From: Thomas Vander Stichele Date: Wed, 12 Apr 2006 11:06:44 +0000 (+0000) Subject: updated translations X-Git-Tag: RELEASE-0_10_5~6 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=a2fc403bb60572e021c1a4fe757f7c84b3db638b;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git updated translations Original commit message from CVS: updated translations --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2bb8dbd..275e3b1 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Bulgarian translation of gstreamer. -# Copyright (C) 2005 THE gstreamer'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2005, 2006 THE gstreamer'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. -# Alexander Shopov , 2005. +# Alexander Shopov , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:54+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Не може да се получи/зададе настройка о #: gst/gsterror.c:205 msgid "No space left on the resource." -msgstr "" +msgstr "Върху ресурса не е останало свободно място." #: gst/gsterror.c:219 msgid "GStreamer encountered a general stream error." @@ -642,7 +642,6 @@ msgid "Internal data flow problem." msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни." #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 -#, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." @@ -833,9 +832,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n" #: tools/gst-launch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n" +msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format @@ -884,6 +883,3 @@ msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n" #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n" - -#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" -#~ msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да се БУФЕРИРА...\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4b19391..3460eda 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -655,9 +655,8 @@ msgid "Internal data flow problem." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 -#, fuzzy msgid "Internal data stream error." -msgstr "Interní chyba GStreamer: problém při vyplňování. Ohlaste tuto chybu." +msgstr "" #: plugins/elements/gstfilesink.c:230 msgid "No file name specified for writing." @@ -844,11 +843,10 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" -# On strike? #: tools/gst-launch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0e90219..34dc367 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -687,11 +687,8 @@ msgid "Internal data flow problem." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 -#, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "" -"Interner GStreamer-Fehler: Paddingproblem. Bitte schicken Sie einen " -"Fehlerbericht." #: plugins/elements/gstfilesink.c:230 msgid "No file name specified for writing." @@ -878,9 +875,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" #: tools/gst-launch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 7610e0e..208c64e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -649,9 +649,8 @@ msgid "Internal data flow problem." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 -#, fuzzy msgid "Internal data stream error." -msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." +msgstr "" #: plugins/elements/gstfilesink.c:230 msgid "No file name specified for writing." @@ -837,9 +836,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" #: tools/gst-launch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c4265cb..b53dc0a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -869,9 +869,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" #: tools/gst-launch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 370c86b..d07a3bf 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Italian translation for gstreamer package of GStreamer project. # Copyright (C) 2004 GStreamer core team # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. -# Luca Ferretti , 2004-2005. +# Luca Ferretti , 2004-2006. # # # @@ -106,10 +106,10 @@ # ---------------------------------------- msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-02 19:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 21:52+0000\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Impossibile impostare o ottenere le impostazioni dalla risorsa." #: gst/gsterror.c:205 msgid "No space left on the resource." -msgstr "" +msgstr "Niente spazio sulla risorsa." #: gst/gsterror.c:219 msgid "GStreamer encountered a general stream error." @@ -746,7 +746,6 @@ msgid "Internal data flow problem." msgstr "Problema interno nel flusso di dati." #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 -#, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." @@ -924,39 +923,42 @@ msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" #: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "PAUSE sulla pipeline...\n" +msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" #: tools/gst-launch.c:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n" +# Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes. +# +# Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically. #: tools/gst-launch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" +msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" -msgstr "" +msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n" #: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n" #: tools/gst-launch.c:654 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" -msgstr "" +msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n" #: tools/gst-launch.c:666 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "" +msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n" #: tools/gst-launch.c:669 #, c-format @@ -966,7 +968,6 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" # secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe # essere %d o %s #: tools/gst-launch.c:680 -#, fuzzy msgid "Execution ended after %" msgstr "Esecuzione terminata dopo %" @@ -975,42 +976,16 @@ msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" #: tools/gst-launch.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" -msgstr "PAUSE sulla pipeline...\n" +msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n" #: tools/gst-launch.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" -msgstr "PAUSE sulla pipeline...\n" +msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n" #: tools/gst-launch.c:697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" -msgstr "SVUOTAMENTO della pipeline...\n" - -# < Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes. -# -# Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically. -#, fuzzy -#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -#~ msgstr "NO_PREROLL sulla pipeline...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" -#~ msgstr "PREROLL sulla pipeline...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -#~ msgstr "PREROLL effettuato per la pipeline...\n" - -#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" -#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "READY pipeline ...\n" -#~ msgstr "Pipeline PRONTA...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "NULL pipeline ...\n" -#~ msgstr "Pipeline NULLA...\n" +msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 63bd93a..338a33c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Dutch translation of gstreamer -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # Thomas Vander Stichele , 2004. -# Elros Cyriatan , 2004. +# Taco Witte , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:56+0200\n" -"Last-Translator: Elros Cyriatan \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:15+0200\n" +"Last-Translator: Taco Witte \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,14 +67,13 @@ msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten" #: gst/gst.c:295 msgid "Colon-separated paths containing plugins" -msgstr "" +msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins" #: gst/gst.c:295 msgid "PATHS" msgstr "PADEN" #: gst/gst.c:297 -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -93,16 +92,15 @@ msgstr "" #: gst/gst.c:307 msgid "GStreamer Options" -msgstr "" +msgstr "GStreamer opties" #: gst/gst.c:308 -#, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" -msgstr "Geeft de GStreamer versie weer" +msgstr "Geeft GStreamer opties weer" #: gst/gst.c:807 msgid "Unknown option" -msgstr "" +msgstr "Onbekende optie" #: gst/gstelement.c:279 #, c-format @@ -123,70 +121,55 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek." #: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 -#, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" -"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode te geven aan deze fout. " -"Stuur een foutrapport." +"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze " +"fout." #: gst/gsterror.c:136 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." -msgstr "" -"Interne GStreamer-fout: code niet geïmplementeerd. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: code niet geïmplementeerd." #: gst/gsterror.c:138 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." -msgstr "" -"Interne GStreamer-fout: toestandsverandering mislukt. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: toestandsverandering mislukt." #: gst/gsterror.c:139 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem." #: gst/gsterror.c:141 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem." #: gst/gsterror.c:143 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "" -"Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem." #: gst/gsterror.c:145 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: gebeurtenisprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: gebeurtenisprobleem." #: gst/gsterror.c:147 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem." #: gst/gsterror.c:149 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." -msgstr "" -"Interne GStreamer-fout: mogelijkheden-probleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: mogelijkheden-probleem." #: gst/gsterror.c:150 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem." #: gst/gsterror.c:152 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." -msgstr "" +msgstr "Er ontbreekt een plugin in uw GStreamer installatie." #: gst/gsterror.c:154 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem." #: gst/gsterror.c:168 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -201,9 +184,8 @@ msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten." #: gst/gsterror.c:188 -#, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." -msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek." +msgstr "GStreamer kwam een algemene fout tegen met systeembronnen." #: gst/gsterror.c:192 msgid "Resource not found." @@ -254,9 +236,8 @@ msgid "No space left on the resource." msgstr "" #: gst/gsterror.c:219 -#, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." -msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek." +msgstr "GStreamer kwam een algemene stroomfout tegen." #: gst/gsterror.c:224 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." @@ -329,9 +310,8 @@ msgid "date" msgstr "datum" #: gst/gsttaglist.c:103 -#, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" -msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)" +msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)" #: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" @@ -571,11 +551,11 @@ msgstr "piek van het album" #: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" -msgstr "" +msgstr "taalcode" #: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" -msgstr "" +msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1" #: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " @@ -652,16 +632,16 @@ msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 #: plugins/elements/gstqueue.c:781 msgid "Internal data flow error." -msgstr "" +msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer." #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" +msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer." #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." -msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer." #: plugins/elements/gstfilesink.c:230 msgid "No file name specified for writing." @@ -687,14 +667,14 @@ msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen." +msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen: %s." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "kon %s niet verbinden met %s" +msgstr "kon geen info over \"%s\" krijgen." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:940 #, c-format @@ -763,14 +743,14 @@ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" #: tools/gst-launch.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " -msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" +msgstr "Bericht van element \"%s\" ontvangen (%s): " #: tools/gst-launch.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" -msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" +msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:417 #, c-format @@ -780,7 +760,7 @@ msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:469 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" -msgstr "" +msgstr "Element \"%s\" is van afspelen naar gepauzeerd gegaan; afsluiten.\n" #: tools/gst-launch.c:500 msgid "Output tags (also known as metadata)" @@ -792,7 +772,7 @@ msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven" #: tools/gst-launch.c:504 msgid "Output messages" -msgstr "" +msgstr "Uitvoer" #: tools/gst-launch.c:506 msgid "Do not output status information of TYPE" @@ -841,66 +821,68 @@ msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" #: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "" +msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n" #: tools/gst-launch.c:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" -msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" +msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n" #: tools/gst-launch.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" +msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" -msgstr "" +msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n" #: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" -msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" +msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n" #: tools/gst-launch.c:654 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" -msgstr "" +msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n" #: tools/gst-launch.c:666 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "" +msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n" #: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" +msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n" #: tools/gst-launch.c:680 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering beëindigd na %" #: tools/gst-launch.c:680 -#, fuzzy msgid " ns.\n" -msgstr " ns).\n" +msgstr " ns.\n" #: tools/gst-launch.c:687 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" -msgstr "" +msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n" #: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" -msgstr "" +msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n" #: tools/gst-launch.c:697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" -msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" +msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n" + +#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +#~ msgstr "FOUT: pijplijn kan niet PREROLL uitvoeren ...\n" #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgstr "Versnelde CPU-instructies uit zetten" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c5f4203..6f248fd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -669,11 +669,8 @@ msgid "Internal data flow problem." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 -#, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "" -"Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами. Отправьте сообщение об " -"ошибке." #: plugins/elements/gstfilesink.c:230 msgid "No file name specified for writing." diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 9cc99a8..09bc548 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -656,9 +656,8 @@ msgid "Internal data flow problem." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 -#, fuzzy msgid "Internal data stream error." -msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me shtegun. Raporto bug." +msgstr "" #: plugins/elements/gstfilesink.c:230 msgid "No file name specified for writing." @@ -844,9 +843,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" #: tools/gst-launch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 8f0d6eb..ee6fe20 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -665,9 +665,8 @@ msgid "Internal data flow problem." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 -#, fuzzy msgid "Internal data stream error." -msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са попуном. Пријавите грешку." +msgstr "" #: plugins/elements/gstfilesink.c:230 msgid "No file name specified for writing." @@ -854,9 +853,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" #: tools/gst-launch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0539306..8acc571 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Swedish messages for gstreamer. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose , 2004. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose , 2004, 2005. # # $Id: sv.po,v 1.68 2004/02/29 23:00:29 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:45+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler" #: gst/gst.c:295 msgid "Colon-separated paths containing plugins" -msgstr "" +msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler" #: gst/gst.c:295 msgid "PATHS" @@ -90,19 +90,16 @@ msgstr "" "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" #: gst/gst.c:307 -#, fuzzy msgid "GStreamer Options" -msgstr "_GStreamer-rörledning:" +msgstr "GStreamer-alternativ" #: gst/gst.c:308 -#, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" -msgstr "Visa mixerikoner" +msgstr "Visa GStreamer-alternativ" #: gst/gst.c:807 -#, fuzzy msgid "Unknown option" -msgstr "Okänd artist" +msgstr "Okänt alternativ" #: gst/gstelement.c:279 #, c-format @@ -123,70 +120,58 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek." #: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 -#, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett " -"felnummer. Skicka en felrapport." +"felnummer." #: gst/gsterror.c:136 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." -msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad. Skicka en felrapport." +msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad." #: gst/gsterror.c:138 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." -msgstr "" -"Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades. Skicka en felrapport." +msgstr "Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades." # Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man # kopplar ihop två element via deras "pads". #: gst/gsterror.c:139 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." -msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem. Skicka en felrapport." +msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem." #: gst/gsterror.c:141 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." -msgstr "Internt GStreamer-fel: trådproblem. Skicka en felrapport." +msgstr "Internt GStreamer-fel: trådproblem." #: gst/gsterror.c:143 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "Internt GStreamer-fel: förhandlingsproblem. Skicka en felrapport." +msgstr "Internt GStreamer-fel: förhandlingsproblem." #: gst/gsterror.c:145 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." -msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem. Skicka en felrapport." +msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem." #: gst/gsterror.c:147 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." -msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem. Skicka