d bites %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 %d. verzió" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Nyers %d bites PCM hang" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Nyers PCM hang" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Nyers %d bites lebegőpontos hang" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Nyers lebegőpontos hang" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "Hang CD forrás" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "DVD forrás" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Valósidejű adatfolyam-protokoll (RTSP) forrás" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokollforrás" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s protokollforrás" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s videó RTP dekódoló" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s hang RTP dekódoló" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP dekódoló" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s demuxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s dekódoló" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s videó RTP kódoló" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s hang RTP kódoló" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP kódoló" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s egyesítő" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s kódoló" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer elem: %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "Ismeretlen forráselem" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "Ismeretlen nyelőelem" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "Ismeretlen elem" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Ismeretlen dekódolóelem" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Ismeretlen kódolóelem" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Ismeretlen típusú bővítmény vagy elem" @@ -561,9 +573,3 @@ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz már használatban van." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." - -#~ msgid "artist sortname" -#~ msgstr "előadó rendezett neve" - -#~ msgid "MusicBrainz artist sortname" -#~ msgstr "MusicBrainz előadó rendezett neve" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f32f021..a813fc5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project. +# Italian translation for gst-plugins-base package of GStreamer project. # Copyright (C) 2004 GStreamer core team # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. -# Luca Ferretti , 2004-2007. +# Luca Ferretti , 2004-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-16 11:40+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,16 +75,16 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità %d-canali." #: ext/alsa/gstalsasink.c:649 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." -msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità stereo." +msgstr "" +"Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Il device è " +"utilizzato da un'altra applicazione." #: ext/alsa/gstalsasink.c:654 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità mono." +msgstr "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 msgid "Could not open device for recording in mono mode." @@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalità %d-canali." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." -msgstr "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalità stereo." +msgstr "" +"Impossibile aprire il device audio per la registrazione. Il device è " +"utilizzato da un'altra applicazione." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." +msgstr "Impossibile aprire il device audio per la registrazione." #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." -# parafrasona per un verbo di 4 lettere.... bah.... -Luca +# seek --> posizionamento (come in glib/gio) #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372 msgid "Could not seek CD." msgstr "Impossibile effettuare il posizionamento nel CD." @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." @@ -156,8 +156,7 @@ msgstr "" "Per riprodurre questo stream è richiesto un plugin %s, che però non risulta " "installato. " -# NEW -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Questo sembra essere un file di testo" @@ -166,11 +165,11 @@ msgstr "Questo sembra essere un file di testo" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "URI dei sottotitoli «%s» non valido, sottotitoli disabilitati." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Non è stato specificato alcun URI da cui riprodurre." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "URI «%s» non valido." @@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "Non è ancora possibile riprodurre gli stream RTSP." msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Impossibile creare l'elemento «decodebin»." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "L'elemento sorgente non è valido." @@ -212,60 +211,53 @@ msgstr "Questo non è un file multimediale" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "È stato rilevato uno stream di sottotitoli, ma nessuno stream video." -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»." -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" "Risulta mancante l'elemento «%s» - verificare la propria installazione di " "GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»." -# NEW -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 msgid "No file name specified." msgstr "Nessun nome di file specificato." -# NEW -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." -# NEW -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Nessun decoder disponibile per il tipo «%s»." -# NEW -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Non è ancora possibile riprodurre questo tipo di stream." -# NEW -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Nessun gestore di URI implementato per «%s»." -# NEW -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Impossibile creare l'elemento «decodebin2»." -# NEW -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Impossibile creare l'elemento «queue2»." @@ -290,7 +282,7 @@ msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Connessione a %s:%d rifiutata." # una parafrasi, ma mi pare non perda... -Luca -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Impossibile registrare l'audio a velocità adeguata" @@ -339,52 +331,64 @@ msgstr "ID MusicBrainz del TRM" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Questo CD non presenta alcuna traccia audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "Tag