From: Alexandre Franke Date: Mon, 26 Sep 2011 13:46:25 +0000 (+0200) Subject: Update French translation X-Git-Tag: upstream/3.7.4~1561 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=951688627674051f0132a4f5f604aaa7b48f5635;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git Update French translation --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c9be11e..7637989 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -22,73 +22,73 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-03 11:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-02 17:49+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-26 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-26 15:46+0100\n" +"Last-Translator: Alexandre Franke \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:828 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:831 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4807 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480 msgid "Searching..." msgstr "Recherche en cours..." #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:842 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Recherche de mise à jour de contacts…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483 ../calendar/libecal/e-cal.c:1337 -#: ../libedataserver/e-client.c:1851 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:893 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3506 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381 +#: ../libedataserver/e-client.c:1951 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:895 msgid "Friends" msgstr "Amis" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:897 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:899 msgid "Coworkers" msgstr "Collègues" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:983 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Recherche de mise à jour de groupes…" #. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1402 msgid "Creating new contact…" msgstr "Création du nouveau contact…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1512 msgid "Deleting contact…" msgstr "Suppression du contact…" #. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1793 msgid "Modifying contact…" msgstr "Modification du contact…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2000 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158 msgid "Authenticating with the server…" msgstr "Authentification avec le serveur…" @@ -97,139 +97,139 @@ msgstr "Authentification avec le serveur…" msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:776 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:784 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "En utilisant le Nom Distinctif (DN)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:779 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:787 msgid "Using Email Address" msgstr "En utilisant l'adresse électronique" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1048 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1058 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Reconnexion au serveur LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1173 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1187 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Syntaxe DN non valide" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1688 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1712 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Ajout du contact sur le serveur LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1818 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Suppression du contact du serveur LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2250 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2278 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Modification du contact sur le serveur LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4658 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Réception des résultats de la recherche LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4729 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4828 msgid "Error performing search" msgstr "Erreur lors de la recherche" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4849 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4949 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Téléchargement des contacts (%d)... " -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:906 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:452 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2250 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 -#: ../libedataserver/e-client.c:152 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:411 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2280 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 +#: ../libedataserver/e-client.c:159 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:343 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "La création de la ressource « %s » a échoué avec l'état HTTP : %d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3173 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s : il n'y avait pas de source pour l'UID « %s » stockée dans GConf." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466 ../calendar/libecal/e-cal.c:1317 -#: ../libedataserver/e-client.c:1846 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3489 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361 +#: ../libedataserver/e-client.c:1946 msgid "On This Computer" msgstr "Sur cet ordinateur" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3615 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 msgid "Address book does not exist" msgstr "Le carnet d'adresses n'existe pas" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92 msgid "No such book" msgstr "Ce carnet d'adresses n'existe pas" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308 msgid "Contact not found" msgstr "Contact non trouvé" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309 msgid "Contact ID already exists" msgstr "L'ID du contact existe déjà" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98 msgid "No such source" msgstr "Cette source n'existe pas" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 msgid "No space" msgstr "Pas d'espace" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:491 msgid "Failed to run book factory" msgstr "Échec de lancement de l'usine de carnet d'adresses" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:501 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:379 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:437 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:399 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "Source non valide" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:603 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725 #, c-format msgid "Incorrect uri '%s'" msgstr "URI « %s » incorrect" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:641 msgid "Failed to find system book" msgstr "Impossible de trouver le carnet d'adresses système" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:750 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878 #, c-format msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." msgstr "" "Il n'y a pas de source pour l'UID « %s » stocké dans une liste de sources." -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4132 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2280 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4482 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "Impossible d'obtenir une connexion vers la vue" @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "Unique ID" msgstr "ID unique" #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter -#. so we can generate its value if necessary in the getter +#. * so we can generate its value if necessary in the getter #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119 msgid "File Under" msgstr "Classé sous" @@ -251,8 +251,8 @@ msgstr "URI du carnet d'adresses" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter -#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with -#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) +#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with +#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:756 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" @@ -793,8 +793,8 @@ msgstr "Nom Google Talk au bureau 3" msgid "Google Talk Name List" msgstr "Liste des noms Google Talk" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1550 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1580 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 msgid "Unnamed List" msgstr "Liste de contacts sans nom" @@ -804,231 +804,231 @@ msgstr "" "Impossible de continuer, le moteur de traitement de carnet d'adresses est en " "train de s'ouvrir" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:96 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "Propriété de carnet « %s » inconnue" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:113 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "Impossible de changer la valeur de la propriété de carnet « %s »" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463 -#: ../camel/camel-db.c:470 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:470 +#: ../camel/camel-db.c:481 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Mémoire insuffisante" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:199 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:212 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:744 msgid "Invalid query: " msgstr "Requête non valide : " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4407 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 -#: ../libedataserver/e-client.c:111 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 +#: ../libedataserver/e-client.c:118 msgid "Backend is busy" msgstr "Le moteur de traitement est occupé" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 ../libedataserver/e-client.c:121 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:128 msgid "Repository offline" msgstr "Dépôt hors ligne" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4421 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 -#: ../libedataserver/e-client.c:125 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 +#: ../libedataserver/e-client.c:132 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 msgid "Authentication Failed" msgstr "L'authentification a échoué" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 msgid "Authentication Required" msgstr "Authentification requise" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 msgid "Unsupported field" msgstr "Champ non pris en charge" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:140 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Méthode d'authentification non prise en charge" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:135 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:142 msgid "TLS not available" msgstr "TLS non disponible" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 msgid "Book removed" msgstr "Carnet supprimé" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Non disponible en mode hors ligne" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:137 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Taille limite de recherche dépassée" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Temps limite de recherche dépassé" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "Invalid query" msgstr "Requête non valide" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Query refused" msgstr "Requête refusée" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:129 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:136 msgid "Could not cancel" msgstr "Impossible d'annuler" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 msgid "Invalid server version" msgstr "Version de serveur non valide" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4405 