From: Jan Kupec Date: Mon, 30 Jul 2007 16:48:10 +0000 (+0000) Subject: new translations X-Git-Tag: BASE-SuSE-Linux-10_3-Branch~233 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=914658c103d9411cd1ab7354be55220fe105b737;p=platform%2Fupstream%2Fzypper.git new translations --- diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..35fa6c4 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,1287 @@ +# translation of zypper.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Ib Larsen , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zypper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 15:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-28 23:38+0200\n" +"Last-Translator: Ib Larsen \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:40 +#, c-format +msgid "Warning: Accepting an unsigned file %s." +msgstr "Advarsel: Vil du acceptere den usignerede fil %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:46 +#, c-format +msgid "%s is unsigned, continue?" +msgstr "%s er usigneret, vil du fortsætte?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Import key %s to trusted keyring?" +msgstr "Importér nøgle %s til betroet nøglering?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:66 +#, c-format +msgid "Warnging: Accepting file %s signed with an unknown key %s." +msgstr "Advarsel: accepter fil %s der er signeret med et ukendt nøgle %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:73 +#, c-format +msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?" +msgstr "%s er signeret med et ukendt nøgle %s. Vil du fortsætte?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:87 +#, c-format +msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Automatisk tillid til nøgleid %s, %s, fingeraftryk %s" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:93 +#, c-format +msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Ønsker du at have tillid til nøgle-id %s, %s, fingeraftryk %s" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:110 +#, c-format +msgid "Warning: Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s! Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" +msgstr "Advarsel ignorér mislykkedes signatur-verifikation for %s offentlig nøgleid,%s,%s,fingeraftryk %s! dobbeltcheck at dette ikke er forårsaget af nogen ondskabsfulde ændringer i filen!" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:119 +#, c-format +msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s. Warning: this might be caused by a malicious change in the file! Continuing is risky! Continue anyway?" +msgstr "Signatur-verifikation mislykkedes for %s med offentlig nøgleid %s,%s fingeraftryk %s. Advarsel: årsagen til dette kunne være ondskabsfulde ændringer i filen! Det er risikabelt at fortsætte! Vil du fortsætte alligevel?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "No digest for file %s." +msgstr "Ingen oversigt for fil %s." + +#. there are resolvables to install/uninstall +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:141 +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:160 ../src/zypper-misc.cc:922 +msgid "Continue?" +msgstr "Fortsæt?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:140 +#, c-format +msgid "Unknown digest %s for file %s." +msgstr "Ukendt oversigt %s for fil %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:153 +#, c-format +msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +msgstr "Ignorér mislykkedes gengivelses-verifikation for %s (forventet %s, fundet %s)." + +# %s is either BOOTP or DHCP +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:159 +#, c-format +msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +msgstr "Oversigtverifikation mislykkedes for %s. Forventede %s, fundet %s." + +#: ../src/zypper-misc.cc:33 +msgid "Initializing Target" +msgstr "Initialiserer målet" + +#. TranslatorExplanation e.g. "package 'pornview' not found" +#: ../src/zypper-misc.cc:148 +#, c-format +msgid "%s '%s' not found" +msgstr "%s '%s' blev ikke fundet" + +#: ../src/zypper-misc.cc:157 +#, c-format +msgid "skipping %s '%s' (already installed)" +msgstr "Springer over %s'%s' (der allerede er installeret)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:163 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed." +msgstr "Det mislykkedes at tilføje '%s' til listen af pakker der skal installeres." + +#: ../src/zypper-misc.cc:183 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed." +msgstr "Det mislykkedes at tilføje '%s' til listen af pakker der skal slettes." + +#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. +#: ../src/zypper-misc.cc:209 ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Not found" +msgstr "Ikke fundet" + +#: ../src/zypper-misc.cc:229 ../src/zypper-misc.cc:297 +msgid "Problem: " +msgstr "Problem: " + +#. TranslatorExplanation %d is the solution number +#: ../src/zypper-misc.cc:242 +#, c-format +msgid " Solution %d: " +msgstr " Løsning %d: " + +#. input prompt +#: ../src/zypper-misc.cc:254 +msgid "number, (r)etry or (c)ancel> " +msgstr "nummer, (f)orsøg igen eller (a)nullér> " + +#. translators: corresponds to (r)etry +#: ../src/zypper-misc.cc:262 +msgid "r" +msgstr "r" + +#. translators: corresponds to (c)ancel +#: ../src/zypper-misc.cc:265 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: ../src/zypper-misc.cc:271 +#, c-format +msgid "Applying solution %s" +msgstr "Udfører løsning %s" + +#: ../src/zypper-misc.cc:294 +#, c-format +msgid "%s Problems:" +msgstr "%s Problemer:" + +#. nothing to do; +#: ../src/zypper-misc.cc:323 +msgid "Summary:" +msgstr "Sammendrag:" + +#: ../src/zypper-misc.cc:346 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/zypper-misc.cc:348 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:353 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Intet at gøre." + +#: ../src/zypper-misc.cc:422 +#, c-format +msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." +msgstr "Softwarekilde '%s' er ikke cached. Caching..." + +#. TranslatorExplanation speaking of a repository +#: ../src/zypper-misc.cc:427 +#, c-format +msgid "Reading repository %s..." +msgstr "Læser softwarekilde %s..." + +# +#: ../src/zypper-misc.cc:431 +#, c-format +msgid "(%d resolvables found)" +msgstr "(%d løsning fundet)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:439 +#, c-format +msgid "Problem loading data from '%s'" +msgstr "Problem med indlæsning af data fra '%s'" + +#: ../src/zypper-misc.cc:442 +#, c-format +msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." +msgstr "Løsninger fra '%s' er ikke indlæst på grund af fejl." + +#: ../src/zypper-misc.cc:450 +msgid "Reading RPM database..." +msgstr "Indlæser RPM databasen..." + +# +#: ../src/zypper-misc.cc:455 +#, c-format +msgid "(%s resolvables)" +msgstr "(%s løsning)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:464 +msgid "Establishing status of aggregates" +msgstr "Fastslå status af sammenfatning" + +#: ../src/zypper-misc.cc:472 +msgid "Resolving dependencies..." +msgstr "Løser afhængigheder..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:497 +#, c-format +msgid "%d patches needed (%d security patches)" +msgstr "%d rettelser nødvendig (%d sikkerhedsrettelser)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Installed" +msgstr "Installeret" + +# +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Uninstalled" +msgstr "Ikke-installeret" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "Ikke længere anvendelig" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Ikke anvendelig" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Applied" +msgstr "Anvendt" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Not Needed" +msgstr "Ikke nødvendig" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Broken" +msgstr "Brudt" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Needed" +msgstr "Nødvendig" + +#. if ResStatus interface changes +#: ../src/zypper-misc.cc:514 +msgid "error" +msgstr "Fejl" + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Catalog: " +msgstr "Katalog. " + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Repository: " +msgstr "Softwarekilde: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-sources.cc:81 +#: ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-sources.cc:79 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +# +#: ../src/zypper-misc.cc:570 +msgid "No needed patches found." +msgstr "Ingen nødvendige rettelser fundet." + +#: ../src/zypper-misc.cc:662 +msgid "" +"WARNING: These are only the updates affecting the updater itself.\n" +"There are others available too.\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: Dette er kun en opdatering vedrørende opdateringsværktøjet selv.\n" +"Der er andre tilgængelige også.\n" + +# +#: ../src/zypper-misc.cc:672 ../src/zypper-misc.cc:795 +msgid "No updates found." +msgstr "Ingen opdateringer fundet." + +#. TranslatorExplanation S stands for Status +#. TranslatorExplanation S as Status +#: ../src/zypper-misc.cc:766 ../src/zypper-search.h:234 +msgid "S" +msgstr "S" + +#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug. +#: ../src/zypper-misc.cc:769 ../src/zypper-search.h:243 +msgid "Bundle" +msgstr "Bundt" + +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Arch" +msgstr "Arkitektur" + +#. Skipping a patch because it is interactive and +#. --skip-interactive is requested. %s is a name of a +#. patch +#: ../src/zypper-misc.cc:866 +#, c-format +msgid "WARNING: %s is interactive, skipped." +msgstr "ADVARSEL: %s er interaktiv, undladt." + +#: ../src/zypper-misc.cc:926 +msgid "committing" +msgstr "udfører" + +#: ../src/zypper-misc.cc:944 +msgid "" +"Package integrity check failed. This may be a problem with repository or media. Try one of the following:\n" +"\n" +"- just retry previous command\n" +"- refresh repositories using 'zypper refresh'\n" +"- use another installation media (if e.g. damaged)\n" +"- use another repository" +msgstr "" +"Tjek af pakkeintegritet mislykkedes. Det kan være et problem med softwarekilde eller medie. Prøv et af følgende:\n" +"\n" +"- forsøg blot forrige kommando\n" +"- genopfrisk softwarekilder ved at bruge zypper refresh\n" +"_ brug et andet installationsmedie( f.eks. hvis det er beskadiget)\n" +"- brug en andet softwarekildekilde" + +#: ../src/zypper-misc.cc:962 +msgid "WARNING: One of installed patches requires reboot of your machine. Please, do it as soon as possible." +msgstr "ADVARSEL: En af de installerede rettelser kræver genstart af din maskine. Venligst det så hurtigt som muligt." + +#: ../src/zypper-misc.cc:965 +msgid "WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires restart before executing next operations." +msgstr "ADVARSEL: En af de installerede rettelser påvirker pakkehåndtering selv, derfor er det påkrævet at genstarte før udførsel af næste aktivitet." + +#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package') +#: ../src/zypper-misc.cc:989 +#, c-format +msgid "Automatically agreeing with %s %s license." +msgstr "Automatisk accept af %s %s licens." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1002 ../src/zypper-misc.cc:1027 +msgid "license" +msgstr "Licens" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1005 +msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above licencse. Continue?" +msgstr "For at installere denne pakke, må du acceptere betingelserne for ovenstående licens.Ønsker du at fortsætte?" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1015 +msgid "Aborting installation due to the need of license(s) confirmation." +msgstr "Afbryder installationen fordi der kræves licensbekræftelse." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1017 +msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm agreement with required license(s)." +msgstr "Venligst, genstart handlingen i interaktiv tilstand og bekræft aftalen med påkrævet licens(er)." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1024 +msgid "Aborting installation due to user disagreement with " +msgstr "Afbryder installationen fordi bruger er uenig med " + +#: ../src/zypper-sources.cc:48 +#, c-format +msgid "Checking whether to refresh metadata for %s." +msgstr "Checker om metadata for %s skal opdateres." + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Enabled" +msgstr "slået til" + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" + +#: ../src/zypper-sources.cc:81 ../src/zypper-search.h:245 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../src/zypper-sources.cc:123 +msgid "No repositories defined. Use 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." +msgstr "Ingen softwarekilder defineret. Brug zypper 'addrepo' kommando for at tilføje en eller flere softwarekilder." + +#: ../src/zypper-sources.cc:144 +msgid "Error reading repositories:" +msgstr "Kunne ikke læse læse softwarekilde:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:169 +#, c-format +msgid "Skipping disabled repository '%s'" +msgstr "Ignorér deaktiveret installationskilde '%s" + +#: ../src/zypper-sources.cc:177 +msgid "Refreshing " +msgstr "Genopfrisker " + +#. ! \todo progress reporting +#: ../src/zypper-sources.cc:180 +msgid "Creating repository cache..." +msgstr "Opretter installationskilde-cache..." + +#: ../src/zypper-sources.cc:183 +msgid "DONE" +msgstr "UDFØRT" + +#: ../src/zypper-sources.cc:187 +#, c-format +msgid "Error reading repository '%s':" +msgstr "Kunne ikke læse installationskilde '%s':" + +#: ../src/zypper-sources.cc:189 +#, c-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." +msgstr "Ignorér softwarekilde '%s' på grund af ovenstående fejl." + +#: ../src/zypper-sources.cc:201 +msgid "Could not refresh the repositories because of errors." +msgstr "Kunne ikke opdatere softwarekilder på grund af fejl." + +#: ../src/zypper-sources.cc:203 +msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of error." +msgstr "nogle af softwarekilderne er ikke blevet opdateret på grund af fejl." + +#: ../src/zypper-sources.cc:205 +msgid "All repositories have been refreshed." +msgstr "Alle softwarekilder er blevet opdateret." + +#: ../src/zypper-sources.cc:235 +#, c-format +msgid "Adding repository '%s'." +msgstr "Tilføjer arkiv '%s'." + +#: ../src/zypper-sources.cc:244 +msgid "Problem transfering repository data from specified URL." +msgstr "Problem med at overføre softwarekilde-data fra en specificeret URL." + +#: ../src/zypper-sources.cc:250 +msgid "Problem parsing repository data." +msgstr "Problem med at fortolke softwarekilde-data." + +#: ../src/zypper-sources.cc:267 +#, c-format +msgid "Repository '%s' successfully added:" +msgstr "Arkiv '%s' er tilføjet med succes:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:297 +msgid "Zypper happy! Detected repository type matches the one specified in the --type option." +msgstr "Zypper er glad! Den fundne installationskildetype matcher den der er specificeret i --type- valgmuligheder." + +#: ../src/zypper-sources.cc:303 +#, c-format +msgid "Warning! Overriding detected repository type '%s' with manually specified '%s'." +msgstr "Advarsel! Erstatter fundne installationskilde type '%s' med manuel specificeret '%s'." + +#: ../src/zypper-sources.cc:315 +#, c-format +msgid "Unknown repository type '%s'. Using detected type '%s' instead." +msgstr "Ukendt softwarekilde-type '%s'. Brug den genkendte type '%s' istedet." + +#: ../src/zypper-sources.cc:415 +#, c-format +msgid "Repository %s has been removed." +msgstr "Softwarekilde %s er blevet fjernet." + +#: ../src/zypper-sources.cc:467 +#, c-format +msgid "Repository %s renamed to %s" +msgstr "softwarekilde %s er omdøbt til %s" + +#: ../src/zypper-sources.cc:472 ../src/zypper-sources.cc:549 +#, c-format +msgid "Repository %s not found." +msgstr "Softwarekilde %s blev ikke fundet." + +#: ../src/zypper-sources.cc:477 ../src/zypper-sources.cc:554 +msgid "Error while modifying the repository:" +msgstr "Fejl ved ændring af softwarekilde:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:479 ../src/zypper-sources.cc:556 +#, c-format +msgid "Leaving repository %s unchanged." +msgstr "Forlader softwarekilde %s uændret." + +#: ../src/zypper-sources.cc:493 +#, c-format +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "%s brugt sammen med %s, hvilket modstrider hinanden. Denne egenskab vil blive uændret tilbage." + +#: ../src/zypper-sources.cc:544 +#, c-format +msgid "Repository %s has been sucessfully modified." +msgstr "Softwarekilde %s er blevet ændret med succes." + +#. list name, exact match +#: ../src/zypper-sources.cc:637 +msgid "" +"ZENworks Management Daemon is running.\n" +"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" +"Use rug or yast2 for that.\n" +msgstr "" +"Zenworks håndterings-dæmon kører.\n" +"ADVARSEL: denne kommando vil ikke synkronisere ændringerne.\n" +"Brug rug eller yast2 til dette.\n" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:125 +msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close other applications and check again for updates." +msgstr "Opgraderingsværktøjet kunne ikke tilgå pakkehåndterings-motoren.Dette sker som regel når du har et anden program (som YaST) til at bruge den på samme tid. Venligst luk det andet program og tjek for opdateringer igen." + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't restore repository.\n" +"Detail: %s" +msgstr "" +"Kunne ikke genskabe softwarekilde.\n" +"Detaljer. %s" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:235 +msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." +msgstr "Der er ikke nogen softwarekilder for opdatering defineret. Venligst tilføj en eller flere softwarekilder for opdatering i rækkefølge til opdatering." + +#. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet) +#: ../src/zypper-callbacks.cc:53 +msgid "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?" +msgstr "(A)fbryd, (G)entag,(I)gnorér?" + +#: ../src/zypper-callbacks.cc:87 +msgid "Invalid answer. Choose letter a, r, or i." +msgstr "Ugyldig svar. Vælg bogstaver a,r, eller i." + +#: ../src/zypper-getopt.cc:56 +msgid "Unknown option " +msgstr "Ukendt 'valgmulighed" + +#: ../src/zypper-getopt.cc:59 +msgid "Missing argument for " +msgstr "Manglende argument for " + +#. TranslatorExplanation E.g. "package zypper not found." +#: ../src/zypper-info.cc:52 +#, c-format +msgid "%s %s not found." +msgstr "%s %s ikke fundet." + +#. print info +#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:" +#: ../src/zypper-info.cc:58 +#, c-format +msgid "Information for %s %s:" +msgstr "Information for %s %s:" + +#: ../src/zypper-info.cc:94 ../src/zypper-info.cc:141 +msgid "Name: " +msgstr "Navn. " + +#: ../src/zypper-info.cc:95 ../src/zypper-info.cc:142 +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: ../src/zypper-info.cc:96 ../src/zypper-info.cc:143 +msgid "Arch: " +msgstr "Ark. " + +#: ../src/zypper-info.cc:97 +msgid "Installed: " +msgstr "Installeret. " + +#: ../src/zypper-info.cc:99 ../src/zypper-info.cc:145 +msgid "Status: " +msgstr "Status: " + +#: ../src/zypper-info.cc:102 +msgid "up-to-date" +msgstr "opdateret" + +#: ../src/zypper-info.cc:104 +msgid "out-of-date (version " +msgstr "forældet (version " + +#: ../src/zypper-info.cc:105 +msgid " installed) " +msgstr " installeret)" + +#: ../src/zypper-info.cc:108 +msgid "not installed" +msgstr "ikke installeret" + +#: ../src/zypper-info.cc:110 +msgid "Installed Size: " +msgstr "Størrelse installeret: " + +#: ../src/zypper-info.cc:111 ../src/zypper-info.cc:169 +msgid "Summary: " +msgstr "Opsummering: " + +#: ../src/zypper-info.cc:112 ../src/zypper-info.cc:170 +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " + +#: ../src/zypper-info.cc:158 +msgid "Category: " +msgstr "Kategori: " + +#: ../src/zypper-info.cc:159 +msgid "Created On: " +msgstr "Oprettet den: " + +# +#: ../src/zypper-info.cc:160 +msgid "Reboot Required: " +msgstr "Kræver genopstart: " + +#: ../src/zypper-info.cc:163 +msgid "Package Manager Restart Required" +msgstr "Pakkehåndtering kræver genstart" + +#: ../src/zypper-info.cc:165 +msgid "Restart Required: " +msgstr "Genstart kræves: " + +# +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Interactive: " +msgstr "Interaktiv: " + +#: ../src/zypper-info.cc:172 +msgid "Provides:" +msgstr "Medbringer:" + +#: ../src/zypper-info.cc:178 +msgid "Requires:" +msgstr "Kræver:" + +#: ../src/zypper-search.cc:45 +msgid "No repositories configured. Please, add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using search." +msgstr "Ingen softwarekilde konfigureret. Venligst tilføj mindst en softwarekilde ved at bruge 'zypper addrepo' kommandoen før brug af søg." + +#: ../src/zypper-search.cc:108 +msgid "Pre-caching installed resolvables matching given search criteria... " +msgstr "Præ-caching installerede resolvables matcher et givet søge kriterie... " + +#: ../src/zypper-search.cc:117 +msgid " out of (" +msgstr " forældet (" + +#: ../src/zypper-search.cc:118 +msgid "cached." +msgstr "Lagret." + +#: ../src/zypper-search.cc:217 +msgid " is not a valid regular expression: \"" +msgstr "er ikke et gyldig almindelig udtryk. \"" + +#: ../src/zypper-search.cc:219 +msgid "This is a bug, please file a bug report against zypper." +msgstr "Dette er en fejl. Udfyld venlist en fejlrapport med zypper." + +#: ../src/zypper.cc:84 ../src/zypper.cc:763 +msgid "Given URL is invalid." +msgstr " Opgivne URL er ugyldig." + +#: ../src/zypper.cc:91 +msgid "" +" Commands:\n" +"\thelp\t\t\tHelp\n" +"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once\n" +"\tinstall, in\t\tInstall packages or resolvables\n" +"\tremove, rm\t\tRemove packages or resolvables\n" +"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern\n" +"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" +"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository\n" +"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository\n" +"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository\n" +"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories\n" +"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches\n" +"\tpatches, pch\t\tList patches\n" +"\tlist-updates, lu\tList updates\n" +"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format\n" +"\tupdate, up\t\tUpdate installed resolvables with newer versions.\n" +"\tinfo, if\t\tShow full information for packages\n" +"\tpatch-info\t\tShow full information for patches\n" +msgstr "" +" Kommandoer:\n" +"\thelp\t\t\tHjælp\n" +"\tshell, sh\t\tAccepter flere kommandoer på en gang\n" +"\tinstall, in\t\tInstallér pakker eller ændringer\n" +"\tremove, rm\t\tFjern pakker eller ændringer\n" +"\tsearch, se\t\tSøg efter pakker der matcher et mønster\n" +"\trepos, lr\t\tList alle definerede softwarekilder.\n" +"\taddrepo, ar\t\tTilføj en ny softwarekilde\n" +"\tremoverepo, rr\t\tFjern den specificerede softwarekilde\n" +"\trenamerepo, nr\t\tOmdøb den specificerede softwarekilde\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tÆndre den specificerede softwarekilde\n" +"\trefresh, ref\t\tOpdatér alle softwarekilder\n" +"\tpatch-check, pchk\tCheck for rettelser\n" +"\tpatches, pch\t\tList rettelser\n" +"\tlist-updates, lu\tList opdateringer\n" +"\txml-updates, xu\t\tList opdateringer og rettelser i xml format\n" +"\tupdate, up\t\tOpdatér installerede ændringer med nyeste version.\n" +"\tinfo, if\t\tVis fuld information for pakker\n" +"\tpatch-info\t\tVis fuld information for rettelser\n" + +#: ../src/zypper.cc:142 +msgid "" +" Options:\n" +"\t--help, -h\t\tHelp.\n" +"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" +"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n" +"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" +"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n" +"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" +"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" +"\t--non-interactive\tDon't ask anything, use default answers automatically.\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" +"\t--root, -R \tOperate on a different root directory.\n" +msgstr "" +" Valgmulighed:\n" +"\t--hjælp, -h\t\tHjælp\n" +"\t--version, -V\t\tUddata af versionsnummer.\n" +"\t--quiet, -q\t\tUndertryk normal uddata, udskriv kun fejlmeddelelser.\n" +"\t--verbose, -v\t\tForøg information.\n" +"\t--terse, -t\t\tKortfattet output til maskine-fortolkning.\n" +"\t--table-style, -s\tTabelstil (integer).\n" +"\t--rug-kompatible, -r\tSlå rug kompatibel til\n" +"\t--ikke-interaktive\tSpørg ikke om noget, brug standard svar automatisk. (under udvikling)\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorer GPG check fejl og fortsæt.\n" +"\t--root, -R \tArbejd på en anden root mappe.\n" + +#: ../src/zypper.cc:162 +#, c-format +msgid "Verbosity: %d" +msgstr "Information: %d" + +#: ../src/zypper.cc:168 +msgid "Entering non-interactive mode." +msgstr "Anfør ikke interaktiv tilstand." + +#: ../src/zypper.cc:174 +msgid "Entering no-gpg-checks mode." +msgstr "Anfør ikke gpg-check tilstand." + +#: ../src/zypper.cc:184 +msgid "Invalid table style " +msgstr "Ugyldig tabeltypografi" + +#: ../src/zypper.cc:231 +msgid "Try -h for help." +msgstr "Prøv -h for at få hjælp." + +#: ../src/zypper.cc:248 +msgid "" +" Repository options:\n" +"\t--disable-repositories, -D\t\tDo not read data from defined repositories.\n" +"\t--repo \t\tRead additional repository\n" +msgstr "" +" softwarekilde-valgmuligheder:\n" +"\t--deaktivér-softwarekilder, -D\t\tLæs ikke data fra definerede softwarekilder.\n" +"\t--repo \t\tLæs yderligere softwarekilder\n" + +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--disable-system-sources, -D\t\tDo not read the system sources\n" +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--source, -S\t\tRead additional source\n" +#: ../src/zypper.cc:255 +msgid "" +" Target options:\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tDo not read system installed resolvables\n" +msgstr "" +" Målvalgmuligheder:\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tLæs ikke ændringer, der er installeret på systemet\n" + +#: ../src/zypper.cc:274 +msgid "" +"install [options] ...\n" +"\n" +"'install' - Install resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tOnly from this catalog (under development)\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation to proceed with installation\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" +"installation [valgmuligheder] ...\n" +"\n" +"'installér' - Installér ændring(er) med angivet navn(e).\n" +"\n" +" kommando valgmuligheder:\n" +"\t--katalog,-c\t\t\tkun fra dette (under udvikling)\n" +"\t--type,-t <ændrings_type>\tType af ændringer (standard: pakke)\n" +"\t--ikke bekræft,-y\t\t\tkræver ikke bekræftelse fra bruger for at fortsætte med installationen\n" +"\t--auto-accept med licenser,-l\tBekræftelses-skærm til automatisk bekræftelse af tredje parts licenser.\n" +"\t\t\t\t\tSe man zypper for flere detaljer.\n" + +#: ../src/zypper.cc:295 +msgid "" +"remove [options] ...\n" +"\n" +"'remove' - Remove resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +msgstr "" +"slet [valgmulighed] ...\n" +"\n" +"'slet' - slet resolvabe(s) med specifikt navn(e).\n" +"\n" +" Kommando-valgmuligheder:\n" +"\t--type,-t \tType af resolvable (standard pakke)\n" +"\t--bekræft ikke,-y\t\t\tKræver ikke bekræftelse fra bruger\n" + +#: ../src/zypper.cc:315 +msgid "" +"addrepo (ar) [options] \n" +"\n" +"Add repository specified by URI to the system and assing specified alias to it.\n" +" Command options:\n" +"\t--repo,-r \tRead the URL and alias from a file\n" +"\t\t\t\t(even remote)\n" +"\t--type,-t \tType of repository (YaST, YUM, or Plaindir)\n" +"\t--disabled,-d\t\tAdd the repository as disabled\n" +"\t--no-refresh,-n\t\tAdd the repository with auto-refresh disabled\n" +msgstr "" +"addrepo (ar) [valgmuligheder] \n" +"\n" +" Tilføj softwarekilde specificeret af URL til systemet og .\n" +" Kommandovalgmuligheder:\n" +" \t--repo,-r \tLæs URL-adresse og alias fra en fil\n" +" \t\t\t\t(også ekstern)\n" +" \t--type,-t \tType af softwarekilde (YaST, YUM eller Plaindir)\n" +" \t--disabled,-d\t\tTilføj softwarekilde som deaktiveret\n" +" \t--no-refresh,-n\t\tTilføj softwarekilde med autoopdatér deaktiveret\n" + +#: ../src/zypper.cc:334 +msgid "" +"repos (lr)\n" +"\n" +"List all defined repositories.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"repos (lr)t\n" +"\n" +" Angiv alle definerede softwarekilder.\n" +" Denne kommando har ingen valgmuligheder.\n" + +#: ../src/zypper.cc:350 +msgid "" +"removerepo (rr) [options] \n" +"\n" +"Remove repository specified by alias or URL.\n" +" Command options:\n" +"\t--loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n" +"\t--loose-query\tIgnore query string in the URL\n" +msgstr "" +"removerepo (rr) [options] \n" +"\n" +"Fjern softwarekilde specificeret af alias eller URL.\n" +" Kommando valgmuligheder:\n" +"\t--løs-godk.\tIgnorér bruger-godkendelsesdata i URL\n" +"\t--løs-forespørgsel\tIgnorér forespørgsels-streng i URL\n" + +#: ../src/zypper.cc:366 +msgid "" +"renamerepo [options] \n" +"\n" +"Assign new alias to the repository specified by alias.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"renamerepo [valgmuligheder] \n" +"\n" +" Tildel nyt alias til den softwarekilde, der er angivet ved hjælp af alias.\n" +" Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n" + +#: ../src/zypper.cc:384 +msgid "" +"modifyrepo (mr) \n" +"\n" +"Modify properties of the repository specified by alias.\n" +"\t--disable,-d\t\tDisable the repository (but don't remove it)\n" +"\t--enable,-e\t\tEnable a disabled repository\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tEnable auto-refresh of the repository\n" +"\t--disable-autorefresh\tDisable auto-refresh of the repository\n" +msgstr "" +"modifyrepo (mr) \n" +"\n" +"Modificer egenskaber af softwarekilde specificeret af alias.\n" +"\t--deaktivér,-d\t\tDeaktivér softwarekilden (men flyt den ikke)\n" +"\t--aktivér,-e\t\tAktiver en deaktiveret softwarekilde\n" +"\t--aktivér-auto-opdatering,-a\tAktivér auto-opdatering af softwarekilden\n" +"\t--deaktivér-auto-opdatering\tDeaktivér auto-opdatering af softwarekilden\n" + +#: ../src/zypper.cc:401 +msgid "" +"refresh\n" +"\n" +"Refresh all installation sources found in the system.\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"opdater\n" +"\n" +" Opdater alle installationskilder i systemet.\n" +"\n" +"Denne kommando har ikke yderligere valgmuligheder\n" + +#: ../src/zypper.cc:416 +msgid "" +"list-updates [options]\n" +"\n" +"List all available updates\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +msgstr "" +"vis opdateringer [valgmuligheder]\n" +"\n" +" Vis alle tilgængelige opdateringer\n" +" \n" +" Kommandovalgmuligheder:\n" +" \t--type,-t <ændrings_type>\tType af ændring (standard: rettelse)\n" + +#: ../src/zypper.cc:435 +msgid "" +"'update' - Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +"\t--skip-interactive\t\tSkip interactive updates\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" +"'opdatering' -Opdater alle installerede ændringer med nyere versioner som er anvendelige.\n" +"\n" +" Kommando valgmuligheder:\n" +"\n" +"\t--type,-t <Ændrings_type>\tType af ændringer (standard: rettelse)\n" +"\t--ikke-bekræft,-y\t\t\tKræver ikke bekræftelse fra bruger\n" +"\t--skip-interaktive\t\tSkip interaktive opdateringer\n" +"\t--auto-accepter-med licenser,-l\tBekræftelses-skærm til automatisk bekræftelse af tredje parts licenser.\n" +"\t\t\t\t\tSe man zypper for flere detalier.\n" + +#: ../src/zypper.cc:465 +msgid "" +"search [options] [querystring...]\n" +"\n" +"'search' - Search for packages matching given search strings\n" +"\n" +" Command options:\n" +" --match-all Search for a match to all search strings (default)\n" +" --match-any Search for a match to any of the search strings\n" +" --match-substrings Matches for search strings may be partial words (default)\n" +" --match-words Matches for search strings may only be whole words\n" +" --match-exact Searches for an exact package name\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +"-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" +"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +"-t, --type Search only for packages of the specified type.\n" +" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" +" --sort-by-catalog Sort packages by catalog (source).\n" +"\n" +"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" +msgstr "" +"search [valgmuligheder] [søgestreng...]\n" +"\n" +" 'search' - Søg efter pakker, der matcher bestemte søgestrenge\n" +" \n" +" Kommandovalgmuligheder:\n" +" --match-all Søg efter et matchende resultat til alle søgestrenge (standard)\n" +" --match-any Søg efter et matchende resultat til en eller flere af søgestrengene\n" +" --match-substrings De matchende resultater til søgestrengene kan være dele af ord (standard)\n" +" --match-words De matchende resultater til søgestrengene kan kun være hele ord\n" +" --match-exact Søger efter et nøjagtigt pakkenavn\n" +" -d, --search-descriptions Søg også i pakkeopsummeringer og -beskrivelser.\n" +" -c, --case-sensitive Udfør en søgning, hvor der skelnes mellem store og små bogstaver.\n" +" -i, --installed-only Vis kun pakker, der allerede er installeret.\n" +" -u, --uninstalled-only Vis kun pakker, der aktuelt ikke er installeret.\n" +" -t, --type Søg kun efter pakker af den angivne type.\n" +" --sort-by-name Sorter pakker efter navn (standard).\n" +" --sort-by-catalog Sorter pakker efter katalog (kilde).\n" +" \n" +" Jokertegnene * og ? kan bruges i søgestrenge.\n" + +#: ../src/zypper.cc:493 +msgid "" +"patch-check\n" +"\n" +"Check for available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"rettelse-check\n" +"\n" +" Kontroller, om der er tilgængelige rettelser\n" +" \n" +" Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n" + +#: ../src/zypper.cc:507 +msgid "" +"patches\n" +"\n" +"List all available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"rettelser\n" +"\n" +" Vis alle tilgængelige rettelser\n" +" \n" +" Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n" + +#: ../src/zypper.cc:521 +msgid "" +"info ...\n" +"\n" +"'info' -- Show full information for packages\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"info ...\n" +"\n" +"'info' -- Vis alle oplysninger om pakker\n" +"\n" +"Denne kommando har ingen yderligere valgmulighed.\n" + +#: ../src/zypper.cc:535 +msgid "" +"patch-info ...\n" +"\n" +"'patch-info' -- Show detailed information for patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"rettelse-info ...\n" +"\n" +" 'patch-info' -- Vis detaljerede oplysninger om rettelser\n" +"\n" +"Denne kommando har ingen yderligere valgmulighed.\n" + +#: ../src/zypper.cc:549 +msgid "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' - Show an animal\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' -Vis et dyr\n" +"\n" +"Denne kommando har ingen yderligere valgmulighed.