en felrapport." +msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem." # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities". #: gst/gsterror.c:149 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." -msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem. Skicka en felrapport." +msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem." #: gst/gsterror.c:150 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." -msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem. Skicka en felrapport." +msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem." #: gst/gsterror.c:152 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." -msgstr "" +msgstr "Din GStreamer-installation saknar en insticksmodul." #: gst/gsterror.c:154 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." -msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem. Skicka en felrapport." +msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem." #: gst/gsterror.c:168 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -201,9 +186,8 @@ msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kunde inte stänga stödbibliotek." #: gst/gsterror.c:188 -#, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." -msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek." +msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt resursfel." #: gst/gsterror.c:192 msgid "Resource not found." @@ -254,9 +238,8 @@ msgid "No space left on the resource." msgstr "" #: gst/gsterror.c:219 -#, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." -msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek." +msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt flödesfel." #: gst/gsterror.c:224 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." @@ -329,9 +312,8 @@ msgid "date" msgstr "datum" #: gst/gsttaglist.c:103 -#, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" -msgstr "datum då dessa data skapades (i dagar i den julianska kalendern)" +msgstr "datum då dessa data skapades (som en GDate-struktur)" #: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" @@ -575,11 +557,11 @@ msgstr "toppen för albumet" #: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" -msgstr "" +msgstr "språkkod" #: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" -msgstr "" +msgstr "språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1" #: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " @@ -658,18 +640,16 @@ msgstr "tom rörledning är inte tillåtet" #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 #: plugins/elements/gstqueue.c:781 msgid "Internal data flow error." -msgstr "" +msgstr "Internt dataflödesfel." #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" +msgstr "Internt dataflödesproblem." -# Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man -# kopplar ihop två element via deras "pads". #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." -msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem. Skicka en felrapport." +msgstr "Internt dataflödesfel." #: plugins/elements/gstfilesink.c:230 msgid "No file name specified for writing." @@ -695,14 +675,14 @@ msgid "No file name specified for reading." msgstr "Inget filnamn angivet för läsning." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." +msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "kunde inte länka %s till %s" +msgstr "kunde inte få information om \"%s\"." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:940 #, c-format @@ -769,14 +749,14 @@ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n" #: tools/gst-launch.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " -msgstr "FEL: från element %s: %s\n" +msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): " #: tools/gst-launch.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" -msgstr "FEL: från element %s: %s\n" +msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:417 #, c-format @@ -786,7 +766,7 @@ msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:469 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" -msgstr "" +msgstr "Elementet \"%s\" har gått från PLAYING till PAUSED, avslutar.\n" #: tools/gst-launch.c:500 msgid "Output tags (also known as metadata)" @@ -797,9 +777,8 @@ msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar" #: tools/gst-launch.c:504 -#, fuzzy msgid "Output messages" -msgstr "Utförstärkning" +msgstr "Utmatningsmeddelanden" #: tools/gst-launch.c:506 msgid "Do not output status information of TYPE" @@ -849,37 +828,37 @@ msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" #: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "" +msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n" #: tools/gst-launch.c:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" -msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" +msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n" #: tools/gst-launch.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" +msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" -msgstr "" +msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n" #: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" -msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" +msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n" #: tools/gst-launch.c:654 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" -msgstr "" +msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n" #: tools/gst-launch.c:666 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "" +msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n" #: tools/gst-launch.c:669 #, c-format @@ -893,24 +872,42 @@ msgstr "Körning avslutades efter %" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 #: tools/gst-launch.c:680 -#, fuzzy msgid " ns.\n" -msgstr " ns).\n" +msgstr " ns.\n" #: tools/gst-launch.c:687 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" -msgstr "" +msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n" #: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" -msgstr "" +msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n" #: tools/gst-launch.c:697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" -msgstr "KÖR rörledning...\n" +msgstr "FRIGÖR rörledning...\n" + +# Osäker... +#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +#~ msgstr "FEL: Rörledningen kan inte utföra PREROLL...\n" + +#~ msgid "Colon-separated path containing plugins" +#~ msgstr "Kolonseparerad sökväg som innehåller insticksmoduler" + +#~ msgid "Your GStreamer installation is missing a plugin." +#~ msgstr "Din GStreamer-installation saknar en insticksmodul." + +#~ msgid "Language code" +#~ msgstr "Språkkod" + +#~ msgid "Language code for this stream, conforming to ISO-639-1" +#~ msgstr "Språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1" + +#~ msgid " ns).\n" +#~ msgstr " ns).\n" #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgstr "Inaktivera accelererade processorinstruktioner" @@ -2206,7 +2203,7 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n" #~ msgstr "Te_sta" #~ msgid "Testing Pipeline" -#~ msgstr "Testar pipeline" +#~ msgstr "Testar rörledning" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Video" @@ -2218,7 +2215,7 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n" #~ msgstr "_Utgång:" #~ msgid "_Pipeline:" -#~ msgstr "_Pipeline:" +#~ msgstr "_Rörledning:" #~ msgid "_Test" #~ msgstr "_Testa" @@ -2227,7 +2224,7 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n" #~ msgstr "Anpassad" #~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -#~ msgstr "Misslyckades med att konstruera testpipeline för \"%s\"" +#~ msgstr "Misslyckades med att konstruera teströrledning för \"%s\"" #~ msgid "There was an error displaying help: %s" #~ msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp: %s" @@ -3056,7 +3053,7 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n" #~ msgstr "Klicka på OK för att slutföra." #~ msgid "Pipeline:" -#~ msgstr "Pipeline:" +#~ msgstr "Rörledning:" #~ msgid "Te_st..." #~ msgstr "Te_sta..." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2c53b63..832e4c2 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -656,9 +656,8 @@ msgid "Internal data flow problem." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 -#, fuzzy msgid "Internal data stream error." -msgstr "Dahili GStreamer hatası: doldurma sorunu. Hata bildiriminde bulunun." +msgstr "" #: plugins/elements/gstfilesink.c:230 msgid "No file name specified for writing." @@ -844,9 +843,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" #: tools/gst-launch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index dc1c650..cb066dc 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Ukrainian translation to gstreamer. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. -# Maxim V. Dziumanenko , 2004-2005. +# Maxim V. Dziumanenko , 2004-2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.6\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:16+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Не вдається отримати/встановити параме #: gst/gsterror.c:205 msgid "No space left on the resource." -msgstr "" +msgstr "На ресурсі не залишилось місця." #: gst/gsterror.c:219 msgid "GStreamer encountered a general stream error." @@ -639,7 +639,6 @@ msgid "Internal data flow problem." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 -#, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." @@ -818,24 +817,24 @@ msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n" #: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "ПРИЗУПИНЯЄТЬСЯ канал ...\n" +msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n" #: tools/gst-launch.c:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n" #: tools/gst-launch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n" +msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" -msgstr "" +msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n" #: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 #, c-format @@ -845,12 +844,12 @@ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан prer #: tools/gst-launch.c:654 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" -msgstr "" +msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n" #: tools/gst-launch.c:666 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "" +msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n" #: tools/gst-launch.c:669 #, c-format @@ -866,34 +865,19 @@ msgid " ns.\n" msgstr " нс.\n" #: tools/gst-launch.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" -msgstr "ПРИЗУПИНЯЄТЬСЯ канал ...\n" +msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n" #: tools/gst-launch.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" -msgstr "ПРИЗУПИНЯЄТЬСЯ канал ...\n" +msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n" #: tools/gst-launch.c:697 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n" -#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -#~ msgstr "канал у стані NO_PREROLL ...\n" - -#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" -#~ msgstr "канал у стані PREROLL...\n" - -#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -#~ msgstr "канал у стані PREROLLED ...\n" - -#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" -#~ msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" - -#~ msgid "READY pipeline ...\n" -#~ msgstr "канал у стані ГОТОВИЙ...\n" - -#~ msgid "NULL pipeline ...\n" -#~ msgstr "канал у стані NULL...\n" +#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +#~ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан PREROLL ...\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 2f4f1b1..65da22b 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" +"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:38+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:23+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề đệm (pad)." #: gst/gsterror.c:141 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." -msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề mạch. " +msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề mạch." #: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Không thể gọi/đặt tùy thích từ/vào tiềm năng." #: gst/gsterror.c:205 msgid "No space left on the resource." -msgstr "" +msgstr "Không có sức chứa còn rảnh trên tài nguyên đó." #: gst/gsterror.c:219 msgid "GStreamer encountered a general stream error." @@ -647,7 +647,6 @@ msgid "Internal data flow problem." msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ." #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 -#, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." @@ -835,9 +834,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n" #: tools/gst-launch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "Đường ống ĐÃ TIỀN CUỘN ...\n" +msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index bb3c8b5..5a2147f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -649,9 +649,8 @@ msgid "Internal data flow problem." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 -#, fuzzy msgid "Internal data stream error." -msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。" +msgstr "" #: plugins/elements/gstfilesink.c:230 msgid "No file name specified for writing." @@ -836,9 +835,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" #: tools/gst-launch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:645 #, c-format