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 -#: ../libedataserver/e-client.c:109 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 +#: ../libedataserver/e-client.c:116 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument non valide" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 -#: ../libedataserver/e-client.c:131 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 +#: ../libedataserver/e-client.c:138 msgid "Not supported" msgstr "Non pris en charge" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:156 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "Le moteur de traitement n'est pas encore ouvert" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449 ../libedataserver/e-client.c:147 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:154 msgid "Other error" msgstr "Autre erreur" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:562 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:954 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Impossible d'obtenir le contact : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612 msgid "Empty query: " msgstr "Requête vide : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:637 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1036 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Impossible d'ajouter le contact : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1058 msgid "Cannot modify contact: " msgstr "Impossible de modifier le contact : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:770 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:893 msgid "Cannot authenticate user: " msgstr "Impossible d'authentifier l'utilisateur : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:841 msgid "Cannot open book: " msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:857 msgid "Cannot remove book: " msgstr "Impossible de supprimer le carnet : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:884 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Impossible d'actualiser le carnet d'adresses : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:910 msgid "Cannot get backend property: " msgstr "Impossible d'obtenir la propriété du moteur de traitement : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:935 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096 msgid "Cannot set backend property: " msgstr "Impossible de définir la propriété du moteur de traitement : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:972 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Impossible d'obtenir la liste de contacts : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1006 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Impossible d'obtenir les UID de la liste de contacts : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1079 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Impossible de supprimer les contacts : " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:363 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:396 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:414 #, c-format msgid "Empty URI" msgstr "URI vide" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:528 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Le serveur est inaccessible (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "Le code d'état HTTP renvoyé (%d) est inattendu (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2183 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1038,20 +1038,20 @@ msgstr "" "seule.\n" "Message d'erreur : %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4476 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Le calendrier ne prend pas en charge les informations Libre/Occupé" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:758 msgid "Birthday" msgstr "Date de naissance" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:752 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:788 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Date de naissance : %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:776 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:813 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Anniversaire : %s" @@ -1065,321 +1065,321 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer les données du calendrier : URI erroné." msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Impossible d'enregistrer les données du calendrier" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:416 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Redirigé vers un URI non valide" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454 msgid "Bad file format." msgstr "Mauvais format de fichier." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:450 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:461 msgid "Not a calendar." msgstr "Ce n'est pas un calendrier." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:764 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:765 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:513 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:527 msgid "Could not create cache file" msgstr "Impossible de créer le fichier cache" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Impossible de récupérer les informations météo" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288 msgid "Weather: Fog" msgstr "Météo : brume" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Météo : nuit nuageuse" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Météo : nuageux" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Météo : couvert" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292 msgid "Weather: Showers" msgstr "Météo : averses" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293 msgid "Weather: Snow" msgstr "Météo : neige" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Météo : nuit claire" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Météo : ensoleillé" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Météo : orages" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:439 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444 msgid "Forecast" msgstr "Prévisions" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:867 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)" #. -#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to -#. the auth_func corresponds to the parent user. +#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to +#. * the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:881 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "" "Saisissez le mot de passe de %s afin d'activer le proxy pour l'utilisateur %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4409 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 msgid "Repository is offline" msgstr "Le dépôt est hors ligne" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4411 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134 msgid "No such calendar" msgstr "Calendrier inexistant" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4413 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 msgid "Object not found" msgstr "Objet non trouvé" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4415 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 msgid "Invalid object" msgstr "Objet non valide" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4417 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 msgid "URI not loaded" msgstr "URI non chargé" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4419 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575 msgid "URI already loaded" msgstr "URI déjà chargé" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4423 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 msgid "Unknown User" msgstr "Utilisateur inconnu" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 msgid "Object ID already exists" msgstr "L'ID de l'objet existe déjà" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4427 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocole non pris en charge" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4429 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585 msgid "Operation has been canceled" msgstr "L'opération a été annulée" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4431 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Impossible d'annuler l'opération" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4433 ../libedataserver/e-client.c:117 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:124 msgid "Authentication failed" msgstr "L'authentification a échoué" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4435 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 -#: ../libedataserver/e-client.c:119 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: ../libedataserver/e-client.c:126 msgid "Authentication required" msgstr "Authentification requise" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4437 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Une exception D-Bus s'est produite" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4441 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 msgid "No error" msgstr "Aucune erreur" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 msgid "Invalid range" msgstr "Plage non valide" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600 msgid "Failed to run calendar factory" msgstr "Échec de lancement de l'usine du calendrier" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765 msgid "Failed to find system calendar" msgstr "Impossible de trouver le calendrier système" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Le calendrier n'existe pas" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919 msgid "Invalid source type" msgstr "Type de source non valide" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1298 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1326 msgid "Untitled appointment" msgstr "Rendez-vous sans titre" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 msgid "1st" msgstr "1er" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 msgid "2nd" msgstr "2e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 msgid "3rd" msgstr "3e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 msgid "4th" msgstr "4e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 msgid "5th" msgstr "5e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 msgid "6th" msgstr "6e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 msgid "7th" msgstr "7e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "8th" msgstr "8e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "9th" msgstr "9e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "10th" msgstr "10e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "11th" msgstr "11e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "12th" msgstr "12e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "13th" msgstr "13e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "14th" msgstr "14e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "15th" msgstr "15e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "16th" msgstr "16e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "17th" msgstr "17e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "18th" msgstr "18e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "19th" msgstr "19e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "20th" msgstr "20e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "21st" msgstr "21e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "22nd" msgstr "22e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "23rd" msgstr "23e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "24th" msgstr "24e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "25th" msgstr "25e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "26th" msgstr "26e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "27th" msgstr "27e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "28th" msgstr "28e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "29th" msgstr "29e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "30th" msgstr "30e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "31st" msgstr "31e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Haute" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Basse" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" @@ -1390,89 +1390,100 @@ msgstr "" "Impossible de continuer, le moteur de traitement de calendrier est en train " "de s'ouvrir" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:212 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "Propriété de calendrier « %s » inconnue" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:229 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Impossible de changer la valeur de la propriété de calendrier « %s »" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1048 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:72 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:728 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:750 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:865 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "« %s » ne requiert pas d'argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:224 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:308 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1167 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "« %s » requiert un argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:114 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:314 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:795 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "« %s » requiert une chaîne comme premier argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:129 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "« %s » requiert une chaîne au format date/heure ISO 8601 comme premier " "argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:455 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "« %s » requiert deux arguments" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:177 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:230 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:275 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:396 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:461 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "« %s » requiert un time_t comme premier argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:185 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "« %s » requiert un nombre entier comme second argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:390 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" expects two arguments" +msgid "\"%s\" expects two or three arguments" +msgstr "« %s » requiert deux ou trois arguments" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:404 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:470 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "« %s » requiert un time_t comme second argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" +msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" +msgstr "« %s » requiert une chaîne comme troisième argument" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:803 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "« %s » requiert une chaîne comme second argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1482,12 +1493,12 @@ msgstr "" "« %s » requiert que le premier argument soit « any », « summary », " "« description », « location », « attendee », « organizer » ou « classification »" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "« %s » requiert au moins un argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1009 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1496,111 +1507,111 @@ msgstr "" "« %s » requiert tous les arguments comme chaîne ou seulement un argument " "comme booléen faux (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 msgid "Unsupported method" msgstr "Méthode non prise en charge" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:989 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Impossible d'ouvrir le calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014 msgid "Cannot remove calendar: " msgstr "Impossible de supprimer le calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Impossible d'actualiser le calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1070 msgid "Cannot retrieve backend property: " msgstr "Impossible de récupérer la propriété du moteur de traitement : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1125 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Impossible de récupérer le chemin de l'objet calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Impossible de récupérer la liste d'objets calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1184 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Impossible de récupérer la liste des disponibilités du calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1215 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Impossible de créer l'objet calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1247 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Impossible de modifier l'objet calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Impossible de supprimer l'objet calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1308 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Impossible de recevoir les objets du calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1339 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Impossible d'envoyer les objets du calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1371 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Impossible de récupérer les URI de pièces jointes : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1399 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Impossible d'annuler le rappel : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1428 msgid "Could not get calendar view path: " msgstr "Impossible d'obtenir le chemin de la vue du calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1458 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Impossible de récupérer le fuseau horaire du calendrier : " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1484 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Impossible d'ajouter le fuseau horaire du calendrier : " -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:387 #, c-format msgid "Invalid call" msgstr "Appel non valide" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:428 #, c-format msgid "Invalid URI" msgstr "URI non valide" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:446 #, c-format msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" msgstr "Aucune usine de moteurs de traitement pour « %s » de « %s »" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:489 #, c-format msgid "Could not instantiate backend" msgstr "Impossible d'instancier le moteur de traitement" @@ -1652,12 +1663,12 @@ msgstr "Déchiffrement du message" msgid "Unable to create cache path" msgstr "Impossible de créer le répertoire de cache" -#: ../camel/camel-data-cache.c:495 +#: ../camel/camel-data-cache.c:504 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Impossible de supprimer l'entrée du cache : %s : %s" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:195 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:201 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -1668,8 +1679,8 @@ msgstr "" "Des informations de ce serveur ne seront pas rejouées\n" "quand vous vous reconnecterez au réseau." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:260 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:266 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1680,7 +1691,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Les modifications apportées à ce dossier ne seront pas resynchronisées." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:304 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:310 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Resynchronisation avec le serveur" @@ -1698,105 +1709,105 @@ msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "Copier le contenu du dossier en local pour les opérations hors ligne" #: ../camel/camel-disco-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1157 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1935 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3192 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:324 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:411 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:457 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:491 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:531 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:567 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:242 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1306 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1394 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération" -#: ../camel/camel-file-utils.c:722 +#: ../camel/camel-file-utils.c:732 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "Annulé" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:818 ../camel/camel-filter-search.c:628 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:878 ../camel/camel-filter-search.c:697 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "La création d'un processus fils « %s » a échoué : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:866 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:926 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Flux de messages non valide en provenance de %s : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1053 ../camel/camel-filter-driver.c:1062 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1131 ../camel/camel-filter-driver.c:1140 msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronisation des dossiers" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1150 ../camel/camel-filter-driver.c:1594 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1235 ../camel/camel-filter-driver.c:1681 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Erreur d'analyse du filtre : %s : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161 ../camel/camel-filter-driver.c:1605 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1692 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Erreur d'exécution du filtre : %s : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier spool" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1355 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Impossible de traiter le dossier spool" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1373 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Récupération du message %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294 ../camel/camel-filter-driver.c:1316 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1380 ../camel/camel-filter-driver.c:1402 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Anomalie au message %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1331 ../camel/camel-filter-driver.c:1432 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1417 ../camel/camel-filter-driver.c:1518 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1336 ../camel/camel-filter-driver.c:1438 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1524 msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1482 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Récupération du message %d sur %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1414 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1500 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Anomalie au message %d sur %d" -#: ../camel/camel-filter-search.c:137 +#: ../camel/camel-filter-search.c:138 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "La récupération du message a échoué" -#: ../camel/camel-filter-search.c:403 +#: ../camel/camel-filter-search.c:447 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Arguments non valides (system-flag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:418 +#: ../camel/camel-filter-search.c:465 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Arguments non valides (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:799 ../camel/camel-filter-search.c:808 +#: ../camel/camel-filter-search.c:874 ../camel/camel-filter-search.c:883 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Erreur lors de la recherche filtrée : %s : %s" @@ -1837,18 +1848,18 @@ msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "" "Les informations de quota ne sont pas prises en charge pour le dossier « %s »" -#: ../camel/camel-folder.c:3269 +#: ../camel/camel-folder.c:3271 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "Récupération du message « %s » dans %s" -#: ../camel/camel-folder.c:3394 +#: ../camel/camel-folder.c:3404 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "Récupération des informations de quota pour « %s »" -#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456 -#: ../camel/camel-folder-search.c:627 +#: ../camel/camel-folder-search.c:348 ../camel/camel-folder-search.c:459 +#: ../camel/camel-folder-search.c:630 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1857,8 +1868,8 @@ msgstr "" "Impossible d'analyser l'expression de recherche : %s :\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468 -#: ../camel/camel-folder-search.c:639 +#: ../camel/camel-folder-search.c:360 ../camel/camel-folder-search.c:471 +#: ../camel/camel-folder-search.c:642 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1868,47 +1879,47 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:844 ../camel/camel-folder-search.c:887 +#: ../camel/camel-folder-search.c:856 ../camel/camel-folder-search.c:899 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) requiert un unique résultat booléen" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:941 +#: ../camel/camel-folder-search.c:960 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) n'est pas autorisé dans %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:948 ../camel/camel-folder-search.c:956 +#: ../camel/camel-folder-search.c:967 ../camel/camel-folder-search.c:975 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) requiert un type de chaîne à comparer" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:984 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1003 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) attend un tableau en résultat" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:994 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1013 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) requiert un ensemble de dossiers" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:657 ../camel/camel-gpg-context.c:662 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1288 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Le lancement de GPG a échoué : %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:647 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:662 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:711 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:727 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1919,17 +1930,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:744 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "L'analyse de l'indication ID d'utilisateur de GPG a échoué." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 ../camel/camel-gpg-context.c:784 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "L'analyse de la requête de mot de passe de GPG a échoué." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:789 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:805 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1938,7 +1949,7 @@ msgstr "" "Vous avez besoin d'un numéro d'identification personnel (PIN) pour\n" "débloquer la clé pour votre SmartCard : « %s »" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:809 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1947,84 +1958,84 @@ msgstr "" "Vous avez besoin d'un mot de passe pour\n" "débloquer la clé de l'utilisateur : « %s »" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:815 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Requête inattendue de GnuPG pour « %s »" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4979 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409 -#: ../libedataserver/e-client.c:127 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:844 ../camel/camel-net-utils.c:523 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5014 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5031 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:161 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 +#: ../libedataserver/e-client.c:134 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:846 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Le déblocage de la clé secrète a échoué : 3 mots de passe incorrects ont été " "saisis." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:874 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Réponse inattendue de GnuPG : %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:989 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1005 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Le chiffrement a échoué : aucun destinataire valide renseigné." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552 ../camel/camel-smime-context.c:827 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Impossible de générer les données signées : " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1584 ../camel/camel-gpg-context.c:1788 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1898 ../camel/camel-gpg-context.c:2045 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2145 ../camel/camel-gpg-context.c:2193 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1601 ../camel/camel-gpg-context.c:1805 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915 ../camel/camel-gpg-context.c:2062 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2162 ../camel/camel-gpg-context.c:2210 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Le lancement de GPG a échoué." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1663 ../camel/camel-gpg-context.c:1671 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1679 ../camel/camel-gpg-context.c:1699 -#: ../camel/camel-smime-context.c:950 ../camel/camel-smime-context.c:964 -#: ../camel/camel-smime-context.c:973 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680 ../camel/camel-gpg-context.c:1688 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1696 ../camel/camel-gpg-context.c:1716 +#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967 +#: ../camel/camel-smime-context.c:976 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" "Impossible de vérifier la signature de ce message : format de message " "incorrect" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1758 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Impossible de vérifier la signature du message : " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1864 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1881 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Impossible de générer des données chiffrées : " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1917 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ceci est une partie de message numériquement signée" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1975 ../camel/camel-gpg-context.c:1984 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2007 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1992 ../camel/camel-gpg-context.c:2001 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2024 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "" "Impossible de déchiffrer le message : le format du message est incorrect" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2012 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Le déchiffrement de la partie MIME a échoué : erreur de protocole" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086 ../camel/camel-smime-context.c:1261 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103 ../camel/camel-smime-context.c:1264 msgid "Encrypted content" msgstr "Contenu chiffré" @@ -2126,7 +2137,7 @@ msgstr "Erreur de lecture du fichier de courriels : %s" msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courriels : %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552 +#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Erreur de copie du fichier temporaire de courriels : %s" @@ -2160,29 +2171,29 @@ msgstr "SSL non disponible" msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Impossible de se connecter à %s : " -#: ../camel/camel-net-utils.c:695 +#: ../camel/camel-net-utils.c:703 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Résolution de : %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:718 +#: ../camel/camel-net-utils.c:726 msgid "Host lookup failed" msgstr "La résolution de l'hôte a échoué" -#: ../camel/camel-net-utils.c:724 +#: ../camel/camel-net-utils.c:732 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "La résolution de l'hôte a échoué : %s : %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:845 +#: ../camel/camel-net-utils.c:853 msgid "Resolving address" msgstr "Résolution de l'adresse" -#: ../camel/camel-net-utils.c:866 +#: ../camel/camel-net-utils.c:874 msgid "Name lookup failed" msgstr "La résolution du nom a échoué" -#: ../camel/camel-net-utils.c:872 +#: ../camel/camel-net-utils.c:880 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "La résolution du nom a échoué : %s" @@ -2192,7 +2203,7 @@ msgstr "La résolution du nom a échoué : %s" msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Synchronisation des messages du dossier « %s » sur le disque" -#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:147 ../camel/camel-offline-journal.c:177 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" msgstr "Impossible d'écrire le journal hors ligne pour le dossier « %s » : %s" @@ -2223,7 +2234,7 @@ msgstr "Impossible de charger %s : %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Impossible de charger %s : aucun code d'initialisation dans le module." -#: ../camel/camel-provider.c:391 ../camel/camel-session.c:351 +#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:351 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" @@ -2294,33 +2305,33 @@ msgstr "" "Cette option utilisera un mot de passe sécurisé DIGEST-MD5 pour se connecter " "au serveur si le serveur le supporte." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:830 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "Serveur Challenge trop long (>2048 octets)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:841 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Serveur Challenge non valide\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:849 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "" "Le serveur Challenge contient un jeton « Quality of Protection » non valide" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "La réponse du serveur ne contenait pas de données d'autorisation" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:894 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:904 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "La réponse du serveur contenait des données d'autorisation incomplètes" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917 #, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "La réponse du serveur ne correspond pas" @@ -2398,14 +2409,14 @@ msgstr "" msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Les informations d'identification ont expiré." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Mauvaise réponse d'authentification en provenance du serveur." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:385 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "Couche de sécurité non prise en charge." @@ -2467,17 +2478,17 @@ msgstr "POP avant authentification SMTP exécuté avec un service %s" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "La compilation de l'expression régulière a échoué : %s : %s" -#: ../camel/camel-service.c:526 +#: ../camel/camel-service.c:524 #, c-format msgid "URL '%s' needs a user component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant utilisateur" -#: ../camel/camel-service.c:537 +#: ../camel/camel-service.c:535 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « hôte »" -#: ../camel/camel-service.c:548 +#: ../camel/camel-service.c:546 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « chemin »" @@ -2488,250 +2499,250 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "GType non valide enregistré pour le protocole « %s »" # Le premier argument est le type. -#: ../camel/camel-session.c:938 +#: ../camel/camel-session.c:941 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Saisissez le mot de passe %s pour %s sur l'hôte %s." -#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1050 +#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "Impossible de trouver de certificat pour « %s »" -#: ../camel/camel-smime-context.c:372 +#: ../camel/camel-smime-context.c:375 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Impossible de créer le message CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:377 +#: ../camel/camel-smime-context.c:380 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Impossible de créer la donnée signée CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:383 +#: ../camel/camel-smime-context.c:386 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Impossible de joindre la donnée signée CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:390 +#: ../camel/camel-smime-context.c:393 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Impossible de joindre la donnée CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:396 +#: ../camel/camel-smime-context.c:399 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Impossible de créer les informations sur le signataire CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:402 +#: ../camel/camel-smime-context.c:405 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Impossible de trouver la chaîne de certification" -#: ../camel/camel-smime-context.c:408 +#: ../camel/camel-smime-context.c:411 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Impossible d'ajouter l'heure de signature CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447 +#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "Le certificat de chiffrement pour « %s » n'existe pas" -#: ../camel/camel-smime-context.c:454 +#: ../camel/camel-smime-context.c:457 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Impossible d'ajouter l'attribut SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../camel/camel-smime-context.c:459 +#: ../camel/camel-smime-context.c:462 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Impossible d'ajouter l'attribut MS SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../camel/camel-smime-context.c:464 +#: ../camel/camel-smime-context.c:467 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Impossible d'ajouter le certificat de chiffrement" -#: ../camel/camel-smime-context.c:470 +#: ../camel/camel-smime-context.c:473 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Impossible d'ajouter les informations de signataire CMS" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:503 +#: ../camel/camel-smime-context.c:506 msgid "Unverified" msgstr "Non vérifiée" -#: ../camel/camel-smime-context.c:505 +#: ../camel/camel-smime-context.c:508 msgid "Good signature" msgstr "Bonne signature" -#: ../camel/camel-smime-context.c:507 +#: ../camel/camel-smime-context.c:510 msgid "Bad signature" msgstr "Mauvaise signature" -#: ../camel/camel-smime-context.c:509 +#: ../camel/camel-smime-context.c:512 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Contenu modifié avec ou pendant le transport" -#: ../camel/camel-smime-context.c:511 +#: ../camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Certificat de signature non trouvé" -#: ../camel/camel-smime-context.c:513 +#: ../camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Certificat de signature non éprouvé" -#: ../camel/camel-smime-context.c:515 +#: ../camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Algorithme de signature inconnu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:517 +#: ../camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Algorithme de signature non pris en charge" -#: ../camel/camel-smime-context.c:519 +#: ../camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Malformed signature" msgstr "Signature erronée" -#: ../camel/camel-smime-context.c:521 +#: ../camel/camel-smime-context.c:524 msgid "Processing error" msgstr "Erreur de traitement" -#: ../camel/camel-smime-context.c:566 +#: ../camel/camel-smime-context.c:569 msgid "No signed data in signature" msgstr "Aucune donnée signée dans la signature" -#: ../camel/camel-smime-context.c:571 +#: ../camel/camel-smime-context.c:574 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Digests absents de l'enveloppe de données" -#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595 +#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Impossible de calculer les digests" -#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606 +#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Impossible de définir les digests des messages" -#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621 +#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624 msgid "Certificate import failed" msgstr "L'importation du certificat a échoué" -#: ../camel/camel-smime-context.c:631 +#: ../camel/camel-smime-context.c:634 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "" "Message contenant uniquement un certificat, impossible de vérifier les " "certificats" -#: ../camel/camel-smime-context.c:634 +#: ../camel/camel-smime-context.c:637 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" "Message contenant uniquement un certificat, certificats importés et vérifiés" -#: ../camel/camel-smime-context.c:638 +#: ../camel/camel-smime-context.c:641 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Digests de signatures introuvables" -#: ../camel/camel-smime-context.c:654 +#: ../camel/camel-smime-context.c:657 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Signataire : %s <%s> : %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1123 +#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Impossible de créer le contexte de chiffrement" -#: ../camel/camel-smime-context.c:841 +#: ../camel/camel-smime-context.c:844 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Impossible d'ajouter les données au chiffrement CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1140 +#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143 msgid "Failed to encode data" msgstr "Le chiffrement de données a échoué" -#: ../camel/camel-smime-context.c:989 ../camel/camel-smime-context.c:1236 +#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239 msgid "Decoder failed" msgstr "Le déchiffrement a échoué" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1058 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1061 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Impossible de trouver un algorithme de chiffrement par bloc commun" # encryption bulk key -> bulk encryption key ? -#: ../camel/camel-smime-context.c:1066 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1069 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Impossible d'allouer un emplacement à la clé de chiffrement par bloc" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1077 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1080 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Impossible de créer le message CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1083 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1086 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Impossible de créer les données encapsulées CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1089 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1092 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Impossible d'attacher les données encapsulées CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1095 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1098 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Impossible d'attacher l'objet de données CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1104 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1107 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Impossible de créer les informations de destinataire CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1109 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1112 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Impossible d'ajouter les informations de destinataire CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1134 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1137 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "L'ajout des données à chiffrer a échoué" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1243 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1246 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Déchiffrement S/MIME : aucun contenu chiffré trouvé" -#: ../camel/camel-store.c:1814 +#: ../camel/camel-store.c:1815 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : le dossier existe" -#: ../camel/camel-store.c:1857 +#: ../camel/camel-store.c:1858 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Ouverture du dossier « %s »" -#: ../camel/camel-store.c:2042 +#: ../camel/camel-store.c:2043 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Examen des dossiers dans « %s »" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2054 ../camel/camel-store.c:2064 +#: ../camel/camel-store.c:2055 ../camel/camel-store.c:2065 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2057 ../camel/camel-store.c:2068 +#: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2069 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Pourriels" -#: ../camel/camel-store.c:2519 +#: ../camel/camel-store.c:2520 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s : le dossier existe" -#: ../camel/camel-store.c:2533 +#: ../camel/camel-store.c:2534 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Création du dossier « %s »" -#: ../camel/camel-store.c:2651 ../camel/camel-vee-store.c:350 +#: ../camel/camel-store.c:2652 ../camel/camel-vee-store.c:352 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération non valide" -#: ../camel/camel-store.c:2794 ../camel/camel-vee-store.c:400 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704 +#: ../camel/camel-store.c:2795 ../camel/camel-vee-store.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:710 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : opération non valide" @@ -2741,95 +2752,95 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" msgstr "" "Seule la réinitialisation au début est prise en charge avec CamelStreamFilter" -#: ../camel/camel-stream-process.c:265 +#: ../camel/camel-stream-process.c:267 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Connexion annulée" -#: ../camel/camel-stream-process.c:270 +#: ../camel/camel-stream-process.c:272 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Impossible de se connecter avec la commande « %s » : %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:756 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:767 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS4" msgstr "L'hôte serveur mandataire ne prend pas en charge SOCKS4" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778 #, c-format msgid "The proxy host denied our request: code %d" msgstr "L'hôte serveur mandataire a refusé votre requête : code %d" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:874 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS5" msgstr "L'hôte serveur mandataire ne prend pas en charge SOCKS5" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886 #, c-format msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" msgstr "Impossible de trouver un type d'authentification adéquat : code 0x%x" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898 msgid "General SOCKS server failure" msgstr "Erreur générale de serveur SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" msgstr "Les règles du serveur SOCKS ne permettent pas la connexion" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 msgid "Network is unreachable from SOCKS server" msgstr "Le réseau n'est pas atteignable depuis le serveur SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:901 msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgstr "L'hôte n'est pas atteignable depuis le serveur SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902 msgid "Connection refused" msgstr "Connexion refusée" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903 msgid "Time-to-live expired" msgstr "Expiration TTL (Time-to-live)" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904 msgid "Command not supported by SOCKS server" msgstr "La commande n'est pas prise en charge par le serveur SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:905 msgid "Address type not supported by SOCKS server" msgstr "Le type d'adresse n'est pas pris en charge par le serveur SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:906 msgid "Unknown error from SOCKS server" msgstr "Erreur inconnue en provenance du serveur SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939 #, c-format msgid "Got unknown address type from SOCKS server" msgstr "Une adresse de type inconnu a été obtenue du serveur SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:957 #, c-format msgid "Incomplete reply from SOCKS server" msgstr "Réponse incomplète en provenance du serveur SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:977 #, c-format msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" msgstr "Le nom d'hôte est trop long (maximum 255 caractères)" #. SOCKS5 #. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1009 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1019 #, c-format msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "Réponse du serveur mandataire non valide" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:462 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2842,16 +2853,16 @@ msgstr "" "Empreinte : %s\n" "Signature : %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468 msgid "GOOD" msgstr "BON" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468 msgid "BAD" msgstr "MAUVAIS" #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:472 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2866,7 +2877,7 @@ msgstr "" "\n" "Désirez-vous accepter ?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2875,7 +2886,7 @@ msgstr "" "Problème de certificat : %s\n" "Émetteur : %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:568 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2884,7 +2895,7 @@ msgstr "" "Mauvais domaine de certificat : %s\n" "Émetteur : %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2893,7 +2904,7 @@ msgstr "" "Certificat expiré : %s\n" "Émetteur : %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:603 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2902,39 +2913,39 @@ msgstr "" "Liste de révocations de certificat expirée : %s\n" "Émetteur : %s" -#: ../camel/camel-url.c:330 +#: ../camel/camel-url.c:333 #, c-format msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Impossible d'analyser l'URL « %s »" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297 ../camel/camel-vee-folder.c:1457 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1310 ../camel/camel-vee-folder.c:1470 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" "Impossible de copier ou déplacer des messages vers des dossiers virtuels" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1343 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Aucun message de type %s dans %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1411 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "Erreur lors du stockage de « %s » : " #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown -#. all messages not belonging into any other configured search folder +#. * all messages not belonging into any other configured search folder #: ../camel/camel-vee-store.c:37 msgid "Unmatched" msgstr "Autres courriels" -#: ../camel/camel-vee-store.c:376 +#: ../camel/camel-vee-store.c:378 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : dossier inexistant" -#: ../camel/camel-vee-store.c:410 +#: ../camel/camel-vee-store.c:412 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : dossier inexistant" @@ -2988,12 +2999,12 @@ msgstr "La commande IMAP a échoué : %s" msgid "Server response ended too soon." msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tôt." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:774 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:775 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:812 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:813 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse OK inattendue du serveur IMAP : %s" @@ -3002,84 +3013,84 @@ msgstr "Réponse OK inattendue du serveur IMAP : %s" msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "Toujours vérifier la présence de nouveaux messages dans ce dossier" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:372 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:395 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Impossible de charger le résumé pour %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4018 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1057 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4065 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Examen des messages modifiés dans %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3462 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3486 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Impossible de récupérer le message : " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le message qui a pour identificateur « %s » : %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345 msgid "No such message available." msgstr "Aucun message correspondant." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3573 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4491 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4506 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Ce message n'est pas disponible" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4090 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4173 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Récupération des informations de résumé des nouveaux messages dans %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4292 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4307 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "" "Réponse du serveur incomplète : pas d'information fournie pour le message %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4302 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4317 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Réponse du serveur incomplète : aucun UID fourni pour le message %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4531 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4546 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Impossible de trouver le corps du message dans la réponse FETCH." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:197 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 msgid "Could not open cache directory: " msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire de cache : " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:335 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "La mise en cache du message %s a échoué : %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:401 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: " msgstr "La mise en cache du message %s a échoué : " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:531 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:543 #, c-format msgid "Failed to cache %s: " msgstr "La mise en cache de %s a échoué : " @@ -3196,72 +3207,72 @@ msgstr "" "IMAP." #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2601 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:340 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:796 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3007 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:356 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:383 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3042 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sécurisé a échoué : %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3043 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS non pris en charge" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:376 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sécurisé a échoué : " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:384 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL n'est pas disponible dans ce binaire" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3141 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3176 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mécanisme d'authentification de type %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3154 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3189 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Aucun support pour les authentifications de type %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:731 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363 #, c-format msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Erreur lors de la création de l'objet d'authentification SASL." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:779 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3234 #, c-format msgid "You did not enter a password." msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3279 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3272,70 +3283,70 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:144 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Serveur IMAP %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Service IMAP pour %s sur %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1972 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2176 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:315 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Pas de dossier « %s »" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2445 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1327 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" "Le nom de dossier « %s » n'est pas valide car il contient le caractère « %c »" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2050 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1348 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : le dossier existe." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2458 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1338 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Dossier parent inconnu : %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Déconnecté du serveur de manière inattendue" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3238 msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "Déconnecté du serveur de manière inattendue : " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:91 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Impossible de créer le dossier de résumé pour %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:99 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Impossible de créer le cache pour %s : " @@ -3368,26 +3379,26 @@ msgstr "Port IMAP par défaut" msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1480 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1504 msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "Erreur d'écriture dans le flux du cache : " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2214 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Non authentifié" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3416 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3452 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "La fermeture du flux temporaire a échoué : " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5452 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5490 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5505 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Impossible de créer le fichier tampon : " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1115 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Dossier non trouvé : %s" @@ -3422,7 +3433,7 @@ msgstr "%s (%s)" msgid "Index message body data" msgstr "Indexer les données du corps des messages" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:704 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3505,8 +3516,8 @@ msgstr "Fichier de courriel local %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un chemin absolu" @@ -3530,13 +3541,13 @@ msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Les stockages locaux n'ont pas de boîte de réception" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index du dossier « %s » : %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le méta fichier du dossier « %s » : %s" @@ -3546,7 +3557,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le méta fichier du dossier « %s » : %s" msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Impossible de renommer « %s » : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:569 #, c-format msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue" @@ -3587,29 +3598,29 @@ msgstr "" "de point" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:722 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:728 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Le dossier %s existe déjà" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:505 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Impossible d'obtenir le dossier « %s » : %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Impossible d'obtenir le dossier « %s » : le dossier n'existe pas." @@ -3622,7 +3633,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:652 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s" @@ -3632,38 +3643,38 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "n'est pas un répertoire Maildir" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:885 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Impossible d'examiner le dossier « %s » : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:719 #, c-format msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "" "Impossible de renommer le dossier : %s : un nom de dossier ne peut pas " "contenir de point" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:571 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire Maildir : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Vérification de la cohérence du dossier" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655 msgid "Checking for new messages" msgstr "Recherche de nouveaux messages" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:485 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:863 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131 msgid "Storing folder" msgstr "Stockage du dossier" @@ -3688,35 +3699,35 @@ msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu." msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Impossible de créer le verrou sur le dossier %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Impossible de créer un dossier avec ce nom." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:417 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "" "Impossible d'obtenir le dossier « %s » : il ne s'agit pas d'un fichier normal." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:582 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:584 msgid "Folder already exists" msgstr "Le dossier existe déjà" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3725,90 +3736,90 @@ msgstr "" "Impossible de supprimer le dossier « %s » :\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé du dossier « %s » : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Le nouveau nom du dossier n'est pas valide." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Impossible de renommer « %s » : « %s » : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Impossible de renommer « %s » en %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:495 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:539 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" msgstr "" "Erreur fatale d'analyse du courriel près de la position %s dans le dossier %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Impossible de vérifier le dossier : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir la boîte aux lettres temporaire : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:789 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Impossible de stocker le dossier : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " @@ -3817,26 +3828,26 @@ msgstr "" "Le fichier mbox est corrompu, réparez-le (une ligne contenant « From » est " "absente)." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1193 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Le résumé et le dossier ne correspondent pas, même après une synchronisation" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Erreur inconnue : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1293 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "L'écriture dans la boîte aux lettres temporaire a échoué : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "L'écriture dans la boîte aux lettres temporaire a échoué : %s : %s" @@ -3846,12 +3857,12 @@ msgstr "L'écriture dans la boîte aux lettres temporaire a échoué : %s : %s msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "Impossible d'ajouter le message au dossier mh : %s : " -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Impossible d'obtenir le dossier « %s » : ce n'est pas un répertoire." @@ -3861,22 +3872,22 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le dossier « %s » : ce n'est pas un répertoir msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire format MH : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Fichier de spool de courriels %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:353 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Arborescence de dossiers spool %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:394 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "Le dossier « %s/%s » n'existe pas." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:408 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -3885,12 +3896,12 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier « %s » :\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:421 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -3899,32 +3910,32 @@ msgstr "" "Impossible de créer le dossier « %s » :\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:433 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "« %s » n'est pas un fichier de boîte aux lettres." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Le stockage ne prend pas en charge de boîte de réception" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:495 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être supprimés" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:583 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le spool « %s » : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:599 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "Le spool « %s » n'est pas un fichier ou un répertoire normal" @@ -3952,49 +3963,49 @@ msgstr "" "Impossible de synchroniser le dossier tampon %s : %s\n" "Le dossier est peut-être corrompu ; une copie a été enregistrée dans « %s »" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:213 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Erreur interne : format d'UID non valide : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:267 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:696 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le message : %s : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:449 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Impossible d'obtenir le message %s : " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:514 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:561 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "L'envoi a échoué : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:556 msgid "Posting failed: " msgstr "L'envoi a échoué : " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "" "Vous ne pouvez pas envoyer des messages NNTP pendant que vous êtes hors-" "ligne !" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:605 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Vous ne pouvez pas copier de messages à partir d'un dossier NNTP !" @@ -4057,12 +4068,12 @@ msgstr "Impossible de lire les salutations de %s : " msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "Le serveur NNTP %s a retourné un code d'erreur %d : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:528 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Nouvelles USENET via %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1060 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4073,26 +4084,26 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Impossible de créer un dossier dans un emplacement de nouvelles : abonnez-" "vous à la place." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Impossible de renommer un dossier dans un emplacement de nouvelles." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Impossible de supprimer un dossier dans un emplacement de nouvelles : " "désabonnez-vous à la place." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4104,7 +4115,7 @@ msgstr "" "Le groupe de discussion n'a pas été trouvé. L'élément sélectionné est " "probablement un dossier parent." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1389 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4115,64 +4126,64 @@ msgstr "" "\n" "le groupe de discussion n'existe pas !" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "La commande NNTP a échoué : " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1656 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Non connecté." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:235 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:353 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s : examen des nouveaux messages" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:251 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:256 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Réponse du serveur inattendue de xover : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Réponse du serveur inattendue de head : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:419 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "L'opération a échoué : %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:283 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Aucun message avec l'UID %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:350 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:352 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Récupération du message POP %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 msgid "Unknown reason" msgstr "Raison inconnue" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:470 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:472 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Récupération du résumé POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Impossible d'obtenir le résumé POP : " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:557 msgid "Expunging old messages" msgstr "Purger les anciens messages" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:569 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Purger les messages supprimés" @@ -4457,24 +4468,24 @@ msgstr "La commande STARTTLS a échoué : " msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "La connexion au serveur SMTP %s en mode sécurisé a échoué : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Serveur SMTP %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Distribution du courriel en SMTP via %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" "Le serveur SMTP %s ne prend pas en charge le type d'authentification " "demandée %s." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4485,188 +4496,188 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Impossible d'envoyer le message : service non connecté." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Impossible d'envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 msgid "Sending message" msgstr "Envoi du message" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Impossible d'envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Impossible d'envoyer le message : un ou plusieurs destinataires sont non " "valides" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Erreur de syntaxe, commande non reconnue" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Erreur de syntaxe dans les paramètres ou les arguments" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Command not implemented" msgstr "Commande non implémentée" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Paramètre de commande non implémenté" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "System status, or system help reply" msgstr "État du système ou réponse à une aide système" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719 msgid "Help message" msgstr "Message d'aide" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 msgid "Service ready" msgstr "Service prêt" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Service de fermeture du canal de transmission" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Service non disponible, fermeture du canal de transmission" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Action courriel demandée OK, terminé" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Utilisateur non local ; transfert vers " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" "Opération courriel demandée non effectuée : boîte aux lettres non disponible" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Opération demandée non effectuée : boîte aux lettres non disponible" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Opération demandée abandonnée : erreur de traitement" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737 msgid "User not local; please try " msgstr "Utilisateur non local ; veuillez essayer " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Opération demandée non effectuée : stockage système insuffisant" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" "Opération courriel demandée abandonnée : dépassement de l'allocation de " "stockage" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" "Opération demandée non effectuée : nom de boîte aux lettres non autorisé" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Démarrer la saisie du courriel ; fin avec ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 msgid "Transaction failed" msgstr "La transaction a échoué" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 msgid "A password transition is needed" msgstr "Aucun mot de passe fourni" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Le mécanisme d'authentification est trop faible" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Chiffrement requis pour le mécanisme d'authentification demandé" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Anomalie d'authentification temporaire" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Accueil SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 msgid "HELO command failed: " msgstr "La commande HELO a échoué : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Authentification SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 msgid "AUTH command failed: " msgstr "La commande AUTH a échoué : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1294 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "La commande MAIL FROM a échoué : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "La commande RCPT TO a échoué : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> a échoué : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516 msgid "DATA command failed: " msgstr "La commande DATA a échoué : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563 msgid "RSET command failed: " msgstr "La commande RSET a échoué : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1602 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609 msgid "QUIT command failed: " msgstr "La commande QUIT a échoué : " @@ -4783,157 +4794,157 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "En attente" -#: ../libedataserver/e-client.c:113 +#: ../libedataserver/e-client.c:120 msgid "Source not loaded" msgstr "Source non chargée" -#: ../libedataserver/e-client.c:115 +#: ../libedataserver/e-client.c:122 msgid "Source already loaded" msgstr "Source déjà chargée" -#: ../libedataserver/e-client.c:123 +#: ../libedataserver/e-client.c:130 msgid "Offline unavailable" msgstr "Mode hors ligne non disponible" -#: ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "D-Bus error" msgstr "Erreur D-Bus" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. +#. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1634 ../libedataserver/e-time-utils.c:1930 +#. * time, in 12-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. +#. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1639 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921 +#. * time, in 24-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. +#. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1926 +#. * time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. +#. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1917 +#. * time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 +#. * in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 +#. * in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1782 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 +#. * without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693 +#. * without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696 ../libedataserver/e-time-utils.c:1785 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854 ../libedataserver/e-time-utils.c:1974 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1858 ../libedataserver/e-time-utils.c:1966 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. +#. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1863 ../libedataserver/e-time-utils.c:1971 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1867 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1870 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1874 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:662 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Connexion anonyme au serveur LDAP" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "L'authentification a échoué.\n" @@ -4987,7 +4998,7 @@ msgstr "" "Il y a déjà une catégorie « %s » dans la configuration. Veuillez utiliser un " "nom différent" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:799 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856 #, c-format msgid "" "Enter password for calendar %s (user %s)\n" @@ -4996,13 +5007,13 @@ msgstr "" "Saisissez le mot de passe pour le calendrier %s (utilisateur %s)\n" "Motif : %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:801 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858 #, c-format msgid "Enter password for calendar %s (user %s)" msgstr "Saisissez le mot de passe pour le calendrier %s (utilisateur %s)" # c-format -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:805 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862 #, c-format msgid "" "Enter password for task list %s (user %s)\n" @@ -5011,12 +5022,12 @@ msgstr "" "Saisissez le mot de passe pour la liste de tâches %s (utilisateur %s)\n" "Motif : %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864 #, c-format msgid "Enter password for task list %s (user %s)" msgstr "Saisissez le mot de passe pour la liste de tâches %s (utilisateur %s)" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:811 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868 #, c-format msgid "" "Enter password for memo list %s (user %s)\n" @@ -5025,12 +5036,12 @@ msgstr "" "Saisissez le mot de passe pour la liste de mémos %s (utilisateur %s)\n" "Motif : %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:813 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870 #, c-format msgid "Enter password for memo list %s (user %s)" msgstr "Saisissez le mot de passe pour la liste de mémos %s (utilisateur %s)" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:818 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875 #, c-format msgid "" "Enter password for address book %s (user %s)\n" @@ -5039,17 +5050,17 @@ msgstr "" "Saisissez le mot de passe pour le carnet d'adresses %s (utilisateur %s)\n" "Motif : %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:820 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877 #, c-format msgid "Enter password for address book %s (user %s)" msgstr "" "Saisissez le mot de passe pour le carnet d'adresses %s (utilisateur %s)" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:917 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Saisissez la phrase de passe" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:919 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983 msgid "Enter Password" msgstr "Saisissez le mot de passe" @@ -5070,7 +5081,7 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Rechercher :" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1011 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035 msgid "Any Category" msgstr "Toute catégorie" @@ -5094,44 +5105,44 @@ msgstr "Contacts" msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:766 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778 msgid "_Add" msgstr "A_jouter" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:770 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:930 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954 #, c-format msgid "Error loading address book: %s" msgstr "Erreur de chargement du carnet d'adresses : %s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2816 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "É_tendre %s en ligne" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2831 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "_Copier %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "Co_uper %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2858 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "É_diter %s" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "_Supprimer %s" @@ -5141,28 +5152,28 @@ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "" "Le trousseau de clés est inutilisable : pas de nom d'hôte ou d'utilisateur" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:699 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "La touche Verr. Maj. est enfoncée." -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "_Se souvenir de la phrase de passe" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "_Se souvenir de la phrase de passe uniquement pour la session en cours" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743 msgid "_Remember this password" msgstr "_Se souvenir du mot de passe" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:826 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Se souvenir de ce mot de passe uniquement pour la session en cours" @@ -5171,6 +5182,6 @@ msgstr "_Se souvenir de ce mot de passe uniquement pour la session en cours" msgid "Select destination" msgstr "Sélectionnez la destination" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:169 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174 msgid "_Destination" msgstr "_Destination"