\n" + +#: ../src/zypper.cc:567 +msgid "Non-option program arguments: " +msgstr "Programargumenter uden valgmulighed: " + +#: ../src/zypper.cc:579 +msgid "Ignoring --terse (provided only for rug compatibility)" +msgstr "Ignorerer --forenklet (kun til rug-kompatibilitet)" + +#: ../src/zypper.cc:588 +msgid "Repositories disabled, using database of installed packages only." +msgstr "Softwarekilder deaktiveret, brug kun database af installerede pakker." + +#: ../src/zypper.cc:600 +msgid "Ignoring installed resolvables..." +msgstr "Ignorerer installerede ændringer..." + +#: ../src/zypper.cc:625 +msgid "A ZYpp transaction is already in progress.This means, there is another application using libzypp library forpackage management running. All such applications must be closed beforeusing this command." +msgstr "En ZYpp transaktion er allerede i gang. Dette betyder der er et andet program der bruger libzypps bibliotek for pakkehåndtering. Alle sådanne programmer skal lukkes før brug af denne kommando." + +#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want +#: ../src/zypper.cc:644 +msgid "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" +msgstr "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" + +#: ../src/zypper.cc:672 ../src/zypper.cc:737 ../src/zypper.cc:808 +#: ../src/zypper.cc:848 +msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." +msgstr "Der kræves root-rettigheder for at modificere system softwarekilder." + +#: ../src/zypper.cc:696 ../src/zypper.cc:814 +msgid "Too few arguments. At least URL and alias are required." +msgstr "For få argumenter. Der kræves mindst URL og alias." + +#: ../src/zypper.cc:743 +msgid "Required argument missing." +msgstr "Krævet argument mistet." + +#: ../src/zypper.cc:756 +msgid "Repository not found by alias, trying delete by URL..." +msgstr "Softwarekilde er ikke fundet af alias, prøver at slette af URL..." + +#: ../src/zypper.cc:789 +msgid "Repository not found by given alias or URL." +msgstr "Softwarekilde er ikke fundet af given alias eller URL." + +#: ../src/zypper.cc:854 +msgid "Alias is a required argument." +msgstr "Alias er et påkrævet argument." + +#: ../src/zypper.cc:876 +msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." +msgstr "Der kræves root-rettigheder for at opdatere system softwarekilder." + +#: ../src/zypper.cc:912 +msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." +msgstr "Der kræves root-rettigheder for at installere eller afinstallere pakker." + +#: ../src/zypper.cc:920 ../src/zypper.cc:1070 ../src/zypper.cc:1123 +#, c-format +msgid "Unknown resolvable type: %s" +msgstr "Ukendt løsningstype: %s" + +#: ../src/zypper.cc:936 +msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "Advarsel: Ingen softwarekilder defineret. Der anvendes kun installerede ændringer. Det er ikke muligt at installere noget." + +#: ../src/zypper.cc:984 +msgid "Unknown resolvable type " +msgstr "Ukendt ændringstype" + +# +#: ../src/zypper.cc:1003 +msgid "No resolvables found." +msgstr "Ingen løsninger fundet." + +#: ../src/zypper.cc:1112 +msgid "Root privileges are required for updating packages." +msgstr "Der kræves root-rettigheder for at opdatere pakker." + +#: ../src/zypper.cc:1169 +msgid "Please file a bug report about this." +msgstr "Udfyld en fejlrapport om dette." + +#. remember not to translate the URL +#. unless you translate the actual page :) +#: ../src/zypper.cc:1172 +msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions." +msgstr "Du kan få vejledning på http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting." + +#: ../src/zypper.cc:1187 +msgid "Unexpected exception." +msgstr "Uventet undtagelse." + +#: ../src/zypper.cc:1269 +msgid "You already are running zypper's shell." +msgstr "Du kører allerede zypper's skal." + +#: ../src/zypper-command.cc:90 +#, c-format +msgid "Unknown command '%s'" +msgstr "Ukendt kommando '%s'" + +# error box title +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "I/O error" +msgstr "Ind/Ud fejl" + +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Invalid object" +msgstr "Ugyldig objekt" + +#: ../src/zypper-media-callbacks.h:53 +msgid "Downloading: " +msgstr "Downloader: " + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:95 ../src/zypper-source-callbacks.h:102 +msgid "Downloading delta" +msgstr "Downloader delta" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:123 ../src/zypper-source-callbacks.h:129 +msgid "Applying delta" +msgstr "Udfører delta" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:150 +msgid "Downloading patch rpm" +msgstr "Downloader rettelses rpm" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying patch rpm [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:157 +msgid "Applying patch rpm" +msgstr "Tilføjer rettelses rpm" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:177 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s-%s.%s" +msgstr "Downloader %s %s-%s.%s" + +#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:188 +#, c-format +msgid "(%s unpacked)" +msgstr "(%s udpakket)" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:197 +msgid "Downloading" +msgstr "Downloader" + +#. TranslatorExplanation speaking of a script +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Running: %s (%s, %s)" +msgstr "Kører: %s (%s,%s)" + +# +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:110 +msgid "Reading installed packages" +msgstr "Læser installerede pakker" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "Removing: %s-%s" +msgstr "Fjerner: %s-%s" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:193 +msgid "Will retry more aggressively." +msgstr "Vil prøve igen mere aggressivt." + +#: ../src/zypper-search.h:237 +msgid "Catalog" +msgstr "Katalog" + +#: ../src/zypper-search.h:239 +msgid "Repository" +msgstr "Softwarekilde" + diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..28eff01 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,1136 @@ +# translation of zypper.et.po to Estonian +# translation of +# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. +# Estonian message file for YaST2 (@memory@). +# +# Ain Vagula , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zypper.et\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 15:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-20 10:34+0300\n" +"Last-Translator: Ain Vagula \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:40 +#, c-format +msgid "Warning: Accepting an unsigned file %s." +msgstr "Hoiatus: aktsepteeriakse allkirjastamata faili %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:46 +#, c-format +msgid "%s is unsigned, continue?" +msgstr "%s on allkirjastamata, kas jätkata?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Import key %s to trusted keyring?" +msgstr "Kas importida võti %s usaldusväärsete võtmete hulka?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:66 +#, c-format +msgid "Warnging: Accepting file %s signed with an unknown key %s." +msgstr "Hoiatus: aktsepteeritakse faili %s, mis on allkirjastatud tundamtu võtmega %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:73 +#, c-format +msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?" +msgstr "%s on allkirjastatud tundmatu võtmega %s. Kas jätkata?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:87 +#, c-format +msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Automaatne võtme id %s usaldamine, %s, sõrmejälg %s" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:93 +#, c-format +msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Kas soovid usaldada võtit, mille id on %s, %s, ja sõrmejälg %s" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:110 +#, c-format +msgid "Warning: Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s! Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:119 +#, c-format +msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s. Warning: this might be caused by a malicious change in the file! Continuing is risky! Continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "No digest for file %s." +msgstr "Ei saanud avada faili: %s." + +#. there are resolvables to install/uninstall +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:141 +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:160 ../src/zypper-misc.cc:922 +msgid "Continue?" +msgstr "Kas jätkata?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown digest %s for file %s." +msgstr "Tundmatu nimekirja säte" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:153 +#, c-format +msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:159 +#, c-format +msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:33 +msgid "Initializing Target" +msgstr "Sihtmärgi lähtestamine" + +#. TranslatorExplanation e.g. "package 'pornview' not found" +#: ../src/zypper-misc.cc:148 +#, c-format +msgid "%s '%s' not found" +msgstr "%s '%s' puudub" + +#: ../src/zypper-misc.cc:157 +#, c-format +msgid "skipping %s '%s' (already installed)" +msgstr "%s '%s' jäetakse vahele (juba paigaldatud)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:163 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed." +msgstr "Paketi '%s' lisamine paigaldatavate pakettide hulka nurjus." + +#: ../src/zypper-misc.cc:183 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed." +msgstr "Paketi '%s' lisamine eemaldatavate pakettide hulka nurjus." + +#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. +#: ../src/zypper-misc.cc:209 ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Not found" +msgstr "Ei leitud" + +#: ../src/zypper-misc.cc:229 ../src/zypper-misc.cc:297 +msgid "Problem: " +msgstr "Probleem: " + +#. TranslatorExplanation %d is the solution number +#: ../src/zypper-misc.cc:242 +#, c-format +msgid " Solution %d: " +msgstr " Lahendus %d: " + +#. input prompt +#: ../src/zypper-misc.cc:254 +msgid "number, (r)etry or (c)ancel> " +msgstr "number, p(r)oovi uuesti või (l)oobu> " + +#. translators: corresponds to (r)etry +#: ../src/zypper-misc.cc:262 +msgid "r" +msgstr "r" + +#. translators: corresponds to (c)ancel +#: ../src/zypper-misc.cc:265 +msgid "c" +msgstr "l" + +#: ../src/zypper-misc.cc:271 +#, c-format +msgid "Applying solution %s" +msgstr "Lahenduse %s rakendamine" + +#: ../src/zypper-misc.cc:294 +#, c-format +msgid "%s Problems:" +msgstr "%s probleemi:" + +#. nothing to do; +#: ../src/zypper-misc.cc:323 +msgid "Summary:" +msgstr "Kokkuvõte:" + +#: ../src/zypper-misc.cc:346 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/zypper-misc.cc:348 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/zypper-misc.cc:353 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Midagi pole teha." + +#: ../src/zypper-misc.cc:422 +#, c-format +msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." +msgstr "Hoidla '%s' pole puhverdatud. Puhverdamine..." + +#. TranslatorExplanation speaking of a repository +#: ../src/zypper-misc.cc:427 +#, c-format +msgid "Reading repository %s..." +msgstr "Hoidla %s lugemine..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:431 +#, c-format +msgid "(%d resolvables found)" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:439 +#, c-format +msgid "Problem loading data from '%s'" +msgstr "Probleem andmete laadimisel asukohast '%s'" + +#: ../src/zypper-misc.cc:442 +#, c-format +msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:450 +msgid "Reading RPM database..." +msgstr "RPM-i andmebaasi lugemine..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:455 +#, c-format +msgid "(%s resolvables)" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:464 +msgid "Establishing status of aggregates" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:472 +msgid "Resolving dependencies..." +msgstr "Sõltuvuste lahendamine..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:497 +#, c-format +msgid "%d patches needed (%d security patches)" +msgstr "Vaja on %d paika (%d turvapaika)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Installed" +msgstr "Paigaldatud" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Uninstalled" +msgstr "Eemaldatud" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "Pole enam rakendatav" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Pole rakendatav" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Applied" +msgstr "Rakendatud" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Not Needed" +msgstr "Pole vajalik" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Broken" +msgstr "Katki" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Needed" +msgstr "Vajalik" + +#. if ResStatus interface changes +#: ../src/zypper-misc.cc:514 +msgid "error" +msgstr "viga" + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Catalog: " +msgstr "Kataloog: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Repository: " +msgstr "Hoidla: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-sources.cc:81 +#: ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Version" +msgstr "Versioon" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-sources.cc:79 +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#: ../src/zypper-misc.cc:570 +msgid "No needed patches found." +msgstr "Ühtki vajalikku paika ei leitud." + +#: ../src/zypper-misc.cc:662 +msgid "" +"WARNING: These are only the updates affecting the updater itself.\n" +"There are others available too.\n" +msgstr "" +"HOIATUS: need on ainult uuendused, mis mõjutavad uuendamisrakendust.\n" +"Saadaval on ka teisi uuendusi.\n" + +#: ../src/zypper-misc.cc:672 ../src/zypper-misc.cc:795 +msgid "No updates found." +msgstr "Ühtki uuendust ei leitud." + +#. TranslatorExplanation S stands for Status +#. TranslatorExplanation S as Status +#: ../src/zypper-misc.cc:766 ../src/zypper-search.h:234 +msgid "S" +msgstr "S" + +#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug. +#: ../src/zypper-misc.cc:769 ../src/zypper-search.h:243 +msgid "Bundle" +msgstr "Komplekt" + +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Arch" +msgstr "Arh." + +#. Skipping a patch because it is interactive and +#. --skip-interactive is requested. %s is a name of a +#. patch +#: ../src/zypper-misc.cc:866 +#, c-format +msgid "WARNING: %s is interactive, skipped." +msgstr "HOIATUS: %s on interaktiivne, jäetakse vahele." + +#: ../src/zypper-misc.cc:926 +msgid "committing" +msgstr "rakendamine" + +#: ../src/zypper-misc.cc:944 +msgid "" +"Package integrity check failed. This may be a problem with repository or media. Try one of the following:\n" +"\n" +"- just retry previous command\n" +"- refresh repositories using 'zypper refresh'\n" +"- use another installation media (if e.g. damaged)\n" +"- use another repository" +msgstr "" +"Pakettide terviklikkuse kontroll nurjus. Viga võib olla hoidlas või andmekandjas. Proovi üht järgnevaist:\n" +"\n" +"- proovi eelmist käsku uuesti\n" +"- värskenda hoidlaid käsuga 'zypper refresh'\n" +"- kasuta muud andmekandjat (kui see on kahjustatud)\n" +"- kasuta muud hoidlat" + +#: ../src/zypper-misc.cc:962 +msgid "WARNING: One of installed patches requires reboot of your machine. Please, do it as soon as possible." +msgstr "HOIATUS: üks paigaldatud paikadest vajab masina taaskäivitamist. Tee seda niipea kui võimalik." + +#: ../src/zypper-misc.cc:965 +msgid "WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires restart before executing next operations." +msgstr "HOIATUS: üks paigaldatud paikadest mõjutab paketihaldurit, see on vaja enne järgmisi toiminguid uuesti käivitada." + +#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package') +#: ../src/zypper-misc.cc:989 +#, c-format +msgid "Automatically agreeing with %s %s license." +msgstr "Automaatne nõustumine %s %s litsentsiga." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1002 ../src/zypper-misc.cc:1027 +msgid "license" +msgstr "litsentsiga" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1005 +msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above licencse. Continue?" +msgstr "Selle paketi paigaldamiseks pead sa nõustuma ülaloodud litsentsitingimustega. Kas jätkata?" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1015 +msgid "Aborting installation due to the need of license(s) confirmation." +msgstr "Paigaldamine katekstatakse, kuna vajalik on litsentsiga nõustumine." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1017 +msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm agreement with required license(s)." +msgstr "Palun taaskäivita rakendus interaktiivses režiimis ja kinnita nõustumist vajalku litsentsiga." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1024 +msgid "Aborting installation due to user disagreement with " +msgstr "Paigaldamine katkestatakse kasutaja mittenõustumise tõttu " + +#: ../src/zypper-sources.cc:48 +#, c-format +msgid "Checking whether to refresh metadata for %s." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" + +#: ../src/zypper-sources.cc:81 ../src/zypper-search.h:245 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../src/zypper-sources.cc:123 +msgid "No repositories defined. Use 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." +msgstr "Hoidlat pole määratud. Kasuta ühe või mitme hoidla lisamiseks käsku 'zypper addrepo'." + +#: ../src/zypper-sources.cc:144 +msgid "Error reading repositories:" +msgstr "Viga hoidlate lugemisel:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:169 +#, c-format +msgid "Skipping disabled repository '%s'" +msgstr "Keelatud hoidla '%s' jäetakse vahele" + +#: ../src/zypper-sources.cc:177 +msgid "Refreshing " +msgstr "Värskendamine " + +#. ! \todo progress reporting +#: ../src/zypper-sources.cc:180 +msgid "Creating repository cache..." +msgstr "Hoidla puhvri loomine..." + +#: ../src/zypper-sources.cc:183 +msgid "DONE" +msgstr "VALMIS" + +#: ../src/zypper-sources.cc:187 +#, c-format +msgid "Error reading repository '%s':" +msgstr "Viga hoidla '%s' lugemisel:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:189 +#, c-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." +msgstr "Hoidla '%s' jäetakse ülaltoodud vea tõttu vahele." + +#: ../src/zypper-sources.cc:201 +msgid "Could not refresh the repositories because of errors." +msgstr "Hoidlate värskendamine nurjus tekkinud vigade tõttu." + +#: ../src/zypper-sources.cc:203 +msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of error." +msgstr "Mõni hoidlatest jäi tekkinud vigade tõttu värskendamata." + +#: ../src/zypper-sources.cc:205 +msgid "All repositories have been refreshed." +msgstr "Kõiki hoidlaid värskendati." + +#: ../src/zypper-sources.cc:235 +#, c-format +msgid "Adding repository '%s'." +msgstr "Hoidla '%s' lisamine." + +#: ../src/zypper-sources.cc:244 +msgid "Problem transfering repository data from specified URL." +msgstr "Probleem hoidla andmete hankimisel antud URL-ilt." + +#: ../src/zypper-sources.cc:250 +msgid "Problem parsing repository data." +msgstr "Probleem hoidla andmete parsimisel." + +#: ../src/zypper-sources.cc:267 +#, c-format +msgid "Repository '%s' successfully added:" +msgstr "Hoidla '%s' lisamine õnnestus:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:297 +msgid "Zypper happy! Detected repository type matches the one specified in the --type option." +msgstr "Zypper on rõõmus! Tuvastatud hoidla tüüp vastab sättega --type määratule." + +#: ../src/zypper-sources.cc:303 +#, c-format +msgid "Warning! Overriding detected repository type '%s' with manually specified '%s'." +msgstr "Hoiatus! Tuvastatud hoidla tüüp '%s' asendatakse käsitsi määratud tüübiga '%s'." + +#: ../src/zypper-sources.cc:315 +#, c-format +msgid "Unknown repository type '%s'. Using detected type '%s' instead." +msgstr "Tundmatu hoidla tüüp '%s'. Selle asemel kasutatakse tuvastatud tüüpi '%s'." + +#: ../src/zypper-sources.cc:415 +#, c-format +msgid "Repository %s has been removed." +msgstr "Hoidla %s on eemaldatud." + +#: ../src/zypper-sources.cc:467 +#, c-format +msgid "Repository %s renamed to %s" +msgstr "Hoidla %s nimetati ümber hoidlaks %s" + +#: ../src/zypper-sources.cc:472 ../src/zypper-sources.cc:549 +#, c-format +msgid "Repository %s not found." +msgstr "Hoidlat %s ei leitud." + +#: ../src/zypper-sources.cc:477 ../src/zypper-sources.cc:554 +msgid "Error while modifying the repository:" +msgstr "Viga hoidla muutmisel:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:479 ../src/zypper-sources.cc:556 +#, c-format +msgid "Leaving repository %s unchanged." +msgstr "Hoidla %s jäetakse muutmata." + +#: ../src/zypper-sources.cc:493 +#, c-format +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:544 +#, c-format +msgid "Repository %s has been sucessfully modified." +msgstr "Hoidla %s muutmine õnnestus." + +#. list name, exact match +#: ../src/zypper-sources.cc:637 +msgid "" +"ZENworks Management Daemon is running.\n" +"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" +"Use rug or yast2 for that.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:125 +msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close other applications and check again for updates." +msgstr "" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't restore repository.\n" +"Detail: %s" +msgstr "" +"Hoidla taastamine nurjus.\n" +"Detail: %s" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:235 +msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." +msgstr "" + +#. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet) +#: ../src/zypper-callbacks.cc:53 +msgid "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-callbacks.cc:87 +msgid "Invalid answer. Choose letter a, r, or i." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-getopt.cc:56 +msgid "Unknown option " +msgstr "Tundmatu säte " + +#: ../src/zypper-getopt.cc:59 +msgid "Missing argument for " +msgstr "" + +#. TranslatorExplanation E.g. "package zypper not found." +#: ../src/zypper-info.cc:52 +#, c-format +msgid "%s %s not found." +msgstr "%s %s puudub." + +#. print info +#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:" +#: ../src/zypper-info.cc:58 +#, c-format +msgid "Information for %s %s:" +msgstr "%s %s teave:" + +#: ../src/zypper-info.cc:94 ../src/zypper-info.cc:141 +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " + +#: ../src/zypper-info.cc:95 ../src/zypper-info.cc:142 +msgid "Version: " +msgstr "Versioon: " + +#: ../src/zypper-info.cc:96 ../src/zypper-info.cc:143 +msgid "Arch: " +msgstr "Arh.: " + +#: ../src/zypper-info.cc:97 +msgid "Installed: " +msgstr "Paigaldatud: " + +#: ../src/zypper-info.cc:99 ../src/zypper-info.cc:145 +msgid "Status: " +msgstr "Olek: " + +#: ../src/zypper-info.cc:102 +msgid "up-to-date" +msgstr "uusim versioon" + +#: ../src/zypper-info.cc:104 +msgid "out-of-date (version " +msgstr "vananenud (versioon " + +#: ../src/zypper-info.cc:105 +msgid " installed) " +msgstr " paigaldatud) " + +#: ../src/zypper-info.cc:108 +msgid "not installed" +msgstr "paigaldamata" + +#: ../src/zypper-info.cc:110 +msgid "Installed Size: " +msgstr "Suurus paigaldatuna: " + +#: ../src/zypper-info.cc:111 ../src/zypper-info.cc:169 +msgid "Summary: " +msgstr "Kokkuvõte: " + +#: ../src/zypper-info.cc:112 ../src/zypper-info.cc:170 +msgid "Description: " +msgstr "Kirjeldus: " + +#: ../src/zypper-info.cc:158 +msgid "Category: " +msgstr "Kategooria: " + +#: ../src/zypper-info.cc:159 +msgid "Created On: " +msgstr "Loodud: " + +#: ../src/zypper-info.cc:160 +msgid "Reboot Required: " +msgstr "Vajalik on taaskäivitamine: " + +#: ../src/zypper-info.cc:163 +msgid "Package Manager Restart Required" +msgstr "Vajalik on paketihalduri taaskäivitamine" + +#: ../src/zypper-info.cc:165 +msgid "Restart Required: " +msgstr "Vajalik on taaskäivitamine: " + +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Interactive: " +msgstr "Interaktiivne: " + +#: ../src/zypper-info.cc:172 +msgid "Provides:" +msgstr "Annab:" + +#: ../src/zypper-info.cc:178 +msgid "Requires:" +msgstr "Vajab:" + +#: ../src/zypper-search.cc:45 +msgid "No repositories configured. Please, add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using search." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-search.cc:108 +msgid "Pre-caching installed resolvables matching given search criteria... " +msgstr "" + +#: ../src/zypper-search.cc:117 +msgid " out of (" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-search.cc:118 +msgid "cached." +msgstr "on puhverdatud." + +#: ../src/zypper-search.cc:217 +msgid " is not a valid regular expression: \"" +msgstr " pole korrektne regulaaravaldis: \"" + +#: ../src/zypper-search.cc:219 +msgid "This is a bug, please file a bug report against zypper." +msgstr "See on viga, palun teata sellest zypperi veast." + +#: ../src/zypper.cc:84 ../src/zypper.cc:763 +msgid "Given URL is invalid." +msgstr "Antud URL on vigane." + +#: ../src/zypper.cc:91 +msgid "" +" Commands:\n" +"\thelp\t\t\tHelp\n" +"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once\n" +"\tinstall, in\t\tInstall packages or resolvables\n" +"\tremove, rm\t\tRemove packages or resolvables\n" +"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern\n" +"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" +"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository\n" +"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository\n" +"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository\n" +"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories\n" +"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches\n" +"\tpatches, pch\t\tList patches\n" +"\tlist-updates, lu\tList updates\n" +"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format\n" +"\tupdate, up\t\tUpdate installed resolvables with newer versions.\n" +"\tinfo, if\t\tShow full information for packages\n" +"\tpatch-info\t\tShow full information for patches\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:142 +#, fuzzy +msgid "" +" Options:\n" +"\t--help, -h\t\tHelp.\n" +"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" +"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n" +"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" +"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n" +"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" +"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" +"\t--non-interactive\tDon't ask anything, use default answers automatically.\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" +"\t--root, -R \tOperate on a different root directory.\n" +msgstr "" +" Võtmed:\n" +"\t--help, -h\t\tAbi\n" +"\t--version, -V\t\tVersiooninumbri teatamine\n" +"\t--verbose, -v\t\tJutukuse suurendamine\n" +"\t--terse, -t\t\tVäljundi pakendamine masina tarbeks\n" +"\t--table-style, -s\tTabeli stiil (täisarv)\n" +"\t--rug-compatible, -r\tRug-ühilduvuse sisselülitamine\n" + +#: ../src/zypper.cc:162 +#, c-format +msgid "Verbosity: %d" +msgstr "Jutukus: %d" + +#: ../src/zypper.cc:168 +msgid "Entering non-interactive mode." +msgstr "Sisenemine mitteinteraktiivsesse režiimi." + +#: ../src/zypper.cc:174 +msgid "Entering no-gpg-checks mode." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:184 +msgid "Invalid table style " +msgstr "Vigane tabeli stiil " + +#: ../src/zypper.cc:231 +msgid "Try -h for help." +msgstr "Abi saamiseks proovi -h." + +#: ../src/zypper.cc:248 +msgid "" +" Repository options:\n" +"\t--disable-repositories, -D\t\tDo not read data from defined repositories.\n" +"\t--repo \t\tRead additional repository\n" +msgstr "" + +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--disable-system-sources, -D\t\tDo not read the system sources\n" +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--source, -S\t\tRead additional source\n" +#: ../src/zypper.cc:255 +msgid "" +" Target options:\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tDo not read system installed resolvables\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:274 +msgid "" +"install [options] ...\n" +"\n" +"'install' - Install resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tOnly from this catalog (under development)\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation to proceed with installation\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:295 +msgid "" +"remove [options] ...\n" +"\n" +"'remove' - Remove resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:315 +msgid "" +"addrepo (ar) [options] \n" +"\n" +"Add repository specified by URI to the system and assing specified alias to it.\n" +" Command options:\n" +"\t--repo,-r \tRead the URL and alias from a file\n" +"\t\t\t\t(even remote)\n" +"\t--type,-t \tType of repository (YaST, YUM, or Plaindir)\n" +"\t--disabled,-d\t\tAdd the repository as disabled\n" +"\t--no-refresh,-n\t\tAdd the repository with auto-refresh disabled\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:334 +msgid "" +"repos (lr)\n" +"\n" +"List all defined repositories.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:350 +msgid "" +"removerepo (rr) [options] \n" +"\n" +"Remove repository specified by alias or URL.\n" +" Command options:\n" +"\t--loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n" +"\t--loose-query\tIgnore query string in the URL\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:366 +msgid "" +"renamerepo [options] \n" +"\n" +"Assign new alias to the repository specified by alias.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:384 +msgid "" +"modifyrepo (mr) \n" +"\n" +"Modify properties of the repository specified by alias.\n" +"\t--disable,-d\t\tDisable the repository (but don't remove it)\n" +"\t--enable,-e\t\tEnable a disabled repository\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tEnable auto-refresh of the repository\n" +"\t--disable-autorefresh\tDisable auto-refresh of the repository\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:401 +#, fuzzy +msgid "" +"refresh\n" +"\n" +"Refresh all installation sources found in the system.\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"zypper refresh\n" +"\n" +"Värskendab kõiki süsteemist leitud paigaldusallikaid.\n" + +#: ../src/zypper.cc:416 +msgid "" +"list-updates [options]\n" +"\n" +"List all available updates\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:435 +msgid "" +"'update' - Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +"\t--skip-interactive\t\tSkip interactive updates\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:465 +msgid "" +"search [options] [querystring...]\n" +"\n" +"'search' - Search for packages matching given search strings\n" +"\n" +" Command options:\n" +" --match-all Search for a match to all search strings (default)\n" +" --match-any Search for a match to any of the search strings\n" +" --match-substrings Matches for search strings may be partial words (default)\n" +" --match-words Matches for search strings may only be whole words\n" +" --match-exact Searches for an exact package name\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +"-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" +"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +"-t, --type Search only for packages of the specified type.\n" +" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" +" --sort-by-catalog Sort packages by catalog (source).\n" +"\n" +"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:493 +msgid "" +"patch-check\n" +"\n" +"Check for available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:507 +msgid "" +"patches\n" +"\n" +"List all available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:521 +msgid "" +"info ...\n" +"\n" +"'info' -- Show full information for packages\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:535 +msgid "" +"patch-info ...\n" +"\n" +"'patch-info' -- Show detailed information for patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:549 +msgid "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' - Show an animal\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:567 +msgid "Non-option program arguments: " +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:579 +msgid "Ignoring --terse (provided only for rug compatibility)" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:588 +msgid "Repositories disabled, using database of installed packages only." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:600 +msgid "Ignoring installed resolvables..." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:625 +msgid "A ZYpp transaction is already in progress.This means, there is another application using libzypp library forpackage management running. All such applications must be closed beforeusing this command." +msgstr "" + +#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want +#: ../src/zypper.cc:644 +msgid "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:672 ../src/zypper.cc:737 ../src/zypper.cc:808 +#: ../src/zypper.cc:848 +msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:696 ../src/zypper.cc:814 +msgid "Too few arguments. At least URL and alias are required." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:743 +msgid "Required argument missing." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:756 +msgid "Repository not found by alias, trying delete by URL..." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:789 +msgid "Repository not found by given alias or URL." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:854 +msgid "Alias is a required argument." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:876 +msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:912 +msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:920 ../src/zypper.cc:1070 ../src/zypper.cc:1123 +#, c-format +msgid "Unknown resolvable type: %s" +msgstr "Tundmatu lahendaja tüüp: %s" + +#: ../src/zypper.cc:936 +msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "Hoiatus: hoidlaid ei leitud. Kasutada saab ainult paigaldatud lahendajaid. Midagi ei saa paigaldada." + +#: ../src/zypper.cc:984 +msgid "Unknown resolvable type " +msgstr "Tundmatu lahendaja tüüp " + +#: ../src/zypper.cc:1003 +msgid "No resolvables found." +msgstr "Ühtki lahendajat ei leitud." + +#: ../src/zypper.cc:1112 +msgid "Root privileges are required for updating packages." +msgstr "Pakettide uuendamiseks on vaja administraatori õigusi." + +#: ../src/zypper.cc:1169 +msgid "Please file a bug report about this." +msgstr "Palun raporteeri sellest veast." + +#. remember not to translate the URL +#. unless you translate the actual page :) +#: ../src/zypper.cc:1172 +msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions." +msgstr "Juhiste saamiseks vaata http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting" + +#: ../src/zypper.cc:1187 +msgid "Unexpected exception." +msgstr "Ootamatu erand." + +#: ../src/zypper.cc:1269 +msgid "You already are running zypper's shell." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-command.cc:90 +#, c-format +msgid "Unknown command '%s'" +msgstr "Tundmatu käsk '%s'" + +# error box title +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O viga" + +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Invalid object" +msgstr "Vigane objekt" + +#: ../src/zypper-media-callbacks.h:53 +msgid "Downloading: " +msgstr "Allalaadimine: " + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:95 ../src/zypper-source-callbacks.h:102 +msgid "Downloading delta" +msgstr "Deltapaketi allalaadimine: " + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:123 ../src/zypper-source-callbacks.h:129 +msgid "Applying delta" +msgstr "Deltapaketi rakendamine" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:150 +msgid "Downloading patch rpm" +msgstr "Paiga rpm-i allalaadimine" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying patch rpm [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:157 +msgid "Applying patch rpm" +msgstr "Paiga rpm-i rakendamine" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:177 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s-%s.%s" +msgstr "" + +#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:188 +#, c-format +msgid "(%s unpacked)" +msgstr "(%s pakkimata kujul)" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:197 +msgid "Downloading" +msgstr "Allalaadimine" + +#. TranslatorExplanation speaking of a script +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Running: %s (%s, %s)" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:110 +msgid "Reading installed packages" +msgstr "Paigaldatud pakettide lugemine" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "Removing: %s-%s" +msgstr "Eemaldamine: %s-%s" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:193 +msgid "Will retry more aggressively." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-search.h:237 +msgid "Catalog" +msgstr "Kataloog" + +#: ../src/zypper-search.h:239 +msgid "Repository" +msgstr "Hoidla" + diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..cec87c2 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,1277 @@ +# translation of zypper.po to Suomi +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Jyri Palokangas , 2007. +# Jyri Palokangas , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zypper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 15:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-28 16:45+0300\n" +"Last-Translator: Jyri Palokangas \n" +"Language-Team: Suomi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:40 +#, c-format +msgid "Warning: Accepting an unsigned file %s." +msgstr "Varoitus: Hyväksyttiin allekirjoittamaton tiedosto %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:46 +#, c-format +msgid "%s is unsigned, continue?" +msgstr "%s ei ole allekirjoitettu, jatketaanko?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Import key %s to trusted keyring?" +msgstr "Lisätäänkö avain %s luotettuihin?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:66 +#, c-format +msgid "Warnging: Accepting file %s signed with an unknown key %s." +msgstr "Varoitus: Hyväksyttiin tiedosto %s, joka on allekirjoitettu tuntemattomalla avaimella %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:73 +#, c-format +msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?" +msgstr "%s on allekirjoitettu tuntemattomalla avaimella %s. Jatketaanko?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:87 +#, c-format +msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Luotetaan automaattisesti avaimeen %s, %s, tunniste %s" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:93 +#, c-format +msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Luotetaanko avaimeen %s, %s, tunnus %s" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:110 +#, c-format +msgid "Warning: Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s! Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" +msgstr "Varoitus: %s ei läpäissyt aitoustarkistusta julkisella avaimella %s, %s, tunniste %s! Tämä ei johdu pahanlaatuisesista muutoksista tiedostossa!." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:119 +#, c-format +msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s. Warning: this might be caused by a malicious change in the file! Continuing is risky! Continue anyway?" +msgstr "%s ei läpäissyt aitoustarkistusta julkisella avaimella %s, %s, tunniste %s. Varoitus: Tämä saattaajohtua pahanaaltuisista muutoksista tiedostossa ja jatkaminen on riskialtista! Jatketaanko silti?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "No digest for file %s." +msgstr "Ei koostetta tiedostolle %s." + +#. there are resolvables to install/uninstall +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:141 +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:160 ../src/zypper-misc.cc:922 +msgid "Continue?" +msgstr "Jatketaanko?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:140 +#, c-format +msgid "Unknown digest %s for file %s." +msgstr "Tuntematon kooste %s tiedostolle %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:153 +#, c-format +msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +msgstr "Jätettiin huomioimatta epäonnistunut %s koostetarkistus (odotettiin %s, saatiin %s)." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:159 +#, c-format +msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +msgstr "%s koostetarkistus epäonnistui. Odotetttiin %s, saatiin %s." + +#: ../src/zypper-misc.cc:33 +msgid "Initializing Target" +msgstr "Alustetaan kohdetta" + +#. TranslatorExplanation e.g. "package 'pornview' not found" +#: ../src/zypper-misc.cc:148 +#, c-format +msgid "%s '%s' not found" +msgstr "%s '%s' Ei löytynyt" + +#: ../src/zypper-misc.cc:157 +#, c-format +msgid "skipping %s '%s' (already installed)" +msgstr "Ohitettiin %s '%s' (on jo asennettu)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:163 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed." +msgstr "Kohteen '%s' merkitseminen asennettavaksi epäonnistui" + +#: ../src/zypper-misc.cc:183 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed." +msgstr "Kohteen '%s' merkitseminen poistettavaksi epäonnistui." + +#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. +#: ../src/zypper-misc.cc:209 ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Not found" +msgstr "Ei löytynyt" + +#: ../src/zypper-misc.cc:229 ../src/zypper-misc.cc:297 +msgid "Problem: " +msgstr "Ongelma: " + +#. TranslatorExplanation %d is the solution number +#: ../src/zypper-misc.cc:242 +#, c-format +msgid " Solution %d: " +msgstr " Ratkaisu %d: " + +#. input prompt +#: ../src/zypper-misc.cc:254 +msgid "number, (r)etry or (c)ancel> " +msgstr "numero, y(r)itä uudelleen tai k(e)skeytä> " + +#. translators: corresponds to (r)etry +#: ../src/zypper-misc.cc:262 +msgid "r" +msgstr "r" + +#. translators: corresponds to (c)ancel +#: ../src/zypper-misc.cc:265 +msgid "c" +msgstr "e" + +#: ../src/zypper-misc.cc:271 +#, c-format +msgid "Applying solution %s" +msgstr "Ratkaistaan %s" + +#: ../src/zypper-misc.cc:294 +#, c-format +msgid "%s Problems:" +msgstr "%s ongelmat:" + +#. nothing to do; +#: ../src/zypper-misc.cc:323 +msgid "Summary:" +msgstr "Yhteenveto:" + +#: ../src/zypper-misc.cc:346 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/zypper-misc.cc:348 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/zypper-misc.cc:353 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Ei mitään tehtävää." + +#: ../src/zypper-misc.cc:422 +#, c-format +msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." +msgstr "Asennuslähdettä '%s' ei löydy välimuistista. Noudetaan..." + +#. TranslatorExplanation speaking of a repository +#: ../src/zypper-misc.cc:427 +#, c-format +msgid "Reading repository %s..." +msgstr "Luetaan asennuslähdettä %s..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:431 +#, c-format +msgid "(%d resolvables found)" +msgstr "(löydettiin %d osaa)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:439 +#, c-format +msgid "Problem loading data from '%s'" +msgstr "Ongelma ladattaessa tietoja '%s'" + +#: ../src/zypper-misc.cc:442 +#, c-format +msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." +msgstr "Virheen vuoksi '%s' ei ladattu osia." + +#: ../src/zypper-misc.cc:450 +msgid "Reading RPM database..." +msgstr "Luetaan RPM-tietokantaa..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:455 +#, c-format +msgid "(%s resolvables)" +msgstr "(%s osaa)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:464 +msgid "Establishing status of aggregates" +msgstr "Muodostetaan yhdistettyjen kohteiden tiloja" + +#: ../src/zypper-misc.cc:472 +msgid "Resolving dependencies..." +msgstr "Ratkaistaan riippuvuuksia..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:497 +#, c-format +msgid "%d patches needed (%d security patches)" +msgstr "%d paikkausta (%d tietoturvapaikkausta)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Installed" +msgstr "Asennettu" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Uninstalled" +msgstr "Poistettiin" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "Ei enää käyttökelpoinen" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Ei käyttökelpoinen" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Applied" +msgstr "Käytettiin" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Not Needed" +msgstr "Ei tarvita" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Broken" +msgstr "Rikki" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Needed" +msgstr "Tarvitaan" + +#. if ResStatus interface changes +#: ../src/zypper-misc.cc:514 +msgid "error" +msgstr "virhe" + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Catalog: " +msgstr "Luettelo: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Repository: " +msgstr "Asennuslähde: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-sources.cc:81 +#: ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +msgid "Category" +msgstr "Luokka" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-sources.cc:79 +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: ../src/zypper-misc.cc:570 +msgid "No needed patches found." +msgstr "Ei löydetty paikattavaa." + +#: ../src/zypper-misc.cc:662 +msgid "" +"WARNING: These are only the updates affecting the updater itself.\n" +"There are others available too.\n" +msgstr "" +"VAROITUS: Nämä ovat ainoastaan itse päivitystoimintoon vaikuttavia päivityksiä.\n" +"Myös muita päivityksiä on saatavilla.\n" + +#: ../src/zypper-misc.cc:672 ../src/zypper-misc.cc:795 +msgid "No updates found." +msgstr "Ei päivitettävää." + +#. TranslatorExplanation S stands for Status +#. TranslatorExplanation S as Status +#: ../src/zypper-misc.cc:766 ../src/zypper-search.h:234 +msgid "S" +msgstr "T" + +#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug. +#: ../src/zypper-misc.cc:769 ../src/zypper-search.h:243 +msgid "Bundle" +msgstr "Nippu" + +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Arch" +msgstr "Arkkitehtuuri" + +#. Skipping a patch because it is interactive and +#. --skip-interactive is requested. %s is a name of a +#. patch +#: ../src/zypper-misc.cc:866 +#, c-format +msgid "WARNING: %s is interactive, skipped." +msgstr "VAROITUS: %s on vuorovaikutteinen, ohitetaan." + +#: ../src/zypper-misc.cc:926 +msgid "committing" +msgstr "suoritetaan" + +#: ../src/zypper-misc.cc:944 +msgid "" +"Package integrity check failed. This may be a problem with repository or media. Try one of the following:\n" +"\n" +"- just retry previous command\n" +"- refresh repositories using 'zypper refresh'\n" +"- use another installation media (if e.g. damaged)\n" +"- use another repository" +msgstr "" +"Paketin aitoustarkistus epäonnistui. Tämä voi olla merkki asennuslähteen tai tietovälineen ongelmasta. Yritä seuraavia keinoja:\n" +"\n" +"- Kokeile uudelleen edellistä komentoa\n" +"- Päivitä asennuslähteet komenolla 'zypper refresh'\n" +"- käytä jotakin toista tietovälinettä (nykyinen voi olla esim. vaurioitunut)\n" +"- käytä jotakin toista asennuslähdettä" + +#: ../src/zypper-misc.cc:962 +msgid "WARNING: One of installed patches requires reboot of your machine. Please, do it as soon as possible." +msgstr "VAROITUS: Jokin asennetuista päivityksistä edellyttää tietokoneen uudelleenkäynnistämistä. Käynnistä tietokone uudelleen mahdollisimman pian." + +#: ../src/zypper-misc.cc:965 +msgid "WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires restart before executing next operations." +msgstr "VAROITUS: Jokin asennetuista korjauksista vaikuttaa itse paketinhallintasovellukseen. Tästä syystä paketinhallintasovellus on käynnistettävä uudelleen ennen seuraavien toimintojen tekemistä." + +#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package') +#: ../src/zypper-misc.cc:989 +#, c-format +msgid "Automatically agreeing with %s %s license." +msgstr "%s %s lisenssi hyväksyttiin automaattisesti." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1002 ../src/zypper-misc.cc:1027 +msgid "license" +msgstr "käyttöoikeussopimus" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1005 +msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above licencse. Continue?" +msgstr "Tämän paketin asentaminen edellyttää, että hyväksyt yllä olevan käyttöoikeussopimuksen ehdot. Haluatko jatkaa?" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1015 +msgid "Aborting installation due to the need of license(s) confirmation." +msgstr "Keskeytetään asennus käyttöoikeussopimuksen vahvistamisen pakollisuuden johdosta." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1017 +msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm agreement with required license(s)." +msgstr "Käynnistä toiminto vuorovaikutteisessa tilassa ja vahvista tarvittavien käyttöoikeussopimusten hyväksyminen." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1024 +msgid "Aborting installation due to user disagreement with " +msgstr "Keskeytetään asennus, koska käyttäjä ei hyväksynyt:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:48 +#, c-format +msgid "Checking whether to refresh metadata for %s." +msgstr "Tarkistetaan tarvitseeko %s metatietoja päivittää." + +# kpowersave.cpp: tooltip +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytä" + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: ../src/zypper-sources.cc:81 ../src/zypper-search.h:245 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Active" +msgstr "Käytössä" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Disabled" +msgstr "Poistettu käytöstä" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../src/zypper-sources.cc:123 +msgid "No repositories defined. Use 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." +msgstr "Asennuslähteitä ei ole määritelty. Käytä 'zypper addrepo' -komentoa lisätäksesi yhden tai useamman asennuslähteen." + +#: ../src/zypper-sources.cc:144 +msgid "Error reading repositories:" +msgstr "Virhe luettaessa asennuslähdettä:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:169 +#, c-format +msgid "Skipping disabled repository '%s'" +msgstr "Ohitettiin käytöstäpoistettu asennuslähde '%s'" + +#: ../src/zypper-sources.cc:177 +msgid "Refreshing " +msgstr "Päivitetään " + +#. ! \todo progress reporting +#: ../src/zypper-sources.cc:180 +msgid "Creating repository cache..." +msgstr "Luodaan asennuslähteen välimuistia..." + +#: ../src/zypper-sources.cc:183 +msgid "DONE" +msgstr "VALMIS" + +#: ../src/zypper-sources.cc:187 +#, c-format +msgid "Error reading repository '%s':" +msgstr "Virhe luettaessa asennuslähdettä '%s':" + +#: ../src/zypper-sources.cc:189 +#, c-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." +msgstr "Ohitettiin asennuslähde '%s' ylläolevien virheiden vuoksi." + +#: ../src/zypper-sources.cc:201 +msgid "Could not refresh the repositories because of errors." +msgstr "Asennuslähdettä ei voitu päivittää virheiden vuoksi." + +#: ../src/zypper-sources.cc:203 +msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of error." +msgstr "Jotain asennuslähteistä ei ole päivitetty virheiden vuoksi." + +#: ../src/zypper-sources.cc:205 +msgid "All repositories have been refreshed." +msgstr "Kaikki järjestelmän lähteet on päivitetty." + +#: ../src/zypper-sources.cc:235 +#, c-format +msgid "Adding repository '%s'." +msgstr "Lisätään asennuslähdettä '%s'." + +#: ../src/zypper-sources.cc:244 +msgid "Problem transfering repository data from specified URL." +msgstr "Ongelma siirrettäessä asennuslähteen tietoja määritellystä URL-osoitteesta." + +#: ../src/zypper-sources.cc:250 +msgid "Problem parsing repository data." +msgstr "Ongelma jäsennettäessä asennuslähteiden tietoja." + +#: ../src/zypper-sources.cc:267 +#, c-format +msgid "Repository '%s' successfully added:" +msgstr "Asennuslähde '%s' lisättiin onnistuneesti:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:297 +msgid "Zypper happy! Detected repository type matches the one specified in the --type option." +msgstr "Zypper iloitsee! Asennuslähde tunnistettiin yhdeksi --type -asetuksen tyypeistä" + +#: ../src/zypper-sources.cc:303 +#, c-format +msgid "Warning! Overriding detected repository type '%s' with manually specified '%s'." +msgstr "Varoitus! Käytetään tunnistettua asennuslähteen tyyppiä '%s' manuaalisesti määritellyn '%s' sijasta." + +#: ../src/zypper-sources.cc:315 +#, c-format +msgid "Unknown repository type '%s'. Using detected type '%s' instead." +msgstr "Tuntematon asennuslähteen tyyppi '%s'. Käytetään tunnistettua '%s'." + +#: ../src/zypper-sources.cc:415 +#, c-format +msgid "Repository %s has been removed." +msgstr "Asennuslähde %s poistettiin." + +#: ../src/zypper-sources.cc:467 +#, c-format +msgid "Repository %s renamed to %s" +msgstr "Asennuslähde %s nimettiin %s" + +#: ../src/zypper-sources.cc:472 ../src/zypper-sources.cc:549 +#, c-format +msgid "Repository %s not found." +msgstr "Asennuslähdettä %s ei löydy." + +#: ../src/zypper-sources.cc:477 ../src/zypper-sources.cc:554 +msgid "Error while modifying the repository:" +msgstr "Virhe muunnettaessa asennuslähdettä:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:479 ../src/zypper-sources.cc:556 +#, c-format +msgid "Leaving repository %s unchanged." +msgstr "Asennuslähdettä %s ei muutettu." + +#: ../src/zypper-sources.cc:493 +#, c-format +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "Käytettäessä %s yhdessä %s kumoavat toisensa. Tämä ominaisuus jätetään jätetään muuttamatta." + +#: ../src/zypper-sources.cc:544 +#, c-format +msgid "Repository %s has been sucessfully modified." +msgstr "Asennuslähdettä %s muunnettiin onnistuneesti." + +#. list name, exact match +#: ../src/zypper-sources.cc:637 +msgid "" +"ZENworks Management Daemon is running.\n" +"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" +"Use rug or yast2 for that.\n" +msgstr "" +"ZENworks hallinta palvelu on käynnissä.\n" +"VAROITUS: Tämä komento ei tahdista muutoksia.\n" +"Käytä rug tai yast -työkaluja siihen.\n" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:125 +msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close other applications and check again for updates." +msgstr "Päivitin ei saanut yhteyttä pakettienhallinnan taustajärjestelmään. Tämä yleensä johtuu siitä, että jokin toinen sovellus (kuten YaST) käyttää taustajärjestelmää samanaikaisesti. Sulje muut pakettienhallintasovellukset ja tarkista päivitykset uudelleen." + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't restore repository.\n" +"Detail: %s" +msgstr "" +"Asennuslähdettä ei voitu palauttaa.\n" +"Tiedot: %s" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:235 +msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." +msgstr "Päivityslähteitä ei ole määritetty. Lisää ainakin yksi päivityslähde, jos haluat saada tiedot uusista päivityksistä." + +#. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet) +#: ../src/zypper-callbacks.cc:53 +msgid "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?" +msgstr "(K)eskeytä, (Y)ritä uudelleen, (O)hita?" + +#: ../src/zypper-callbacks.cc:87 +msgid "Invalid answer. Choose letter a, r, or i." +msgstr "Virheellinen vastaus. Valitse jokin seuraavista kirjaimista: a, r, i." + +#: ../src/zypper-getopt.cc:56 +msgid "Unknown option " +msgstr "Virheellinen valinta " + +#: ../src/zypper-getopt.cc:59 +msgid "Missing argument for " +msgstr "Argumentti puuttuu: " + +#. TranslatorExplanation E.g. "package zypper not found." +#: ../src/zypper-info.cc:52 +#, c-format +msgid "%s %s not found." +msgstr "%s %s ei löytynyt." + +#. print info +#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:" +#: ../src/zypper-info.cc:58 +#, c-format +msgid "Information for %s %s:" +msgstr "Tiedot %s %s: " + +#: ../src/zypper-info.cc:94 ../src/zypper-info.cc:141 +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " + +#: ../src/zypper-info.cc:95 ../src/zypper-info.cc:142 +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " + +#: ../src/zypper-info.cc:96 ../src/zypper-info.cc:143 +msgid "Arch: " +msgstr "Arkkitehtuuri: " + +#: ../src/zypper-info.cc:97 +msgid "Installed: " +msgstr "Asennettu: " + +#: ../src/zypper-info.cc:99 ../src/zypper-info.cc:145 +msgid "Status: " +msgstr "Tila: " + +#: ../src/zypper-info.cc:102 +msgid "up-to-date" +msgstr "ajan tasalla" + +#: ../src/zypper-info.cc:104 +msgid "out-of-date (version " +msgstr "vanhentunut (versio " + +#: ../src/zypper-info.cc:105 +msgid " installed) " +msgstr " asennettu)" + +#: ../src/zypper-info.cc:108 +msgid "not installed" +msgstr "ei asennettu" + +#: ../src/zypper-info.cc:110 +msgid "Installed Size: " +msgstr "Koko asennettuna: " + +#: ../src/zypper-info.cc:111 ../src/zypper-info.cc:169 +msgid "Summary: " +msgstr "Yhteenveto: " + +#: ../src/zypper-info.cc:112 ../src/zypper-info.cc:170 +msgid "Description: " +msgstr "Kuvaus: " + +#: ../src/zypper-info.cc:158 +msgid "Category: " +msgstr "Luokka: " + +#: ../src/zypper-info.cc:159 +msgid "Created On: " +msgstr "Luotu: " + +#: ../src/zypper-info.cc:160 +msgid "Reboot Required: " +msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistys vaaditaan: " + +#: ../src/zypper-info.cc:163 +msgid "Package Manager Restart Required" +msgstr "Pakettienhallinta tarvitsee uudelleenkäynnistyksen " + +#: ../src/zypper-info.cc:165 +msgid "Restart Required: " +msgstr "Uudelleenkäynnistys vaaditaan: " + +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Interactive: " +msgstr "Vuorovaikutteinen: " + +#: ../src/zypper-info.cc:172 +msgid "Provides:" +msgstr "Tarjoaa:" + +#: ../src/zypper-info.cc:178 +msgid "Requires:" +msgstr "Vaatii:" + +#: ../src/zypper-search.cc:45 +msgid "No repositories configured. Please, add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using search." +msgstr "Asennuslähteitä ei ole määritelty. Lisää vähintään yksi asennuslähde 'zypper addrepo' -komennolla ennen etsimistä." + +#: ../src/zypper-search.cc:108 +msgid "Pre-caching installed resolvables matching given search criteria... " +msgstr "Tallennettaan välimuistiin asennettuja osia, jotka vastaavat hakuehtoja..." + +#: ../src/zypper-search.cc:117 +msgid " out of (" +msgstr "/" + +#: ../src/zypper-search.cc:118 +msgid "cached." +msgstr "tallennettu välimuistiin." + +#: ../src/zypper-search.cc:217 +msgid " is not a valid regular expression: \"" +msgstr " ei ole kelvollinen säännöllinen lause: \"" + +#: ../src/zypper-search.cc:219 +msgid "This is a bug, please file a bug report against zypper." +msgstr "Tämä on ohjelmavirhe. Tee ilmoitus zypper-ohjelmavirheestä." + +#: ../src/zypper.cc:84 ../src/zypper.cc:763 +msgid "Given URL is invalid." +msgstr "Verkko-osoite ei kelpaa." + +#: ../src/zypper.cc:91 +msgid "" +" Commands:\n" +"\thelp\t\t\tHelp\n" +"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once\n" +"\tinstall, in\t\tInstall packages or resolvables\n" +"\tremove, rm\t\tRemove packages or resolvables\n" +"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern\n" +"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" +"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository\n" +"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository\n" +"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository\n" +"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories\n" +"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches\n" +"\tpatches, pch\t\tList patches\n" +"\tlist-updates, lu\tList updates\n" +"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format\n" +"\tupdate, up\t\tUpdate installed resolvables with newer versions.\n" +"\tinfo, if\t\tShow full information for packages\n" +"\tpatch-info\t\tShow full information for patches\n" +msgstr "" +" Komennot:\n" +"\thelp\t\t\tOhje\n" +" \tshell, sh\t\tHyväksy useita komentoja kerralla\n" +" \tinstall, in\t\tAsenna paketteja tai muita osia\n" +" \tremove, rm\t\tPoista paketteja tai muita osia\n" +" \tsearch, se\t\tHae ohjelmistoryhmiä vastaavia paketteja\n" +" \tservice-list, sl\tNäytä luettelo palveluista, kutsutaan myös asennuslähteiksi\n" +" \tservice-add, sa\t\tLisää uusi palvelu\n" +" \tservice-delete, sd\tPoista palvelu\n" +" \tservice-rename, sr\tNimeä palvelu uudelleen\n" +" \trefresh, ref\t\tPäivitä kaikki asennuslähteet\n" +" \tpatch-check, pchk\tTarkista saatavilla olevat päivitykset\n" +" \tpatches, pch\t\tNäytä luettelo korjauksista\n" +" \tlist-updates, lu\tNäytä päivitysten luettelo\n" +" \tupdate, up\t\tPäivitä paketit\n" +" \tinfo, if\t\tNäytä pakettien täydet tiedot\n" +" \tpatch-info\t\tNäytä korjausten täydet tiedot\n" + +#: ../src/zypper.cc:142 +msgid "" +" Options:\n" +"\t--help, -h\t\tHelp.\n" +"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" +"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n" +"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" +"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n" +"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" +"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" +"\t--non-interactive\tDon't ask anything, use default answers automatically.\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" +"\t--root, -R \tOperate on a different root directory.\n" +msgstr "" +" Valinnat:\n" +"\t--help, -h\t\tOhje\n" +"\t--version, -V\t\tNäyttää version\n" +"\t--quiet, -q\t\tTulostaa ainoastaan virheet.\n" +"\t--verbose, -v\t\tKasvattaa näytettävän tiedon määrää\n" +"\t--terse, -t\t\tMinimoi näytettävän tiedon määrän\n" +"\t--table-style, -s\tTaulukon tyyppi (kokonaisluku)\n" +"\t--rug-compatible, -r\tOttaa rug-yhteensopivuustilan käyttöön.\n" +"\t--non-interactive\tÄlä kysy mitään, käytä oletus vastausta automaattisesti. (kehityksen alla)\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tJätä GPG-tarkistuksen virheet huomiomatta ja jatka.\n" +"\t--root, -R \tToimi eri juuri-hakemiston alla\n" + +#: ../src/zypper.cc:162 +#, c-format +msgid "Verbosity: %d" +msgstr "Sanallisuus: %d" + +#: ../src/zypper.cc:168 +msgid "Entering non-interactive mode." +msgstr "Siirrytään ei-vuorovaikutteinen -tilaan." + +#: ../src/zypper.cc:174 +msgid "Entering no-gpg-checks mode." +msgstr "Siirrytän ei tarkisteta GPG-avaimia -tilaan." + +#: ../src/zypper.cc:184 +msgid "Invalid table style " +msgstr "Virheellinen taulukon tyyli " + +#: ../src/zypper.cc:231 +msgid "Try -h for help." +msgstr "Saat ohjeita valitsimella -h." + +#: ../src/zypper.cc:248 +msgid "" +" Repository options:\n" +"\t--disable-repositories, -D\t\tDo not read data from defined repositories.\n" +"\t--repo \t\tRead additional repository\n" +msgstr "" +" Asennuslähteen valinnat:\n" +"\t--disable-repositories, -D\t\tÄlä lue tietoja määritellyistä asennuslähteistä.\n" +"\t--repo \t\tLue tiedot lisälähteestä\n" + +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--disable-system-sources, -D\t\tDo not read the system sources\n" +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--source, -S\t\tRead additional source\n" +#: ../src/zypper.cc:255 +msgid "" +" Target options:\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tDo not read system installed resolvables\n" +msgstr "" +" Kohdevalinnat:\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tÄlä lue järjestelmään asennettuja muita osia\n" + +#: ../src/zypper.cc:274 +msgid "" +"install [options] ...\n" +"\n" +"'install' - Install resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tOnly from this catalog (under development)\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation to proceed with installation\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" +"install [asetukset] ...\n" +"\n" +"'install' - Asentaa määritellyt osat.\n" +"\n" +" Komennon valinnat:\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tAinoastaan määritellystä luettelosta(Kehityksessä)\n" +"\t--type,-t \tOsan tyyppi (oletuksena: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tÄlä edellytä käyttäjän varmistuksia asennuksen yhteydessä\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tHyväksy kolmannen osapuolen käyttöehtosopimukset automaattisesti.\n" +"\t\t\t\t\tLisää tietoja: man zypper\n" + +#: ../src/zypper.cc:295 +msgid "" +"remove [options] ...\n" +"\n" +"'remove' - Remove resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +msgstr "" +"remove [valinnat] ...\n" +"\n" +"'remove' - Poistaa määritellyt osat\n" +"\n" +" Komennon valinnat:\n" +"\t--type,-t \tOsan tyyppi (oletuksena: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tÄlä edellytä käyttäjän varmistusta\n" + +#: ../src/zypper.cc:315 +msgid "" +"addrepo (ar) [options] \n" +"\n" +"Add repository specified by URI to the system and assing specified alias to it.\n" +" Command options:\n" +"\t--repo,-r \tRead the URL and alias from a file\n" +"\t\t\t\t(even remote)\n" +"\t--type,-t \tType of repository (YaST, YUM, or Plaindir)\n" +"\t--disabled,-d\t\tAdd the repository as disabled\n" +"\t--no-refresh,-n\t\tAdd the repository with auto-refresh disabled\n" +msgstr "" +"addrepo (ar) [valinnat] \n" +"\n" +"Lisää URL-osoitteella määritelty asennuslähde järjestelmään.\n" +" Komennon valinnat:\n" +" \t--repo,-r \tLue verkko-osoite ja alias tiedostosta\n" +" \t\t\t\t(myös etä)\n" +" \t--type,-t \tAsennuslähteen tyyppi (YaST, YUM tai Plaindir)\n" +" \t--disabled,-d\t\tLisää asennuslähde poistettuna käytöstä\n" +" \t--no-refresh,-n\t\tÄlä päivitä metatietoja automaattisesti\n" + +#: ../src/zypper.cc:334 +msgid "" +"repos (lr)\n" +"\n" +"List all defined repositories.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"repos (lr)\n" +"\n" +"Listaa määritellyt asennuslähteet.\n" +"Tällä komennolla ei ole valitsimia.\n" + +#: ../src/zypper.cc:350 +msgid "" +"removerepo (rr) [options] \n" +"\n" +"Remove repository specified by alias or URL.\n" +" Command options:\n" +"\t--loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n" +"\t--loose-query\tIgnore query string in the URL\n" +msgstr "" +"removerepo (rr) [valinnat] \n" +"\n" +"Poistaa URL-ositteella tai aliaksella määritellyn asennuslähteen.\n" +" Komennon valinnat:\n" +"\t--loose-auth\tJätä URL-ositteen käyttäjän tunnistautimistiedot huomioimatta.\n" +"\t--loose-query\tJätä URL-osoitteen kyselyjono huomioimatta.\n" + +#: ../src/zypper.cc:366 +msgid "" +"renamerepo [options] \n" +"\n" +"Assign new alias to the repository specified by alias.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"renamerepo [valinnat] \n" +"\n" +"Määrittelee uuden aliaksen asennuslähteelle." +"Tällä komennolla ei ole valitsimia.\n" + +#: ../src/zypper.cc:384 +msgid "" +"modifyrepo (mr) \n" +"\n" +"Modify properties of the repository specified by alias.\n" +"\t--disable,-d\t\tDisable the repository (but don't remove it)\n" +"\t--enable,-e\t\tEnable a disabled repository\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tEnable auto-refresh of the repository\n" +"\t--disable-autorefresh\tDisable auto-refresh of the repository\n" +msgstr "" +"modifyrepo (mr) \n" +"\n" +"Muokkaa URL-osoitteella tai aliaksella määritellyn asennuslähteen valintoja.\n" +"\t--disable,-d\t\tPoista käytöstä (mutta älä poista asennuslähdettä)\n" +"\t--enable,-e\t\tOttaa käytöstäpoistetun asennuslähteen käyttöön\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tAsettaa automaattisen päivityksen päälle\n" +"\t--disable-autorefresh\tPoistaa automaattisen päivityksen käytöstä\n" + +#: ../src/zypper.cc:401 +msgid "" +"refresh\n" +"\n" +"Refresh all installation sources found in the system.\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"refresh\n" +"\n" +"Päivittää järjestelmän kaikki asennuslähteet.\n" +"\n" +"Tällä komennolla ei ole valitsimia.\n" + +#: ../src/zypper.cc:416 +msgid "" +"list-updates [options]\n" +"\n" +"List all available updates\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +msgstr "" +"list-updates [valinnat]\n" +"\n" +"Näyttää asennettavissa olevat päivitykset\n" +"\n" +" Komennon valinnat:\n" +"\t--type,-t \tOsan tyyppi (oletksena: patch)\n" + +#: ../src/zypper.cc:435 +msgid "" +"'update' - Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +"\t--skip-interactive\t\tSkip interactive updates\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" +"'update' - Päivittää asennetut osat uudemmiksi, jos mahdollista.\n" +"\n" +" Komennon valinnat:\n" +"\n" +"\t--type,-t \tPäivityksen tyyppi (oletuksena: patch)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tÄlä edellyt' käyttäjän vahvistusta\n" +"\t--skip-interactive\t\tOhita vuorovaikutteiset päivitykset\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tHyväksy kolmannen osapuolen käyttöehtosopimukset automaattisesti.\n" +"\t\t\t\t\tLisää tietoja: man zypper\n" + +#: ../src/zypper.cc:465 +msgid "" +"search [options] [querystring...]\n" +"\n" +"'search' - Search for packages matching given search strings\n" +"\n" +" Command options:\n" +" --match-all Search for a match to all search strings (default)\n" +" --match-any Search for a match to any of the search strings\n" +" --match-substrings Matches for search strings may be partial words (default)\n" +" --match-words Matches for search strings may only be whole words\n" +" --match-exact Searches for an exact package name\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +"-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" +"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +"-t, --type Search only for packages of the specified type.\n" +" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" +" --sort-by-catalog Sort packages by catalog (source).\n" +"\n" +"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" +msgstr "" +"search [valinnat] [hakulause...]\n" +"\n" +"'search' - Hakee paketteja hakulauseen perusteella\n" +"\n" +" Komennon valinnat:\n" +" --match-all Hae kaikkien hakumerkkijonojen vastaavuuksia (oletusarvo)\n" +" --match-any Hae vastaavuutta mille tahansa hakumerkkijonolle\n" +" --match-substrings Hakumerkkijonojen vastaavuudet voivat olla osoittaisia sanoja (oletusarvo)\n" +" --match-words Hakumerkkijonojen vastaavuudet voivat olla kokonaisia sanoja\n" +" --match-exact Hakee tiettyä tarkkaa paketin nimeä\n" +"-d, --search-descriptions Hakee myös pakettien yhteenvedoista ja kuvauksista.\n" +"-c, --case-sensitive Suorittaa haun, jossa kirjainkoko on merkitsevä.\n" +"-i, --installed-only Näin vain jo asennetut paketit.\n" +"-u, --uninstalled-only Näytä vain paketit, joita ei ole tällä hetkellä asennettu.\n" +"-t, --type Näytä vain tietyn tyyppiset paketit.\n" +" --sort-by-name Lajittele paketit nimen mukaan (oletusarvo).\n" +" --sort-by-catalog Lajittele paketit luettelon (lähteen) mukaan.\n" +"\n" +"Voit käyttää jokerimerkkejä (* ja ?) hakulauseessa.\n" + +#: ../src/zypper.cc:493 +msgid "" +"patch-check\n" +"\n" +"Check for available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"patch-check\n" +"\n" +"Hakee saatavilla olevat paikkaukset\n" +" \n" +"Tällä komennolla ei ole valitsimia.\n" + +#: ../src/zypper.cc:507 +msgid "" +"patches\n" +"\n" +"List all available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"patches\n" +"\n" +"Näyttää luettelon kaikista saatavilla olevista paikkauksista\n" +" \n" +"Tällä komennolla ei ole valitsimia.\n" + +#: ../src/zypper.cc:521 +msgid "" +"info ...\n" +"\n" +"'info' -- Show full information for packages\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"info ...\n" +"\n" +"'info' -- Näyttää paketin tiedot\n" +"\n" +"Tällä komennolla ei ole valitsimia.\n" + +#: ../src/zypper.cc:535 +msgid "" +"patch-info ...\n" +"\n" +"'patch-info' -- Show detailed information for patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"patch-info ...\n" +"\n" +"'patch-info' -- Näyttää paikkauksen yksityiskohtaiset tiedot\n" +"\n" +"Tällä komennolla ei ole valitsimia.\n" + +#: ../src/zypper.cc:549 +msgid "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' - Show an animal\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' - Näyttää lehmän\n" +"\n" +"Tällä komennolla ei ole valitsimia.\n" + +#: ../src/zypper.cc:567 +msgid "Non-option program arguments: " +msgstr "Ei-valinnaiset ohjelman valinnat " + +#: ../src/zypper.cc:579 +msgid "Ignoring --terse (provided only for rug compatibility)" +msgstr "Jätetään --terse huomioimatta (vain rug-yhteensopivuuden takia)" + +#: ../src/zypper.cc:588 +msgid "Repositories disabled, using database of installed packages only." +msgstr "Asennuslähteet poistettu käytöstä. Käytetään asennettujen pakettien tietokantaa." + +#: ../src/zypper.cc:600 +msgid "Ignoring installed resolvables..." +msgstr "Ohitetaan asennettuja osia..." + +#: ../src/zypper.cc:625 +msgid "A ZYpp transaction is already in progress.This means, there is another application using libzypp library forpackage management running. All such applications must be closed beforeusing this command." +msgstr "ZYpp tapahtuma on jo käynnissä. Tämä tarkoittaa, että jokin toinen käynnissäoleva ohjelma käyttää libzypp-kirjastoa pakettienhallintaan. Muut libzypp-kirjastoa käyttävät ohjelmat on suljettava ennen tämän komennon käyttöä." + +#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want +#: ../src/zypper.cc:644 +msgid "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" +msgstr "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" + +#: ../src/zypper.cc:672 ../src/zypper.cc:737 ../src/zypper.cc:808 +#: ../src/zypper.cc:848 +msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." +msgstr "Järjestelmän lähteiden muokkaaminen vaatii pääkäyttäjän oikeudet." + +#: ../src/zypper.cc:696 ../src/zypper.cc:814 +msgid "Too few arguments. At least URL and alias are required." +msgstr "Liian vähän valintoja. Määrittele vähintään URL-osoite ja alias." + +#: ../src/zypper.cc:743 +msgid "Required argument missing." +msgstr "Tarvittava valinta puuttuu." + +#: ../src/zypper.cc:756 +msgid "Repository not found by alias, trying delete by URL..." +msgstr "Aliaksella määriteltyä asennuslähdettä ei löydy. Kokeile poistaa URL-osoitteen perusteella." + +#: ../src/zypper.cc:789 +msgid "Repository not found by given alias or URL." +msgstr "Määriteltyä asennuslähdettä ei löydy." + +#: ../src/zypper.cc:854 +msgid "Alias is a required argument." +msgstr "Alias on pakollinen valinta." + +#: ../src/zypper.cc:876 +msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." +msgstr "Järjestelmän lähteiden päivittämiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet." + +#: ../src/zypper.cc:912 +msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." +msgstr "Pakettien asentamiseen tai poistamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet." + +#: ../src/zypper.cc:920 ../src/zypper.cc:1070 ../src/zypper.cc:1123 +#, c-format +msgid "Unknown resolvable type: %s" +msgstr "Tuntematon tyyppi: %s" + +#: ../src/zypper.cc:936 +msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "Varoitus: Asennuslähteitä ei ole määritelty. Käytetään ainoastaan asennettuja osia. Mitään ei voida asentaa." + +#: ../src/zypper.cc:984 +msgid "Unknown resolvable type " +msgstr "Tuntematon tyyppi " + +#: ../src/zypper.cc:1003 +msgid "No resolvables found." +msgstr "Ei löytynyt." + +#: ../src/zypper.cc:1112 +msgid "Root privileges are required for updating packages." +msgstr "Pakettien päivittämiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet." + +#: ../src/zypper.cc:1169 +msgid "Please file a bug report about this." +msgstr "Tee virheilmoitus tästä viasta." + +#. remember not to translate the URL +#. unless you translate the actual page :) +#: ../src/zypper.cc:1172 +msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions." +msgstr "Ohjeita on sivulla http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting." + +#: ../src/zypper.cc:1187 +msgid "Unexpected exception." +msgstr "Odottamaton poikkeus." + +#: ../src/zypper.cc:1269 +msgid "You already are running zypper's shell." +msgstr "Olet jo zypperin komentokehoitteessa." + +#: ../src/zypper-command.cc:90 +#, c-format +msgid "Unknown command '%s'" +msgstr "Tuntematon komento '%s'" + +# error box title +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O-virhe" + +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Invalid object" +msgstr "Epäkelpo objekti." + +#: ../src/zypper-media-callbacks.h:53 +msgid "Downloading: " +msgstr "Ladataan: " + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:95 ../src/zypper-source-callbacks.h:102 +msgid "Downloading delta" +msgstr "Ladataan muunnosta" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:123 ../src/zypper-source-callbacks.h:129 +msgid "Applying delta" +msgstr "Muunnetaan" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:150 +msgid "Downloading patch rpm" +msgstr "Ladataan korjaus rpm" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying patch rpm [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:157 +msgid "Applying patch rpm" +msgstr "Otetaan korjaus rpm käyttöön" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:177 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s-%s.