From: Runa Bhattacharjee Date: Fri, 11 Jul 2008 15:37:24 +0000 (+0000) Subject: Added Pashto Translations by Zabeeh Khan X-Git-Tag: ATK_1_23_5~6 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=9f472d1a61ace77d37aef1019ae1d45b3a07d627;p=platform%2Fupstream%2Fatk.git Added Pashto Translations by Zabeeh Khan svn path=/trunk/; revision=1252 --- diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po new file mode 100644 index 0000000..d43640e --- /dev/null +++ b/po/ps.po @@ -0,0 +1,512 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atk.head\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 03:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-11 08:31-0800\n" +"Last-Translator: Zabeeh Khan \n" +"Language-Team: Pashto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" +"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:103 +msgid "Selected Link" +msgstr "ټاکل شوې تړنه" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:104 +msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" +msgstr "څيز ټاکل شوی وي Atk-ځانګړې کوي چې که چېرې لوپېوند" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:110 +msgid "Number of Anchors" +msgstr "د استلو شمېر" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:111 +msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" +msgstr "څيز پورې نښتي وي Atk-د هغو استلو شمېر چې د لوپېوند" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:119 +msgid "End index" +msgstr "پای لړيال" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:120 +msgid "The end index of the AtkHyperlink object" +msgstr "څيز پای لړيال Atk-د لوپېوند" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:128 +msgid "Start index" +msgstr "پېل لړيال" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:129 +msgid "The start index of the AtkHyperlink object" +msgstr "څيز پېل لړيال Atk-د لوپېوند" + +#: ../atk/atkobject.c:82 +msgid "invalid" +msgstr "ناسم" + +#: ../atk/atkobject.c:83 +msgid "accelerator label" +msgstr "ګړندۍ کوونکې نښکه" + +#: ../atk/atkobject.c:84 +msgid "alert" +msgstr "خبرول" + +#: ../atk/atkobject.c:85 +msgid "animation" +msgstr "سېلن" + +#: ../atk/atkobject.c:86 +msgid "arrow" +msgstr "غشی" + +#: ../atk/atkobject.c:87 +msgid "calendar" +msgstr "کليز" + +#: ../atk/atkobject.c:88 +msgid "canvas" +msgstr "ټوکر" + +#: ../atk/atkobject.c:89 +msgid "check box" +msgstr "خوښ بکس" + +#: ../atk/atkobject.c:90 +msgid "check menu item" +msgstr "خوښ غورنۍ توکی" + +#: ../atk/atkobject.c:91 +msgid "color chooser" +msgstr "رنګ ټاکونکی" + +#: ../atk/atkobject.c:92 +msgid "column header" +msgstr "د ستن سرۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:93 +msgid "combo box" +msgstr "تړنګ بکس" + +#: ../atk/atkobject.c:94 +msgid "dateeditor" +msgstr "نېټه سمونګر" + +#: ../atk/atkobject.c:95 +msgid "desktop icon" +msgstr "د سرپاڼې انځورن" + +#: ../atk/atkobject.c:96 +msgid "desktop frame" +msgstr "د سرپاڼې چوکاټ" + +#: ../atk/atkobject.c:97 +msgid "dial" +msgstr "وهل" + +#: ../atk/atkobject.c:98 +msgid "dialog" +msgstr "کړکۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:99 +msgid "directory pane" +msgstr "د درکموند چوکاټ" + +#: ../atk/atkobject.c:100 +msgid "drawing area" +msgstr "د انځورونې سېمه" + +#: ../atk/atkobject.c:101 +msgid "file chooser" +msgstr "دوتنه ټاکونکی" + +#: ../atk/atkobject.c:102 +msgid "filler" +msgstr "ډکونی" + +#. I know it looks wrong but that is what Java returns +#: ../atk/atkobject.c:104 +msgid "fontchooser" +msgstr "ليکبڼه ټاکونکی" + +#: ../atk/atkobject.c:105 +msgid "frame" +msgstr "چوکاټ" + +#: ../atk/atkobject.c:106 +msgid "glass pane" +msgstr "ښيښه چوکاټ" + +#: ../atk/atkobject.c:107 +msgid "html container" +msgstr "لرونکی html" + +#: ../atk/atkobject.c:108 +msgid "icon" +msgstr "انځورن" + +#: ../atk/atkobject.c:109 +msgid "image" +msgstr "انځور" + +#: ../atk/atkobject.c:110 +msgid "internal frame" +msgstr "دننی چوکاټ" + +#: ../atk/atkobject.c:111 +msgid "label" +msgstr "نښکه" + +#: ../atk/atkobject.c:112 +msgid "layered pane" +msgstr "لهر شوی چوکاټ" + +#: ../atk/atkobject.c:113 +msgid "list" +msgstr "لړ" + +#: ../atk/atkobject.c:114 +msgid "list item" +msgstr "لړ توکی" + +#: ../atk/atkobject.c:115 +msgid "menu" +msgstr "غورنۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:116 +msgid "menu bar" +msgstr "غورنۍ پټه" + +#: ../atk/atkobject.c:117 +msgid "menu item" +msgstr "غورنۍ توکی" + +#: ../atk/atkobject.c:118 +msgid "option pane" +msgstr "غوراوی چوکاټ" + +#: ../atk/atkobject.c:119 +msgid "page tab" +msgstr "مخ ټوپ" + +#: ../atk/atkobject.c:120 +msgid "page tab list" +msgstr "د مخ ټوپ لړ" + +#: ../atk/atkobject.c:121 +msgid "panel" +msgstr "چوکاټ" + +#: ../atk/atkobject.c:122 +msgid "password text" +msgstr "تېرنويې ليکنه" + +#: ../atk/atkobject.c:123 +msgid "popup menu" +msgstr "بړبوکیزه غورنۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:124 +msgid "progress bar" +msgstr "پرمختګ پټه" + +#: ../atk/atkobject.c:125 +msgid "push button" +msgstr "تمب تڼۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:126 +msgid "radio button" +msgstr "رېډيو تڼۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:127 +msgid "radio menu item" +msgstr "رېډيو غورنۍ توکی" + +#: ../atk/atkobject.c:128 +msgid "root pane" +msgstr "وليز چوکاټ" + +#: ../atk/atkobject.c:129 +msgid "row header" +msgstr "کيل سرۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:130 +msgid "scroll bar" +msgstr "رغښت پټه" + +#: ../atk/atkobject.c:131 +msgid "scroll pane" +msgstr "رغښت چوکاټ" + +#: ../atk/atkobject.c:132 +msgid "separator" +msgstr "بېلوونکی" + +#: ../atk/atkobject.c:133 +msgid "slider" +msgstr "ښويونى" + +#: ../atk/atkobject.c:134 +msgid "split pane" +msgstr "چاودون چوکاټ" + +#: ../atk/atkobject.c:135 +msgid "spin button" +msgstr "چورلښت تڼۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:136 +msgid "statusbar" +msgstr "انکړ پټه" + +#: ../atk/atkobject.c:137 +msgid "table" +msgstr "لښتيال" + +#: ../atk/atkobject.c:138 +msgid "table cell" +msgstr "لښتيال خونه" + +#: ../atk/atkobject.c:139 +msgid "table column header" +msgstr "د لښتيال ستن سرۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:140 +msgid "table row header" +msgstr "د لښتيال کيل سرۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:141 +msgid "tear off menu item" +msgstr "چاودېدونکی غورنۍ توکی" + +#: ../atk/atkobject.c:142 +msgid "terminal" +msgstr "پايالی" + +#: ../atk/atkobject.c:143 +msgid "text" +msgstr "ليکنه" + +#: ../atk/atkobject.c:144 +msgid "toggle button" +msgstr "څرنګتیاونج تڼۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:145 +msgid "tool bar" +msgstr "توکپټه" + +#: ../atk/atkobject.c:146 +msgid "tool tip" +msgstr "توک نکته" + +#: ../atk/atkobject.c:147 +msgid "tree" +msgstr "ونه" + +#: ../atk/atkobject.c:148 +msgid "tree table" +msgstr "ونه لښتيال" + +#: ../atk/atkobject.c:149 +msgid "unknown" +msgstr "ناڅرګند" + +#: ../atk/atkobject.c:150 +msgid "viewport" +msgstr "درشل ليد" + +#: ../atk/atkobject.c:151 +msgid "window" +msgstr "کړکۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:152 +msgid "header" +msgstr "سرۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:153 +msgid "footer" +msgstr "پښۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:154 +msgid "paragraph" +msgstr "پېرېګراف" + +#: ../atk/atkobject.c:155 +msgid "application" +msgstr "کاريال" + +#: ../atk/atkobject.c:156 +msgid "autocomplete" +msgstr "خپلبشپړېدل" + +#: ../atk/atkobject.c:157 +msgid "edit bar" +msgstr "سمون پټه" + +#: ../atk/atkobject.c:158 +msgid "embedded component" +msgstr "راتاو رغتوک" + +#: ../atk/atkobject.c:159 +msgid "entry" +msgstr "ننوت" + +#: ../atk/atkobject.c:160 +msgid "chart" +msgstr "څرګندمن" + +#: ../atk/atkobject.c:161 +msgid "caption" +msgstr "نیونګه" + +#: ../atk/atkobject.c:162 +msgid "document frame" +msgstr "لاسوند چوکاټ" + +#: ../atk/atkobject.c:163 +msgid "heading" +msgstr "سريز" + +#: ../atk/atkobject.c:164 +msgid "page" +msgstr "مخ" + +#: ../atk/atkobject.c:165 +msgid "section" +msgstr "برخه" + +#: ../atk/atkobject.c:166 +msgid "redundant object" +msgstr "زياتي څيز" + +#: ../atk/atkobject.c:167 +msgid "form" +msgstr "ډکنۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:356 +msgid "Accessible Name" +msgstr "لاسرسی نوم" + +#: ../atk/atkobject.c:357 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "د څيز د بېلګې نوم چې د مرستندويه ټېکنالوجۍ لاسرس لپاره بڼول شوې وي" + +#: ../atk/atkobject.c:363 +msgid "Accessible Description" +msgstr "لاسرسی سپړاوی" + +#: ../atk/atkobject.c:364 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "د کوم څيز سپړاوی، چې د مرستندويه ټېکنالوجۍ لاسرس لپاره بڼول شوې وي" + +#: ../atk/atkobject.c:370 +msgid "Accessible Parent" +msgstr "لاسرسی پلرين" + +#: ../atk/atkobject.c:371 +msgid "Is used to notify that the parent has changed" +msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې پلرين بدل شوی دی" + +#: ../atk/atkobject.c:377 +msgid "Accessible Value" +msgstr "لاسرسی ارزښت" + +#: ../atk/atkobject.c:378 +msgid "Is used to notify that the value has changed" +msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې وښيي چې ارزښت بدل شوی" + +#: ../atk/atkobject.c:386 +msgid "Accessible Role" +msgstr "لاسرسې دنده" + +#: ../atk/atkobject.c:387 +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "د دې څيز لاسرسې دنده" + +#: ../atk/atkobject.c:395 +msgid "Accessible Layer" +msgstr "لاسرسی لهر" + +#: ../atk/atkobject.c:396 +msgid "The accessible layer of this object" +msgstr "د دې څيز لاسرسی لهر" + +#: ../atk/atkobject.c:404 +msgid "Accessible MDI Value" +msgstr "ارزښت MDI لاسرسی" + +#: ../atk/atkobject.c:405 +msgid "The accessible MDI value of this object" +msgstr "لاسرسی ارزښت MDI د دې څيز د" + +#: ../atk/atkobject.c:413 +msgid "Accessible Table Caption" +msgstr "لاسرسې لښتيال نيونګه" + +#: ../atk/atkobject.c:414 +msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" +msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال نيونګه بدله شوې ده؛ د دې ځانتيا کارول پکار نه دي. د دې پر ځای لاسرسی-لښتيال-نيونګه-څيز کارول پکار دي" + +#: ../atk/atkobject.c:420 +msgid "Accessible Table Column Header" +msgstr "لاسرسې لښتيال ستن سرۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:421 +msgid "Is used to notify that the table column header has changed" +msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال ستن سرۍ بدل شوی دی" + +#: ../atk/atkobject.c:427 +msgid "Accessible Table Column Description" +msgstr "لاسرسی لښتيال ستن سپړاوی" + +#: ../atk/atkobject.c:428 +msgid "Is used to notify that the table column description has changed" +msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال ستن سپړاوی بدل شوی دی" + +#: ../atk/atkobject.c:434 +msgid "Accessible Table Row Header" +msgstr "لاسرسې لښتيال کيل سرۍ" + +#: ../atk/atkobject.c:435 +msgid "Is used to notify that the table row header has changed" +msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال کيل سرۍ بدل شوی دی" + +#: ../atk/atkobject.c:441 +msgid "Accessible Table Row Description" +msgstr "لاسرسی لښتيال کيل سپړاوی" + +#: ../atk/atkobject.c:442 +msgid "Is used to notify that the table row description has changed" +msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال کيل سپړاوی بدل شوی دی" + +#: ../atk/atkobject.c:448 +msgid "Accessible Table Summary" +msgstr "لاسرسی لښتيال لنډيز" + +#: ../atk/atkobject.c:449 +msgid "Is used to notify that the table summary has changed" +msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال لنډيز بدل شوی دی" + +#: ../atk/atkobject.c:455 +msgid "Accessible Table Caption Object" +msgstr "لاسرسی لښتيال نيونګه څيز" + +#: ../atk/atkobject.c:456 +msgid "Is used to notify that the table caption has changed" +msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال نيونګه بدله شوې ده" + +#: ../atk/atkobject.c:462 +msgid "Number of Accessible Hypertext Links" +msgstr "د لاسرسو لومتن تړنو شمېر" + +#: ../atk/atkobject.c:463 +msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" +msgstr "لري Atk-هغه تړنو شمېر چې اوس يې لومتن" +