From: Fran Diéguez Date: Mon, 16 Aug 2010 15:47:55 +0000 (+0200) Subject: Updated Galician translations X-Git-Tag: RYGEL_0_7_4~8 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=9c4d2f90493385b4d316c2f703c0c787e83b91d0;p=profile%2Fivi%2Frygel.git Updated Galician translations --- diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index e9b424e..872517a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-03 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-16 17:47+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Usando o ficheiro da base de datos %s" msgid "Failed to open database: %d (%s)" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir a base de datos %d (%s)" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:164 -#, c-format -msgid "Unsupported type %s" -msgstr "Tipo %s non admitido" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:217 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:163 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao desfacer a transacción: %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:221 +#, c-format +msgid "Unsupported type %s" +msgstr "Tipo %s non admitido" + #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:109 #, c-format msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" @@ -158,22 +158,22 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao extraer os metadatos desde %s: %s" msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Produciuse un fallo ao consultar o tipo de contido para «%s»" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:240 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao engadir o elemento con ID %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:273 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121 #, c-format msgid "Object %s is not an item" msgstr "O obxecto %s non é un elemento" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:408 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:254 #, c-format msgid "Original search: %s" msgstr "Busca orixinal: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:409 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:255 #, c-format msgid "Parsed search expression: %s" msgstr "Expresión de busca analizada: %s" @@ -183,164 +183,139 @@ msgstr "Expresión de busca analizada: %s" msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao anexarse ao bus de sesión D-Bus: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109 -#, c-format -msgid "Failed to query database: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a base de datos: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:142 -#, c-format -msgid "Failed to update database: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar a base de datos: %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 +msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl" +msgstr "Non hai ningún extractor de metadatos. Non se analizará" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 #, c-format -msgid "failed to enumerate folder: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao enumerar o cartafol: %s" +msgid "'%s' harvested" +msgstr "«%s» recolectado" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:142 #, c-format -msgid "Failed to get children of container %s: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao obter o fillo do contedor %s: %s" +msgid "Trying to harvest %s because of %d" +msgstr "Tentando recolectar %s por mor de %d" -#. 'Harvesting' here means extraction of metadata (title, -#. codec, bitrate etc) from media files. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:282 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:153 #, c-format -msgid "File %s does not need harvesting" -msgstr "O ficheiro %s non necesita recolección" +msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao obter o obxecto «%s» desde a base de datos: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:289 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:176 #, c-format -msgid "Failed to harvest file %s: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao recolectar o ficheiro %s: %s" +msgid "Error removing object from database: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o obxecto desde a base de datos: %s" #. @REALNAME@ is substituted for user's real name #. and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:38 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Multimedia de @REALNAME@" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:47 -msgid "ID does not contain pairs" -msgstr "O ID non contén pares" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:54 -msgid "Empty part not allowed in virtual ID" -msgstr "O ID virtual non permite unha parte baleira" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:60 -msgid "Placeholder can only be on second place" -msgstr "O marcador de posición só pode estar no segundo lugar" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:47 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:48 #, c-format msgid "Directory %s gone, removing watch" msgstr "O cartafol %s desapareceu, quitando a vixilancia" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:75 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Produciuse un fallo ao obter o ficheiro de información para %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 +msgid "Genre" +msgstr "Xénero" + #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59 msgid "Failed to create instance of database" msgstr "Produciuse un fallo ao crear unha instancia da base de datos" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:80 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o URI: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:95 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:201 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:45 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:103 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:209 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:38 msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:267 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:298 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao crear o servizo de D-Bus MediaExpot: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:305 -#, c-format -msgid "%s is not a valid virtual ID" -msgstr "%s non é un ID virtual válido" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:323 -#, c-format -msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s" -msgstr "Obtívose un erro ao tentar encontrar cartafoles virtuais: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:328 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:332 #, c-format msgid "ID %s no longer in config, deleting..." msgstr "O ID %s xa non está na configuración, eliminándoo..." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:332 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:336 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao quitar a entrada: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:341 -#, c-format -msgid "'%s' harvested" -msgstr "«%s» recolectado" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 -msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl" -msgstr "Non hai ningún extractor de metadatos. Non se analizará" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:361 -msgid "Already harvesting; cancelling" -msgstr "Xa foi recolectado; cancelando" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:385 -#, c-format -msgid "Trying to harvest %s because of %d" -msgstr "Tentando recolectar %s por mor de %d" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:347 +msgid "Music" +msgstr "Música" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:398 -#, c-format -msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao obter o obxecto «%s» desde a base de datos: %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:350 +msgid "Pictures" +msgstr "Imaxes" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:422 -#, c-format -msgid "Error removing object from database: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o obxecto desde a base de datos: %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:352 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Produciuse un fallo ao construir o URI para o cartafol «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:58 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:63 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71 #, c-format msgid "Executing SPARQL query: %s" msgstr "Executando a consulta SPARQL: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:76 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73 #: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "A creación do obxecto en %s non está permitida" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:72 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:84 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:98 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao conectarse ao bus de sesió: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:125 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:137 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter todos os valores para «%s»: %s" @@ -351,25 +326,16 @@ msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "" "Produciuse un fallo ao iniciar o servizo Tracker: %s. Engadido desactivado." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:46 -#, c-format -msgid "Error creating URI from %s: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao crear o URI desde %s: %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:171 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:185 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "" "Produciuse un fallo ao obter a contía de elementos baixo a categoría «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 -msgid "Year" -msgstr "Ano" - #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:119 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:140 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:107 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:140 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:125 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:158 msgid "No such object" msgstr "Non existe o obxecto" @@ -410,17 +376,12 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao explorar «%s»: %s\n" msgid "No value available" msgstr "Non está dispoñíbel o valor" -#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Referencia de conexión inválida" -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:78 -#, c-format -msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao crear o servidor HTTP para %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:205 -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:218 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210 msgid "No such file transfer" msgstr "Non existe tal transferencia de ficheiro" @@ -474,11 +435,11 @@ msgstr "Falta o elemento %s requirido" msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Rango «%s» inválido" -#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:61 +#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:57 msgid "Invalid Request" msgstr "Solicitude inválida" -#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:98 +#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:102 msgid "Following HTTP headers appended to response:" msgstr "As seguintes cabeceiras HTTP engadiranse á resposta:" @@ -501,12 +462,12 @@ msgstr "URI «%s» non válida" msgid "Not Found" msgstr "Non se encontrou" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:53 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Non está dispoñíbel un URI escribíbel para %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:81 +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "O elemento «%s» solicitado non se encontrou" @@ -516,17 +477,17 @@ msgstr "O elemento «%s» solicitado non se encontrou" msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." msgstr "Xestionouse a solicitude HTTP %s para o URI «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:190 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:195 #, c-format msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" msgstr "Solicitude HTTP %s para o URI «%s». Cabeceiras:" -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:206 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:211 #, c-format msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." msgstr "O cliente HTTP abortou a solicitude %s para o URI «%s»." -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:224 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:229 #, c-format msgid "HTTP POST request for URI '%s'" msgstr "Solicitude POST HTTP para o URI «%s»" @@ -546,15 +507,15 @@ msgstr "Completouse a importación de «%s» a «%s»" msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Non hai elementos en DIDL-Lite desde o cliente «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:98 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:116 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Falta o argumento «Elements»" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:101 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:119 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Non se permiten os comentarios no XML" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:165 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:183 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Produciuse un fallo ao crear o elemento baixo «%s»: %s" @@ -603,46 +564,48 @@ msgstr "" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:80 #, c-format -msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.." -msgstr "Non foi posíbel encontrar engadidos en %d segundos, omitindo..." +msgid "No plugins found in %d second, giving up.." +msgid_plural "No plugins found in %d seconds, giving up.." +msgstr[0] "Non se encontraron engadidos en %d segundo, abortando..." +msgstr[1] "Non se encontraron engadidos en %d segundos, abortando..." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:121 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:123 #, c-format msgid "new network context %s (%s) available." msgstr "novo contexto de rede %s (%s) dispoñíbel." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:139 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao crear a factoría de dispositivo raíz: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:143 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145 #, c-format msgid "Ignoring network context %s (%s)." msgstr "Ignorando o contexto de rede %s (%s)" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:151 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:153 #, c-format msgid "Network context %s (%s) now unavailable." msgstr "O contexto de rede %s (%s) está agora dispoñíbel." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:190 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao crear o RootDevice para %s. Razón: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:224 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "Produciuse unf allo ao iniciar o servizo de D-Bus: %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:287 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:288 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI erróneo: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:299 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:300 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Produciuse un fallo ao probar o protocolo para o URI %s. Asumindo «%s»" @@ -782,7 +745,7 @@ msgstr "Non está dispoñíbel o xerador de miniaturas: %s" msgid "No thumbnail available" msgstr "Non está dispoñíbel a miniatura" -#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:92 +#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:111 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Non hai un transcodificador dispoñíbel par ao formato destino «%s»" @@ -832,6 +795,48 @@ msgstr "Configurar o tempo máximo de espera para o LastChange" msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao crear o diálogo de preferencias: %s" +#~ msgid "Failed to query database: %s" +#~ msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a base de datos: %s" + +#~ msgid "Failed to update database: %s" +#~ msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar a base de datos: %s" + +#~ msgid "failed to enumerate folder: %s" +#~ msgstr "Produciuse un fallo ao enumerar o cartafol: %s" + +#~ msgid "Failed to get children of container %s: %s" +#~ msgstr "Produciuse un fallo ao obter o fillo do contedor %s: %s" + +#~ msgid "File %s does not need harvesting" +#~ msgstr "O ficheiro %s non necesita recolección" + +#~ msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#~ msgstr "Produciuse un fallo ao recolectar o ficheiro %s: %s" + +#~ msgid "ID does not contain pairs" +#~ msgstr "O ID non contén pares" + +#~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID" +#~ msgstr "O ID virtual non permite unha parte baleira" + +#~ msgid "Placeholder can only be on second place" +#~ msgstr "O marcador de posición só pode estar no segundo lugar" + +#~ msgid "%s is not a valid virtual ID" +#~ msgstr "%s non é un ID virtual válido" + +#~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s" +#~ msgstr "Obtívose un erro ao tentar encontrar cartafoles virtuais: %s" + +#~ msgid "Already harvesting; cancelling" +#~ msgstr "Xa foi recolectado; cancelando" + +#~ msgid "Error creating URI from %s: %s" +#~ msgstr "Produciuse un fallo ao crear o URI desde %s: %s" + +#~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" +#~ msgstr "Produciuse un fallo ao crear o servidor HTTP para %s: %s" + #~ msgid "Using playbin2" #~ msgstr "Usando playbin2"