%s" +msgstr "Ladataan %s %s-%s.%s" + +#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:188 +#, c-format +msgid "(%s unpacked)" +msgstr "(%s purettuna)" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:197 +msgid "Downloading" +msgstr "Ladataan" + +#. TranslatorExplanation speaking of a script +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Running: %s (%s, %s)" +msgstr "Suoritetaan: %s (%s, %s)" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:110 +msgid "Reading installed packages" +msgstr "Luetaan asennettuja paketteja" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "Removing: %s-%s" +msgstr "Poistetaan: %s-%s" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:193 +msgid "Will retry more aggressively." +msgstr "Yritetään uudelleen agressiivisemmin" + +#: ../src/zypper-search.h:237 +msgid "Catalog" +msgstr "Luettelo" + +#: ../src/zypper-search.h:239 +msgid "Repository" +msgstr "Asennuslähde" + diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c6cedd8..d6c20bb 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,572 +1,710 @@ +# translation of zypper.po to +# translation of zypper.hu.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Gabor Kelemen , 2007. +# Kalman Kemenczy , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-26 19:44+0100\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Project-Id-Version: zypper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 15:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 16:59+0200\n" +"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:36 -msgid " is unsigned, continue?" -msgstr "" - -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:46 -msgid "Import key " -msgstr "" - -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:46 -msgid " to trusted keyring?" -msgstr "" +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:40 +#, c-format +msgid "Warning: Accepting an unsigned file %s." +msgstr "Figyelem! A(z) %s fájl aláíratlan fájl el lesz fogadva." -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:57 -msgid " is signed with an unknown key id: " -msgstr "" +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:46 +#, c-format +msgid "%s is unsigned, continue?" +msgstr "A(z) %s csomag nincs aláírva, folytatja?" -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:57 src/zmart-keyring-callbacks.h:80 -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:91 src/zmart-keyring-callbacks.h:97 -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:104 -msgid "continue?" -msgstr "" +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Import key %s to trusted keyring?" +msgstr "Felteszi a(z) %s kulcsot a megbízható kulcstartóra?" -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:68 -msgid "Do you want to trust key id " -msgstr "" +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:66 +#, c-format +msgid "Warnging: Accepting file %s signed with an unknown key %s." +msgstr "Figyelem! A(z) %s fájl ismeretlen azonosítójú kulccsal (%s) lett aláírva." -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:68 src/zmart-keyring-callbacks.h:80 -msgid " fingerprint:" -msgstr "" +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:73 +#, c-format +msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?" +msgstr "A(z) %s csomag ismeretlen azonosítójú kulccsal (%s) lett aláírva. Folytatja?" -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:79 -msgid "Signature verification for " -msgstr "" +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:87 +#, c-format +msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Automatikusan megbízik a(z) %s, %s azonosítójú kulcsban, ujjlenyomat: %s" -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:80 -msgid " with public key id " -msgstr "" +# power-off message +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:93 +#, c-format +msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Megbízik a következő kulcsazonosítóban: %s, %s, ujjlenyomat: %s?" -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:80 -msgid " failed, THIS IS RISKY!" -msgstr "" +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:110 +#, c-format +msgid "Warning: Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s! Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" +msgstr "Figyelem! A(z) %s meghiúsult aláírás-ellenőrzése (nyilvános kulcsazonosító: %s, %s; ujjlenyomat: %s) figyelmen kívül marad. Ellenőrizze, hogy ezt nem a fájl ártó szándékú módosítása okozta." -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:90 -msgid "No digest for " -msgstr "" +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:119 +#, c-format +msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s. Warning: this might be caused by a malicious change in the file! Continuing is risky! Continue anyway?" +msgstr "A(z) %s aláírás-ellenőrzése meghiúsult (nyilvános kulcsazonosító: %s, %s; ujjlenyomat: %s). Figyelem: ezt a fájl ártó szándékú módosítása is okozhatta! A folytatás kockázatos. Mindenképp folytatja?" -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:96 -#, fuzzy -msgid "Unknown digest " -msgstr "Ismeretlen feloldhatótípus: " +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "No digest for file %s." +msgstr "Nincs kivonat a(z) %s fájlhoz." -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:96 -msgid " for " -msgstr "" +#. there are resolvables to install/uninstall +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:141 +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:160 ../src/zypper-misc.cc:922 +msgid "Continue?" +msgstr "Folytatja?" -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:102 -msgid "Digest verification failed for " -msgstr "" +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:140 +#, c-format +msgid "Unknown digest %s for file %s." +msgstr "Ismeretlen %s kivonat a(z) %s fájlhoz." -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:103 -msgid ", expected " -msgstr "" +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:153 +#, c-format +msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +msgstr "%s meghiúsult (várt: %s, megtalálható: %s) kivonatellenőrzésének figyelmen kívül hagyása." -#: src/zmart-keyring-callbacks.h:103 -msgid " found " -msgstr "" +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:159 +#, c-format +msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +msgstr "A kivonatellenőrzés meghiúsult ehhez: %s. A várt %s helyett a kapott érték: %s." -#: src/zmart-misc.cc:26 src/zmart-misc.cc:29 +#: ../src/zypper-misc.cc:33 msgid "Initializing Target" -msgstr "" - -#: src/zmart-misc.cc:26 -msgid " (old way)" -msgstr "" +msgstr "Cél inicializálása" -#: src/zmart-misc.cc:161 -msgid "not found" -msgstr "" - -#: src/zmart-misc.cc:168 -msgid "skipping " -msgstr "" +#. TranslatorExplanation e.g. "package 'pornview' not found" +#: ../src/zypper-misc.cc:148 +#, c-format +msgid "%s '%s' not found" +msgstr "A(z) %s '%s' nem található" -#: src/zmart-misc.cc:168 -msgid "(already installed)" -msgstr "" +#: ../src/zypper-misc.cc:157 +#, c-format +msgid "skipping %s '%s' (already installed)" +msgstr "a(z) %s '%s' kihagyása (már telepítve van)" -#: src/zmart-misc.cc:174 +#: ../src/zypper-misc.cc:163 #, c-format msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" hozzáadása a telepítendő alkalmazások listájához meghiúsult." -#: src/zmart-misc.cc:192 -msgid "Failed" -msgstr "" +#: ../src/zypper-misc.cc:183 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed." +msgstr "\"%s\" hozzáadása az eltávolítandó alkalmazások listájához meghiúsult." -#: src/zmart-misc.cc:215 +#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. +#: ../src/zypper-misc.cc:209 ../src/zypper-callbacks.h:37 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Nem található" -#: src/zmart-misc.cc:235 src/zmart-misc.cc:302 +#: ../src/zypper-misc.cc:229 ../src/zypper-misc.cc:297 msgid "Problem: " -msgstr "" +msgstr "Problém: " -#: src/zmart-misc.cc:247 +# /tmp/intro:68 /tmp/xapi:465 +#. TranslatorExplanation %d is the solution number +#: ../src/zypper-misc.cc:242 #, c-format -msgid " Solution %s: " -msgstr "" +msgid " Solution %d: " +msgstr " %d. megoldás: " -#: src/zmart-misc.cc:259 +#. input prompt +#: ../src/zypper-misc.cc:254 msgid "number, (r)etry or (c)ancel> " -msgstr "" +msgstr "darab, új(r)a vagy (m)égsem> " -#: src/zmart-misc.cc:267 +#. translators: corresponds to (r)etry +#: ../src/zypper-misc.cc:262 msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" -#: src/zmart-misc.cc:270 +#. translators: corresponds to (c)ancel +#: ../src/zypper-misc.cc:265 msgid "c" -msgstr "" +msgstr "m" -#: src/zmart-misc.cc:276 +#: ../src/zypper-misc.cc:271 #, c-format msgid "Applying solution %s" -msgstr "" +msgstr "Megoldás végrehajtása %s" -#: src/zmart-misc.cc:299 +#: ../src/zypper-misc.cc:294 #, c-format msgid "%s Problems:" -msgstr "" +msgstr "%s Problémák:" -#: src/zmart-misc.cc:328 +#. nothing to do; +#: ../src/zypper-misc.cc:323 msgid "Summary:" -msgstr "" +msgstr "Összefoglaló:" -#: src/zmart-misc.cc:351 +#: ../src/zypper-misc.cc:346 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: src/zmart-misc.cc:353 +#: ../src/zypper-misc.cc:348 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: src/zmart-misc.cc:358 +#: ../src/zypper-misc.cc:353 msgid "Nothing to do." -msgstr "" +msgstr "Nincs teendő." -#: src/zmart-misc.cc:414 -msgid "Parsing RPM database..." -msgstr "" +#: ../src/zypper-misc.cc:422 +#, c-format +msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." +msgstr "A(z) '%s' telepítési forrás nincs a gyorsítótárban. Beolvasás folyamatban..." -#: src/zmart-misc.cc:416 src/zmart-misc.cc:429 -msgid " resolvables." -msgstr "" +#. TranslatorExplanation speaking of a repository +#: ../src/zypper-misc.cc:427 +#, c-format +msgid "Reading repository %s..." +msgstr "A(z) %s telepítési forrás beolvasása..." -#: src/zmart-misc.cc:427 -#, fuzzy -msgid "Parsing metadata for " -msgstr "Figyelmeztetés: Ismeretlen metaadattípus: " +#: ../src/zypper-misc.cc:431 +#, c-format +msgid "(%d resolvables found)" +msgstr "(%d feloldandó található)" -#: src/zmart-misc.cc:436 +#: ../src/zypper-misc.cc:439 +#, c-format +msgid "Problem loading data from '%s'" +msgstr "Az adatok betöltése sikertelen a következő helyről: '%s'" + +#: ../src/zypper-misc.cc:442 +#, c-format +msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." +msgstr "Hiba történt, így \"%s\" feloldhatói nem tölthetők be." + +#: ../src/zypper-misc.cc:450 +msgid "Reading RPM database..." +msgstr "RPM adatbázis beolvasása..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:455 +#, c-format +msgid "(%s resolvables)" +msgstr "(%s feloldandó)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:464 msgid "Establishing status of aggregates" -msgstr "" +msgstr "Gyűjtemények állapotának kialakítása" -#: src/zmart-misc.cc:444 +#: ../src/zypper-misc.cc:472 msgid "Resolving dependencies..." -msgstr "" - -#: src/zmart-misc.cc:470 -msgid " patches needed" -msgstr "" +msgstr "Függőségek feloldása..." -#: src/zmart-misc.cc:470 -msgid " security patches" -msgstr "" +# modules/inst_config_x11.ycp:216 +# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:865 +#: ../src/zypper-misc.cc:497 +#, c-format +msgid "%d patches needed (%d security patches)" +msgstr "%d javítás szükséges (%d biztonsági frissítés)" -#: src/zmart-misc.cc:477 +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Telepítve" -#: src/zmart-misc.cc:477 +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 msgid "Uninstalled" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítva" -#: src/zmart-misc.cc:479 +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 msgid "No Longer Applicable" -msgstr "" +msgstr "A továbbiakban nem érvényes" -#: src/zmart-misc.cc:479 +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 msgid "Not Applicable" -msgstr "" +msgstr "Nem alkalmazható" -#: src/zmart-misc.cc:481 +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 msgid "Applied" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazva" -#: src/zmart-misc.cc:481 +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 msgid "Not Needed" -msgstr "" +msgstr "Nem szükséges" -#: src/zmart-misc.cc:483 +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 msgid "Broken" -msgstr "" +msgstr "Hibás" -#: src/zmart-misc.cc:483 +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 msgid "Needed" -msgstr "" +msgstr "Szükséges" -#: src/zmart-misc.cc:485 +#. if ResStatus interface changes +#: ../src/zypper-misc.cc:514 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "hiba" -#: src/zmart-misc.cc:514 src/zmart-misc.cc:548 src/zmart-misc.cc:671 -msgid "Catalog" -msgstr "" +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Catalog: " +msgstr "Katalógus: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Repository: " +msgstr "Telepítési forrás: " -#: src/zmart-misc.cc:514 src/zmart-misc.cc:548 src/zmart-misc.cc:676 -#: src/zmart-sources.cc:100 +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-sources.cc:81 +#: ../src/zypper-search.h:247 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" -#: src/zmart-misc.cc:514 src/zmart-misc.cc:548 src/zmart-misc.cc:676 +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzió" -#: src/zmart-misc.cc:514 src/zmart-misc.cc:548 +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória" -#: src/zmart-misc.cc:514 src/zmart-misc.cc:548 src/zmart-sources.cc:98 +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-sources.cc:79 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" + +#: ../src/zypper-misc.cc:570 +msgid "No needed patches found." +msgstr "Nem találhatók javítások." -#: src/zmart-misc.cc:582 +#: ../src/zypper-misc.cc:662 msgid "" "WARNING: These are only the updates affecting the updater itself.\n" "There are others available too.\n" msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: Ezek a frissítések csak a frissítőt érintik.\n" +"Ezen kívül mások is elérhetők.\n" -#: src/zmart-misc.cc:671 +#: ../src/zypper-misc.cc:672 ../src/zypper-misc.cc:795 +msgid "No updates found." +msgstr "Nem találhatók frissítések." + +#. TranslatorExplanation S stands for Status +#. TranslatorExplanation S as Status +#: ../src/zypper-misc.cc:766 ../src/zypper-search.h:234 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" -#: src/zmart-misc.cc:676 +#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug. +#: ../src/zypper-misc.cc:769 ../src/zypper-search.h:243 +msgid "Bundle" +msgstr "Köteg" + +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 msgid "Arch" -msgstr "" +msgstr "Architektúra" -#: src/zmart-misc.cc:733 +#. Skipping a patch because it is interactive and +#. --skip-interactive is requested. %s is a name of a +#. patch +#: ../src/zypper-misc.cc:866 #, c-format msgid "WARNING: %s is interactive, skipped." -msgstr "" - -#: src/zmart-misc.cc:786 -msgid "Continue?" -msgstr "" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: %s interaktív, kihagyva." -#: src/zmart-misc.cc:791 +#: ../src/zypper-misc.cc:926 msgid "committing" -msgstr "" +msgstr "véglegesítés" -#: src/zmart-misc.cc:807 +#: ../src/zypper-misc.cc:944 msgid "" -"Package integrity check failed. This may be a problem with installation " -"source or media. Try one of the following:\n" +"Package integrity check failed. This may be a problem with repository or media. Try one of the following:\n" "\n" "- just retry previous command\n" -"- refresh installation sources using 'zypper refresh'\n" +"- refresh repositories using 'zypper refresh'\n" "- use another installation media (if e.g. damaged)\n" -"- use another installation source" +"- use another repository" msgstr "" +"A csomag integritásellenőrzése meghiúsult. Ez a telepítési forrással vagy adathordozóval kapcsolatos problémát jelez. Próbálkozzon a következőkkel:\n" +"\n" +" - próbálja újra az előző parancsot\n" +" - frissítse a telepítési forrásokat a \"zypper refresh\" paranccsal\n" +" - használjon másik telepítő adathordozót (ha az sérült)\n" +" - használjon másik telepítési forrást" -#: src/zmart-misc.cc:825 -msgid "" -"WARNING: One of installed patches requires reboot of your machine. Please, " -"do it as soon as possible." -msgstr "" +#: ../src/zypper-misc.cc:962 +msgid "WARNING: One of installed patches requires reboot of your machine. Please, do it as soon as possible." +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A telepített javítások egyike a számítógép újraindítását igényli. Ezt amint lehet, tegye meg." -#: src/zmart-misc.cc:828 -msgid "" -"WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus " -"it requires restart before executing next operations." -msgstr "" +#: ../src/zypper-misc.cc:965 +msgid "WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires restart before executing next operations." +msgstr "Figyelem! A telepített javítások egyike magát a csomagkezelőt érinti, így az az új műveletek végrehajtása előtt újraindítást igényel." -#: src/zmart-misc.cc:851 src/zmart-misc.cc:877 +#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package') +#: ../src/zypper-misc.cc:989 +#, c-format +msgid "Automatically agreeing with %s %s license." +msgstr "A(z) %s %s licencének automatikus elfogadása." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1002 ../src/zypper-misc.cc:1027 msgid "license" -msgstr "" +msgstr "licenc" -#: src/zmart-misc.cc:854 -msgid "" -"In order to install this package, you must agree to terms of the above " -"licencse. Continue?" -msgstr "" +#: ../src/zypper-misc.cc:1005 +msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above licencse. Continue?" +msgstr "A csomag telepítése érdekében el kell fogadnia a fenti licenc feltételeit. Folytatja?" -#: src/zmart-misc.cc:865 +#: ../src/zypper-misc.cc:1015 msgid "Aborting installation due to the need of license(s) confirmation." -msgstr "" +msgstr "A telepítés megszakítva a licencek megerősítésének szükségessége miatt." -#: src/zmart-misc.cc:867 -msgid "" -"Please, restart the operation in interactive mode and confirm agreement with " -"required license(s)." -msgstr "" +#: ../src/zypper-misc.cc:1017 +msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm agreement with required license(s)." +msgstr "Indítsa újra a folyamatot interaktív módban és fogadja el a szükséges licenceket." -#: src/zmart-misc.cc:874 +#: ../src/zypper-misc.cc:1024 msgid "Aborting installation due to user disagreement with " -msgstr "" - -#: src/zmart-sources.cc:31 -msgid "" -"Sorry, you need root privileges to use system sources, disabling them..." -msgstr "" - -#: src/zmart-sources.cc:48 -msgid "Restoring system sources..." -msgstr "" - -#: src/zmart-sources.cc:57 -msgid "Failed to restore sources" -msgstr "" +msgstr "Telepítés megszakítva a felhasználó egyet nem értése miatt a következővel: " -#: src/zmart-sources.cc:80 -msgid "Can't access repository" -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:48 +#, c-format +msgid "Checking whether to refresh metadata for %s." +msgstr "%s metadatai frissítendőségének ellenőrzése." -#: src/zmart-sources.cc:99 +#: ../src/zypper-sources.cc:80 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "bekapcsolva" -#: src/zmart-sources.cc:99 +#: ../src/zypper-sources.cc:80 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Frissítés" -#: src/zmart-sources.cc:100 +#: ../src/zypper-sources.cc:81 ../src/zypper-search.h:245 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" -#: src/zmart-sources.cc:116 src/zmart-sources.cc:118 +#: ../src/zypper-sources.cc:97 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktív" -#: src/zmart-sources.cc:118 +#: ../src/zypper-sources.cc:97 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Tiltva" -#: src/zmart-sources.cc:125 src/zmart-sources.cc:126 src/zmart-sources.cc:128 -#: src/zmart-sources.cc:129 +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Igen" -#: src/zmart-sources.cc:126 src/zmart-sources.cc:128 src/zmart-sources.cc:129 +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nem" -#: src/zmart-sources.cc:163 src/zmart-sources.cc:476 -msgid "Error reading system sources: " -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:123 +msgid "No repositories defined. Use 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." +msgstr "Nincs megadva telepítési forrás. Használja a 'zypper addrepo' parancsot egy vagy több telepítési forrás hozzáadásához." -#: src/zmart-sources.cc:190 -#, fuzzy -msgid "Unknown repository type " -msgstr "Ismeretlen feloldhatótípus: " +#: ../src/zypper-sources.cc:144 +msgid "Error reading repositories:" +msgstr "Hiba a telepítési forrás olvasásakor:" -#: src/zmart-sources.cc:202 -msgid "Name not found" -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:169 +#, c-format +msgid "Skipping disabled repository '%s'" +msgstr "A letiltott '%s' telepítési forrás kihagyása" -#: src/zmart-sources.cc:205 -msgid "baseurl not found" -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:177 +msgid "Refreshing " +msgstr "Frissítés: " -#: src/zmart-sources.cc:330 -msgid "Continuing anyway" -msgstr "" +#. ! \todo progress reporting +#: ../src/zypper-sources.cc:180 +msgid "Creating repository cache..." +msgstr "Telepítési forrás gyorsítótárának létrehozása..." -#: src/zmart-sources.cc:336 -msgid "removing source " -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:183 +msgid "DONE" +msgstr "KÉSZ" -#: src/zmart-sources.cc:343 src/zmart-sources.cc:367 src/zmart-sources.cc:379 -#: src/zmart-sources.cc:412 src/zmart-sources.cc:435 src/zmart-sources.cc:446 +#: ../src/zypper-sources.cc:187 #, c-format -msgid "Source %s not found." -msgstr "" +msgid "Error reading repository '%s':" +msgstr "Hiba a(z) '%s' telepítési forrás olvasása közben" -#: src/zmart-sources.cc:359 src/zmart-sources.cc:427 -#, fuzzy -msgid "URL is invalid: " -msgstr "Az URL érvénytelen." +#: ../src/zypper-sources.cc:189 +#, c-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." +msgstr "A jelzett hiba miatt a(z) %s telepítési forrás kihagyása." -#: src/zmart-sources.cc:464 -msgid "Sorry, not implemented yet for libzypp-1.x.x" -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:201 +msgid "Could not refresh the repositories because of errors." +msgstr "A jelzett hiba miatt a telepítési forrás frissítése sikertelen." -#: src/zmart-sources.cc:485 -msgid "Refreshing " -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:203 +msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of error." +msgstr "A jelzett hiba miatt néhány telepítési forrás frissítése nem történt meg." -#: src/zmart-sources.cc:492 -msgid "DONE" -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:205 +msgid "All repositories have been refreshed." +msgstr "Az összes telepítési forrás frissítése megtörtént." -#: src/zmart-sources.cc:496 -msgid "Error while refreshing the source: " -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:235 +#, c-format +msgid "Adding repository '%s'." +msgstr "A(z) '%s' telepítési forrás hozzáadása." -#: src/zmart-sources.cc:501 -msgid "All system sources have been refreshed." -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:244 +msgid "Problem transfering repository data from specified URL." +msgstr "A telepítési forrás adatainak lekérdezése a megadott URL-ről sikertelen." -#: src/zmart-sources.cc:522 -msgid "Error while fetching " -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:250 +msgid "Problem parsing repository data." +msgstr "A telepítés forrás adatainak feldolgozása sikertelen." -#: src/zmart-sources.cc:538 -msgid "ZENworks Management Daemon is running." -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:267 +#, c-format +msgid "Repository '%s' successfully added:" +msgstr "A(z) '%s' telepítési forrás hozzáadása sikeres:" -#: src/zmart-sources.cc:539 -msgid "WARNING: this command will not synchronize changes." -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:297 +msgid "Zypper happy! Detected repository type matches the one specified in the --type option." +msgstr "A felismert telepítési forrás típusa megegyezik a megadottal." -#: src/zmart-sources.cc:540 -msgid "Use rug or yast2 for that." -msgstr "" +#: ../src/zypper-sources.cc:303 +#, c-format +msgid "Warning! Overriding detected repository type '%s' with manually specified '%s'." +msgstr "Figyelem! A felismert '%s' telepítési forrás helyett a kézzel beállított '%s' típus kerül alkalmazásra." -#: src/zypp-checkpatches.cc:127 +#: ../src/zypper-sources.cc:315 +#, c-format +msgid "Unknown repository type '%s'. Using detected type '%s' instead." +msgstr "A(z) '%s' telepítési forrás típusa ismeretlen, helyette a felismert '%s' típus kerül alkalmazásra." + +#: ../src/zypper-sources.cc:415 +#, c-format +msgid "Repository %s has been removed." +msgstr "A(z) %s telepítési forrás eltávolítása megtörtént." + +#: ../src/zypper-sources.cc:467 +#, c-format +msgid "Repository %s renamed to %s" +msgstr "A(z) %s telepítési forrás átnevezése megtörtént. Az új neve %s." + +#: ../src/zypper-sources.cc:472 ../src/zypper-sources.cc:549 +#, c-format +msgid "Repository %s not found." +msgstr "A(z) %s telepítési forrás nem található." + +#: ../src/zypper-sources.cc:477 ../src/zypper-sources.cc:554 +msgid "Error while modifying the repository:" +msgstr "Hiba a telepítési forrás módosítása közben:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:479 ../src/zypper-sources.cc:556 +#, c-format +msgid "Leaving repository %s unchanged." +msgstr "A(z) %s telepítési forrás változatlan maradt." + +#: ../src/zypper-sources.cc:493 +#, c-format +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "%s és %s ellentmondanak egymásnak. Ez a tulajdonság változatlan marad." + +#: ../src/zypper-sources.cc:544 +#, c-format +msgid "Repository %s has been sucessfully modified." +msgstr "A(z) %s telepítési forrás módosítása sikeres." + +#. list name, exact match +#: ../src/zypper-sources.cc:637 msgid "" -"The updater could not access the package manager engine. This usually " -"happens when you have another application (like YaST) using it at the same " -"time. Please close other applications and check again for updates." +"ZENworks Management Daemon is running.\n" +"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" +"Use rug or yast2 for that.\n" msgstr "" +"A ZENworks Management démon fut.\n" +"Figyelem! Ez a parancs nem szinkronizálja a változtatásokat.\n" +"A szinkronizáláshoz használja a rug vagy a yast2 programokat.\n" -#: src/zypp-checkpatches.cc:213 +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:125 +msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close other applications and check again for updates." +msgstr "A frissítő nem tudta elérni a csomagkezelő alrendszert. Ez általában akkor történik, ha egyidejűleg másik alkalmazást (például a YaST-ot) is használ. Zárja be az egyéb alkalmazásokat és keresse újra a frissítéseket." + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:185 #, c-format msgid "" -"Couldn't restore source.\n" +"Couldn't restore repository.\n" "Detail: %s" msgstr "" +"Nem sikerült visszaállítani a forrást.\n" +"Részletek: %s" -#: src/zypp-checkpatches.cc:262 -msgid "" -"There are no update sources defined. Please add one or more update sources " -"in order to be notified of updates." -msgstr "" +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:235 +msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." +msgstr "Nincsenek megadva frissítési források. Vegyen fel legalább egy frissítési forrást a frissítésekről történő értesítéshez." -#: src/zypper-callbacks.cc:23 +#. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet) +#: ../src/zypper-callbacks.cc:53 msgid "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?" -msgstr "" +msgstr "Megszakítás (a), újra (r), mellőz (i)?" + +#: ../src/zypper-callbacks.cc:87 +msgid "Invalid answer. Choose letter a, r, or i." +msgstr "Érvénytelen válasz. Válassza ki az a, r vagy i betűk egyikét." -#: src/zypper-getopt.cc:56 -#, fuzzy +#: ../src/zypper-getopt.cc:56 msgid "Unknown option " -msgstr "Ismeretlen parancs" +msgstr "Ismeretlen kapcsoló: " -#: src/zypper-getopt.cc:59 +#: ../src/zypper-getopt.cc:59 msgid "Missing argument for " -msgstr "" +msgstr "A következő argumentuma hiányzik: " -#: src/zypper-info.cc:48 -msgid " not found." -msgstr "" - -#: src/zypper-info.cc:52 -msgid "Information for " -msgstr "" +#. TranslatorExplanation E.g. "package zypper not found." +#: ../src/zypper-info.cc:52 +#, c-format +msgid "%s %s not found." +msgstr "A(z) %s %s nem található." -#: src/zypper-info.cc:84 -msgid "Catalog: " -msgstr "" +#. print info +#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:" +#: ../src/zypper-info.cc:58 +#, c-format +msgid "Information for %s %s:" +msgstr "%s %s információ:" -#: src/zypper-info.cc:85 +#: ../src/zypper-info.cc:94 ../src/zypper-info.cc:141 msgid "Name: " -msgstr "" +msgstr "Név: " -#: src/zypper-info.cc:86 -#, fuzzy +#: ../src/zypper-info.cc:95 ../src/zypper-info.cc:142 msgid "Version: " -msgstr "Bőbeszédűség " +msgstr "Verzió: " -#: src/zypper-info.cc:87 +#: ../src/zypper-info.cc:96 ../src/zypper-info.cc:143 msgid "Arch: " -msgstr "" +msgstr "Architektúra: " -#: src/zypper-info.cc:88 +#: ../src/zypper-info.cc:97 msgid "Installed: " -msgstr "" +msgstr "Telepítés ideje: " -#: src/zypper-info.cc:90 +#: ../src/zypper-info.cc:99 ../src/zypper-info.cc:145 msgid "Status: " -msgstr "" +msgstr "Állapot: " -#: src/zypper-info.cc:93 +#: ../src/zypper-info.cc:102 msgid "up-to-date" -msgstr "" +msgstr "naprakész" -#: src/zypper-info.cc:95 +#: ../src/zypper-info.cc:104 msgid "out-of-date (version " -msgstr "" +msgstr "elavult (verziószám: " -#: src/zypper-info.cc:96 +#: ../src/zypper-info.cc:105 msgid " installed) " -msgstr "" +msgstr " telepítve) " -#: src/zypper-info.cc:99 +# modules/inst_target_part.ycp:676 +#: ../src/zypper-info.cc:108 msgid "not installed" -msgstr "" +msgstr "nincs telepítve" -#: src/zypper-info.cc:101 +#: ../src/zypper-info.cc:110 msgid "Installed Size: " -msgstr "" +msgstr "Telepített méret: " -#: src/zypper-info.cc:102 +#: ../src/zypper-info.cc:111 ../src/zypper-info.cc:169 msgid "Summary: " -msgstr "" +msgstr "Összegzés: " -#: src/zypper-info.cc:103 +#: ../src/zypper-info.cc:112 ../src/zypper-info.cc:170 msgid "Description: " -msgstr "" +msgstr "Leírás: " -#: src/zypper-search.cc:45 -msgid "No sources. Zypper currently searches within installationsources only." -msgstr "" +#: ../src/zypper-info.cc:158 +msgid "Category: " +msgstr "Kategória: " + +#: ../src/zypper-info.cc:159 +msgid "Created On: " +msgstr "Létrehozás dátuma: " + +#: ../src/zypper-info.cc:160 +msgid "Reboot Required: " +msgstr "Hideg újraindítás szükséges: " + +#: ../src/zypper-info.cc:163 +msgid "Package Manager Restart Required" +msgstr "A csomagkezelő újraindítása szükséges" -#: src/zypper-search.cc:107 +#: ../src/zypper-info.cc:165 +msgid "Restart Required: " +msgstr "Újraindítás szükséges: " + +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Interactive: " +msgstr "Interaktív: " + +#: ../src/zypper-info.cc:172 +msgid "Provides:" +msgstr "Biztosítja:" + +#: ../src/zypper-info.cc:178 +msgid "Requires:" +msgstr "Igényli:" + +#: ../src/zypper-search.cc:45 +msgid "No repositories configured. Please, add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using search." +msgstr "Nincsenek telepítési források beállítva. A keresés előtt vegyen fel legalább egy telepítési forrást a \"zypper addrepo\" parancs segítségével." + +#: ../src/zypper-search.cc:108 msgid "Pre-caching installed resolvables matching given search criteria... " -msgstr "" +msgstr "Az adott keresési feltételnek megfelelő telepített feloldhatók elő-gyorsítótárazása... " -#: src/zypper-search.cc:116 +#: ../src/zypper-search.cc:117 msgid " out of (" -msgstr "" +msgstr " / (" -#: src/zypper-search.cc:117 +#: ../src/zypper-search.cc:118 msgid "cached." -msgstr "" +msgstr "gyorsítótárazva." -#: src/zypper-search.cc:216 +#: ../src/zypper-search.cc:217 msgid " is not a valid regular expression: \"" -msgstr "" +msgstr " nem érvényes reguláris kifejezés: \"" -#: src/zypper-search.cc:218 -#, fuzzy +#: ../src/zypper-search.cc:219 msgid "This is a bug, please file a bug report against zypper." -msgstr "Küldjön erről egy hibajelentést." +msgstr "Ez hiba, küldjön erről egy hibajelentést a zypper fejlesztőinek." -#: src/zypper.cc:75 -msgid "URL is invalid." -msgstr "Az URL érvénytelen." +#: ../src/zypper.cc:84 ../src/zypper.cc:763 +msgid "Given URL is invalid." +msgstr "A megadott URL érvénytelen." -#: src/zypper.cc:83 +#: ../src/zypper.cc:91 msgid "" " Commands:\n" "\thelp\t\t\tHelp\n" @@ -574,15 +712,17 @@ msgid "" "\tinstall, in\t\tInstall packages or resolvables\n" "\tremove, rm\t\tRemove packages or resolvables\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern\n" -"\tservice-list, sl\tList services, also called installation sources\n" -"\tservice-add, sa\t\tAdd a new service\n" -"\tservice-delete, sd\tDelete a service\n" -"\tservice-rename, sr\tRename a service\n" -"\trefresh, ref\t\tRefresh all installation sources\n" +"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" +"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository\n" +"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository\n" +"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository\n" +"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories\n" "\tpatch-check, pchk\tCheck for patches\n" "\tpatches, pch\t\tList patches\n" "\tlist-updates, lu\tList updates\n" -"\tupdate, up\t\tUpdate packages\n" +"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format\n" +"\tupdate, up\t\tUpdate installed resolvables with newer versions.\n" "\tinfo, if\t\tShow full information for packages\n" "\tpatch-info\t\tShow full information for patches\n" msgstr "" @@ -592,351 +732,552 @@ msgstr "" "\tinstall, in\t\tCsomagok vagy feloldhatók telepítése\n" "\tremove, rm\t\tCsomagok vagy feloldhatók eltávolítása\n" "\tsearch, se\t\tMintának megfelelő csomagok keresése\n" -"\tservice-list, sl\tTelepítési forrásnak nevezett szolgáltatások " -"felsorolása\n" -"\tservice-add, sa\t\tÚj szolgáltatás hozzáadása\n" -"\tservice-delete, sd\tSzolgáltatás hozzáadása\n" -"\tservice-rename, sr\tSzolgáltatás átnevezése\n" -"\trefresh, ref\t\tMinden telepítési forrás frissítése\n" +"\trepos, lr\t\tÖsszes megadott forrás felsorolása.