ID3" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "Tag APE" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "Radio internet ICY" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "ALAC (Apple Lossless Audio)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "FLAC (Free Lossless Audio Codec)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "TTA (Lossless True Audio)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV senza perdita" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "MSZH senza perdita" # non ho trovato info utili... # Copiato il messaggio originale solo per arrivare a 100 per cento -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Uncompressed Gray Image" # cfr http://en.wikipedia.org/wiki/Run_length_encoding -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "RLE (Run-Length Encoding)" # grazie San Google -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sottotitoli formato SAMI" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Sottotitoli formato TMPlayer" @@ -395,181 +399,181 @@ msgstr "Sottotitoli formato TMPlayer" # # Dal secondo e terzo, evinco YUV compresso o planare sarebbero # buone abbreviazioni, ma tengo planare/packed + compresso/noncompresso -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0 planare non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "YVU 4:2:0 planare non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 packed non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "YUV 4:1:0 packed non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "YVU 4:1:0 packed non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 packed non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "YUV 4:4:4 packed non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 planare non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 planare non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Bianco e nero Y-plane non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "YUV non compresso" # %s è qualcosa come gli YUV dei precedenti # # Non so perché, ma senza X$ non lo dava buono.... -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "%2$s %1$d-bit con tavolozza non compresso" # o MPEG-4 DivX ? -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 versione %d" # o audio grezzo ? -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Audio raw PCM %d-bit" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Audio raw PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Audio raw floating-point %d-bit" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Audio raw floating-point" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "Sorgente CD audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "Sorgente DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Sorgente RTSP (Real Time Streaming Protocol)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Sorgente protocollo MMS (Microsoft Media Server)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Sorgente protocollo %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s video" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "Demuxer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "Decoder %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s video" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "Muxer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "Encoder %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Elemento GStreamer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "Elemento sorgente sconosciuto" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "Elemento sink sconosciuto" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "Elemento sconosciuto" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Elemendo di decodifica sconosciuto" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Elemento di codifica sconosciuto" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin o elemento di tipo sconosciuto" @@ -591,9 +595,3 @@ msgstr "Il device «%s» è già in uso." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." - -#~ msgid "artist sortname" -#~ msgstr "nome ordinamento artista" - -#~ msgid "MusicBrainz artist sortname" -#~ msgstr "nome ordinamento MusicBrainz dell'artista" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index c0d5580..7de03a4 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -145,17 +145,17 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Feil under lukking av fil «%s»." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dette ser ut som en tekstfil" @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Dette ser ut som en tekstfil" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ugyldig URI «%s»." @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "Kildeelement er ugyldig." @@ -206,51 +206,51 @@ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 #, fuzzy msgid "No file name specified." msgstr "Ingen filnavn oppgitt." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke Ã¥pne filen «%s» for lesing." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" @@ -323,221 +323,233 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8d75869..d5db061 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# translation of gst-plugins-base-0.10.14.po to Dutch +# translation of gst-plugins-base-0.10.15.2.po to Dutch # This file is put in the public domain. # -# Freek de Kruijf , 2007. +# Freek de Kruijf , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-03 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-15 15:42+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "PC-luidspreker" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 msgid "Playback" -msgstr "Playback" +msgstr "Afspelen" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207 @@ -63,28 +63,28 @@ msgstr "Opnemen" #: ext/alsa/gstalsasink.c:457 msgid "Could not open device for playback in mono mode." -msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in mono." +msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in mono." #: ext/alsa/gstalsasink.c:459 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." -msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in stereo." +msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo." #: ext/alsa/gstalsasink.c:463 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." -msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in %d-kanalen." +msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in %d-kanalen." #: ext/alsa/gstalsasink.c:649 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." -msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in stereo." +msgstr "" +"Kan het apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij een " +"andere applicatie." #: ext/alsa/gstalsasink.c:654 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in mono." +msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 msgid "Could not open device for recording in mono mode." @@ -100,16 +100,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." -msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in stereo." +msgstr "" +"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij " +"een andere applicatie." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen om te lezen." +msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen." #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne fout in gegevensstroom." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is " "niet geïnstalleerd." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dit blijkt een tekstbestand te zijn" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Dit blijkt een tekstbestand te zijn" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\", ondertitels uitgezet," -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ongeldige URI \"%s\"." @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "RTSP-gegevensstromen zijn niet af te spelen." msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "Bronelement is ongeldig." @@ -209,50 +209,50 @@ msgstr "Dit is geen mediabestand." msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom." -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "De beide elementen autovideosink en xvimagesink ontbreken." -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "De beide elementen autoaudiosink en alsasink ontbreken." -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 msgid "No file name specified." msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet open voor lezen." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Geen URI-handler geïmplementeerd voor \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Kan het element \"decodebin2\" niet aanmaken." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Kan het element \"queue2\" niet aanmaken." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Verbinding naar %s:%d geweigerd." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan" @@ -323,223 +323,235 @@ msgstr "MusicBrainz TRM-ID" #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418 msgid "This CD has no audio tracks" -msgstr "De CD heeft geen audiotracks" +msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "ID3-tag" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "APE-tag" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "ICY-internetradio" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV Lossless" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Lossless MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Niet gecomprimeerde grijze afbeelding" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" -msgstr "Run-length encoding" +msgstr "Run-lengte encodering" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami ondertitelformaat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer ondertitelformaat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Niet gecomprimeerde planar YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Niet gecomprimeerde planar YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Niet gecomprimeerde packed YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Niet gecomprimeerde planar YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Niet gecomprimeerde planar YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Niet gecomprimeerd zwartwit Y-vlak" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Niet gecomprimeerde YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Niet gecomprimeerde gepaletteerd %d-bit %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 versie %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Raw %d-bit PCM audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Raw PCM audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Raw %d-bit drijvendekomma audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Raw drijvendekomma audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "Audio-CD-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "DVD-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s protocol-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s video-RTP-depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s audio-RTP-depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP-depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s demuxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s decoder" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s video-RTP-payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s audio-RTP-payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP-payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s muxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s encoder" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer element %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "Onbekend bron-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "Onbekend bestemmingselement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "Onbekend element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Onbekend decoder-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Onbekend encoder-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin of element van onbekend type" @@ -561,9 +573,3 @@ msgstr "Apparaat \"%s\" is al in gebruik." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Kan apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven." - -#~ msgid "artist sortname" -#~ msgstr "artiest-sorteernaam" - -#~ msgid "MusicBrainz artist sortname" -#~ msgstr "MusicBrainz artiest-sorteernaam" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 6749148..b69747a 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -148,17 +148,17 @@ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେ msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "" @@ -209,51 +209,51 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 #, fuzzy msgid "No file name specified." msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" @@ -326,221 +326,233 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2783a31..3a2f012 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for gst-plugins-base. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. -# Jakub Bogusz , 2007. +# Jakub Bogusz , 2007-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-11 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-15 23:00+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,18 +77,16 @@ msgstr "" "kanałowym." #: ext/alsa/gstalsasink.c:649 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie stereo." +"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie " +"jest używane przez inną aplikację." #: ext/alsa/gstalsasink.c:654 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "" -"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie mono." +msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 msgid "Could not open device for recording in mono mode." @@ -108,17 +106,16 @@ msgstr "" "kanałowym." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "" -"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania w trybie stereo." +"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania. Urządzenie jest " +"używane przez inną aplikację." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia CD do odczytu." +msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania." #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." @@ -151,11 +148,11 @@ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku vfs \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Błąd podczas zapisu do pliku \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." @@ -163,7 +160,7 @@ msgstr "" "Wtyczka %s jest wymagana do otworzenia tego strumienia, ale nie jest " "zainstalowana." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "To wygląda na plik tekstowy" @@ -172,11 +169,11 @@ msgstr "To wygląda na plik tekstowy" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Niepoprawne URI podpisów \"%s\", podpisy wyłączone." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Nie podano URI do odtwarzania." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Niepoprawne URI \"%s\"." @@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Strumieni RTSP jeszcze nie można odtwarzać." msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"decodebin\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "Element źródłowy jest niepoprawny." @@ -217,50 +214,50 @@ msgstr "To nie jest plik multimedialny" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Wykryto strumień podpisów, ale brak strumienia obrazu." -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink." -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 msgid "No file name specified." msgstr "Nie podano nazwy pliku." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Brak dostępnego dekodera dla typu '%s'." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Tego strumienia jeszcze nie można odtworzyć." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Nie ma zaimplementowanej obsługi URI dla \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"decodebin2\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"queue2\"." @@ -284,7 +281,7 @@ msgstr "Błąd podczas wysyłania danych gdp do \"%s:%d\"." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Połączenie z %s:%d odrzucone." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Nie można zapisywać danych dźwiękowych wystarczająco szybko" @@ -333,221 +330,233 @@ msgstr "TRM ID wg MusicBrainz" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Ta płyta CD nie ma ścieżek dźwiękowych" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "Znacznik ID3" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "Znacznik APE" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "Radio internetowe ICY" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV Lossless (bezstratne CYUV)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Lossless MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Nieskompresowany obraz w szarości" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "Kodowanie RLE" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Format podpisów Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Format podpisów TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Nieskompresowany czarno-biały plan Y" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Nieskompresowany YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Nieskompresowany %d-bitowy %s z paletą" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 w wersji %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Surowe %d-bitowy dźwięk PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Surowy dźwięk PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Surowy %d-bitowy dźwięk zmiennoprzecinkowy" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Surowy dźwięk zmiennoprzecinkowy" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "Źródło Audio CD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "Źródło DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Źródło RTSP (Real Time Streaming Protocol)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Źródło protokołu MMS (Microsoft Media Server)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Źródło protokołu %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "Depayloader obrazu RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "Depayloader dźwięku RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "Demuxer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "Dekoder %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "Payloader obrazu RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "Payloader dźwięku RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "Muxer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "Koder %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Element GStreamera %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "Nieznany element źródłowy" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "Nieznany element pochłaniający" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "Nieznany element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Nieznany element dekodujący" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Nieznany element kodujący" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Wtyczka lub element nieznanego typu" @@ -569,9 +578,3 @@ msgstr "Urządzenie \"%s\" jest już używane." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia \"%s\" do odczytu i zapisu." - -#~ msgid "artist sortname" -#~ msgstr "gatunek artysty" - -#~ msgid "MusicBrainz artist sortname" -#~ msgstr "gatunek artysty wg MusicBrainz" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 6d664e0..1a5d5eb 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "" @@ -207,51 +207,51 @@ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 #, fuzzy msgid "No file name specified." msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" @@ -324,221 +324,233 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 585eee5..7b77ba3 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -149,17 +149,17 @@ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "" @@ -210,51 +210,51 @@ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за сни msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 #, fuzzy msgid "No file name specified." msgstr "Име датотеке није задато." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" @@ -327,221 +327,233 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ac0376e..2e356a7 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish messages for gst-plugins-base. -# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2004. -# Daniel Nylander , 2007. +# Daniel Nylander , 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:22+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,16 +74,16 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i %d-kanalsläge." #: ext/alsa/gstalsasink.c:649 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." -msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i stereoläge." +msgstr "" +"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat " +"program." #: ext/alsa/gstalsasink.c:654 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i monoläge." +msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 msgid "Could not open device for recording in mono mode." @@ -99,16 +99,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kunde inte öppna enheten för inspelning i %d-kanalsläge." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." -msgstr "Kunde inte öppna enheten för inspelning i stereoläge." +msgstr "" +"Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Enheten används av ett annat " +"program." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." +msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning." #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internt dataströmfel." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte " "installerad." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Den här ser ut att vara en textfil" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Den här ser ut att vara en textfil" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Ogiltig uri för undertext \"%s\", undertexter inaktiverade." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Ingen uri angiven att spela upp frÃ¥n." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ogiltig uri \"%s\"." @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "RTSP-strömmar kan inte spelas upp än." msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin\"-element." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "Källelementet är ogiltigt." @@ -208,50 +208,50 @@ msgstr "Det här är inte en mediafil" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "En undertextström identifierades men ingen videoström." -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "BÃ¥de autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas." -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Saknar elementet \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "BÃ¥de autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas." -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 msgid "No file name specified." msgstr "Inget filnamn angivet." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Ingen avkodare tillgänglig för typen \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Den här strömtypen kan inte spelas upp än." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Ingen URI-hanterare implementerad för \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin2\"-element." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Kunde inte skapa \"queue2\"-element." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Fel vid sändning av gdp-paketdata till \"%s:%d\"." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Anslutningen till %s:%d nekades." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Kan inte spela in ljud tillräckligt snabbt" @@ -324,221 +324,233 @@ msgstr "MusicBrainz TRM-ID" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Den här cd-skivan saknar ljudspÃ¥r" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "ID3-tagg" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "APE-tagg" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "ICY internetradio" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "Ickeförstörande CYUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Ickeförstörande MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Okomprimerad grÃ¥skalebild" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "Körlängdskodning" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Undertextformatet Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Undertextformatet TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Okomprimerad plan YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Okomprimerad paketerad YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Okomprimerad svartvitt y-plan" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Okomprimerad YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Okomprimerad palettiserad %d-bitars %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 version %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "RÃ¥tt %d-bitars PCM-ljud" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "RÃ¥tt PCM-ljud" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "RÃ¥tt %d-bitars flyttalsljud" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "RÃ¥tt flyttalsljud" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "Ljud-cd-källa" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "Dvd-källa" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Real Time Streaming Protocol-källa (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server-protokollkälla (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s-protokollkälla" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s RTP-uppackare (video)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s RTP-uppackare (ljud)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP-uppackare" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s-avmultiplexor" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s-avkodare" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s RTP-packare (video)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s RTP-packare (ljud)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP-packare" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s-multiplexor" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s-kodare" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer-elementet %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "Okänt source-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "Okänt sink-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "Okänt element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Okänt avkodarelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Okänt kodarelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Insticksmodul eller element av okänd typ" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a1c8ea5..6c71c78 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної ф msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Помилка при записі у файл \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Файл схожий на текстовий файл" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Файл схожий на текстовий файл" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Неправильний URI субтитру \"%s\", субтитри вимкнено." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Не вказано URI для відтворення." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Неправильний URI \"%s\"." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Відтворення потоків RTSP поки-що не підтр msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "Неправильний вхідний елемент." @@ -206,50 +206,50 @@ msgstr "Файл не є мультимедійним" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Виявлено потік субтитрів, с не відео-потік." -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Відсутній елемент '%s' - перевірте встановлення GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink." -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 msgid "No file name specified." msgstr "Не вказано назву файлу." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Для типу '%s' немає доступних декодерів." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Цей потік поки-що не може бути відтворений." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Не реалізовано обробник URI для \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin2\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Не вдається створити елемент \"queue2\"." @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Помилка при надсиланні даних gdp до \"%s:%d\" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "У з'єднанні з %s:%d відмовлено." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Не вдається запис аудіоданих з потрібною швидкістю" @@ -322,221 +322,233 @@ msgstr "Ідентифікатор доріжки TRM у MusicBrainz" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "На цьому компакт-диску немає аудіо доріжок" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Аудіо без втрат від Apple (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Вільний алгоритм аудіо без втрат (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV без втрат" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "MSZH без втрат" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Нестиснене сіре зображення" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "Кодування Run-length" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Формат субтитрів Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Формат субтитрів TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Нестиснений планарний YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Нестиснений пакетний YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Нестиснений чорно-білий Y-проекція" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Нестиснений YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Нестиснений пакетний %d-біт %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 версії %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Необроблений %d-біт PCM звук" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Необроблений PCM звук" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Необроблений %d-біт звук з плаваючою комою" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Необроблений звук з плаваючою комою" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "Джерело аудіо-CD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "Джерело DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Джерело потокового протоколу реального часу (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Джерело протоколу Microsoft Media Server (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Джерело протоколу %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "RTP модуль розпаковування відеоданих %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "RTP модуль розпаковування аудіоданих %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "RTP модуль розпаковування даних %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "демультиплексор %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "декодер %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "RTP модуль запаковування відеоданих %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "RTP модуль запаковування аудіоданих %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "RTP модуль запаковування даних %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "мультиплексор %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "кодер %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Елемент GStreamer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "Невідомий елемент джерела" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "Невідомий елемент споживання" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "Невідомий елемент" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Невідомий елемент декодеру" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Невідомий елемент кодеру" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Модуль або елемент невідомого типу" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 64e77d9..a15a17a 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Vietnamese Translation for GST Plugins Base. # This file is put in the public domain. -# Clytie Siddall , 2005-2007. +# Clytie Siddall , 2005-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:29+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-16 21:41+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,16 +75,15 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ %d kênh." #: ext/alsa/gstalsasink.c:649 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." -msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ âm lập thể." +msgstr "" +"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại, vì ứng dụng khác đang sá»­ dụng nó." #: ext/alsa/gstalsasink.c:654 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ đơn nguồn." +msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 msgid "Could not open device for recording in mono mode." @@ -100,16 +99,15 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Không thể mở thiết bị để thu trong chế độ %d kênh." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." -msgstr "Không thể mở thiết bị để thu trong chế độ âm lập thể." +msgstr "" +"Không thể mở thiết bị âm thanh để thu, vì ứng dụng khác đang sá»­ dụng nó." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Không thể mở thiết bị đĩa CD để đọc." +msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để thu." #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." @@ -142,17 +140,17 @@ msgstr "Không thể đóng tập tin VFS « %s »." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Lỗi khi ghi vào tập tin « %s »." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "Cần bổ sung %s để phát luồng này nhÆ°ng chÆ°a cài đặt." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Hình nhÆ° đây là tập tin văn bản" @@ -161,11 +159,11 @@ msgstr "Hình nhÆ° đây là tập tin văn bản" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "URI phụ đề không hợp lệ « %s » nên tắt khả năng phụ đề." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "ChÆ°a ghi rõ URI từ đó cần phát." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "URI không hợp lệ « %s »." @@ -178,7 +176,7 @@ msgstr "ChÆ°a có khả năng phát luồng RTSP." msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Không thể tạo yếu tố « decodebin »." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "Yếu tố nguồn không phải hợp lệ." @@ -206,50 +204,50 @@ msgstr "Đây không phải tập tin nhạc/ảnh" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Phát hiện luồng phụ đề, không có luồng ảnh động." -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Thiếu yếu tố autovideosink, cÅ©ng thiếu yếu tố xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Thiếu yếu tố « %s » — hãy kiểm tra lại cài đặt GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Thiếu yếu tố autoaudiosink, cÅ©ng thiếu yếu tố alsasink." -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 msgid "No file name specified." msgstr "ChÆ°a ghi rõ tên tập tin." -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Không có bộ giải mã sẵn sàng cho kiểu « %s »." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "ChÆ°a có khả năng phát kiểu luồng này." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Không có bộ quản lý địa chỉ URI được thá»±c hiện cho « %s »." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Không thể tạo yếu tố « decodebin2 »." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Không thể tạo yếu tố « queue2 »." @@ -273,7 +271,7 @@ msgstr "Lỗi khi gởi dữ liệu trọng tải GDP cho « %s:%d »." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Kết nối tới « %s:%d » bị từ chối." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Không thể thu âm thanh một cách đủ nhanh" @@ -322,226 +320,238 @@ msgstr "mã TRM rãnh MusicBrainz" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Đĩa CD này không có rãnh âm thanh nào" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "Thẻ ID3" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "Thẻ APE" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "Thu thanh Internet ICY" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Âm thanh không mất gì của Apple (Apple Lossless Audio: ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" "PhÆ°Æ¡ng pháp tá»± do không mất gì nén và truyền nhiều loại dữ liệu âm thanh " "khác (Free Lossless Audio Codec: FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Âm thanh đúng không mất gì (Lossless True Audio: TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Tiếng nói của nhạc/ảnh Windows (Windows Media Speech)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV không mất gì (CYUV Lossless)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "MSZH không mất gì (Lossless MSZH)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Ảnh màu xám không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "Mã hoá độ dài chạy (Run-Length Encoding: RLE)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Định dạng phụ đề Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Định dạng phụ đề TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 đóng gói không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "YUV 4:1:0 đóng gói không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "YVU 4:1:0 đóng gói không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 đóng gói không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "YUV 4:4:4 đóng gói không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 phẳng không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 phẳng không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Mặt phẳng Y đen trắng không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "YUV không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "%d-bit %s có bảng chọn không nén" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 Phiên bản %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Âm thanh PCM %d-bit thô" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Âm thanh PCM thô" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Âm thanh dấu phẩy động %d-bit thô" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Âm thanh dấu phẩy động thô" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "Nguồn đĩa CD âm thanh" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "Nguồn đĩa DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" "Nguồn Giao thức chạy luồng giờ thật (Real Time Streaming Protocol: RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" "Nguồn Giao thức trình phục vụ nhạc/ảnh Microsoft (Microsoft Media Server: " "MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Nguồn giao thức %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP ảnh động %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP âm thanh %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "demuxer (bộ chia ra) %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "bộ giải mã %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP ảnh động %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP âm thanh %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "muxer (bộ kết hợp lại) %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "bộ mã hoá %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Yếu tố GStreamer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "Yếu tố nguồn lạ" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "Yếu tố ổ chìm lạ" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "Yếu tố lạ" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Yếu tố giải mã lạ" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Yếu tố mã hoá lạ" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Bổ sung hay yếu tố có kiểu lạ" @@ -563,141 +573,3 @@ msgstr "Thiết bị « %s » đang được dùng." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi." - -#~ msgid "artist sortname" -#~ msgstr "tên sắp xếp nghệ sÄ©" - -#~ msgid "MusicBrainz artist sortname" -#~ msgstr "tên sắp xếp nghệ sÄ© MusicBrainz" - -#~ msgid "Device is not open." -#~ msgstr "Thiết bị chÆ°a mở." - -#~ msgid "Device is open." -#~ msgstr "Thiết bị còn mở." - -#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Không thể mở tập tin VFS « %s » để đọc." - -#~ msgid "No filename given." -#~ msgstr "ChÆ°a đưa ra tên tập tin." - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Không thể mở tập tin VFS « %s » để ghi." - -#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." -#~ msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »." - -#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -#~ msgstr "" -#~ "ChÆ°a có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. " -#~ "Sẽ có dòng AVI hÆ°." - -#~ msgid "" -#~ "The %s element could not be found. This element is essential for " -#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by " -#~ "running 'gst-inspect %s'" -#~ msgstr "" -#~ "ChÆ°a tìm được yếu tố %s. Phải có yếu tố này để phát lại được.Hãy cài đặt " -#~ "trình cầm phít đúng và kiểm chứng nó hoạt động được bằng cách chạy lệnh " -#~ "'gst-inspect %s'" - -#~ msgid "" -#~ "No usable colorspace element could be found.\n" -#~ "Please install one and restart." -#~ msgstr "" -#~ "ChÆ°a tìm được yếu tố colorspace (khoảng cách màu) có thể sá»­ dụng.\n" -#~ "Hãy cài đặt nó rồi khởi động lại." - -#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh « %s » để ghi." - -#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Không thể mở thiết bị điều khiển « %s » để ghi." - -#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Không thể cấu hình thiết bị âm thanh « %s »." - -#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." -#~ msgstr "Không thể đặt thiết bị âm thanh « %s » thành %d Hz." - -#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Không thể đóng thiết bị âm thanh « %s »." - -#~ msgid "Could not close control device \"%s\"." -#~ msgstr "Không thể đóng thiết bị điều khiển « %s »." - -#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Không thể mở thiết bị ảnh động « %s » để ghi." - -#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." -#~ msgstr "Không thể đóng thiết bị ảnh động « %s »." - -#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -#~ msgstr "Không thể truy cập thiết bị « %s », hãy kiểm tra lại quyền hạn." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để ghi." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc." - -#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" -#~ msgstr "Đã không dò được cho đúng thiết bị OSS của bạn" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Âm lượng" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Trộn" - -#~ msgid "PCM-2" -#~ msgstr "PCM-2" - -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Ghi" - -#~ msgid "In-gain" -#~ msgstr "Vào-gia lượng" - -#~ msgid "Out-gain" -#~ msgstr "Ra-gia lượng" - -#~ msgid "Line-1" -#~ msgstr "Dây-2" - -#~ msgid "Line-2" -#~ msgstr "Dây-2" - -#~ msgid "Line-3" -#~ msgstr "Dây-3" - -#~ msgid "Digital-1" -#~ msgstr "Đoạn biến-1" - -#~ msgid "Digital-2" -#~ msgstr "Đoạn biến-2" - -#~ msgid "Digital-3" -#~ msgstr "Đoạn biến-3" - -#~ msgid "Phone-in" -#~ msgstr "Tai nghe-vào" - -#~ msgid "Phone-out" -#~ msgstr "Tai nghe-ra" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Ảnh động" - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Thu thanh" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Màn hình" - -#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Không thể lấy bộ đệm từ thiết bị « %s »." - -#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Không thể lấy đủ bộ đệm từ thiết bị « %s »." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d45e3d4..44e6213 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 18:16+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "无法关闭 vfs 文件“%s”。" msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "写入文件“%s”时出错。" -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103 msgid "Internal data stream error." msgstr "内部数据流错误。" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601 #, fuzzy msgid "This appears to be a text file" msgstr "此文件不是媒体文件" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "此文件不是媒体文件" msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660 msgid "No URI specified to play from." msgstr "未指定要播放的 URI。" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "无效的 URI“%s”。" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "无法创建“decodebin”元素。" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158 msgid "Source element is invalid." msgstr "" @@ -205,52 +205,52 @@ msgstr "此文件不是媒体文件" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "检测到了字幕流,但无视频流。" -#: gst/playback/gstplaybin.c:884 +#: gst/playback/gstplaybin.c:887 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 元素都缺少。" -#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1246 +#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1249 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1080 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1083 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "autovideosink 和 alsasink 元素都缺少。" -#: gst/playback/gstqueue2.c:936 +#: gst/playback/gstqueue2.c:970 #, fuzzy msgid "No file name specified." msgstr "没有给定文件名" -#: gst/playback/gstqueue2.c:942 +#: gst/playback/gstqueue2.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "无法打开 vfs 文件“%s”写入:%s。" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "“%s”未实现 URI 处理器。" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999 #, fuzzy msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "无法创建“decodebin”元素。" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005 #, fuzzy msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "无法创建“decodebin”元素。" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" @@ -324,221 +324,233 @@ msgstr "MusicBrainz TRM ID" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "æ­¤ CD 无音轨" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 +msgid "ID3 tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 +msgid "APE tag" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr ""