From: Claude Paroz Date: Sat, 4 Sep 2010 13:09:52 +0000 (+0200) Subject: Updated French translation X-Git-Tag: RYGEL_0_7_8~18 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=a2bc31d25cb42dbdc8b9ce3ea4de8e3c4607850e;p=profile%2Fivi%2Frygel.git Updated French translation --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8b28e57..42f813a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-20 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-21 14:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-30 22:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-04 15:09+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 -msgid "Network Options" -msgstr "Options du réseau" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "MPE_G TS" msgstr "MPE_G TS" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +msgid "Network Options" +msgstr "Options du réseau" + #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" @@ -104,10 +104,9 @@ msgstr "Prise en charge du _transcodage" msgid "_URIs" msgstr "_URI" -# note Why a double full stop #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:66 #, c-format -msgid "Changing playback state to %s.." +msgid "Changing playback state to %s." msgstr "Changement de l'état de la lecture à %s." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:92 @@ -120,31 +119,26 @@ msgstr "URI définie à %s." msgid "volume set to %f." msgstr "volume défini à %f." -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:151 -#, c-format -msgid "Seeking to %s." -msgstr "Positionnement sur %s." - #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36 msgid "GStreamer Player" msgstr "Lecteur GStreamer" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:57 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:111 #, c-format msgid "Using database file %s" msgstr "Utilisation du fichier de base de données %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:61 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115 #, c-format msgid "Failed to open database: %d (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données : %d (%s)" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:163 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Impossible d'annuler la transaction : %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:221 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Type %s non pris en charge" @@ -182,12 +176,12 @@ msgstr "Expression de recherche analysée : %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37 #, c-format -msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s" -msgstr "Impossible de se lier au bus de session DBus : %s" +msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" +msgstr "Impossible de se lier au bus de session D-Bus : %s" # Note source missing full stop #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 -msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl" +msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "" "Pas d'extracteur de métadonnées disponible. L'indexation n'aura pas lieu." @@ -197,17 +191,17 @@ msgstr "" msgid "'%s' harvested" msgstr "« %s » analysé" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:142 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:144 #, c-format msgid "Trying to harvest %s because of %d" msgstr "Tentative d'analyse de %s à cause de %d" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:153 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:155 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Erreur de récupération de l'objet « %s » depuis la base de données : %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:176 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:179 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression d'objet de la base de données : %s" @@ -221,8 +215,8 @@ msgstr "Média de @REALNAME@" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:48 #, c-format -msgid "Directory %s gone, removing watch" -msgstr "Le dossier %s n'existe plus, suppression de la surveillance" +msgid "Folder %s gone; removing watch" +msgstr "Le dossier %s n'existe plus ; suppression de la surveillance" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 #, c-format @@ -259,43 +253,39 @@ msgstr "Impossible de créer une instance de la base de données" msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Impossible de supprimer l'URI : %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:201 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 -msgid "Albums" -msgstr "Albums" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:209 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 -msgid "Artists" -msgstr "Artistes" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:298 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:319 #, c-format -msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s" -msgstr "Impossible de créer le service DBus MediaExport : %s" +msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" +msgstr "Impossible de créer le service D-Bus MediaExport : %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:332 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:353 #, c-format -msgid "ID %s no longer in config, deleting..." -msgstr "L'ID %s n'est plus dans la configuration, suppression..." +msgid "ID %s no longer in config; deleting..." +msgstr "L'ID %s n'est plus dans la configuration ; suppression..." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:336 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:357 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Impossible de supprimer l'entrée : %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:347 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:368 msgid "Music" msgstr "Musique" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:350 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:371 msgid "Pictures" msgstr "Images" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:352 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:373 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" +# note Why a double full stop +#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-player.vala:41 +#, c-format +msgid "Changing playback state to %s.." +msgstr "Changement de l'état de la lecture à %s." + #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" @@ -314,7 +304,7 @@ msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "La création d'objet dans %s n'est pas autorisée" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:98 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" @@ -331,16 +321,24 @@ msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "" "Impossible de lancer le service Tracker : %s. Le greffon est désactivé." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:185 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "" "Erreur lors de l'obtention du nombre d'éléments de la catégorie « %s » : %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:119 -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:140 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:125 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:158 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 +msgid "Albums" +msgstr "Albums" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159 msgid "No such object" msgstr "Aucun objet correspondant" @@ -399,13 +397,18 @@ msgstr "InstanceID non valide" msgid "Play speed not supported" msgstr "Vitesse de lecture non prise en charge" -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:415 -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:424 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:414 +#, c-format +msgid "Seeking to %s." +msgstr "Positionnement sur %s." + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Mode de recherche non pris en charge" -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:431 -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:435 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437 msgid "Transition not available" msgstr "Transition non disponible" @@ -418,10 +421,6 @@ msgstr "Nom non valide" msgid "Action Failed" msgstr "Échec de l'action" -#: ../src/rygel/rygel-didl-lite-writer.vala:48 -msgid "Unable to serialize unsupported object" -msgstr "Impossible de sérialiser un objet non pris en charge" - #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 #, c-format msgid "Required element %s missing" @@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "Intervalle « %s » non valide" msgid "Invalid Request" msgstr "Requête non valide" -#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:106 +#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:125 msgid "Following HTTP headers appended to response:" msgstr "Les en-têtes HTTP suivants sont ajoutés à la réponse :" @@ -477,22 +476,22 @@ msgstr "Aucune URI modifiable disponible pour %s" msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Élément « %s » requis introuvable" -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:182 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:137 #, c-format msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." msgstr "Requête HTTP %s pour l'URI « %s » traitée." -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:197 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:152 #, c-format msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" msgstr "Requête HTTP %s pour l'URI « %s ». En-têtes :" -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:213 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:168 #, c-format msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." msgstr "Le client HTTP a abandonné la requête %s pour l'URI « %s »." -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:231 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:186 #, c-format msgid "HTTP POST request for URI '%s'" msgstr "Requête HTTP POST pour l'URI « %s »" @@ -502,7 +501,7 @@ msgstr "Requête HTTP POST pour l'URI « %s »" msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Impossible d'obtenir l'URI original pour « %s » : %s" -#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:138 +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:134 #, c-format msgid "Import of '%s' to '%s' completed" msgstr "Importation de « %s » vers « %s » terminée" @@ -512,15 +511,15 @@ msgstr "Importation de « %s » vers « %s » terminée" msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Aucun élément dans DIDL-Lite provenant du client : « %s »" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:116 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Paramètre « Elements » manquant." -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:119 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Les commentaires ne sont pas permis dans le XML" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:183 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Impossible de créer l'élément sous « %s » : %s" @@ -570,10 +569,10 @@ msgstr "" # Note punctuation missing one full stop or one too many #: ../src/rygel/rygel-main.vala:80 #, c-format -msgid "No plugins found in %d second, giving up.." -msgid_plural "No plugins found in %d seconds, giving up.." -msgstr[0] "Aucun greffon trouvé en %d seconde, abandon..." -msgstr[1] "Aucun greffon trouvé en %d secondes, abandon..." +msgid "No plugins found in %d second; giving up.." +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." +msgstr[0] "Aucun greffon trouvé en %d seconde ; abandon..." +msgstr[1] "Aucun greffon trouvé en %d secondes ; abandon..." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:123 #, c-format @@ -606,13 +605,13 @@ msgstr "Impossible de créer RootDevice pour %s. Raison : %s" msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "Impossible de démarrer le service D-Bus : %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:288 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI incorrect : %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:300 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Impossible de sonder le protocole pour l'URI %s. « %s » est présumé" @@ -646,15 +645,14 @@ msgstr "Nouveau greffon « %s » disponible" # Note Punctuation (missing full stop or too many) #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:75 #, c-format -msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.." +msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.." msgstr "" -"Greffon « %s » désactivé dans la configuration de l'utilisateur, ignoré..." +"Greffon « %s » désactivé dans la configuration de l'utilisateur ; ignoré..." -# Note punctuation #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format -msgid "Searching for modules in folder '%s' .." -msgstr "Recherche de modules dans le dossier « %s »..." +msgid "Searching for modules in folder '%s'." +msgstr "Recherche de modules dans le dossier « %s »." #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 #, c-format @@ -668,7 +666,7 @@ msgstr "Fin de la recherche de modules dans le dossier « %s »" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 #, c-format -msgid "Failed to load module from path '%s' : %s" +msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Impossible de charger le module depuis le dossier « %s » : %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 @@ -691,11 +689,10 @@ msgstr "Source du module chargée : « %s »" msgid "XML node '%s' not found." msgstr "Nœud XML « %s » non trouvé." -# Note punctuation in source #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:244 #, c-format -msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.." -msgstr "Aucune icône fournie par le greffon « %s ». Logo Rygel utilisé..." +msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo." +msgstr "Aucune icône fournie par le greffon « %s ». Logo Rygel utilisé." #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:307 #, c-format @@ -751,7 +748,7 @@ msgstr "Pas de créateur de vignettes disponible : %s" msgid "No thumbnail available" msgstr "Aucune vignette disponible" -#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:119 +#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Aucun transcodeur disponible pour le format cible « %s »" @@ -778,11 +775,15 @@ msgstr "Aucune valeur disponible pour « %s »" msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Valeur de « %s » hors des limites" -#. Failed to start/stop Rygel service -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:348 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350 +#, c-format +msgid "Failed to start Rygel service: %s" +msgstr "Impossible de démarrer le service Rygel : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352 #, c-format -msgid "Failed to %s Rygel service: %s" -msgstr "Impossible de %s le service Rygel : %s" +msgid "Failed to stop Rygel service: %s" +msgstr "Impossible d'arrêter le service Rygel : %s" #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 msgid "Not Applicable"