\n" +"\taddrepo, ar\t\tÚj forrás hozzáadása\n" +"\tremoverepo, rr\t\tMegadott forrás eltávolítása\n" +"\trenamerepo, nr\t\tMegadott forrás átnevezése\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tMegadott forrás módosítása\n" "\tpatch-check, pchk\tJavítások keresése\n" "\tpatches, pch\t\tJavítások felsorolása\n" "\tlist-updates, lu\tFrissítések felsorolása\n" +"\txml-updates, xu\t\tFrissítések és javítások felsorolása xml formátumban\n" "\tupdate, up\t\tCsomagok frissítése\n" "\tinfo, if\t\tCsomagok teljes információinak megjelenítése\n" "\tpatch-info\t\tJavítások teljes információinak megjelenítése\n" -#: src/zypper.cc:126 -#, fuzzy +#: ../src/zypper.cc:142 msgid "" " Options:\n" -"\t--help, -h\t\tHelp\n" -"\t--version, -V\t\tOutput the version number\n" -"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity\n" -"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption\n" -"\t--table-style, -s\tTable style (integer)\n" -"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility\n" -"\t--non-interactive\tDon't ask anything, use default answers automatically. " -"(under development)\n" -"\t--root, -R \tOperate on a different root directory\n" +"\t--help, -h\t\tHelp.\n" +"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" +"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n" +"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" +"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n" +"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" +"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" +"\t--non-interactive\tDon't ask anything, use default answers automatically.\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" +"\t--root, -R \tOperate on a different root directory.\n" msgstr "" " Kapcsolók:\n" "\t--help, -h\t\tSúgó\n" "\t--version, -V\t\tVerziószám kiírása\n" -"\t--verbose, -v\t\tBőbeszédűség növelése\n" -"\t--terse, -t\t\tTömör kimenet gépi fogyasztásra\n" -"\t--table-style, -s\tTáblastílus (egész)\n" -"\t--rug-compatible, -r\tA rug kompatibilitás engedélyezése\n" +"\t--quiet, -q\t\tNormál kimenet elnyomása, csak a hibaüzenetek kiírása.\n" +"\t--verbose, -v\t\tKimenet részletezettségének növelése\n" +"\t--terse, -t\t\tTömör kimenet gépi feldolgozásra\n" +"\t--table-style, -s\tTáblastílus (integer)\n" +"\t--rug-compatible, -r\tRug-kompatibilitás engedélyezése\n" +"\t--non-interactive\tNe kérdezzen semmit, az alapértelmezett válaszokat használja automatikusan.\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tA GPG ellenőrzési hibák figyelmen kívül hagyása és folytatás.\n" +"\t--root, -R \tMűködés másik root könyvtárban\n" + +#: ../src/zypper.cc:162 +#, c-format +msgid "Verbosity: %d" +msgstr "Részletesség: %d" -#: src/zypper.cc:139 -msgid "Verbosity " -msgstr "Bőbeszédűség " +#: ../src/zypper.cc:168 +msgid "Entering non-interactive mode." +msgstr "Belépés a nem interaktív módba." -#: src/zypper.cc:158 +#: ../src/zypper.cc:174 +msgid "Entering no-gpg-checks mode." +msgstr "Belépés a gpg ellenőrzések kihagyása módba." + +#: ../src/zypper.cc:184 msgid "Invalid table style " msgstr "Érvénytelen táblázatstílus " -#: src/zypper.cc:201 -msgid "Try -h for help" -msgstr "A súgóhoz használja a -h kapcsolót" +#: ../src/zypper.cc:231 +msgid "Try -h for help." +msgstr "A súgóhoz használja a -h kapcsolót." -#: src/zypper.cc:219 +#: ../src/zypper.cc:248 msgid "" -" Source options:\n" -"\t--disable-system-sources, -D\t\tDo not read the system sources\n" -"\t--source, -S\t\tRead additional source\n" +" Repository options:\n" +"\t--disable-repositories, -D\t\tDo not read data from defined repositories.\n" +"\t--repo \t\tRead additional repository\n" msgstr "" " Forrás kapcsolói:\n" -"\t--disable-system-sources, -D\t\tNe olvassa be a rendszerforrásokat\n" -"\t--source, -S\t\tKiegészítő forrás beolvasása\n" +"\t--disable-system-sources, -D\t\tNe olvassa be a megadott források adatait.\n" +"\t--repo \t\tKiegészítő forrás beolvasása\n" -#: src/zypper.cc:224 +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--disable-system-sources, -D\t\tDo not read the system sources\n" +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--source, -S\t\tRead additional source\n" +#: ../src/zypper.cc:255 msgid "" " Target options:\n" -"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tDo not read system installed " -"resolvables\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tDo not read system installed resolvables\n" msgstr "" " Cél kapcsolói:\n" -"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tNe olvassa be a rendszer által " -"telepített feloldhatókat\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tNe olvassa be a rendszer által telepített feloldhatókat\n" -#: src/zypper.cc:238 +#: ../src/zypper.cc:274 msgid "" +"install [options] ...\n" +"\n" +"'install' - Install resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" " Command options:\n" -"\t--catalog,-c\t\tOnly from this catalog (under development)\n" -"\t--type,-t\t\tType of resolvable (default: package)\n" -"\t--no-confirm,-y\tDo not require user confirmation\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tOnly from this catalog (under development)\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation to proceed with installation\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" msgstr "" +"install [kapcsolók] ...\n" +"\n" +"'install' - A megadott nevű feloldhatók telepítése.\n" +"\n" " Parancs kapcsolói:\n" -"\t--catalog,-c\t\tCsak ebből a katalógusból (fejlesztés alatt)\n" -"\t--type,-t\t\tA feloldható típusa (alapértelmezett: csomag)\n" -"\t--no-confirm,-y\tNe kérjen felhasználói megerősítést\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tCsak ebből a katalógusból (fejlesztés alatt)\n" +"\t--type,-t \tA feloldható típusa(alapértelmezett: csomag)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tNem kér felhasználói megerősítést a telepítés folytatásához\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tA harmadik féltől származó licencelfogadási kérések automatikus elfogadása.\n" +"\t\t\t\t\tTovábbi részletekért nézze meg a zypper kézikönyvoldalát.\n" -#: src/zypper.cc:253 +#: ../src/zypper.cc:295 msgid "" +"remove [options] ...\n" +"\n" +"'remove' - Remove resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" " Command options:\n" -"\t--type,-t\t\tType of resolvable (default: package)\n" -"\t--no-confirm,-y\tDo not require user confirmation\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" msgstr "" +"remove [kapcsolók] ...\n" +"\n" +"'remove' - A megadott nevű feloldhatók eltávolítása.\n" +"\n" " Parancs kapcsolói:\n" -"\t--type,-t\t\tA feloldható típusa (alapértelmezett: csomag)\n" +"\t--type,-t \t\tA feloldható típusa (alapértelmezett: csomag)\n" "\t--no-confirm,-y\tNe kérjen felhasználói megerősítést\n" -#: src/zypper.cc:269 +#: ../src/zypper.cc:315 msgid "" -"service-add [options] URI [alias]\n" +"addrepo (ar) [options] \n" "\n" -"Add a service (installation source) to the system.\n" +"Add repository specified by URI to the system and assing specified alias to it.\n" " Command options:\n" "\t--repo,-r \tRead the URL and alias from a file\n" "\t\t\t\t(even remote)\n" "\t--type,-t \tType of repository (YaST, YUM, or Plaindir)\n" -"\t--disabled,-d\t\tAdd the service as disabled\n" -"\t--no-refresh,-n\t\tDo not automatically refresh the metadata\n" +"\t--disabled,-d\t\tAdd the repository as disabled\n" +"\t--no-refresh,-n\t\tAdd the repository with auto-refresh disabled\n" msgstr "" -"service-add [kapcsolók] URI [álnév]\n" +"addrepo (ar) [kapcsolók] URI [álnév]\n" "\n" -"Szolgáltatás (telepítési forrás) hozzáadása a rendszerhez.\n" +"Az URI által megadott telepítési forrás hozzáadása a rendszerhez és a megadott álnév hozzárendelése.\n" " Parancs kapcsolói:\n" "\t--repo,-r \tAz URL és álnév beolvasása fájlból\n" "\t\t\t\t(távoli is)\n" -"\t--type,-t \tA lerakat típusa (YaST, YUM, vagy Plaindir)\n" +"\t--type,-t \tA telepítési forrás típusa (YaST, YUM, vagy Plaindir)\n" "\t--disabled,-d\t\tA szolgáltatás felvétele letiltottként\n" "\t--no-refresh,-n\t\tNe frissítse automatikusan a metaadatokat\n" -#: src/zypper.cc:288 +#: ../src/zypper.cc:334 msgid "" -"service-list\n" +"repos (lr)\n" "\n" -"List all defined system services (installation sources).\n" -"This command has no options.\n" +"List all defined repositories.\n" +"This command has no additional options.\n" msgstr "" -"service-list\n" +"repos (lr)\n" "\n" -"Az összes megadott rendszerszolgáltatás (telepítési források) felsorolása.\n" -"Ennek a parancsnak nincsenek kapcsolói.\n" +"Az összes megadott telepítési forrás felsorolása.\n" +"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" -#: src/zypper.cc:302 +#: ../src/zypper.cc:350 msgid "" -"service-delete [options] \n" +"removerepo (rr) [options] \n" "\n" -"Remove service (installation source) from the system.\n" -"This command has no options.\n" +"Remove repository specified by alias or URL.\n" +" Command options:\n" +"\t--loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n" +"\t--loose-query\tIgnore query string in the URL\n" msgstr "" -"service-delete [kapcsolók] \n" +"removerepo (rr) [kapcsolók] <álnév|URL>\n" "\n" -"Szolgáltatás (telepítési forrás) eltávolítása a rendszerről.\n" -"Ennek a parancsnak nincsenek kapcsolói.\n" +"Az álnév vagy URL által megadott telepítési forrás eltávolítása.\n" +" Parancs kapcsolói:\n" +"\t--loose-auth\tAz URL címen található felhasználóhitelesítési adatok figyelmen kívül hagyása\n" +"\t--loose-query\tAz URL címen található lekérdezés figyelmen kívül hagyása\n" -#: src/zypper.cc:316 +#: ../src/zypper.cc:366 msgid "" -"service-rename [options] \n" +"renamerepo [options] \n" "\n" -"Assign new alias to the service specified by URI or current alias.\n" -"This command has no options.\n" +"Assign new alias to the repository specified by alias.\n" +"This command has no additional options.\n" msgstr "" -"service-rename [kapcsolók] <új-álnév>\n" +"renamerepo [kapcsolók] <álnév> <új-álnév>\n" "\n" -"Új álnév társítása az URI vagy jelenlegi álnév által megadott " -"szolgáltatáshoz.\n" -"Ennek a parancsnak nincsenek kapcsolói.\n" +"Új álnév társítása az álnév által megadott forráshoz.\n" +"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" -#: src/zypper.cc:330 +#: ../src/zypper.cc:384 msgid "" -"zypper refresh\n" +"modifyrepo (mr) \n" +"\n" +"Modify properties of the repository specified by alias.\n" +"\t--disable,-d\t\tDisable the repository (but don't remove it)\n" +"\t--enable,-e\t\tEnable a disabled repository\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tEnable auto-refresh of the repository\n" +"\t--disable-autorefresh\tDisable auto-refresh of the repository\n" +msgstr "" +"modifyrepo (mr) <álnév>\n" +"\n" +"Az álnév által megadott telepítési forrás tulajdonságainak módosítása.\n" +"\t--disable,-d\t\tA telepítési forrás letiltása(eltávolítás nélkül)\n" +"\t--enable,-e\t\tEgy letiltott telepítési forrás engedélyezése\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tA telepítési forrás automatikus frissítésének engedélyezése\n" +"\t--disable-autorefresh\tA telepítési forrás automatikus frissítésének letiltása\n" + +#: ../src/zypper.cc:401 +msgid "" +"refresh\n" "\n" "Refresh all installation sources found in the system.\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" msgstr "" "zypper refresh\n" "\n" "A rendszeren található összes telepítési forrás frissítése.\n" +"\n" +"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" -#: src/zypper.cc:343 +#: ../src/zypper.cc:416 msgid "" "list-updates [options]\n" "\n" "List all available updates\n" "\n" " Command options:\n" -"\t--type,-t\t\tType of resolvable (default: patch)\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" msgstr "" "list-updates [kapcsolók]\n" "\n" "Az összes elérhető frissítés felsorolása\n" "\n" " Parancs kapcsolói:\n" -"\t--type,-t\t\tA feloldható típusa (alapértelmezés: javítás)\n" +"\t--type,-t \t\tA feloldható típusa (alapértelmezés: javítás)\n" -#: src/zypper.cc:361 +#: ../src/zypper.cc:435 msgid "" +"'update' - Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n" +"\n" " Command options:\n" -"\t--type,-t\t\tType of resolvable (default: patch)\n" -"\t--no-confirm,-y\t\tDo not require user confirmation\n" +"\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" "\t--skip-interactive\t\tSkip interactive updates\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" msgstr "" +"'update' - Az összes telepített feloldható frissítése új verziókra, ahol alkalmazható.\n" +"\n" " Parancs kapcsolói:\n" -"\t--type,-t\t\tA feloldható típusa (alapértelmezés: javítás)\n" -"\t--no-confirm,-y\t\tNe igényeljen felhasználói megerősítést\n" -"\t--skip-interactive\t\tInteraktív frissítések kihagyása\n" +"\n" +"\t--type,-t \tA feloldható típusa (alapértelmezés: javítás)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tNem kér felhasználói megerősítést\n" +"\t--skip-interactive\t\tAz interaktív frissítések kihagyása\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tA harmadik féltől származó licencelfogadási kérések automatikus elfogadása.\n" +"\t\t\t\t\tTovábbi részletekért nézze meg a zypper kézikönyvoldalát.\n" -#: src/zypper.cc:386 +#: ../src/zypper.cc:465 msgid "" -"zypper [global-options] search [options] [querystring...]\n" +"search [options] [querystring...]\n" "\n" "'search' - Search for packages matching given search strings\n" "\n" " Command options:\n" -" --match-all Search for a match to all search strings " -"(default)\n" +" --match-all Search for a match to all search strings (default)\n" " --match-any Search for a match to any of the search strings\n" -" --match-substrings Matches for search strings may be partial words " -"(default)\n" -" --match-words Matches for search strings may only be whole " -"words\n" +" --match-substrings Matches for search strings may be partial words (default)\n" +" --match-words Matches for search strings may only be whole words\n" " --match-exact Searches for an exact package name\n" -"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -"descriptions.\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" "-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" -"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -"installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" "-t, --type Search only for packages of the specified type.\n" " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" " --sort-by-catalog Sort packages by catalog (source).\n" "\n" "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" msgstr "" -"zypper [globális-kapcsolók] search [kapcsolók] [lekérdezés...]\n" +"search [kapcsolók] [lekérdezés...]\n" "\n" "'search' - A megadott keresési kifejezéseknek megfelelő csomagok keresése\n" "\n" " Parancs kapcsolói:\n" -" --match-all Keresés minden keresőkifejezésre " -"(alapértelmezett)\n" +" --match-all Keresés minden keresőkifejezésre (alapértelmezett)\n" " --match-any Keresés bármely keresőkifejezésre \n" -" --match-substrings A keresőkifejezésekre részleges szavak is " -"illeszkednek (alapértelmezett)\n" -" --match-words A keresőkifejezésekre csak teljes szavak " -"illeszkedhetnek \n" +" --match-substrings A keresőkifejezésekre részleges szavak is illeszkedhetnek (alapértelmezett)\n" +" --match-words A keresőkifejezésekre csak teljes szavak illeszkedhetnek \n" " --match-exact Keresés pontos csomagnévre\n" "-d, --search-descriptions Keresés csomagösszegzésekre és -leírásokra.\n" "-c, --case-sensitive Kis- és nagybetűérzékeny keresés.\n" "-i, --installed-only Csak a telepített csomagok megjelenítése.\n" "-u, --uninstalled-only Csak a nem telepített csomagok megjelenítése.\n" "-t, --type Csak adott típusú csomagok keresése.\n" -" --sort-by-name Csomagok rendezése név szerint " -"(alapértelmezett).\n" +" --sort-by-name Csomagok rendezése név szerint (alapértelmezett).\n" " --sort-by-catalog Csomagok rendezése katalógus (forrás) szerint.\n" "\n" "A * és ? helyettesítő karakterek is használhatók a keresőkifejezésekben.\n" -#: src/zypper.cc:414 +#: ../src/zypper.cc:493 msgid "" "patch-check\n" "\n" "Check for available patches\n" "\n" -"This command has no options.\n" +"This command has no additional options.\n" msgstr "" "patch-check\n" "\n" "Elérhető javítások keresése\n" "\n" -"Ennek a parancsnak nincsenek kapcsolói.\n" +"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" -#: src/zypper.cc:428 +#: ../src/zypper.cc:507 msgid "" "patches\n" "\n" "List all available patches\n" "\n" -"This command has no options.\n" +"This command has no additional options.\n" msgstr "" "patches\n" "\n" "Felsorolja az összes elérhető javítást\n" "\n" -"Ennek a parancsnak nincsenek kapcsolói.\n" +"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" -#: src/zypper.cc:442 +#: ../src/zypper.cc:521 msgid "" -"zypper [global-options] info [name...]\n" +"info ...\n" "\n" "'info' -- Show full information for packages\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" msgstr "" -"zypper [globális-kapcsolók] info [név...]\n" +"info [név...]\n" "\n" "'info' -- Csomagok teljes információinak megjelenítése\n" +"\n" +"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" -#: src/zypper.cc:454 +#: ../src/zypper.cc:535 msgid "" -"zypper [global-options] patch-info [patchname...]\n" +"patch-info ...\n" "\n" "'patch-info' -- Show detailed information for patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" msgstr "" -"zypper [globális-kapcsolók] patch-info [javításnév...]\n" +"patch-info [javításnév...]\n" "\n" "'patch-info' -- Javítások részletes információinak megjelenítése\n" +"\n" +"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n" -#: src/zypper.cc:466 +#: ../src/zypper.cc:549 msgid "" -"zypper [global-options] moo\n" +"moo\n" "\n" "'moo' - Show an animal\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" msgstr "" -"zypper [globális-kapcsolók] moo\n" +"moo\n" "\n" -"'moo' - Egy állat megjelenítése\n" - -#: src/zypper.cc:473 -msgid "Unknown command" -msgstr "Ismeretlen parancs" +"'moo' - Állat megjelenítése\n" +"\n" +"Ehhez a parancshoz nincs más kapcsoló.\n" -#: src/zypper.cc:488 -msgid "Non-Option Program Arguments: " -msgstr "Nem kapcsoló programargumentumok: " +#: ../src/zypper.cc:567 +msgid "Non-option program arguments: " +msgstr "Nem kapcsoló jellegű paraméterek: " -#: src/zypper.cc:500 +#: ../src/zypper.cc:579 msgid "Ignoring --terse (provided only for rug compatibility)" msgstr "A --terse figyelmen kívül hagyva (csak a rug kompatibilitás miatt van)" -#: src/zypper.cc:516 +#: ../src/zypper.cc:588 +msgid "Repositories disabled, using database of installed packages only." +msgstr "Telepítési forrás letiltva, csak a telepített csomagok adatbázisát használja." + +#: ../src/zypper.cc:600 msgid "Ignoring installed resolvables..." msgstr "Telepített feloldhatók figyelmen kívül hagyása..." -#: src/zypper.cc:541 -msgid "A ZYpp transaction is already in progress." -msgstr "Egy ZYpp tranzakció már folyamatban van." +#: ../src/zypper.cc:625 +msgid "A ZYpp transaction is already in progress.This means, there is another application using libzypp library forpackage management running. All such applications must be closed beforeusing this command." +msgstr "Egy ZYpp tranzakció már folyamatban van. Ez azt jelenti, hogy egy másik futó alkalmazás már használja a libzypp csomagkezelő programkönyvtárat. A parancs használata előtt minden ilyen alkalmazást be kell zárni." + +#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want +#: ../src/zypper.cc:644 +msgid "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" +msgstr "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" + +#: ../src/zypper.cc:672 ../src/zypper.cc:737 ../src/zypper.cc:808 +#: ../src/zypper.cc:848 +msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." +msgstr "A rendszer forrásainak módosításához root jogosultság szükséges." + +#: ../src/zypper.cc:696 ../src/zypper.cc:814 +msgid "Too few arguments. At least URL and alias are required." +msgstr "Kevés paraméter. Az URL és az álnév megadása szükséges." + +#: ../src/zypper.cc:743 +msgid "Required argument missing." +msgstr "Szükséges paraméter hiányzik." + +#: ../src/zypper.cc:756 +msgid "Repository not found by alias, trying delete by URL..." +msgstr "A megadott álnév alapján nem található telepítési forrás, kísérlet a törlésre az URL alapján..." + +#: ../src/zypper.cc:789 +msgid "Repository not found by given alias or URL." +msgstr "A megadott álnéven vagy URL-en nem található telepítési forrás." -#: src/zypper.cc:568 -msgid "Root privileges are required for viewing system sources." -msgstr "A rendszerforrások megjelenítéséhez root jogosultság szükséges." +#: ../src/zypper.cc:854 +msgid "Alias is a required argument." +msgstr "Az álnév megadása szükséges." -#: src/zypper.cc:586 -msgid "Warning: Unknown metadata type " -msgstr "Figyelmeztetés: Ismeretlen metaadattípus: " +#: ../src/zypper.cc:876 +msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." +msgstr "A rendszer telepítő forrásainak frissítéséhez root jogosultság szükséges." -#: src/zypper.cc:723 src/zypper.cc:781 src/zypper.cc:867 src/zypper.cc:895 +#: ../src/zypper.cc:912 +msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." +msgstr "A csomagok telepítéséhez és eltávolításához root jogosultság szükséges." + +#: ../src/zypper.cc:920 ../src/zypper.cc:1070 ../src/zypper.cc:1123 +#, c-format +msgid "Unknown resolvable type: %s" +msgstr "Ismeretlen feloldhatótípus: %s" + +#: ../src/zypper.cc:936 +msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "Figyelm! Nincsenek források. Csak a telepített feloldhatókkal lehet dolgozni. Semmi sem telepíthető." + +#: ../src/zypper.cc:984 msgid "Unknown resolvable type " msgstr "Ismeretlen feloldhatótípus: " -#: src/zypper.cc:736 -msgid "" -"Warning: No sources. Operating only with the installed resolvables. Nothing " -"can be installed." -msgstr "" -"Figyelmeztetés: Nincsenek források. Csak a telepített feloldhatókkal lehet " -"dolgozni. Semmi sem telepíthető." +#: ../src/zypper.cc:1003 +msgid "No resolvables found." +msgstr "Nem található feloldandó." -#: src/zypper.cc:938 +#: ../src/zypper.cc:1112 +msgid "Root privileges are required for updating packages." +msgstr "A csomagok frissítéséhez root jogosultság szükséges." + +#: ../src/zypper.cc:1169 msgid "Please file a bug report about this." msgstr "Küldjön erről egy hibajelentést." -#: src/zypper.cc:941 +#. remember not to translate the URL +#. unless you translate the actual page :) +#: ../src/zypper.cc:1172 msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions." -msgstr "" -"Utasításokért tekintse meg a http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting " -"oldalt" +msgstr "Utasításokért tekintse meg a http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting oldalt" -#: src/zypper.cc:954 +#: ../src/zypper.cc:1187 msgid "Unexpected exception." msgstr "Váratlan kivétel." + +#: ../src/zypper.cc:1269 +msgid "You already are running zypper's shell." +msgstr "A zypper shell már fut." + +#: ../src/zypper-command.cc:90 +#, c-format +msgid "Unknown command '%s'" +msgstr "Ismeretlen parancs: '%s'" + +# error box title +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O hiba" + +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Invalid object" +msgstr "Érvénytelen objektum" + +#: ../src/zypper-media-callbacks.h:53 +msgid "Downloading: " +msgstr "Letöltés: " + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:95 ../src/zypper-source-callbacks.h:102 +msgid "Downloading delta" +msgstr "Különbség letöltése" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:123 ../src/zypper-source-callbacks.h:129 +msgid "Applying delta" +msgstr "Különbség hozzáadása" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:150 +msgid "Downloading patch rpm" +msgstr "RPM javítás letöltése" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying patch rpm [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:157 +msgid "Applying patch rpm" +msgstr "RPM javítás hozzáadása" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:177 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s-%s.%s" +msgstr "%s %s-%s.%s letöltése" + +#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:188 +#, c-format +msgid "(%s unpacked)" +msgstr "(%s kicsomagolva)" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:197 +msgid "Downloading" +msgstr "Letöltés" + +#. TranslatorExplanation speaking of a script +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Running: %s (%s, %s)" +msgstr "Futtatás: %s (%s, %s)" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:110 +msgid "Reading installed packages" +msgstr "Telepített csomagok beolvasása" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "Removing: %s-%s" +msgstr "Eltávolítás: %s-%s" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:193 +msgid "Will retry more aggressively." +msgstr "Agresszívabb újrapróbálkozás." + +#: ../src/zypper-search.h:237 +msgid "Catalog" +msgstr "Katalógus" + +#: ../src/zypper-search.h:239 +msgid "Repository" +msgstr "Telepítési forrás" + diff --git a/po/km.po b/po/km.po new file mode 100644 index 0000000..f596dd9 --- /dev/null +++ b/po/km.po @@ -0,0 +1,1277 @@ +# translation of zypper.km.po to Khmer +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Auk Piseth , 2007. +# Khoem Sokhem , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zypper.km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 15:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:39+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:40 +#, c-format +msgid "Warning: Accepting an unsigned file %s." +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ ព្រម​ទទួល​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ចុះហត្ថលេខា %s ។" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:46 +#, c-format +msgid "%s is unsigned, continue?" +msgstr "%s មិន​ត្រូវ​បាន​ចុះហត្ថលេខា បន្ត ?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Import key %s to trusted keyring?" +msgstr "នាំចូល​គ្រាប់​ចុច %s ទៅ​កាន់​ keyring ដែល​ជឿ​ទុកចិត្ត ?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:66 +#, c-format +msgid "Warnging: Accepting file %s signed with an unknown key %s." +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ ព្រម​ទទួល​ឯកសារ %s ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ជា​មួយ​សោ​ដែល​មិន​ស្គាល់ %s ។" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:73 +#, c-format +msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?" +msgstr "%s ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​​ដោយសោ​ដែល​មិន​ស្គាល់ %s ។ បន្ត ?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:87 +#, c-format +msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "ជឿជាក់​លេខសម្គាល់​សោ​ %s, %s ស្នាមម្រាមដៃ %s ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:93 +#, c-format +msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ជឿជាក់​លេខ​សម្គាល់​គ្រាប់​ចុច %s, %s, ស្នាម​ម្រាមដៃ %s" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:110 +#, c-format +msgid "Warning: Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s! Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ មិន​អើពើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា​ដែល​បាន​បរាជ័យ​សម្រាប់ %s ជា​មួយ​នឹង​លេខសម្គាល់​សោ​សាធារណៈ %s, %s ស្នាមម្រាមដៃ %s ! ពិនិត្យ​ទ្វេដង​​ វា​មិន​ត្រូវ​បា​ន​បណ្ដាល​ដោយ​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ទេ !" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:119 +#, c-format +msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s. Warning: this might be caused by a malicious change in the file! Continuing is risky! Continue anyway?" +msgstr "កា​រផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ហត្ថលេខា​បានបរាជ័យ​ %s ដែល​មាន​​លេខ​សម្គាល់​សោ​​សាធារណៈ %s, %s, ស្នាម​ម្រាមដៃ %s ។ ការ​ព្រមាន ៖ វា​អាច​បណ្ដាល​ដោយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរមិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ! បន្ត​ដោយ​គ្រោះថ្នាក់ ! អញ្ចឹង​ធ្វើ​វាទេ ?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "No digest for file %s." +msgstr "គ្មាន​អត្ថបទ​សង្ខេប​សម្រាប់​ឯកសារ %s ។" + +#. there are resolvables to install/uninstall +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:141 +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:160 ../src/zypper-misc.cc:922 +msgid "Continue?" +msgstr "បន្ត ?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:140 +#, c-format +msgid "Unknown digest %s for file %s." +msgstr "មិន​ស្គាល់​អត្ថបទ​សង្ខេប​ %s សម្រាប់​ឯកសារ %s ។" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:153 +#, c-format +msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +msgstr "មិន​អើពើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​អត្ថបទ​សង្ខេប​សម្រាប់ %s (រំពឹង​ទុក %s រក​ឃើញ %s) ។" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:159 +#, c-format +msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​អត្ថបទ​សង្ខេប​បាន​បរាជ័យ​សម្រាប់ %s ។ %s ដែល​រំពឹង​ទុក រក​ឃើញ %s ។" + +#: ../src/zypper-misc.cc:33 +msgid "Initializing Target" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​គោលដៅ" + +#. TranslatorExplanation e.g. "package 'pornview' not found" +#: ../src/zypper-misc.cc:148 +#, c-format +msgid "%s '%s' not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ %s '%s'" + +#: ../src/zypper-misc.cc:157 +#, c-format +msgid "skipping %s '%s' (already installed)" +msgstr "រំលង %s '%s' (បាន​ដំឡើង​រួច​ហើយ)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:163 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed." +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បន្ថែម '%s' ទៅកាន់​បញ្ជី​កញ្ចប់ ដែល​ត្រូវ​ដំឡើង ។" + +#: ../src/zypper-misc.cc:183 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed." +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​កា​របន្ថែម '%s' ទៅ​កាន់​បញ្ជី​របស់​កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវ​យក​ចេញ ។" + +#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. +#: ../src/zypper-misc.cc:209 ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Not found" +msgstr "រក​មិនឃើញ" + +#: ../src/zypper-misc.cc:229 ../src/zypper-misc.cc:297 +msgid "Problem: " +msgstr "បញ្ហា ៖ " + +#. TranslatorExplanation %d is the solution number +#: ../src/zypper-misc.cc:242 +#, c-format +msgid " Solution %d: " +msgstr " ដំណោះស្រាយ %d ៖ " + +#. input prompt +#: ../src/zypper-misc.cc:254 +msgid "number, (r)etry or (c)ancel> " +msgstr "លេខ ព្យាយា(ម)​ម្ដងទៀត ឬ​បោះ(ប)ង់> " + +#. translators: corresponds to (r)etry +#: ../src/zypper-misc.cc:262 +msgid "r" +msgstr "ម" + +#. translators: corresponds to (c)ancel +#: ../src/zypper-misc.cc:265 +msgid "c" +msgstr "ប" + +#: ../src/zypper-misc.cc:271 +#, c-format +msgid "Applying solution %s" +msgstr "កំពុង​អនុវត្ត​ដំណោះស្រាយ %s" + +#: ../src/zypper-misc.cc:294 +#, c-format +msgid "%s Problems:" +msgstr "%s បញ្ហា ៖" + +#. nothing to do; +#: ../src/zypper-misc.cc:323 +msgid "Summary:" +msgstr "សង្ខេប ៖" + +#: ../src/zypper-misc.cc:346 +msgid " " +msgstr "<ដំឡើង> " + +#: ../src/zypper-misc.cc:348 +msgid " " +msgstr "<លុប> " + +#: ../src/zypper-misc.cc:353 +msgid "Nothing to do." +msgstr "គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​ធ្វើ ។" + +#: ../src/zypper-misc.cc:422 +#, c-format +msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." +msgstr "ឃ្លាំង '%s' មិនបាន​ដាក់​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ ។ កំពុង​ដាក់​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់..." + +#. TranslatorExplanation speaking of a repository +#: ../src/zypper-misc.cc:427 +#, c-format +msgid "Reading repository %s..." +msgstr "កំពុង​អាន​ឃ្លាំង %s..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:431 +#, c-format +msgid "(%d resolvables found)" +msgstr "(រក​ឃើញ %d ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:439 +#, c-format +msgid "Problem loading data from '%s'" +msgstr "បញ្ហា​ក្នុង​កា​រផ្ទុក​ទិន្នន័យ​ពី '%s'" + +#: ../src/zypper-misc.cc:442 +#, c-format +msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." +msgstr "អ្វី​ដែលអាច​ដោះស្រាយ​ពី '%s' មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ ដោយ​សារ​តែ​កំហុស ។" + +#: ../src/zypper-misc.cc:450 +msgid "Reading RPM database..." +msgstr "កំពុង​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ RPM..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:455 +#, c-format +msgid "(%s resolvables)" +msgstr "(%s អាច​ដោះស្រាយ​បាន)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:464 +msgid "Establishing status of aggregates" +msgstr "បង្កើត​ស្ថានភាព​នៃ​ការ​ផ្ដុំ" + +#: ../src/zypper-misc.cc:472 +msgid "Resolving dependencies..." +msgstr "កំពុង​ដោះស្រាយ​ភាព​អាស្រ័យ..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:497 +#, c-format +msgid "%d patches needed (%d security patches)" +msgstr "ត្រូវ​ការ​បំណះ %d (%d បំណះ​សុវត្ថិភាព)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Installed" +msgstr "បាន​ដំឡើង" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Uninstalled" +msgstr "បាន​លុប" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "មិនអនុវត្ត​បាន​ទៀត​ទេ" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "Not Applicable" +msgstr "មិន​អនុវត្ត​បាន" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Applied" +msgstr "បាន​អនុវត្ត" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Not Needed" +msgstr "មិន​ត្រូវការ" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Broken" +msgstr "ខូច" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Needed" +msgstr "ត្រូវការ" + +#. if ResStatus interface changes +#: ../src/zypper-misc.cc:514 +msgid "error" +msgstr "កំហុស" + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Catalog: " +msgstr "កាតាឡុក ៖ " + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Repository: " +msgstr "ឃ្លាំង ៖ " + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-sources.cc:81 +#: ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Version" +msgstr "កំណែ" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-sources.cc:79 +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#: ../src/zypper-misc.cc:570 +msgid "No needed patches found." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​បំណះ​ដែល​ត្រូវការ ។" + +#: ../src/zypper-misc.cc:662 +msgid "" +"WARNING: These are only the updates affecting the updater itself.\n" +"There are others available too.\n" +msgstr "" +"ព្រមាន ៖ ទាំងនេះ​ជា​ភាព​ទានសម័យ​ដែល​ប៉ះពាល់​ដល់​កម្ម​វិធី​ធ្វើឲ្យ​ទាន់សម័យ​ខ្លួនវា ។\n" +"ក៏មាន​ភាព​ទានសម័យ​ផ្សេងទៀត​ផងដែរ ។\n" + +#: ../src/zypper-misc.cc:672 ../src/zypper-misc.cc:795 +msgid "No updates found." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ភាព​ទាន់​សម័យ ។" + +#. TranslatorExplanation S stands for Status +#. TranslatorExplanation S as Status +#: ../src/zypper-misc.cc:766 ../src/zypper-search.h:234 +msgid "S" +msgstr "ស" + +#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug. +#: ../src/zypper-misc.cc:769 ../src/zypper-search.h:243 +msgid "Bundle" +msgstr "បាច់" + +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Arch" +msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម" + +#. Skipping a patch because it is interactive and +#. --skip-interactive is requested. %s is a name of a +#. patch +#: ../src/zypper-misc.cc:866 +#, c-format +msgid "WARNING: %s is interactive, skipped." +msgstr "ព្រមាន ៖ %s គឺ​ជា​អន្តរសកម្ម បាន​រំលង ។" + +#: ../src/zypper-misc.cc:926 +msgid "committing" +msgstr "ដាក់​ស្នើ" + +#: ../src/zypper-misc.cc:944 +msgid "" +"Package integrity check failed. This may be a problem with repository or media. Try one of the following:\n" +"\n" +"- just retry previous command\n" +"- refresh repositories using 'zypper refresh'\n" +"- use another installation media (if e.g. damaged)\n" +"- use another repository" +msgstr "" +"ការ​ពិនិត្យ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ។ វា​អាច​ជា​បញ្ហា​បណ្ដាល​មក​ពី​ឃ្លាំង ឬ​មេឌៀ ។ ព្យាយាម​ធ្វើ​តាម​វិធី​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​វិធី​​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖\n" +"\n" +"- ព្យាយាម​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បានប្រើ​ពី​មុន​ម្ដង​ទៀត\n" +"- ធ្វើ​ឲ្យ​ឃ្លាំង​ស្រង់ ដោយ​ប្រើ 'zypper refresh'\n" +"- ប្រើ​មេឌៀ​ដំឡើង​ផ្សេង​ទៀត (ឧ. ប្រសិន​បើ​ខូច)\n" +"- ប្រើ​ឃ្លាំង​ផ្សេង​ទៀត" + +#: ../src/zypper-misc.cc:962 +msgid "WARNING: One of installed patches requires reboot of your machine. Please, do it as soon as possible." +msgstr "ព្រមាន ៖ បំណះ​ដែល​បាន​ដំឡើង​មួយ ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​របស់​អ្នក​ឡើងវិញ ។ សូម ធ្វើវា​ឲ្យ​បាន​លឿន ។" + +#: ../src/zypper-misc.cc:965 +msgid "WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires restart before executing next operations." +msgstr "ព្រមាន ៖ បំណះ​ដែល​បាន​ដំឡើង​មួយ បាន​ប៉ះពាល់​ដល់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់ ដូច្នេះ វា​ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ មុនពេល​ចូលប្រតិបត្តិ​ ប្រតិបត្តិការ​បន្ទាប់ ។" + +#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package') +#: ../src/zypper-misc.cc:989 +#, c-format +msgid "Automatically agreeing with %s %s license." +msgstr "យល់​ព្រម​ជា​អាជ្ញាបណ្ណ​ %s %s ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1002 ../src/zypper-misc.cc:1027 +msgid "license" +msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1005 +msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above licencse. Continue?" +msgstr "ដើម្បី​ដំឡើង​កញ្ចប់​នេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​យល់ព្រម​នឹង​លក្ខខណ្ឌ​របស់​អាជ្ញាបណ្ណ​ខាងលើ ។ បន្ត ?" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1015 +msgid "Aborting installation due to the need of license(s) confirmation." +msgstr "បោះបង់​ការ​ដំឡើង ដោយសារ​ត្រូវការ​ការ​បញ្ជាក់​អាជ្ញាបណ្ណ ។" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1017 +msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm agreement with required license(s)." +msgstr "សូម​ចាប់ផ្ដើម​ប្រតិបត្តិការ​ឡើងវិញ ក្នុង​របៀប​អន្តរកម្ម ហើយ​អះអាង​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​ជាមួយ​នឹង​អាជ្ញាបណ្ណ​ដែល​ត្រូវការ ។" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1024 +msgid "Aborting installation due to user disagreement with " +msgstr "បោះបង់​ការ​ដំឡើង ដោយ​សារ​អ្នកប្រើ​មិន​ព្រមព្រៀង​ជាមួយ​នឹង " + +#: ../src/zypper-sources.cc:48 +#, c-format +msgid "Checking whether to refresh metadata for %s." +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ថាតើ​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទិន្នន័យ​មេតា​ស្រស់​សម្រាប់ %s ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Enabled" +msgstr "អនុញ្ញាត" + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Refresh" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" + +#: ../src/zypper-sources.cc:81 ../src/zypper-search.h:245 +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Active" +msgstr "សកម្ម" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Disabled" +msgstr "បិទ" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Yes" +msgstr "បាទ/ចាស" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "No" +msgstr "ទេ" + +#: ../src/zypper-sources.cc:123 +msgid "No repositories defined. Use 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." +msgstr "គ្មាន​ឃ្លាំង​បាន​កំណត់ ។ ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា 'zypper addrepo' ដើម្បី​បន្ថែម​ឃ្លាំង​មួយ ឬ​ច្រើន ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:144 +msgid "Error reading repositories:" +msgstr "កំហុស​ខណៈពេល​អាន​ឃ្លាំង ៖" + +#: ../src/zypper-sources.cc:169 +#, c-format +msgid "Skipping disabled repository '%s'" +msgstr "កំពុង​រំលង​ឃ្លាំង '%s' ដែល​បាន​បិទ" + +#: ../src/zypper-sources.cc:177 +msgid "Refreshing " +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ " + +#. ! \todo progress reporting +#: ../src/zypper-sources.cc:180 +msgid "Creating repository cache..." +msgstr "កំពុង​បង្កើត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់​ឃ្លាំង..." + +#: ../src/zypper-sources.cc:183 +msgid "DONE" +msgstr "ធ្វើ​រួច" + +#: ../src/zypper-sources.cc:187 +#, c-format +msgid "Error reading repository '%s':" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​ឃ្លាំង '%s' ៖" + +#: ../src/zypper-sources.cc:189 +#, c-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." +msgstr "រំលង​ឃ្លាំង '%s' ដោយ​សាង​តែ​កំហុស​ខាង​លើ ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:201 +msgid "Could not refresh the repositories because of errors." +msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ឃ្លាំង​ស្រស់​ដោយ​សារ​តែ​មាន​កំហុស ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:203 +msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of error." +msgstr "ឃ្លាំង​មួយ​ចំនួន​ក្នុង​ចំណោម​ឃ្លាំង​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ទេ ដោយសារ​តែ​កំហុស ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:205 +msgid "All repositories have been refreshed." +msgstr "ឃ្លាំង​ទាំង​អស់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:235 +#, c-format +msgid "Adding repository '%s'." +msgstr "ការ​បន្ថែម​ឃ្លាំង '%s' ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:244 +msgid "Problem transfering repository data from specified URL." +msgstr "បញ្ហា​ក្នុង​កា​រផ្ទេរ​ទិន្នន័យ​ឃ្លាំង​ពី URL ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:250 +msgid "Problem parsing repository data." +msgstr "បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ញែក​ទិន្នន័យ​កំហុស ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:267 +#, c-format +msgid "Repository '%s' successfully added:" +msgstr "បាន​បន្ថែម​ឃ្លាំង '%s' ដោយ​ជោគជ័យ ៖" + +#: ../src/zypper-sources.cc:297 +msgid "Zypper happy! Detected repository type matches the one specified in the --type option." +msgstr "Zypper happy! បាន​រកឃើញ​ប្រភេទ​ឃ្លាំង​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រភេទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស --type ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:303 +#, c-format +msgid "Warning! Overriding detected repository type '%s' with manually specified '%s'." +msgstr "ព្រមាន ! ការ​បដិសេធ​ប្រភេទ​ឃ្លាំង '%s' ដែល​បាន​រកឃើញ​ដោយ​ប្រភេទ '%s' ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ដៃ ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:315 +#, c-format +msgid "Unknown repository type '%s'. Using detected type '%s' instead." +msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​ឃ្លាំង '%s' ។ ប្រើ​ប្រភេទ​ដែលរក​ឃើញ '%s' ជំនួស​វិញ ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:415 +#, c-format +msgid "Repository %s has been removed." +msgstr "ឃ្លាំង %s ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:467 +#, c-format +msgid "Repository %s renamed to %s" +msgstr "ឃ្លាំង %s ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទៅជា %s" + +#: ../src/zypper-sources.cc:472 ../src/zypper-sources.cc:549 +#, c-format +msgid "Repository %s not found." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឃ្លាំង %s ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:477 ../src/zypper-sources.cc:554 +msgid "Error while modifying the repository:" +msgstr "កំហុស​ខណៈពេល​កែប្រែ​ឃ្លាំង ៖" + +#: ../src/zypper-sources.cc:479 ../src/zypper-sources.cc:556 +#, c-format +msgid "Leaving repository %s unchanged." +msgstr "មិន​ប៉ះពាល់​ឃ្លាំង %s ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:493 +#, c-format +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "%s បាន​ប្រើ​រួម​គ្នា​ជា​មួយ %s ដែលប្រឆាំង​គ្នា ។ លក្ខណៈសម្បត្តិ​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ ។" + +#: ../src/zypper-sources.cc:544 +#, c-format +msgid "Repository %s has been sucessfully modified." +msgstr "ឃ្លាំង %s ត្រូវ​បានកែប្រែ​ដោយ​ជោគជ័យ ។" + +#. list name, exact match +#: ../src/zypper-sources.cc:637 +msgid "" +"ZENworks Management Daemon is running.\n" +"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" +"Use rug or yast2 for that.\n" +msgstr "" +"ដេមិន​គ្រប់គ្រង​របស់ ZENworks កំពុង​រត់ ។\n" +"ព្រមាន ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​នឹង​មិន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ ។\n" +"ប្រើ rug ឬ yast2 ជំនួស​វិញ ។\n" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:125 +msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close other applications and check again for updates." +msgstr "​" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't restore repository.\n" +"Detail: %s" +msgstr "" +"មិន​អាច​ស្ដារ​ឃ្លាំង​បាន​ទេ ។\n" +"សេចក្ដី​លម្អិត ៖ %s" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:235 +msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." +msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ឃ្លាំង​ភាព​ទាន់​សម័យ ។ សូម​បន្ថែមឃ្លាំង​ភាព​ទាន់​សម័យ​មួយ ឬ​ច្រើន​​ ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ភាព​ទាន់សម័យ ។" + +#. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet) +#: ../src/zypper-callbacks.cc:53 +msgid "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?" +msgstr "បោះ(ប)ង់ ព្យាយា(ម)​ម្ដងទៀត មិ(ន)អើពើ ?" + +#: ../src/zypper-callbacks.cc:87 +msgid "Invalid answer. Choose letter a, r, or i." +msgstr "ចម្លើយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ជ្រើស​អក្សរ a, r, ឬ i." + +#: ../src/zypper-getopt.cc:56 +msgid "Unknown option " +msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស " + +#: ../src/zypper-getopt.cc:59 +msgid "Missing argument for " +msgstr "បាត់​អាគុយម៉ង់​សម្រាប់ " + +#. TranslatorExplanation E.g. "package zypper not found." +#: ../src/zypper-info.cc:52 +#, c-format +msgid "%s %s not found." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ %s %s ។" + +#. print info +#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:" +#: ../src/zypper-info.cc:58 +#, c-format +msgid "Information for %s %s:" +msgstr "ព័ត៌មាន​សម្រាប់ %s %s ៖" + +#: ../src/zypper-info.cc:94 ../src/zypper-info.cc:141 +msgid "Name: " +msgstr "ឈ្មោះ ៖ " + +#: ../src/zypper-info.cc:95 ../src/zypper-info.cc:142 +msgid "Version: " +msgstr "កំណែ ៖ " + +#: ../src/zypper-info.cc:96 ../src/zypper-info.cc:143 +msgid "Arch: " +msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម ៖ " + +#: ../src/zypper-info.cc:97 +msgid "Installed: " +msgstr "បាន​ដំឡើង ៖ " + +#: ../src/zypper-info.cc:99 ../src/zypper-info.cc:145 +msgid "Status: " +msgstr "ស្ថាន​ភាព ៖ " + +#: ../src/zypper-info.cc:102 +msgid "up-to-date" +msgstr "ទាន់សម័យ" + +#: ../src/zypper-info.cc:104 +msgid "out-of-date (version " +msgstr "ទាន់សម័យ (កំណែ " + +#: ../src/zypper-info.cc:105 +msgid " installed) " +msgstr " បាន​ដំឡើង) " + +#: ../src/zypper-info.cc:108 +msgid "not installed" +msgstr "មិន​បាន​ដំឡើង" + +#: ../src/zypper-info.cc:110 +msgid "Installed Size: " +msgstr "ទំហំ​ដំឡើង ៖ " + +#: ../src/zypper-info.cc:111 ../src/zypper-info.cc:169 +msgid "Summary: " +msgstr "សង្ខេប ៖ " + +#: ../src/zypper-info.cc:112 ../src/zypper-info.cc:170 +msgid "Description: " +msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា ៖ " + +#: ../src/zypper-info.cc:158 +msgid "Category: " +msgstr "ប្រភេទ ៖ " + +#: ../src/zypper-info.cc:159 +msgid "Created On: " +msgstr "បាន​បង្កើត​នៅ ៖" + +#: ../src/zypper-info.cc:160 +msgid "Reboot Required: " +msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ៖ " + +#: ../src/zypper-info.cc:163 +msgid "Package Manager Restart Required" +msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ឡើង​វិញ" + +#: ../src/zypper-info.cc:165 +msgid "Restart Required: " +msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ៖ " + +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Interactive: " +msgstr "អន្តរ​សកម្ម ៖ " + +#: ../src/zypper-info.cc:172 +msgid "Provides:" +msgstr "ផ្ដល់ ៖" + +#: ../src/zypper-info.cc:178 +msgid "Requires:" +msgstr "តម្រូវការ ៖" + +#: ../src/zypper-search.cc:45 +msgid "No repositories configured. Please, add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using search." +msgstr "គ្មាន​ឃ្លាំង​ត្រូវ​បាន​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។ សូម បន្ថែម​យ៉ាង​ហោចណាស់​ឃ្លាំង​មួយ ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា 'zypper addrepo' មុន​ពេល​ប្រើស្វែង​រក ។" + +#: ../src/zypper-search.cc:108 +msgid "Pre-caching installed resolvables matching given search criteria... " +msgstr "ការ​ដាក់​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​មុន បាន​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​លក្ខណៈ វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​ផ្ដល់... " + +#: ../src/zypper-search.cc:117 +msgid " out of (" +msgstr " អស់ (" + +#: ../src/zypper-search.cc:118 +msgid "cached." +msgstr "ទុក​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ ។" + +#: ../src/zypper-search.cc:217 +msgid " is not a valid regular expression: \"" +msgstr " មិនមែន​ជា​កន្សោម​ធម្មតា​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ៖ \"" + +#: ../src/zypper-search.cc:219 +msgid "This is a bug, please file a bug report against zypper." +msgstr "នេះ​ជា​កំហុស សូម​រៀបចំ​របាយការណ៍​កំហុស​ដែល​ប្រឆាំង​នឹង zypper ។" + +#: ../src/zypper.cc:84 ../src/zypper.cc:763 +msgid "Given URL is invalid." +msgstr "URL ដែល​បាន​ផ្ដល់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#: ../src/zypper.cc:91 +msgid "" +" Commands:\n" +"\thelp\t\t\tHelp\n" +"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once\n" +"\tinstall, in\t\tInstall packages or resolvables\n" +"\tremove, rm\t\tRemove packages or resolvables\n" +"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern\n" +"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" +"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository\n" +"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository\n" +"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository\n" +"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories\n" +"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches\n" +"\tpatches, pch\t\tList patches\n" +"\tlist-updates, lu\tList updates\n" +"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format\n" +"\tupdate, up\t\tUpdate installed resolvables with newer versions.\n" +"\tinfo, if\t\tShow full information for packages\n" +"\tpatch-info\t\tShow full information for patches\n" +msgstr "" +" ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n" +"\thelp\t\t\tជំនួយ\n" +"\tshell, sh\t\tព្រម​ទទួល​ពាក្យ​បញ្ជា​ច្រើន​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ\n" +"\tinstall, in\t\tដំឡើង​កញ្ចប់ ឬ​អាច​ដោះស្រាយ​បាន\n" +"\tremove, rm\t\tយក​កញ្ចប់ ឬ​អាំច​ដោះស្រាយ​បាន\n" +"\tsearch, se\t\tស្វែងរក​លំនាំ​ផ្គូផ្គង​កញ្ចប់\n" +"\trepos, lr\t\tរាយ​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​កំណត់​ទាំង​អស់ ។\n" +"\taddrepo, ar\t\tបន្ថែម​ឃ្លាំង​ថ្មី\n" +"\tremoverepo, rr\t\tយក​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ចេញ\n" +"\trenamerepo, nr\t\tប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tកែប្រែ​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់\n" +"\trefresh, ref\t\tធ្វើ​ឲ្យ​ទាំង​អស់​ស្រង់\n" +"\tpatch-check, pchk\tពិនិត្យ​មើល​បំណះ\n" +"\tpatches, pch\t\tរាយ​បំណះ\n" +"\tlist-updates, lu\tរាយ​បំណះ\n" +"\txml-updates, xu\t\tរាយ​ភាព​ទាន់សម័យ និង​បំណះ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ xml\n" +"\tupdate, up\t\tធ្វើ​​អ្វើ​ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បា​ន​ទាន់សម័យជា​មួយ​នឹង​កំណែ​ថ្មីៗ ។\n" +"\tinfo, if\t\tបង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ពេញលេញ​សម្រាប់​កញ្ចប់\n" +"\tpatch-info\t\tបង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ពេញលេញ​សម្រាប់​បំណះ\n" + +#: ../src/zypper.cc:142 +msgid "" +" Options:\n" +"\t--help, -h\t\tHelp.\n" +"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" +"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n" +"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" +"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n" +"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" +"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" +"\t--non-interactive\tDon't ask anything, use default answers automatically.\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" +"\t--root, -R \tOperate on a different root directory.\n" +msgstr "" +" ជម្រើស ៖\n" +"\t--help, -h\t\tជំនួយ ។\n" +"\t--version, -V\t\tបង្ហាញ​លេខ​កំណែ ។\n" +"\t--quiet, -q\t\tបង្ហាប់​លទ្ធផល​ធម្មតា បង្ហាញ​តែ​សារ​កំហុស ។\n" +"\t--verbose, -v\t\tបង្កើនការ​បរិយាយ ។\n" +"\t--terse, -t\t\tសង្ខេប​លទ្ធផល​សម្រាប់​កា​រប្រើ​ម៉ាស៊ីន ។\n" +"\t--table-style, -s\tរចនាប័ទ្ម​តារាង (ចំនួន​គត់) ។\n" +"\t--rug-compatible, -r\tបើក​ភាព​ឆបគ្នា​ត្រួសៗ ។\n" +"\t--non-interactive\tកុំ​សួរ​អ្វី​ទាំង​អស់ ប្រើ​ចម្លើយ​លំនាំដើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tមិន​អើពើ​ភាពបរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ពិនិត្យ GPG ហើយ​បន្ត ។\n" +"\t--root, -R \tប្រតិបត្តិការ​នៅ​លើ​ថត root ផ្សេង ។\n" + +#: ../src/zypper.cc:162 +#, c-format +msgid "Verbosity: %d" +msgstr "ការ​បរិយាយ ៖ %d" + +#: ../src/zypper.cc:168 +msgid "Entering non-interactive mode." +msgstr "បញ្ចូល​របៀប​​មិន​អន្តរសកម្ម ។" + +#: ../src/zypper.cc:174 +msgid "Entering no-gpg-checks mode." +msgstr "បញ្ចូល​របៀប​ពិនិត្យ​ដែល​គ្មាន-gpg- ។" + +#: ../src/zypper.cc:184 +msgid "Invalid table style " +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តារាង​មិនត្រឹមត្រូវ " + +#: ../src/zypper.cc:231 +msgid "Try -h for help." +msgstr "សាកល្បង -h សម្រាប់​ជំនួយ ។" + +#: ../src/zypper.cc:248 +msgid "" +" Repository options:\n" +"\t--disable-repositories, -D\t\tDo not read data from defined repositories.\n" +"\t--repo \t\tRead additional repository\n" +msgstr "" +" ជម្រើស​ឃ្លាំង ៖\n" +"\t--disable-repositories, -D\t\tកុំ​អាន​ទិន្នន័យ​ពី​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​កំណត់ ។\n" +"\t--repo \t\tអាន​ឃ្លាំង​បន្ថែម\n" + +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--disable-system-sources, -D\t\tDo not read the system sources\n" +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--source, -S\t\tRead additional source\n" +#: ../src/zypper.cc:255 +msgid "" +" Target options:\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tDo not read system installed resolvables\n" +msgstr "" +" ជម្រើស​គោលដៅ ៖\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tកុំអាន​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ\n" + +#: ../src/zypper.cc:274 +msgid "" +"install [options] ...\n" +"\n" +"'install' - Install resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tOnly from this catalog (under development)\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation to proceed with installation\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" +"install [ជម្រើស] ...\n" +"\n" +"'install' - ដំឡើង​អ្វី​ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន​ដែលបានបញ្ជាក់​ដោយឈ្មោះ ។\n" +"\n" +" ជម្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tតែ​ពី​កាតាឡុក​នេះ (កំពុង​អភិវឌ្ឍន៍)\n" +"\t--type,-t \tប្រភេទ​ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន (លំនាំដើម ៖ កញ្ចប់)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tមិន​ត្រូវការ​ការ​អះអាង​របស់​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​បន្ត​ការ​ដំឡើង\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tនិយាយ​ថា​ 'បាទ/ចាស' ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​កាន់​សំណួរ​អះអាង​អាជ្ញាបណ្ណ​ភាគីទី ៣ ។\n" +"\t\t\t\t\tមើល man zypper សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត ។\n" + +#: ../src/zypper.cc:295 +msgid "" +"remove [options] ...\n" +"\n" +"'remove' - Remove resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +msgstr "" +"remove [ជម្រើស] ...\n" +"\n" +"'remove' - យក​អ្វីដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន​​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​បាន​បញ្ជាក់​ចេញ ។\n" +"\n" +" ជម្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n" +"\t--type,-t \tវាយ​អ្វី​ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន (លំនាំដើម ៖ កញ្ចប់)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tមិន​ត្រូវការ​ព័ត៌មាន​អ្នក​ប្រើ\n" + +#: ../src/zypper.cc:315 +msgid "" +"addrepo (ar) [options] \n" +"\n" +"Add repository specified by URI to the system and assing specified alias to it.\n" +" Command options:\n" +"\t--repo,-r \tRead the URL and alias from a file\n" +"\t\t\t\t(even remote)\n" +"\t--type,-t \tType of repository (YaST, YUM, or Plaindir)\n" +"\t--disabled,-d\t\tAdd the repository as disabled\n" +"\t--no-refresh,-n\t\tAdd the repository with auto-refresh disabled\n" +msgstr "" +"addrepo (ar) [ជម្រើស] \n" +"\n" +"បន្ថែម​ឃ្លាំង​ដែល​បានបញ្ជាក់​ដោយ URI ទៅ​ប្រព័ន្ធ និង​ assing ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ដែល​បានបញ្ជាក់​ឲ្យ​វា ។\n" +" ជម្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n" +"\t--repo,-r \tអាន URL និង​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ពី​ឯកសារ​មួយ\n" +"\t\t\t\t(សូម្បី​តែពី​ចម្ងាយ​ក៏​ដោយ)\n" +"\t--type,-t \tប្រភេទ​ឃ្លាំង (YaST, YUM, ឬ Plaindir)\n" +"\t--disabled,-d\t\tបន្ថែម​ឃ្លាំងព្រោះថា​បាន​បិទ​\n" +"\t--no-refresh,-n\t\tបន្ថែម​ឃ្លាំង​ជា​មួយ​នឹង​ភាព​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​ប្រើ​មិនបាន\n" + +#: ../src/zypper.cc:334 +msgid "" +"repos (lr)\n" +"\n" +"List all defined repositories.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"repos (lr)\n" +"\n" +"រាយ​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​កំណត់​ទាំងអស់ ។\n" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​គ្មានជម្រើស​បន្ថែម​ទេ ។\n" + +#: ../src/zypper.cc:350 +msgid "" +"removerepo (rr) [options] \n" +"\n" +"Remove repository specified by alias or URL.\n" +" Command options:\n" +"\t--loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n" +"\t--loose-query\tIgnore query string in the URL\n" +msgstr "" +"removerepo (rr) [ជម្រើស] \n" +"\n" +"យកឃ្លាំង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ឬ URL ចេញ ។\n" +" ជម្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n" +"\t--loose-auth\tមិន​អើពើ​ទិន្នន័យ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​អ្នក​ប្រើ​នៅ​ក្នុង URL\n" +"\t--loose-query\tមិន​អើពើ​ខ្សែអក្សរ​សំណួរ​នៅ​ក្នុង URL\n" + +#: ../src/zypper.cc:366 +msgid "" +"renamerepo [options] \n" +"\n" +"Assign new alias to the repository specified by alias.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"renamerepo [ជម្រើស] \n" +"\n" +"ផ្ដល់​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ថ្មី​ទៅ​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ឈ្មោះ​ក្លែង​ក្លាយ ។\n" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​គ្មាន​ជម្រើស​បន្ថែម​ទេ ។\n" + +#: ../src/zypper.cc:384 +msgid "" +"modifyrepo (mr) \n" +"\n" +"Modify properties of the repository specified by alias.\n" +"\t--disable,-d\t\tDisable the repository (but don't remove it)\n" +"\t--enable,-e\t\tEnable a disabled repository\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tEnable auto-refresh of the repository\n" +"\t--disable-autorefresh\tDisable auto-refresh of the repository\n" +msgstr "" +"modifyrepo (mr) \n" +"\n" +"កែប្រែ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​ឃ្លាំង​ដែល​បានបញ្ជាក់​ដោយឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ។\n" +"\t--disable,-d\t\tបិទ​ឃ្លាំង (ប៉ុន្តែ​កុំ​យក​វា​ចេញ)\n" +"\t--enable,-e\t\tបើក​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​បិទ\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tបើក​កា​រធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​របស់​ឃ្លាំង\n" +"\t--disable-autorefresh\tបិទ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​របស់​ឃ្លាំង\n" + +#: ../src/zypper.cc:401 +msgid "" +"refresh\n" +"\n" +"Refresh all installation sources found in the system.\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់\n" +"\n" +"ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រភព​ដំឡើង​ទាំងអស់​ស្រស់​ដែល​បានរកឃើញ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ ។\n" +"\n" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​គ្មាន​ជម្រើស​បន្ថែម​ទេ ។\n" + +#: ../src/zypper.cc:416 +msgid "" +"list-updates [options]\n" +"\n" +"List all available updates\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +msgstr "" +"list-updates [ជម្រើស]\n" +"\n" +"រាយ​ភាព​ទាន់សម័យ​ដែល​មាន​ទាំងអស់\n" +"\n" +" ជម្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n" +"\t--type,-t \tប្រភេទ​ដែល​អាច​​ដោះស្រាយ​បាន (លំនាំដើម ៖ បំណះ)\n" + +#: ../src/zypper.cc:435 +msgid "" +"'update' - Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +"\t--skip-interactive\t\tSkip interactive updates\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" +"'update' - ធ្វើ​ឲ្យ​អ្វី​ដែល​អាចដោះស្រាយ​បាន​ដែល​បាន​ដំឡើង​ទាំង​អស់​ទាន់​សម័យ​ទៅ​កំណែ​ថ្មី ដែលអាច​អនុវត្ត​បាន ។\n" +"\n" +" ជម្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ៖\n" +"\n" +"\t--type,-t \tប្រភេទ​អ្វីដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន (លំនាំដើម ៖ បំណះ)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tមិន​ត្រូវការ​ព័ត៌មាន​អ្នក​ប្រើ\n" +"\t--skip-interactive\t\tរំលង​ភាព​ទាន់​សម័យ​អន្តរ​សកម្ម\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tនិយាយថា 'បាទ/ចាស' ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​កាន់សំណួរ​អះអាង​របស់​អាជ្ញាបណ្ណ​ភាគទី ៣ ។\n" +"\t\t\t\t\tមើល man zypper សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិ​តបន្ថែម ។\n" + +#: ../src/zypper.cc:465 +msgid "" +"search [options] [querystring...]\n" +"\n" +"'search' - Search for packages matching given search strings\n" +"\n" +" Command options:\n" +" --match-all Search for a match to all search strings (default)\n" +" --match-any Search for a match to any of the search strings\n" +" --match-substrings Matches for search strings may be partial words (default)\n" +" --match-words Matches for search strings may only be whole words\n" +" --match-exact Searches for an exact package name\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +"-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" +"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +"-t, --type Search only for packages of the specified type.\n" +" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" +" --sort-by-catalog Sort packages by catalog (source).\n" +"\n" +"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" +msgstr "" +"search [options] [querystring...]\n" +"\n" +"'search' - ស្វែងរក​កញ្ចប់​ផ្គូផ្គង​នឹង​ខ្សែអក្សរ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ\n" +"\n" +" ជម្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n" +" --match-all ស្វែងរក​ការ​ផ្គូផ្គង​ទៅ​នឹង​ខ្សែអក្សរ​ស្វែងរក​ទាំងអស់ (លំនាំដើម)\n" +" --match-any ស្វែងរក​ការ​ផ្គូផ្គង​ទៅ​នឹង​ខ្សែអក្សរ​ស្វែងរក\n" +" --match-substrings ផ្គូផ្គង​ខ្សែអក្សរ​ស្វែងរក​ អាច​ជា​ផ្នែក​របស់​ពាក្យ (លំនាំដើម)\n" +" --match-words ផ្គូផ្គង​ខ្សែអក្សរ​ស្វែងរក​អាចជា​ពាក្យ​ទាំង​មូល​ប៉ុណ្ណោះ\n" +" --match-exact ស្វែងរក​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​ជាក់លាក់\n" +"-d, --search-descriptions ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​សង្ខេប​កញ្ចប់ និង​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ដែរ ។\n" +"-c, --case-sensitive អនុវត្ត​ការ​ស្វែងរក​ប្រកាន់​អក្សរ​តូចធំ ។\n" +"-i, --installed-only បង្ហាញ​តែ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​រួច ។\n" +"-u, --uninstalled-only បង្ហាញ​តែ​កញ្ចប់​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ថ្មី ។\n" +"-t, --type ស្វែងរក​តែ​សម្រាប់កញ្ចប់​របស់​ប្រភេទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។\n" +" --sort-by-name តម្រៀប​កញ្ចប់​តាម​ឈ្មោះ (លំនាំដើម) ។\n" +" --sort-by-catalog តម្រៀប​កញ្ចប់​តាម​កាតាឡុក (ប្រភព) ។\n" +"\n" +"អក្សរ​ជំនយស * និង ? អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ​ស្វែង​រក​ផង​ដែរ ។\n" + +#: ../src/zypper.cc:493 +msgid "" +"patch-check\n" +"\n" +"Check for available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"ការ​ពិនិត្យ​បំណះ\n" +"\n" +"ពិនិត្យ​រក​បំណះ​ដែល​មាន\n" +"\n" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​គ្មាន​ជម្រើស​បន្ថែម ។\n" + +#: ../src/zypper.cc:507 +msgid "" +"patches\n" +"\n" +"List all available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"បំណះ\n" +"\n" +"រាយ​បំណះ​ដែល​មាន\n" +"\n" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​គ្មាន​ជម្រើស ។\n" + +#: ../src/zypper.cc:521 +msgid "" +"info ...\n" +"\n" +"'info' -- Show full information for packages\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"ព័ត៌មាន ...\n" +"\n" +"'info' -- បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ពេញលេញ​សម្រាប់​កញ្ចប់\n" +"\n" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​គ្មាន​ជម្រើស​បន្ថែម ។\n" + +#: ../src/zypper.cc:535 +msgid "" +"patch-info ...\n" +"\n" +"'patch-info' -- Show detailed information for patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"ព័ត៌មាន​បំណះ ...\n" +"\n" +"'patch-info' -- បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត​សម្រាប់​បំណះ\n" +"\n" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​គ្មាន​ជម្រើស​បន្ថែម​ទេ ។\n" + +#: ../src/zypper.cc:549 +msgid "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' - Show an animal\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' - បង្ហាញ​សត្វ​ពាហនៈ\n" +"\n" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​គ្មាន​ជម្រើស​បន្ថែម ។\n" + +#: ../src/zypper.cc:567 +msgid "Non-option program arguments: " +msgstr "គ្មាន​ជម្រើស​អាគុយម៉ង់​កម្មវិធី​ ៖ " + +#: ../src/zypper.cc:579 +msgid "Ignoring --terse (provided only for rug compatibility)" +msgstr "Ignoring --terse (បានផ្ដល់​ឲ្យ​តែ​សម្រាប់​ភាព​ឆបគ្នា rug តែ​ប៉ុណ្ណោះ)" + +#: ../src/zypper.cc:588 +msgid "Repositories disabled, using database of installed packages only." +msgstr "បាន​បិទ​ឃ្លាំង កំពុង​ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។nly." + +#: ../src/zypper.cc:600 +msgid "Ignoring installed resolvables..." +msgstr "កំពុង​មិនអើពើ​នឹង​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ដែល​បាន​ដំឡើង..." + +#: ../src/zypper.cc:625 +msgid "A ZYpp transaction is already in progress.This means, there is another application using libzypp library forpackage management running. All such applications must be closed beforeusing this command." +msgstr "ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ ZYpp កំពុង​ដំណើរការ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា មាន​កម្មវិធី​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​កំពុង​បណ្ណាល័យ libzypp សម្រាប់ការ​រត់​ការ​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់ ។ កម្មវិធីបែប​នេះ​ទាំង​អស់​ត្រូវ​តែ​បាន​បិទ​មុន​ពេល​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ។" + +#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want +#: ../src/zypper.cc:644 +msgid "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" +msgstr "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" + +#: ../src/zypper.cc:672 ../src/zypper.cc:737 ../src/zypper.cc:808 +#: ../src/zypper.cc:848 +msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." +msgstr "ត្រូវ​ការ​សិទ្ធិជា Root ដើម្បី​កែប្រែ​ឃ្លាំង​ប្រព័ន្ធ ។" + +#: ../src/zypper.cc:696 ../src/zypper.cc:814 +msgid "Too few arguments. At least URL and alias are required." +msgstr "អាគុយម៉ង់​ច្រើន​ពេក ។ យ៉ាង​ហោចណាស់​ត្រូវ​ការ URL និង​ឈ្មោះ​ក្លែង​ក្លាយ​មួយ ។" + +#: ../src/zypper.cc:743 +msgid "Required argument missing." +msgstr "បាត់​អាគុយម៉ង់​ដែល​ត្រូវ​ការ ។" + +#: ../src/zypper.cc:756 +msgid "Repository not found by alias, trying delete by URL..." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឃ្លាំង​តាម​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ព្យាយាម​លុប​តាម URL..." + +#: ../src/zypper.cc:789 +msgid "Repository not found by given alias or URL." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឃ្លាំង​តាម​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ ឬ URL ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។" + +#: ../src/zypper.cc:854 +msgid "Alias is a required argument." +msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​គឺ​ជា​អាគុយម៉ង់​ដែល​ត្រូវ​ការ ។" + +#: ../src/zypper.cc:876 +msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." +msgstr "ត្រូវការ​សិទ្ធិ​ជា Root ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ឃ្លាំង​ប្រព័ន្ធ​ស្រស់ ។" + +#: ../src/zypper.cc:912 +msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." +msgstr "ត្រូវការ​សិទ្ធិ​ជា Root ដើម្បី​ដំឡើង ឬ​លុប​កញ្ចប់ ។" + +#: ../src/zypper.cc:920 ../src/zypper.cc:1070 ../src/zypper.cc:1123 +#, c-format +msgid "Unknown resolvable type: %s" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន ៖ %s" + +#: ../src/zypper.cc:936 +msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ មិន​បាន​កំណត់​ឃ្លាំង ។ ប្រតិបត្តិការ​តែ​ជា​មួយ​អ្វី​ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន​ដែល​បាន​ដំឡើង​ប៉ុណ្ណោះ ។ គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ ។" + +#: ../src/zypper.cc:984 +msgid "Unknown resolvable type " +msgstr "មិនស្គាល់​ប្រភេទ​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ " + +#: ../src/zypper.cc:1003 +msgid "No resolvables found." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អ្វី​ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន ។" + +#: ../src/zypper.cc:1112 +msgid "Root privileges are required for updating packages." +msgstr "ត្រូវ​ការ​សិទ្ធិ​ជា Root ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កញ្ចប់​ទាន់សម័យ ។" + +#: ../src/zypper.cc:1169 +msgid "Please file a bug report about this." +msgstr "សូម​រៀបចំ​របាយការណ៍​កំហុស​អំពី​វា ។" + +#. remember not to translate the URL +#. unless you translate the actual page :) +#: ../src/zypper.cc:1172 +msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions." +msgstr "ចំពោះ​សេចក្ដី​ណែនាំ សូម​មើល http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting ។" + +#: ../src/zypper.cc:1187 +msgid "Unexpected exception." +msgstr "ករណី​លើកលែង​ដែល​មិនបាន​រំពឹង​ទុក ។" + +#: ../src/zypper.cc:1269 +msgid "You already are running zypper's shell." +msgstr "អ្នក​កំពុង​រត់​សែល​របស់ zypper រួច​ហើយ ។" + +#: ../src/zypper-command.cc:90 +#, c-format +msgid "Unknown command '%s'" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​បញ្ជា '%s'" + +# error box title +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "I/O error" +msgstr "កំហុស I/O" + +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Invalid object" +msgstr "វត្ថុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#: ../src/zypper-media-callbacks.h:53 +msgid "Downloading: " +msgstr "កំពុង​ទាញយក ៖ " + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:95 ../src/zypper-source-callbacks.h:102 +msgid "Downloading delta" +msgstr "កំពុង​ទាញយក​ដែលតា" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:123 ../src/zypper-source-callbacks.h:129 +msgid "Applying delta" +msgstr "កំពុង​អនុវត្ត​ដែលតា" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:150 +msgid "Downloading patch rpm" +msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​បំណះ rpm" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying patch rpm [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:157 +msgid "Applying patch rpm" +msgstr "កំពុង​អនុវត្ត​បំណះ rpm" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:177 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s-%s.%s" +msgstr "កំពុង​ទាញ​យក %s %s-%s.%s" + +#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:188 +#, c-format +msgid "(%s unpacked)" +msgstr "(%s បាន​ពន្លា)" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:197 +msgid "Downloading" +msgstr "កំពុង​ទាញ​យក" + +#. TranslatorExplanation speaking of a script +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Running: %s (%s, %s)" +msgstr "កំពុង​រត់ ៖ %s (%s, %s)" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:110 +msgid "Reading installed packages" +msgstr "កំពុង​អាន​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "Removing: %s-%s" +msgstr "យក​ចេញ ៖ %s-%s" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:193 +msgid "Will retry more aggressively." +msgstr "នឹង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។" + +#: ../src/zypper-search.h:237 +msgid "Catalog" +msgstr "កាតាឡុក" + +#: ../src/zypper-search.h:239 +msgid "Repository" +msgstr "ឃ្លាំង" + diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..c53529c --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,1282 @@ +# translation of zypper.pt.po to pt +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Antonio Cardoso Martins , 2007. +# Antonio Cardoso Martins , 2007. +# Carlos Gonçalves , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zypper.pt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 15:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-24 19:41+0100\n" +"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:40 +#, c-format +msgid "Warning: Accepting an unsigned file %s." +msgstr "Atenção: A aceitar um ficheiro %s não assinado." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:46 +#, c-format +msgid "%s is unsigned, continue?" +msgstr "%s não está assinado, continuar?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Import key %s to trusted keyring?" +msgstr "Importar chave %s para o porta chaves de confiança?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:66 +#, c-format +msgid "Warnging: Accepting file %s signed with an unknown key %s." +msgstr "Aviso: A aceitar o ficheiro %s assinado com uma chave %s desconhecida." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:73 +#, c-format +msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?" +msgstr "%s está assinado com uma chave %s desconhecida. Continuar?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:87 +#, c-format +msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Confiar automaticamente no ID da chave %s, %s, impressão digital %s" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:93 +#, c-format +msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Pretende confiar no id da chave %s, %s, impressão digital %s" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:110 +#, c-format +msgid "Warning: Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s! Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" +msgstr "Atenção: A ignorar falha na verificação da assinatura para %s com a id da chave pública %s, %s, impressão digital %s! Verifique se não é causado por alguma modificação maliciosa no ficheiro!" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:119 +#, c-format +msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s. Warning: this might be caused by a malicious change in the file! Continuing is risky! Continue anyway?" +msgstr "Verificação da assinatura falhou para %s com a id da cheve pública %s, %s, impressão digital %s. Aviso: isto pode ser causado por uma alteração maliciosa no ficheiro! Continuar é arriscaod! Continuar à mesma?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "No digest for file %s." +msgstr "Ficheiro %s sem digest." + +# internal key used: Ok +#. there are resolvables to install/uninstall +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:141 +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:160 ../src/zypper-misc.cc:922 +msgid "Continue?" +msgstr "Continuar?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:140 +#, c-format +msgid "Unknown digest %s for file %s." +msgstr "Digest %s desconhecido para o ficheiro %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:153 +#, c-format +msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +msgstr "A ignorar falhas na verificação 'digest' para %s (era esperado %s, %s encontrado)." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:159 +#, c-format +msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +msgstr "Falhou a verificação 'digest' para %s. À espera de %s, %s encontrado." + +#: ../src/zypper-misc.cc:33 +msgid "Initializing Target" +msgstr "A inicializar o Destino" + +#. TranslatorExplanation e.g. "package 'pornview' not found" +#: ../src/zypper-misc.cc:148 +#, c-format +msgid "%s '%s' not found" +msgstr "%s '%s' não encontrado" + +#: ../src/zypper-misc.cc:157 +#, c-format +msgid "skipping %s '%s' (already installed)" +msgstr "a saltar %s '%s' (já está instalado)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:163 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed." +msgstr "Falhou a adição de '%s' à lista de pacotes a instalar." + +#: ../src/zypper-misc.cc:183 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed." +msgstr "Falhou a adição de '%s' à lista de pacotes a remover." + +#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. +#: ../src/zypper-misc.cc:209 ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Not found" +msgstr "Não encontrado" + +#: ../src/zypper-misc.cc:229 ../src/zypper-misc.cc:297 +msgid "Problem: " +msgstr "Problema: " + +#. TranslatorExplanation %d is the solution number +#: ../src/zypper-misc.cc:242 +#, c-format +msgid " Solution %d: " +msgstr " Solução %d: " + +#. input prompt +#: ../src/zypper-misc.cc:254 +msgid "number, (r)etry or (c)ancel> " +msgstr "número, (r)epetir ou (c)ancelar> " + +#. translators: corresponds to (r)etry +#: ../src/zypper-misc.cc:262 +msgid "r" +msgstr "r" + +#. translators: corresponds to (c)ancel +#: ../src/zypper-misc.cc:265 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: ../src/zypper-misc.cc:271 +#, c-format +msgid "Applying solution %s" +msgstr "A aplicar solução %s" + +#: ../src/zypper-misc.cc:294 +#, c-format +msgid "%s Problems:" +msgstr "%s Problemas:" + +#. nothing to do; +#: ../src/zypper-misc.cc:323 +msgid "Summary:" +msgstr "Resumo:" + +#: ../src/zypper-misc.cc:346 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/zypper-misc.cc:348 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/zypper-misc.cc:353 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Nada para fazer." + +#: ../src/zypper-misc.cc:422 +#, c-format +msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." +msgstr "O repositório '%s' não está em cache. A colocar em cache..." + +#. TranslatorExplanation speaking of a repository +#: ../src/zypper-misc.cc:427 +#, c-format +msgid "Reading repository %s..." +msgstr "A ler repositório %s..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:431 +#, c-format +msgid "(%d resolvables found)" +msgstr "(%d solventes encontrados)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:439 +#, c-format +msgid "Problem loading data from '%s'" +msgstr "Problema ao carregar dados de '%s'" + +#: ../src/zypper-misc.cc:442 +#, c-format +msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." +msgstr "Os solventes de '%s' não foram carregados devido a um erro." + +#: ../src/zypper-misc.cc:450 +msgid "Reading RPM database..." +msgstr "A ler base de dados RPM..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:455 +#, c-format +msgid "(%s resolvables)" +msgstr "(%s resolúveis)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:464 +msgid "Establishing status of aggregates" +msgstr "A estabelecer o estado dos agregados" + +#: ../src/zypper-misc.cc:472 +msgid "Resolving dependencies..." +msgstr "A resolver dependências..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:497 +#, c-format +msgid "%d patches needed (%d security patches)" +msgstr "%d correcções necessárias (%d correcções de segurança)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Uninstalled" +msgstr "Desinstalado" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "Já Não Aplicável" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Não Aplicável" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Applied" +msgstr "Aplicado" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Not Needed" +msgstr "Desnecessário" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Broken" +msgstr "Quebrado" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Needed" +msgstr "Necessário" + +#. if ResStatus interface changes +#: ../src/zypper-misc.cc:514 +msgid "error" +msgstr "erro" + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Catalog: " +msgstr "Catálogo: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Repository: " +msgstr "Repositório: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-sources.cc:81 +#: ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-sources.cc:79 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../src/zypper-misc.cc:570 +msgid "No needed patches found." +msgstr "Nenhuma correcção necessária encontrada." + +#: ../src/zypper-misc.cc:662 +msgid "" +"WARNING: These are only the updates affecting the updater itself.\n" +"There are others available too.\n" +msgstr "" +"AVISO: Estes são apenas as actualizações que afectam o actualizador propriamente dito.\n" +"Também existem outras disponíveis.\n" + +#: ../src/zypper-misc.cc:672 ../src/zypper-misc.cc:795 +msgid "No updates found." +msgstr "Nenhuma actualização encontrada." + +#. TranslatorExplanation S stands for Status +#. TranslatorExplanation S as Status +#: ../src/zypper-misc.cc:766 ../src/zypper-search.h:234 +msgid "S" +msgstr "S" + +#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug. +#: ../src/zypper-misc.cc:769 ../src/zypper-search.h:243 +msgid "Bundle" +msgstr "Conjunto" + +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Arch" +msgstr "Arch" + +#. Skipping a patch because it is interactive and +#. --skip-interactive is requested. %s is a name of a +#. patch +#: ../src/zypper-misc.cc:866 +#, c-format +msgid "WARNING: %s is interactive, skipped." +msgstr "AVISO: %s é interactivo, ignorado." + +#: ../src/zypper-misc.cc:926 +msgid "committing" +msgstr "a confirmar" + +#: ../src/zypper-misc.cc:944 +msgid "" +"Package integrity check failed. This may be a problem with repository or media. Try one of the following:\n" +"\n" +"- just retry previous command\n" +"- refresh repositories using 'zypper refresh'\n" +"- use another installation media (if e.g. damaged)\n" +"- use another repository" +msgstr "" +"A integridade do pacote falhou. Este pode ser um problema com o repositório ou com o suporte. Tente um dos seguinte:\n" +"\n" +"- apenas repita o comando anterior\n" +"- refresque os repositórios utilizando 'zypper refresh'\n" +"- utilize outro suporte de instalação (se por exemplo estiver danificado)\n" +"- utilize outro repositório" + +#: ../src/zypper-misc.cc:962 +msgid "WARNING: One of installed patches requires reboot of your machine. Please, do it as soon as possible." +msgstr "AVISO: Uma das correcções instaladas requer a reinicialização da sua máquina. Por favor, faça-o tão cedo quanto possível." + +#: ../src/zypper-misc.cc:965 +msgid "WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires restart before executing next operations." +msgstr "AVISO: Uma das correcções instaladas afecta o gestor de pacotes propriamente dito, pelo que este necessita de ser reiniciado antes de executar as operações seguintes." + +#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package') +#: ../src/zypper-misc.cc:989 +#, c-format +msgid "Automatically agreeing with %s %s license." +msgstr "Automaticamente concordar com a licença %s %s." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1002 ../src/zypper-misc.cc:1027 +msgid "license" +msgstr "Licença" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1005 +msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above licencse. Continue?" +msgstr "Por forma a instalar este pacote, deve concordar com os termos da licença acima. Continuar?" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1015 +msgid "Aborting installation due to the need of license(s) confirmation." +msgstr "A interromper a instalação devido à necessidade de confirmação do(s) licenciamento(s)." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1017 +msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm agreement with required license(s)." +msgstr "Por favor reinicie a operação em modo interactivo e confirme a concordância com a(s) licença(s) necessária(s)." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1024 +msgid "Aborting installation due to user disagreement with " +msgstr "A interromper a instalação devido a desacordo do utilizador com " + +#: ../src/zypper-sources.cc:48 +#, c-format +msgid "Checking whether to refresh metadata for %s." +msgstr "A verificar se refresca a metadata de %s." + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: ../src/zypper-sources.cc:81 ../src/zypper-search.h:245 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: ../src/zypper-sources.cc:123 +msgid "No repositories defined. Use 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." +msgstr "Nenhum repositório definido. Use o comando 'zypper addrep' para adicionar um ou mais repositórios." + +#: ../src/zypper-sources.cc:144 +msgid "Error reading repositories:" +msgstr "Erro na leitura dos repositórios:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:169 +#, c-format +msgid "Skipping disabled repository '%s'" +msgstr "A saltar repositório desactivado '%s'" + +#: ../src/zypper-sources.cc:177 +msgid "Refreshing " +msgstr "A refrescar " + +#. ! \todo progress reporting +#: ../src/zypper-sources.cc:180 +msgid "Creating repository cache..." +msgstr "A criar a cache do repositório..." + +#: ../src/zypper-sources.cc:183 +msgid "DONE" +msgstr "FEITO" + +#: ../src/zypper-sources.cc:187 +#, c-format +msgid "Error reading repository '%s':" +msgstr "Erro na leitura do repositório '%s':" + +#: ../src/zypper-sources.cc:189 +#, c-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." +msgstr "A saltar i repositório '%s' devido ao erro acima." + +#: ../src/zypper-sources.cc:201 +msgid "Could not refresh the repositories because of errors." +msgstr "Não foi possível actualizar os repositórios devido a erros." + +#: ../src/zypper-sources.cc:203 +msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of error." +msgstr "Alguns dos repositórios não foram actualizados devido a erro" + +#: ../src/zypper-sources.cc:205 +msgid "All repositories have been refreshed." +msgstr "Todas os repositórios foram actualizados." + +#: ../src/zypper-sources.cc:235 +#, c-format +msgid "Adding repository '%s'." +msgstr "A adicionar repositório '%s'." + +#: ../src/zypper-sources.cc:244 +msgid "Problem transfering repository data from specified URL." +msgstr "Problema ao transferir dados do repositório do URL especificado." + +#: ../src/zypper-sources.cc:250 +msgid "Problem parsing repository data." +msgstr "Problema ao analisar os dados do repositório." + +#: ../src/zypper-sources.cc:267 +#, c-format +msgid "Repository '%s' successfully added:" +msgstr "O repositório '%s' foi adicionado com sucesso:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:297 +msgid "Zypper happy! Detected repository type matches the one specified in the --type option." +msgstr "Zypper satisfeito! O tipo de repositório detectado coincide com aquele especificado pela opção --type." + +#: ../src/zypper-sources.cc:303 +#, c-format +msgid "Warning! Overriding detected repository type '%s' with manually specified '%s'." +msgstr "Aviso! Sobrepor o tipo '%s' de repositório detectado com o '%s' manualmente especificado." + +#: ../src/zypper-sources.cc:315 +#, c-format +msgid "Unknown repository type '%s'. Using detected type '%s' instead." +msgstr "Repositório do tipo '%s' desconhecido. A usar o tipo '%s' detectado." + +#: ../src/zypper-sources.cc:415 +#, c-format +msgid "Repository %s has been removed." +msgstr "Repositório %s foi removido." + +#: ../src/zypper-sources.cc:467 +#, c-format +msgid "Repository %s renamed to %s" +msgstr "Repositório %s renomeado para %s" + +#: ../src/zypper-sources.cc:472 ../src/zypper-sources.cc:549 +#, c-format +msgid "Repository %s not found." +msgstr "Repositório %s não encontrado." + +#: ../src/zypper-sources.cc:477 ../src/zypper-sources.cc:554 +msgid "Error while modifying the repository:" +msgstr "Erro enquanto modificava o repositório:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:479 ../src/zypper-sources.cc:556 +#, c-format +msgid "Leaving repository %s unchanged." +msgstr "A deixar o repositório %s inalterado." + +#: ../src/zypper-sources.cc:493 +#, c-format +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "%s usado juntamente com %s, que contradiz um com o outro. Esta propriedade não será alterada." + +#: ../src/zypper-sources.cc:544 +#, c-format +msgid "Repository %s has been sucessfully modified." +msgstr "O repositório %s foi modificad com sucesso:" + +#. list name, exact match +#: ../src/zypper-sources.cc:637 +msgid "" +"ZENworks Management Daemon is running.\n" +"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" +"Use rug or yast2 for that.\n" +msgstr "" +"O Serviço de Gestão ZENworks está em execução.\n" +"AVISO: este comando não sincronizará as alterações.\n" +"Utilize rug ou yast2 para esse efeito.\n" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:125 +msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close other applications and check again for updates." +msgstr "O actualizador não consegue aceder ao motor do gestor de pacotes. Isto ocorre quando tem outra aplicação (como o YaST) a utilizá-lo ao mesmo tempo. Por favor encerra a outra aplicação e verifique novamente a existência de actualizações." + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't restore repository.\n" +"Detail: %s" +msgstr "" +"Não é possível repor o repositório.\n" +"Detalhe: %s" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:235 +msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." +msgstr "Não existem repositórios de actualização definidos. Por favor adicione um ou mais repositórios de actualização por forma a ser notificado das actualizações." + +#. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet) +#: ../src/zypper-callbacks.cc:53 +msgid "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?" +msgstr "(A)bortar, (R)epetir, (I)gnorar?" + +#: ../src/zypper-callbacks.cc:87 +msgid "Invalid answer. Choose letter a, r, or i." +msgstr "Resposta inválida. Escolha a letra a, r ou i." + +#: ../src/zypper-getopt.cc:56 +msgid "Unknown option " +msgstr "Opção desconhecida " + +#: ../src/zypper-getopt.cc:59 +msgid "Missing argument for " +msgstr "Argumento em falta para " + +#. TranslatorExplanation E.g. "package zypper not found." +#: ../src/zypper-info.cc:52 +#, c-format +msgid "%s %s not found." +msgstr "%s %s não encontrado." + +#. print info +#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:" +#: ../src/zypper-info.cc:58 +#, c-format +msgid "Information for %s %s:" +msgstr "Informação para %s %s:" + +#: ../src/zypper-info.cc:94 ../src/zypper-info.cc:141 +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: ../src/zypper-info.cc:95 ../src/zypper-info.cc:142 +msgid "Version: " +msgstr "Versão: " + +#: ../src/zypper-info.cc:96 ../src/zypper-info.cc:143 +msgid "Arch: " +msgstr "Arch: " + +#: ../src/zypper-info.cc:97 +msgid "Installed: " +msgstr "Instalado: " + +#: ../src/zypper-info.cc:99 ../src/zypper-info.cc:145 +msgid "Status: " +msgstr "Estado: " + +#: ../src/zypper-info.cc:102 +msgid "up-to-date" +msgstr "Actualizado" + +#: ../src/zypper-info.cc:104 +msgid "out-of-date (version " +msgstr "desactualizado (versão " + +#: ../src/zypper-info.cc:105 +msgid " installed) " +msgstr " instalado) " + +#: ../src/zypper-info.cc:108 +msgid "not installed" +msgstr "não instalado" + +#: ../src/zypper-info.cc:110 +msgid "Installed Size: " +msgstr "Tamanho Instalado: " + +#: ../src/zypper-info.cc:111 ../src/zypper-info.cc:169 +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " + +#: ../src/zypper-info.cc:112 ../src/zypper-info.cc:170 +msgid "Description: " +msgstr "Descrição: " + +#: ../src/zypper-info.cc:158 +msgid "Category: " +msgstr "Categoria: " + +#: ../src/zypper-info.cc:159 +msgid "Created On: " +msgstr "Criado em: " + +#: ../src/zypper-info.cc:160 +msgid "Reboot Required: " +msgstr "É Necessário Reiniciar: " + +#: ../src/zypper-info.cc:163 +msgid "Package Manager Restart Required" +msgstr "É Necessário Reiniciar o Gestor de Pacotes" + +#: ../src/zypper-info.cc:165 +msgid "Restart Required: " +msgstr "É Necessário Reiniciar: " + +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Interactive: " +msgstr "Interactivo: " + +#: ../src/zypper-info.cc:172 +msgid "Provides:" +msgstr "Proporciona:" + +#: ../src/zypper-info.cc:178 +msgid "Requires:" +msgstr "Requer:" + +#: ../src/zypper-search.cc:45 +msgid "No repositories configured. Please, add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using search." +msgstr "Nenhum repositório configurado. Por favor, adicione pelo menos um repositório usando o comando 'zypper addrepo' antes de usar a pesquisa." + +#: ../src/zypper-search.cc:108 +msgid "Pre-caching installed resolvables matching given search criteria... " +msgstr "A criar pré-cache dos solúveis instalados que coincidem com o critério de pesquisa dado... " + +#: ../src/zypper-search.cc:117 +msgid " out of (" +msgstr " de entre (" + +#: ../src/zypper-search.cc:118 +msgid "cached." +msgstr "em cache." + +#: ../src/zypper-search.cc:217 +msgid " is not a valid regular expression: \"" +msgstr " não é uma expressão regular válida: \"" + +#: ../src/zypper-search.cc:219 +msgid "This is a bug, please file a bug report against zypper." +msgstr "Este é um bug, por favor submeta um relatório de erro do zypper." + +#: ../src/zypper.cc:84 ../src/zypper.cc:763 +msgid "Given URL is invalid." +msgstr "O URL dado é inválido." + +#: ../src/zypper.cc:91 +msgid "" +" Commands:\n" +"\thelp\t\t\tHelp\n" +"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once\n" +"\tinstall, in\t\tInstall packages or resolvables\n" +"\tremove, rm\t\tRemove packages or resolvables\n" +"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern\n" +"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" +"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository\n" +"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository\n" +"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository\n" +"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories\n" +"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches\n" +"\tpatches, pch\t\tList patches\n" +"\tlist-updates, lu\tList updates\n" +"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format\n" +"\tupdate, up\t\tUpdate installed resolvables with newer versions.\n" +"\tinfo, if\t\tShow full information for packages\n" +"\tpatch-info\t\tShow full information for patches\n" +msgstr "" +" Comandos:\n" +"\thelp\t\t\tAjuda\n" +"\tshell, sh\t\tAceita múltiplos comandos de uma vez\n" +"\tinstall, in\t\tInstalar pacotes ou resolúveis\n" +"\tremove, rm\t\tRemover pacotes ou resolúveis\n" +"\tsearch, se\t\tProcurar pacotes coincidentes com um padrão\n" +"\trepos, lr\t\tListar todos os repositórios definidos.\n" +"\taddrepo, ar\t\tAdicionar um novo repositório\n" +"\tremoverepo, rr\t\tRemover um repositório específico\n" +"\trenamerepo, nr\t\tRenomear um repositório específico\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tModificar um repositório específico\n" +"\trefresh, ref\t\tActualizar todas as origens de instalação\n" +"\tpatch-check, pchk\tVerificar existência de actualizações\n" +"\tpatches, pch\t\tListar correcções\n" +"\tlist-updates, lu\tListar actualizações\n" +"\txml-updates, xu\t\tListar actualizações e correcções em formado xml\n" +"\tupdate, up\t\tActualizar pacotes\n" +"\tinfo, if\t\tMostrar informação completa de pacotes\n" +"\tpatch-info\t\tMostrar informação completa de correcções\n" + +#: ../src/zypper.cc:142 +msgid "" +" Options:\n" +"\t--help, -h\t\tHelp.\n" +"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" +"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n" +"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" +"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n" +"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" +"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" +"\t--non-interactive\tDon't ask anything, use default answers automatically.\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" +"\t--root, -R \tOperate on a different root directory.\n" +msgstr "" +" Opções:\n" +"\t--help, -h\t\tAjuda\n" +"\t--version, -V\t\tMostra o número de versão\n" +"\t--quiet, -q\t\tSuprimir saídas normais, mostrar apenas mensagens de erros.\n" +"\t--verbose, -v\t\tAumentar verbosidade\n" +"\t--terse, -t\t\tSaída terse para consumo por uma máquina\n" +"\t--table-style, -s\tEstilo tabela (inteiro)\n" +"\t--rug-compatible, -r\tLigar compatibilidade rug\n" +"\t--non-interactive\tNão perguntar nada, utilizar respostas pré-definidas automaticamente.\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorar falhas de verificação GPG e continuar.\n" +"\t--root, -R \tOperar num directório raiz diferente\n" + +#: ../src/zypper.cc:162 +#, c-format +msgid "Verbosity: %d" +msgstr "Verbosidade: %d" + +#: ../src/zypper.cc:168 +msgid "Entering non-interactive mode." +msgstr "A entrar em modo não-interactivo." + +#: ../src/zypper.cc:174 +msgid "Entering no-gpg-checks mode." +msgstr "A entrar em modo não-verificar-gpg." + +#: ../src/zypper.cc:184 +msgid "Invalid table style " +msgstr "Estilo inválido de tabela " + +#: ../src/zypper.cc:231 +msgid "Try -h for help." +msgstr "Tente -h para ajuda." + +#: ../src/zypper.cc:248 +msgid "" +" Repository options:\n" +"\t--disable-repositories, -D\t\tDo not read data from defined repositories.\n" +"\t--repo \t\tRead additional repository\n" +msgstr "" +" Opções de repositórios:\n" +"\t--disable-repositories, -D\t\tNão ler dados dos repositórios definidos.\n" +"\t--repo \t\tLer repositório adicional\n" + +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--disable-system-sources, -D\t\tDo not read the system sources\n" +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--source, -S\t\tRead additional source\n" +#: ../src/zypper.cc:255 +msgid "" +" Target options:\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tDo not read system installed resolvables\n" +msgstr "" +" Opções de destino:\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tNão ler resolúveis de sistema instalados\n" + +#: ../src/zypper.cc:274 +msgid "" +"install [options] ...\n" +"\n" +"'install' - Install resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tOnly from this catalog (under development)\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation to proceed with installation\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" +"install [opções] ...\n" +"\n" +"'install' - Instalar resolúvel(eis) com o(s) nome(s) específicado(s).\n" +"\n" +" Opções de comando:\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tApenas deste catálogo (em desenvolvimento)\n" +"\t--type,-t \tTipo do resolúvel (pré-definido: pacote)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tNão requer confirmação do utilizador para proceder com a instalação\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tDizer automaticamente 'sim' a mensagens de confirmação a licenças de terceiros.\n" +"\t\t\t\t\tVeja o man do zypper para mais detalhes.\n" + +#: ../src/zypper.cc:295 +msgid "" +"remove [options] ...\n" +"\n" +"'remove' - Remove resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +msgstr "" +"remove [opções] ...\n" +"\n" +"'remove' - Remove resolúvel(eis) com o(s) nome(s) específiciado(s).\n" +"\n" +" Opções de comando:\n" +"\t--type,-t \tTipo de resolúveis (pré-definição: pacote)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tNão requer confirmação do utilizador\n" + +#: ../src/zypper.cc:315 +msgid "" +"addrepo (ar) [options] \n" +"\n" +"Add repository specified by URI to the system and assing specified alias to it.\n" +" Command options:\n" +"\t--repo,-r \tRead the URL and alias from a file\n" +"\t\t\t\t(even remote)\n" +"\t--type,-t \tType of repository (YaST, YUM, or Plaindir)\n" +"\t--disabled,-d\t\tAdd the repository as disabled\n" +"\t--no-refresh,-n\t\tAdd the repository with auto-refresh disabled\n" +msgstr "" +"addrepo (ar) [opções] \n" +"\n" +"Adiciona o respositório específicado pelo URI ao sistema e associa-o à alcunha específicada.\n" +" Opções de comando:\n" +"\t--repo,-r \tLer o URL e alcunha a partir de um ficheiro\n" +"\t\t\t\t(mesmo remoto)\n" +"\t--type,-t \tTipo de repositório (YaST, YUM, ou Plaindir)\n" +"\t--disabled,-d\t\tAdicionar o serviço como desactivado\n" +"\t--no-refresh,-n\t\tAdicionar o repositório com actualizações automáticas desactivadas\n" + +#: ../src/zypper.cc:334 +msgid "" +"repos (lr)\n" +"\n" +"List all defined repositories.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"repos (lr)\n" +"\n" +"Lista todos os repositórios definidos.\n" +"Este comando não tem opções adicionais.\n" + +#: ../src/zypper.cc:350 +msgid "" +"removerepo (rr) [options] \n" +"\n" +"Remove repository specified by alias or URL.\n" +" Command options:\n" +"\t--loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n" +"\t--loose-query\tIgnore query string in the URL\n" +msgstr "" +"removerepo (rr) [opções] \n" +"\n" +"remover o repositório específicado pela alcunha ou URL.\n" +" Opções de comando:\n" +"\t--loose-auth\tIgnorar dados de autenticação do utilizador no URL\n" +"\t--loose-query\tIgnorar cadeia de pesquisa no URL\n" + +#: ../src/zypper.cc:366 +msgid "" +"renamerepo [options] \n" +"\n" +"Assign new alias to the repository specified by alias.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"renamerepo [opções] \n" +"\n" +"Atribuir nova alcunha ao repositório especificado pela alcunha actual\n" +"Este comando não tem opções adicionais.\n" + +#: ../src/zypper.cc:384 +msgid "" +"modifyrepo (mr) \n" +"\n" +"Modify properties of the repository specified by alias.\n" +"\t--disable,-d\t\tDisable the repository (but don't remove it)\n" +"\t--enable,-e\t\tEnable a disabled repository\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tEnable auto-refresh of the repository\n" +"\t--disable-autorefresh\tDisable auto-refresh of the repository\n" +msgstr "" +"modifyrepo (mr) \n" +"\n" +"Modificar propriedades do repositório especificado pela alcunha.\n" +"\t--disable,-d\t\tDesactivar o repositório (mas não o remove)\n" +"\t--enable,-e\t\tActivar um repositório desactivado\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tActivar actualizações automáticas do repositório\n" +"\t--disable-autorefresh\tDesactivar actualizações automáticas do repositório\n" + +#: ../src/zypper.cc:401 +msgid "" +"refresh\n" +"\n" +"Refresh all installation sources found in the system.\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"refresh\n" +"\n" +"Actualiza todas as fontes de instalação encontradas no sistema.\n" +"\n" +"Este comando não tem opções adicionais.\n" + +#: ../src/zypper.cc:416 +msgid "" +"list-updates [options]\n" +"\n" +"List all available updates\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +msgstr "" +"list-updates [opções]\n" +"\n" +"Lista todas as actualizações disponíveis\n" +"\n" +" Opções de comando:\n" +"\t--type,-t \tTipo de resolúvel (pré-definição: correcção)\n" + +#: ../src/zypper.cc:435 +msgid "" +"'update' - Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +"\t--skip-interactive\t\tSkip interactive updates\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" +"'update' - Actualizar todos os resolúveis instalados com as mais recentes versões, onde aplicável.\n" +"\n" +"** Opções de comando:\n" +"\n" +"\t--type,-t \tTipo do resolúvel (pré-definido: correcção\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tNão requer confirmação do utilizador\n" +"\t--skip-interactive\t\tSaltar actualizações interactivas\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tDizer automaticamente 'sim' a mensagens de confirmação de licença de terceiros.\n" +"\t\t\t\t\tVeja o man do zupper para mais detalhes.\n" + +#: ../src/zypper.cc:465 +msgid "" +"search [options] [querystring...]\n" +"\n" +"'search' - Search for packages matching given search strings\n" +"\n" +" Command options:\n" +" --match-all Search for a match to all search strings (default)\n" +" --match-any Search for a match to any of the search strings\n" +" --match-substrings Matches for search strings may be partial words (default)\n" +" --match-words Matches for search strings may only be whole words\n" +" --match-exact Searches for an exact package name\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +"-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" +"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +"-t, --type Search only for packages of the specified type.\n" +" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" +" --sort-by-catalog Sort packages by catalog (source).\n" +"\n" +"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" +msgstr "" +"search [opções] [cadeia-de-pesquisa...]\n" +"\n" +"'search' - Procura pacotes coincidentes com as cadeias de procura\n" +"\n" +" Opções de comando:\n" +" --match-all Procura uma coincidência para todas as cadeias de pesquisa (pré-definido)\n" +" --match-any Procura uma coincidência para qualquer das cadeias de pesquisa\n" +" --match-substrings As similaritudes com as cadeias de pesquisa podem ser palavras parciais (pré-definição)\n" +" --match-words As similaritudes com as cadeias de pesquisa apenas podem ser palavras completas\n" +" --match-exact Procura um nome exacto de pacote\n" +"-d, --search-descriptions Procura também nos resumos e descrições dos pacotes.\n" +"-c, --case-sensitive Realizar pesquisa diferenciadora das minúsculas e maiúsculas.\n" +"-i, --installed-only Mostrar apenas pacotes já instalados.\n" +"-u, --uninstalled-only Mostrar apenas pacotes ainda não instalados.\n" +"-t, --type Pesquisa pacotes apenas do tipo especificado.\n" +" --sort-by-name Ordenar pacotes pelo nome (pré-definição).\n" +" --sort-by-catalog Ordenar pacotes pelo catálogo (fonte).\n" +"\n" +"Os metacaracteres * e ? podem também ser utilizados dentro das cadeias de pesquisa.\n" + +#: ../src/zypper.cc:493 +msgid "" +"patch-check\n" +"\n" +"Check for available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"patch-check\n" +"\n" +"Verifica existência de correcções disponíveis\n" +"\n" +"Este comando não tem opções adicionais.\n" + +#: ../src/zypper.cc:507 +msgid "" +"patches\n" +"\n" +"List all available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"patches\n" +"\n" +"Lista todas as correcções disponíveis\n" +"\n" +"Este comando não tem opções adicionais.\n" + +#: ../src/zypper.cc:521 +msgid "" +"info ...\n" +"\n" +"'info' -- Show full information for packages\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"info ...\n" +"\n" +"'info' -- Mostra informação completa dos pacotes\n" +"\n" +"Este comando não tem opções adicionais\n" + +#: ../src/zypper.cc:535 +msgid "" +"patch-info ...\n" +"\n" +"'patch-info' -- Show detailed information for patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"patch-info ...\n" +"\n" +"'patch-info' -- Mostra informação detalhada das correcções\n" +"\n" +"Este comando não tem opções adicionais.\n" + +#: ../src/zypper.cc:549 +msgid "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' - Show an animal\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' - Mostra um animal\n" +"\n" +"Este comando não tem opções adicionais.\n" + +#: ../src/zypper.cc:567 +msgid "Non-option program arguments: " +msgstr "Argumentos do programa sem opções: " + +#: ../src/zypper.cc:579 +msgid "Ignoring --terse (provided only for rug compatibility)" +msgstr "A ignorar --terse (fornecido apenas para compatibilidade rug)" + +#: ../src/zypper.cc:588 +msgid "Repositories disabled, using database of installed packages only." +msgstr "Repositórios desactivos, a usar apenas a base de dados dos pacotes instalados." + +#: ../src/zypper.cc:600 +msgid "Ignoring installed resolvables..." +msgstr "A ignorar resolúveis instalados..." + +#: ../src/zypper.cc:625 +msgid "A ZYpp transaction is already in progress.This means, there is another application using libzypp library forpackage management running. All such applications must be closed beforeusing this command." +msgstr "Uma transacção ZYpp já se encontra em progresso. Isto significa que existe uma outra aplicação a correr a usar a biblioteca libzypp do gestor de pacotes. Todas essas aplicações devem ser encerradas antes de usar este comando." + +#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want +#: ../src/zypper.cc:644 +msgid "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" +msgstr "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" + +#: ../src/zypper.cc:672 ../src/zypper.cc:737 ../src/zypper.cc:808 +#: ../src/zypper.cc:848 +msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." +msgstr "São necessários privilégios de administrador para modificar os repositórios do sistema." + +#: ../src/zypper.cc:696 ../src/zypper.cc:814 +msgid "Too few arguments. At least URL and alias are required." +msgstr "Argumentos insuficientes. É necessário, pelo menos, o URL e alcunha." + +#: ../src/zypper.cc:743 +msgid "Required argument missing." +msgstr "Argumentos necessários em falta." + +#: ../src/zypper.cc:756 +msgid "Repository not found by alias, trying delete by URL..." +msgstr "Repositório não encontrado pela alcunha, a tentar apagar pelo URL..." + +#: ../src/zypper.cc:789 +msgid "Repository not found by given alias or URL." +msgstr "Repositório não encontrado pela alcunha ou URL dado." + +#: ../src/zypper.cc:854 +msgid "Alias is a required argument." +msgstr "A alcunha é um argumento necessário." + +#: ../src/zypper.cc:876 +msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." +msgstr "São necessários privilégios de administrador para actualizar os repositórios do sistema." + +#: ../src/zypper.cc:912 +msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." +msgstr "São necessários privilégios de administrador para instalar ou remover pacotes." + +#: ../src/zypper.cc:920 ../src/zypper.cc:1070 ../src/zypper.cc:1123 +#, c-format +msgid "Unknown resolvable type: %s" +msgstr "Tipo de resolúvel desconhecido: %s" + +#: ../src/zypper.cc:936 +msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "Aviso: Nenhum repositório definido. A operar apenas com os resolúveis instalados. Nada pode ser instalado." + +#: ../src/zypper.cc:984 +msgid "Unknown resolvable type " +msgstr "Tipo de resolúvel desconhecido " + +#: ../src/zypper.cc:1003 +msgid "No resolvables found." +msgstr "Resolúveis não encontrados." + +#: ../src/zypper.cc:1112 +msgid "Root privileges are required for updating packages." +msgstr "São necessários privilégios de administrador para actualizar os pacotes." + +#: ../src/zypper.cc:1169 +msgid "Please file a bug report about this." +msgstr "Por favor submeta um relatório de erro acerca disto." + +#. remember not to translate the URL +#. unless you translate the actual page :) +#: ../src/zypper.cc:1172 +msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions." +msgstr "Consulte http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting para instruções." + +#: ../src/zypper.cc:1187 +msgid "Unexpected exception." +msgstr "Excepção inesperada." + +#: ../src/zypper.cc:1269 +msgid "You already are running zypper's shell." +msgstr "Você já está a correr o zypper na consola." + +#: ../src/zypper-command.cc:90 +#, c-format +msgid "Unknown command '%s'" +msgstr "Comando '%s' desconhecido" + +# error box title +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "I/O error" +msgstr "Erro de E/S" + +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Invalid object" +msgstr "Objecto inválido" + +#: ../src/zypper-media-callbacks.h:53 +msgid "Downloading: " +msgstr "A descarregar: " + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:95 ../src/zypper-source-callbacks.h:102 +msgid "Downloading delta" +msgstr "A transferir delta" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:123 ../src/zypper-source-callbacks.h:129 +msgid "Applying delta" +msgstr "A aplicar delta" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:150 +msgid "Downloading patch rpm" +msgstr "A transferir correcção rpm" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying patch rpm [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:157 +msgid "Applying patch rpm" +msgstr "A aplicar correcção rpm" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:177 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s-%s.