From: Daniel Mustieles Date: Tue, 20 Sep 2011 09:42:01 +0000 (+0200) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Tag: RYGEL_0_13_0~90 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=9e91521ac81c9e033296bc858a3f2d784f8c56d4;p=profile%2Fivi%2Frygel.git Updated Spanish translation --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a428c32..64da061 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rygel.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 13:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-20 11:34+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,37 +52,22 @@ msgstr "Servicios UPnP/DLNA" msgid "GStreamer Player" msgstr "Reproductor GStreamer" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94 -#, c-format -msgid "Failed to open database: %d (%s)" -msgstr "Falló al abrir la base de datos: %d (%s)" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:207 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Falló al deshacer la transacción: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:267 -#, c-format -msgid "Unsupported type %s" -msgstr "Tipo %s no soportado" - #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:92 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Falló al añadir el elemento con ID %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:128 -#, c-format -msgid "Object %s is not an item" -msgstr "El objeto %s no es un elemento" - #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" @@ -148,30 +133,30 @@ msgstr "Género" msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Falló al quitar el URI: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:337 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:343 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Multimedia de @REALNAME@" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:345 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:351 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Falló al crear el servicio de D-Bus MediaExport: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:385 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Falló al quitar la entrada: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:407 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:414 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:410 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:417 msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:412 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -185,13 +170,13 @@ msgstr "Falló al crear los proxies de D-Bus: %s" msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Falló al construir el URI para la carpeta «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:61 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Falló al conectar con el bus de sesión: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s" @@ -201,7 +186,7 @@ msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s" msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Falló al iniciar el servicio Tracker: %s. Complemento desactivado." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:203 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Error al obtener la cuenta de elementos bajo la categoría «%s»: %s" @@ -220,8 +205,8 @@ msgstr "Títulos" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:207 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:246 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:220 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:278 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 msgid "No such object" @@ -240,28 +225,30 @@ msgstr "Argumentos no válidos" msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Falló al examinar «%s»: %s\n" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:150 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:158 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:166 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:174 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:182 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:190 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:198 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:206 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:214 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:222 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:230 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:256 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:275 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:288 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:292 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:296 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:319 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:345 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:374 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:400 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:425 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121 @@ -273,6 +260,8 @@ msgstr "Falló al examinar «%s»: %s\n" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311 msgid "No value available" msgstr "No existe un valor disponible" @@ -329,14 +318,6 @@ msgstr "Nombre no válido" msgid "Action Failed" msgstr "Falló la acción" -#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:83 -msgid "Another instance of Rygel is taking over. Exiting" -msgstr "Otro instancia de Rygel está asumiendo el control. Saliendo" - -#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:85 -msgid "Another instance of Rygel is already running." -msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia del Rygel." - #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 #, c-format msgid "Required element %s missing" @@ -373,44 +354,51 @@ msgstr "URI «%s» no válida" msgid "Not Found" msgstr "No se encontró" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:64 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:65 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "No se permite empujar datos al elemento «%s» no vacío" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:72 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:73 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "No existe un URI escribible para %s" +#. translators: Dotfile is the filename with prefix "." +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:142 +#, c-format +#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +msgid "Failed to move dotfile %s: %s" +msgstr "Falló al mover el archivo %s: %s" + #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "No se encontró el elemento requerido «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:154 -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:175 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:168 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Falló al enlazar %s con %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:203 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Falló al enlazar el relleno de %s a %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:232 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:246 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Error de la tubería %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:239 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:253 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Advertencia de la tubería %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:281 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:295 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Falló al buscar hasta el desplazamiento %lld" @@ -440,21 +428,21 @@ msgstr "El URI «%s» no es válido para importar contenido de él" msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "No existen elementos en DIDL-Lite desde el cliente: «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:198 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:211 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Falta el argumento «elements»." -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:201 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:214 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "No se permiten comentarios en XML" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:250 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:339 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:371 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "No se permite la creación de objetos en %s" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:276 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:308 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s" @@ -501,13 +489,13 @@ msgstr "Falló al crear la fábrica del dispositivo raíz: %s" msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Falló al crear el DispositivoRaís para %s. Razón: %s." -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:255 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:260 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI errónea: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:267 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Falló al probar el protocolo para el URI %s. Asumiendo «%s»." @@ -517,17 +505,17 @@ msgstr "Falló al probar el protocolo para el URI %s. Asumiendo «%s»." msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Falló al cargar la configuración del usuario: %s" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:356 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:375 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "No existe un valor establecido para «%s/activado»" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:395 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:417 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:443 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:465 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:489 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "No existe un valor disponible para «%s/%s»" @@ -575,40 +563,39 @@ msgstr "Falló al buscar en «%s»: %s" msgid "No subtitle available" msgstr "No existen subtítulos disponibles" -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58 msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Falló al buscar la carpeta de miniaturas." -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "No existe generador de miniaturas disponible: %s" -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118 msgid "No thumbnail available" msgstr "No existe generador de miniaturas disponible" -#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118 +#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" -msgstr "" -"No existe un transcodificador disponible para el fomato de destino «%s»" +msgstr "No existe un transcodificador disponible para el fomato de destino «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:188 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "No existe un valor disponible para «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:238 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "El valor «%s» está fuera de rango" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:60 msgid "Not Applicable" msgstr "No es aplicable" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:221 +#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:223 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s." msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s." @@ -618,21 +605,36 @@ msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s." msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Falló al crear el diálogo de preferencias: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:109 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Falló al guardar los datos de configuración en el archivo «%s»: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:200 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Falló al iniciar el servicio Rygel: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Falló al parar el servicio Rygel: %s" +#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)" +#~ msgstr "Falló al abrir la base de datos: %d (%s)" + +#~ msgid "Unsupported type %s" +#~ msgstr "Tipo %s no soportado" + +#~ msgid "Object %s is not an item" +#~ msgstr "El objeto %s no es un elemento" + +#~ msgid "Another instance of Rygel is taking over. Exiting" +#~ msgstr "Otro instancia de Rygel está asumiendo el control. Saliendo" + +#~ msgid "Another instance of Rygel is already running." +#~ msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia del Rygel." + #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s" #~ msgstr "Falló al iniciar el servicio D-Bus: %s" @@ -829,9 +831,6 @@ msgstr "Falló al parar el servicio Rygel: %s" #~ msgid "File %s does not need harvesting" #~ msgstr "El archivo %s no necesita recolección" -#~ msgid "Failed to harvest file %s: %s" -#~ msgstr "Falló al recolectar el archivo %s: %s" - #~ msgid "ID does not contain pairs" #~ msgstr "El ID no contiene pares"