%s" +msgstr "A transferir %s %s-%s.%s" + +#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:188 +#, c-format +msgid "(%s unpacked)" +msgstr "(%s descompactado)" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:197 +msgid "Downloading" +msgstr "A transferir" + +#. TranslatorExplanation speaking of a script +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Running: %s (%s, %s)" +msgstr "A correr: %s (%s, %s)" + +# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12 +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:110 +msgid "Reading installed packages" +msgstr "A ler pacotes instalados" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "Removing: %s-%s" +msgstr "A remover: %s-%s" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:193 +msgid "Will retry more aggressively." +msgstr "Irá tentar novamente mais agresivamente." + +#: ../src/zypper-search.h:237 +msgid "Catalog" +msgstr "Catálogo" + +#: ../src/zypper-search.h:239 +msgid "Repository" +msgstr "Repositório" + diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..f4a2e4f --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,1286 @@ +# translation of zypper.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Aleksey Osipov , 2007. +# Nikolay Derkach , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zypper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 15:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-21 15:44+0400\n" +"Last-Translator: Nikolay Derkach \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:40 +#, c-format +msgid "Warning: Accepting an unsigned file %s." +msgstr "Внимание: прием не подписанного файла %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:46 +#, c-format +msgid "%s is unsigned, continue?" +msgstr "%s не подписан, продолжить?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Import key %s to trusted keyring?" +msgstr "Импортировать ключ %s в хранилище доверенных ключей?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:66 +#, c-format +msgid "Warnging: Accepting file %s signed with an unknown key %s." +msgstr "Внимание: прием файла %s, подписанного неизвестным ключом %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:73 +#, c-format +msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?" +msgstr "%s подписан неизвестным ключом %s. Продолжить?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:87 +#, c-format +msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Автоматическое доверие ключу с идентификатором %s, %s, отпечатком %s" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:93 +#, c-format +msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Следует ли доверять ключу с идентификатором %s, %s, отпечатком %s" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:110 +#, c-format +msgid "Warning: Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s! Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" +msgstr "Внимание: игнорирование неудачной проверки подлинности для %s с идентификатором открытого ключа %s, %s, отпечатком %s! Проверьте, не вызвано ли это какими-либо злоумышленными изменениями в файле!" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:119 +#, c-format +msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s. Warning: this might be caused by a malicious change in the file! Continuing is risky! Continue anyway?" +msgstr "Проверка подлинности подписи для %s с идентификатором открытого ключа %s, %s, отпечатком %s. Внимание: это может быть вызвано какими-либо злоумышленными изменениями в файле! Продолжать рисковано! Все равно продолжить?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "No digest for file %s." +msgstr "Нет дайджеста для файла %s" + +# continue button label +#. there are resolvables to install/uninstall +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:141 +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:160 ../src/zypper-misc.cc:922 +msgid "Continue?" +msgstr "Продолжить?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:140 +#, c-format +msgid "Unknown digest %s for file %s." +msgstr "Неизвестный дайджест %s для файла %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:153 +#, c-format +msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +msgstr "Игнорирование неудачной проверки подлинности дайджеста для %s (ожидалось %s, обнаружено %s)." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:159 +#, c-format +msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +msgstr "Проверка подлинности для %s завершилась неудачей. Ожидалось %s, найдено %s." + +#: ../src/zypper-misc.cc:33 +msgid "Initializing Target" +msgstr "Инициализация цели" + +#. TranslatorExplanation e.g. "package 'pornview' not found" +#: ../src/zypper-misc.cc:148 +#, c-format +msgid "%s '%s' not found" +msgstr "%s '%s' не найдено" + +# text for a progress bar label +#: ../src/zypper-misc.cc:157 +#, c-format +msgid "skipping %s '%s' (already installed)" +msgstr "Пропуск %s '%s' (уже установлен)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:163 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed." +msgstr "Не удалось добавить '%s' в список пакетов для установки." + +#: ../src/zypper-misc.cc:183 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed." +msgstr "Не удалось добавить '%s' в список пакетов для удаления." + +#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. +#: ../src/zypper-misc.cc:209 ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Not found" +msgstr "Не найден" + +#: ../src/zypper-misc.cc:229 ../src/zypper-misc.cc:297 +msgid "Problem: " +msgstr "Проблема:" + +#. TranslatorExplanation %d is the solution number +#: ../src/zypper-misc.cc:242 +#, c-format +msgid " Solution %d: " +msgstr " Решение %d: " + +#. input prompt +#: ../src/zypper-misc.cc:254 +msgid "number, (r)etry or (c)ancel> " +msgstr "номер, (r)повтор или (c)отмена>" + +#. translators: corresponds to (r)etry +#: ../src/zypper-misc.cc:262 +msgid "r" +msgstr "r" + +#. translators: corresponds to (c)ancel +#: ../src/zypper-misc.cc:265 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: ../src/zypper-misc.cc:271 +#, c-format +msgid "Applying solution %s" +msgstr "Применяемое решение %s" + +#: ../src/zypper-misc.cc:294 +#, c-format +msgid "%s Problems:" +msgstr "%s Проблемы:" + +#. nothing to do; +#: ../src/zypper-misc.cc:323 +msgid "Summary:" +msgstr "Резюме:" + +#: ../src/zypper-misc.cc:346 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:348 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:353 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Нечего выполнять." + +#: ../src/zypper-misc.cc:422 +#, c-format +msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." +msgstr "Репозитарий '%s' не кэширован. Кэширование..." + +#. TranslatorExplanation speaking of a repository +#: ../src/zypper-misc.cc:427 +#, c-format +msgid "Reading repository %s..." +msgstr "Чтение репозитария %s..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:431 +#, c-format +msgid "(%d resolvables found)" +msgstr "(найдено %d объектов разрешения зависимостей)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:439 +#, c-format +msgid "Problem loading data from '%s'" +msgstr "Проблема загрузки данных из '%s'" + +#: ../src/zypper-misc.cc:442 +#, c-format +msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." +msgstr "Объекты разрешения зависимостей из '%s' не были загружены из-за ошибки." + +#: ../src/zypper-misc.cc:450 +msgid "Reading RPM database..." +msgstr "Чтение базы данных RPM…" + +#: ../src/zypper-misc.cc:455 +#, c-format +msgid "(%s resolvables)" +msgstr "(объекты разрешения зависимостей %s)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:464 +msgid "Establishing status of aggregates" +msgstr "Установка состояния агрегатов" + +#: ../src/zypper-misc.cc:472 +msgid "Resolving dependencies..." +msgstr "Разрешение зависимостей..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:497 +#, c-format +msgid "%d patches needed (%d security patches)" +msgstr "необходимо %d исправлений (%d исправлений безопасности)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Installed" +msgstr "Установлено" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Uninstalled" +msgstr "Не установлен" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "Более неприменимо" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Неприменимо" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Applied" +msgstr "Применимо" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Not Needed" +msgstr "Не нужен" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Broken" +msgstr "Сломан" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Needed" +msgstr "Необходимо" + +#. if ResStatus interface changes +#: ../src/zypper-misc.cc:514 +msgid "error" +msgstr "ошибка" + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Catalog: " +msgstr "Каталог:" + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Repository: " +msgstr "Репозитарий: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-sources.cc:81 +#: ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +# frame label, around checkbuttons +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +# table header: module status +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-sources.cc:79 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#: ../src/zypper-misc.cc:570 +msgid "No needed patches found." +msgstr "Не найдено необходимых исправлений." + +#: ../src/zypper-misc.cc:662 +msgid "" +"WARNING: These are only the updates affecting the updater itself.\n" +"There are others available too.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: эти обновления относятся только к самому средству обновления.\n" +"Имеются и другие.\n" + +#: ../src/zypper-misc.cc:672 ../src/zypper-misc.cc:795 +msgid "No updates found." +msgstr "Не найдено обновлений." + +#. TranslatorExplanation S stands for Status +#. TranslatorExplanation S as Status +#: ../src/zypper-misc.cc:766 ../src/zypper-search.h:234 +msgid "S" +msgstr "S" + +#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug. +#: ../src/zypper-misc.cc:769 ../src/zypper-search.h:243 +msgid "Bundle" +msgstr "Сборка" + +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Arch" +msgstr "Арх." + +#. Skipping a patch because it is interactive and +#. --skip-interactive is requested. %s is a name of a +#. patch +#: ../src/zypper-misc.cc:866 +#, c-format +msgid "WARNING: %s is interactive, skipped." +msgstr "ВНИМАНИЕ: %s интерактивен, пропущен." + +#: ../src/zypper-misc.cc:926 +msgid "committing" +msgstr "фиксирование" + +#: ../src/zypper-misc.cc:944 +msgid "" +"Package integrity check failed. This may be a problem with repository or media. Try one of the following:\n" +"\n" +"- just retry previous command\n" +"- refresh repositories using 'zypper refresh'\n" +"- use another installation media (if e.g. damaged)\n" +"- use another repository" +msgstr "" +"Не удалось проверить целостность пакета. Возможна проблема с репозитарием или носителями. Попробуйте одно из следующих действий: \n" +"\n" +" - просто повторите предыдущую команду\n" +" - обновите репозитарии при помощи 'zypper refresh'\n" +" - используйте для установки другие носители (например, из-за повреждения)\n" +" - используйте другой репозитарий" + +#: ../src/zypper-misc.cc:962 +msgid "WARNING: One of installed patches requires reboot of your machine. Please, do it as soon as possible." +msgstr "ВНИМАНИЕ: для одного из установленных исправлений требуется перезагрузка компьютера. Выполните ее как можно быстрее." + +#: ../src/zypper-misc.cc:965 +msgid "WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires restart before executing next operations." +msgstr "ВНИМАНИЕ: одно из установленных исправлений затрагивает сам менеджер пакетов, поэтому для продолжения выполнения операций требуется перезагрузка." + +#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package') +#: ../src/zypper-misc.cc:989 +#, c-format +msgid "Automatically agreeing with %s %s license." +msgstr "Автоматическое соглашение с лицензией %s %s." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1002 ../src/zypper-misc.cc:1027 +msgid "license" +msgstr "лицензия" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1005 +msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above licencse. Continue?" +msgstr "Чтобы установить этот пакет, вы должны согласиться с условиями вышеприведенной лицензии. Продолжить?" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1015 +msgid "Aborting installation due to the need of license(s) confirmation." +msgstr "Установка прервана в связи с необходимостью подтверждения лицензий." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1017 +msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm agreement with required license(s)." +msgstr "Выполните операцию повторно в интерактивном режиме и подтвердите согласие с требуемыми лицензиями." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1024 +msgid "Aborting installation due to user disagreement with " +msgstr "Установка прервана из-за несогласия пользователя с " + +#: ../src/zypper-sources.cc:48 +#, c-format +msgid "Checking whether to refresh metadata for %s." +msgstr "Проверка, обновлять ли метаданные для %s." + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Enabled" +msgstr "включено" + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновление" + +#: ../src/zypper-sources.cc:81 ../src/zypper-search.h:245 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Active" +msgstr "Активный" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключен" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: ../src/zypper-sources.cc:123 +msgid "No repositories defined. Use 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." +msgstr "Не определено никаких репозитариев. Используйте команду 'zypper addrepo' для добавления одного или более репозитариев." + +#: ../src/zypper-sources.cc:144 +msgid "Error reading repositories:" +msgstr "Ошибка чтения репозитариев:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:169 +#, c-format +msgid "Skipping disabled repository '%s'" +msgstr "Пропускается отключенный репозитарий '%s'" + +#: ../src/zypper-sources.cc:177 +msgid "Refreshing " +msgstr "Обновление" + +#. ! \todo progress reporting +#: ../src/zypper-sources.cc:180 +msgid "Creating repository cache..." +msgstr "Создание кэша репозитария..." + +#: ../src/zypper-sources.cc:183 +msgid "DONE" +msgstr "ГОТОВО" + +#: ../src/zypper-sources.cc:187 +#, c-format +msgid "Error reading repository '%s':" +msgstr "Ошибка чтения репозитария '%s':" + +#: ../src/zypper-sources.cc:189 +#, c-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." +msgstr "Пропуск репозитария '%s' из-за указанной выше ошибки." + +#: ../src/zypper-sources.cc:201 +msgid "Could not refresh the repositories because of errors." +msgstr "Невозможно обновить репозитарии из-за ошибок." + +#: ../src/zypper-sources.cc:203 +msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of error." +msgstr "Некоторые репозитарии не были обновлены из-за ошибки." + +#: ../src/zypper-sources.cc:205 +msgid "All repositories have been refreshed." +msgstr "Все репозитарии обновлены." + +#: ../src/zypper-sources.cc:235 +#, c-format +msgid "Adding repository '%s'." +msgstr "Добавляется репозитарий '%s'." + +#: ../src/zypper-sources.cc:244 +msgid "Problem transfering repository data from specified URL." +msgstr "Проблема передачи данных репозитария с указанного URL-адреса." + +#: ../src/zypper-sources.cc:250 +msgid "Problem parsing repository data." +msgstr "Проблема анализа данных репозитария." + +#: ../src/zypper-sources.cc:267 +#, c-format +msgid "Repository '%s' successfully added:" +msgstr "Репозитарий '%s' успешно добавлен:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:297 +msgid "Zypper happy! Detected repository type matches the one specified in the --type option." +msgstr "Обнаруженный тип репозитария соответствует указаннуму в переметре --type." + +#: ../src/zypper-sources.cc:303 +#, c-format +msgid "Warning! Overriding detected repository type '%s' with manually specified '%s'." +msgstr "Внимание! Перекрытие обнаруженного типа репозитария '%s' вручную введенным '%s'." + +#: ../src/zypper-sources.cc:315 +#, c-format +msgid "Unknown repository type '%s'. Using detected type '%s' instead." +msgstr "Неизвестный тип репозитария '%s'. Вместо него будет использован обнаруженный тип '%s'." + +#: ../src/zypper-sources.cc:415 +#, c-format +msgid "Repository %s has been removed." +msgstr "Репозитарий %s удален." + +#: ../src/zypper-sources.cc:467 +#, c-format +msgid "Repository %s renamed to %s" +msgstr "Репозитарий %s переименован на %s" + +#: ../src/zypper-sources.cc:472 ../src/zypper-sources.cc:549 +#, c-format +msgid "Repository %s not found." +msgstr "Репозитарий %s не найден." + +#: ../src/zypper-sources.cc:477 ../src/zypper-sources.cc:554 +msgid "Error while modifying the repository:" +msgstr "Ошибка при изменении репозитария:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:479 ../src/zypper-sources.cc:556 +#, c-format +msgid "Leaving repository %s unchanged." +msgstr "Репозитарий %s оставлен без изменений." + +#: ../src/zypper-sources.cc:493 +#, c-format +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "%s используется вместе с %s, которые противоречат друг другу. Это свойство останется без изменения." + +#: ../src/zypper-sources.cc:544 +#, c-format +msgid "Repository %s has been sucessfully modified." +msgstr "Репозитарий %s успешно изменен." + +#. list name, exact match +#: ../src/zypper-sources.cc:637 +msgid "" +"ZENworks Management Daemon is running.\n" +"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" +"Use rug or yast2 for that.\n" +msgstr "" +"ZENworks Management демон запущен.\n" +"ВНИМАНИЕ: эта команда не будет синхронизировать изменения.\n" +"Используйте rug или yast2 для этого.\n" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:125 +msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close other applications and check again for updates." +msgstr "Средству обновлений не удалось получить доступ к машине менеджера пакетов. Обычно так происходит, если в это же время ее использует другое приложение (например, YaST). Закройте другие приложения и еще раз проверьте наличие обновлений." + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't restore repository.\n" +"Detail: %s" +msgstr "" +"Не удается восстановить репозитарий.\n" +"Подробности: %s" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:235 +msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." +msgstr "Репозитарии обновления не определены. Чтобы получать уведомления об обновлениях, добавьте один или несколько репозитариев обновления." + +#. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet) +#: ../src/zypper-callbacks.cc:53 +msgid "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?" +msgstr "Прервать (A), Повторить (R), Игнорировать (I)?" + +#: ../src/zypper-callbacks.cc:87 +msgid "Invalid answer. Choose letter a, r, or i." +msgstr "Недопустимый ответ. Выберите букву a, r или i." + +#: ../src/zypper-getopt.cc:56 +msgid "Unknown option " +msgstr "Неизвестный параметр" + +#: ../src/zypper-getopt.cc:59 +msgid "Missing argument for " +msgstr "Отсутствует аргумент для" + +#. TranslatorExplanation E.g. "package zypper not found." +#: ../src/zypper-info.cc:52 +#, c-format +msgid "%s %s not found." +msgstr "%s %s не найден." + +#. print info +#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:" +#: ../src/zypper-info.cc:58 +#, c-format +msgid "Information for %s %s:" +msgstr "Сведения для %s %s:" + +#: ../src/zypper-info.cc:94 ../src/zypper-info.cc:141 +msgid "Name: " +msgstr "Название:" + +#: ../src/zypper-info.cc:95 ../src/zypper-info.cc:142 +msgid "Version: " +msgstr "Версия:" + +#: ../src/zypper-info.cc:96 ../src/zypper-info.cc:143 +msgid "Arch: " +msgstr "Арх.:" + +#: ../src/zypper-info.cc:97 +msgid "Installed: " +msgstr "Установлен:" + +# table header: module status +#: ../src/zypper-info.cc:99 ../src/zypper-info.cc:145 +msgid "Status: " +msgstr "Состояние:" + +#: ../src/zypper-info.cc:102 +msgid "up-to-date" +msgstr "актуальный" + +#: ../src/zypper-info.cc:104 +msgid "out-of-date (version " +msgstr "устаревший (версия" + +#: ../src/zypper-info.cc:105 +msgid " installed) " +msgstr "установлена)" + +#: ../src/zypper-info.cc:108 +msgid "not installed" +msgstr "не установлена" + +#: ../src/zypper-info.cc:110 +msgid "Installed Size: " +msgstr "Размер установки:" + +#: ../src/zypper-info.cc:111 ../src/zypper-info.cc:169 +msgid "Summary: " +msgstr "Резюме: " + +#: ../src/zypper-info.cc:112 ../src/zypper-info.cc:170 +msgid "Description: " +msgstr "Описание: " + +# text entry +#: ../src/zypper-info.cc:158 +msgid "Category: " +msgstr "Категория:" + +#: ../src/zypper-info.cc:159 +msgid "Created On: " +msgstr "Создан:" + +# translators: table entry text for SSL being required for each request +#: ../src/zypper-info.cc:160 +msgid "Reboot Required: " +msgstr "Требуется перезагрузка: " + +#: ../src/zypper-info.cc:163 +msgid "Package Manager Restart Required" +msgstr "Требуется перезапуск менеджера пакетов" + +#: ../src/zypper-info.cc:165 +msgid "Restart Required: " +msgstr "Требуется перезапуск: " + +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Interactive: " +msgstr "Интеравктивно: " + +#: ../src/zypper-info.cc:172 +msgid "Provides:" +msgstr "Предоставляет:" + +#: ../src/zypper-info.cc:178 +msgid "Requires:" +msgstr "Требует:" + +#: ../src/zypper-search.cc:45 +msgid "No repositories configured. Please, add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using search." +msgstr "Не настроено никаких репозитариев. Добавьте по крайней мере один репозитарий при помощи команды 'zypper addrepo' перед использованием поиска." + +#: ../src/zypper-search.cc:108 +msgid "Pre-caching installed resolvables matching given search criteria... " +msgstr "Предварительное кэширование установленных объектов разрешения зависимостей, отвечающих заданным критериям поиска…" + +#: ../src/zypper-search.cc:117 +msgid " out of (" +msgstr "из (" + +#: ../src/zypper-search.cc:118 +msgid "cached." +msgstr "кэшировано." + +#: ../src/zypper-search.cc:217 +msgid " is not a valid regular expression: \"" +msgstr "- неверное регулярное выражение: \"" + +#: ../src/zypper-search.cc:219 +msgid "This is a bug, please file a bug report against zypper." +msgstr "Это ошибка, сообщите о ней в отчете, касающемся zypper." + +#: ../src/zypper.cc:84 ../src/zypper.cc:763 +msgid "Given URL is invalid." +msgstr "Данный URL-адрес не верен." + +#: ../src/zypper.cc:91 +msgid "" +" Commands:\n" +"\thelp\t\t\tHelp\n" +"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once\n" +"\tinstall, in\t\tInstall packages or resolvables\n" +"\tremove, rm\t\tRemove packages or resolvables\n" +"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern\n" +"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" +"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository\n" +"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository\n" +"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository\n" +"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories\n" +"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches\n" +"\tpatches, pch\t\tList patches\n" +"\tlist-updates, lu\tList updates\n" +"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format\n" +"\tupdate, up\t\tUpdate installed resolvables with newer versions.\n" +"\tinfo, if\t\tShow full information for packages\n" +"\tpatch-info\t\tShow full information for patches\n" +msgstr "" +" Команды:\n" +"\thelp\t\t\tСправка\n" +"\tshell, sh\t\tПрием нескольких команд сразу\n" +"\tinstall, in\t\tУстановка пакетов или объектов разрешения зависимостей\n" +"\tremove, rm\t\tУдаление пакетов или объектов разрешения зависимостей\n" +"\tsearch, se\t\tПоиск пакетов, соответствующих шаблону\n" +"\trepos, lr\t\tВывод списка всех определенных репозитариев\n" +"\taddrepo, ar\t\tДобавление нового репозитария\n" +"\tremoverepo, rr\t\tУдаление указанного репозитария\n" +"\trenamerepo, nr\t\tПереименование указанного репозитария\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tИзменение указанного репозитария\n" +"\trefresh, ref\t\tОбновление всех репозитариев\n" +"\tpatch-check, pchk\tПроверка наличия исправлений\n" +"\tpatches, pch\t\tВывод списка исправлений\n" +"\tlist-updates, lu\tВывод списка обновлений\n" +"\txml-updates, xu\t\tВывод списка обновлений в формате xml\n" +"\tupdate, up\t\tОбновление всех объектов разрешения зависимостей новыми версиями.\n" +"\tinfo, if\t\tОтображение полной информации о пакетах\n" +"\tpatch-info\t\tОтображение полной информации об исправлениях\n" + +#: ../src/zypper.cc:142 +msgid "" +" Options:\n" +"\t--help, -h\t\tHelp.\n" +"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" +"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n" +"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" +"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n" +"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" +"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" +"\t--non-interactive\tDon't ask anything, use default answers automatically.\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" +"\t--root, -R \tOperate on a different root directory.\n" +msgstr "" +" Параметры:\n" +"\t--help, -h\t\tСправка\n" +"\t--version, -V\t\tВывод номера версии\n" +"\t--quiet, -q\t\tСкрытие обычного вывода, печатаются только сообщений об ошибках.\n" +"\t--verbose, -v\t\tБолее подробные сообщения\n" +"\t--terse, -t\t\tСжатый вывод для использования компьютером\n" +"\t--table-style, -s\tСтиль таблицы (целое число)\n" +"\t--rug-compatible, -r\tВключение режима совместимости с rug\n" +"\t--non-interactive\tНе задавать вопросы, использовать автоматически ответы по умолчанию\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tИгнорировать неудачные проверки GPG и продолжать.\n" +"\t--root, -R \tИспользовать другой корневой каталог\n" + +#: ../src/zypper.cc:162 +#, c-format +msgid "Verbosity: %d" +msgstr "Уровень детализации: %d" + +#: ../src/zypper.cc:168 +msgid "Entering non-interactive mode." +msgstr "Переход в режим non-interactive." + +#: ../src/zypper.cc:174 +msgid "Entering no-gpg-checks mode." +msgstr "Переход в режим no-gpg-checks." + +#: ../src/zypper.cc:184 +msgid "Invalid table style " +msgstr "Неверный стиль таблицы" + +#: ../src/zypper.cc:231 +msgid "Try -h for help." +msgstr "Для вызова справки укажите -h." + +#: ../src/zypper.cc:248 +msgid "" +" Repository options:\n" +"\t--disable-repositories, -D\t\tDo not read data from defined repositories.\n" +"\t--repo \t\tRead additional repository\n" +msgstr "" +" Параметры репозитария:\n" +"\t--disable-repositories, -D\t\tНе читать данные с определенных репозитариев.\n" +"\t--repo \t\tЧтение дополнительного репозитария\n" + +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--disable-system-sources, -D\t\tDo not read the system sources\n" +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--source, -S\t\tRead additional source\n" +#: ../src/zypper.cc:255 +msgid "" +" Target options:\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tDo not read system installed resolvables\n" +msgstr "" +" Параметры цели:\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tНе читать установленные в системе объекты разрешения зависимостей\n" + +#: ../src/zypper.cc:274 +msgid "" +"install [options] ...\n" +"\n" +"'install' - Install resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tOnly from this catalog (under development)\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation to proceed with installation\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" +"install [параметры] <имя> ...\n" +"\n" +"'install' - установка объектов разрешение зависимостей с указанными именами.\n" +"\n" +" Параметры команды:\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tТолько из этого каталога (в разработке)\n" +"\t--type,-t <тип_объекта>\tТип объекта разрешения зависимостей (по умолчанию: пакет)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tНе требовать подтверждения пользователем для продолжения установки\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tАвтоматически отвечать 'yes' на запросы подтверждения лицензий третьих сторон.\n" +"\t\t\t\t\tПодробную информацию смотрите в man zypper.\n" + +#: ../src/zypper.cc:295 +msgid "" +"remove [options] ...\n" +"\n" +"'remove' - Remove resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +msgstr "" +"remove [параметры] <имя> ...\n" +"\n" +"'remove' - Удаление объектов разрешения зависимостей с указанными именами.\n" +"\n" +" Параметры команды:\n" +"\t--type,-t <тип_объекта>\tТип объекта разрешения зависимостей (по умолчанию: пакет)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tНе требовать подтверждения пользователем\n" + +#: ../src/zypper.cc:315 +msgid "" +"addrepo (ar) [options] \n" +"\n" +"Add repository specified by URI to the system and assing specified alias to it.\n" +" Command options:\n" +"\t--repo,-r \tRead the URL and alias from a file\n" +"\t\t\t\t(even remote)\n" +"\t--type,-t \tType of repository (YaST, YUM, or Plaindir)\n" +"\t--disabled,-d\t\tAdd the repository as disabled\n" +"\t--no-refresh,-n\t\tAdd the repository with auto-refresh disabled\n" +msgstr "" +"addrepo (ar) [параметры] URI [псевдоним]\n" +"\n" +"Добавление в систему репозитария, указанного в URl, и назначения ему псевдонима.\n" +" Параметры команды:\n" +" \t--repo,-r \tСчитывание URL-адреса и псевдонима из файла\n" +" \t\t\t\t(даже удаленного)\n" +" \t--type,-t \tТип репозитария (YaST, YUM или Plaindir)\n" +" \t--disabled,-d\t\tДобавление репозитария отключенным\n" +" \t--no-refresh,-n\t\tДобавление репозитария с отключенным автоматическим обновлением\n" + +#: ../src/zypper.cc:334 +msgid "" +"repos (lr)\n" +"\n" +"List all defined repositories.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"repos (lr)\n" +"\n" +"Вывод списка всех определенных репозитариев.\n" +"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n" + +#: ../src/zypper.cc:350 +msgid "" +"removerepo (rr) [options] \n" +"\n" +"Remove repository specified by alias or URL.\n" +" Command options:\n" +"\t--loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n" +"\t--loose-query\tIgnore query string in the URL\n" +msgstr "" +"removerepo (rr) [параметры] <псевдоним|URL>\n" +"\n" +"Удаление репозитария, указанного при помощи псевдонима или URL.\n" +" Параметры команды:\n" +"\t--loose-auth\tИгнорировать данные аутентификации пользователя в URL-адресе\n" +"\t--loose-query\tИгнорировать строку запроса в URL-адресе\n" + +#: ../src/zypper.cc:366 +msgid "" +"renamerepo [options] \n" +"\n" +"Assign new alias to the repository specified by alias.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"renamerepo [параметры] <псевдоним> <новый-псевдоним>\n" +"\n" +"Присвоение нового псевдонима службе, указанной псевдонимом.\n" +"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n" + +#: ../src/zypper.cc:384 +msgid "" +"modifyrepo (mr) \n" +"\n" +"Modify properties of the repository specified by alias.\n" +"\t--disable,-d\t\tDisable the repository (but don't remove it)\n" +"\t--enable,-e\t\tEnable a disabled repository\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tEnable auto-refresh of the repository\n" +"\t--disable-autorefresh\tDisable auto-refresh of the repository\n" +msgstr "" +"modifyrepo (mr) <параметры> <псевдоним>\n" +"\n" +"Изменение свойств репозитария, указанном псевдонимом.\n" +"\t--disable,-d\t\tОтключить репозитарий (но не удалять его)\n" +"\t--enable,-e\t\tВключить отключенный репозитарий\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tВключить автоматическое обновление репозитария\n" +"\t--disable-autorefresh\tОтключить автоматическое обновление репозитария\n" + +#: ../src/zypper.cc:401 +msgid "" +"refresh\n" +"\n" +"Refresh all installation sources found in the system.\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"refresh\n" +"\n" +"Обновление всех найденных в системе репозитариев.\n" +"\n" +"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n" + +#: ../src/zypper.cc:416 +msgid "" +"list-updates [options]\n" +"\n" +"List all available updates\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +msgstr "" +"list-updates [параметры]\n" +"\n" +"Вывод списка всех доступных обновлений\n" +"\n" +" Параметры команды:\n" +"\t--type,-t <тип_объекта>\tТип объекта разрешения зависимостей (по умолчанию: исправление)\n" + +#: ../src/zypper.cc:435 +msgid "" +"'update' - Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +"\t--skip-interactive\t\tSkip interactive updates\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" +"'update' - Обновить все установленные объекты разрешения зависимостей новыми версиями, если возможно.\n" +"\n" +" Параметры команды:\n" +"\n" +"\t--type,-t <тип_объекта>\tТип объекта разрешения зависимостей (по умолчанию: исправление)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tНе требовать подтверждение пользователем\n" +"\t--skip-interactive\t\tПропустить интерактивные обновления\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tАвтоматически отвечать 'yes' на запросы подтверждения лицензий третьих сторон.\n" +"\t\t\t\t\tПодробную информацию смотрите в man zypper.\n" + +#: ../src/zypper.cc:465 +msgid "" +"search [options] [querystring...]\n" +"\n" +"'search' - Search for packages matching given search strings\n" +"\n" +" Command options:\n" +" --match-all Search for a match to all search strings (default)\n" +" --match-any Search for a match to any of the search strings\n" +" --match-substrings Matches for search strings may be partial words (default)\n" +" --match-words Matches for search strings may only be whole words\n" +" --match-exact Searches for an exact package name\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +"-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" +"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +"-t, --type Search only for packages of the specified type.\n" +" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" +" --sort-by-catalog Sort packages by catalog (source).\n" +"\n" +"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" +msgstr "" +"search [параметры] [строка запроса...]\n" +"\n" +"'search' - поиск пакетов, соответствующих заданным строкам поиска\n" +"\n" +" Параметры команды:\n" +" --match-all Искать соответствие всем строкам поиска (по умолчанию)\n" +" --match-any Искать соответствие любой строке поиска\n" +" --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями слов (по умолчанию)\n" +" --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только целыми словами\n" +" --match-exact Поиск точного имени пакета\n" +"-d, --search-descriptions Искать также в резюме и описаниях пакетов.\n" +"-c, --case-sensitive Выполнить поиск с учетом регистра.\n" +"-i, --installed-only Отобразить только уже установленные пакеты.\n" +"-u, --uninstalled-only Отобразить только пакеты, на данный момент не установленные.\n" +"-t, --type Поиск пакетов только указанного типа.\n" +" --sort-by-name Сортировка пакетов по имени (по умолчанию).\n" +" --sort-by-catalog Сортировка пакетов по каталогу (источнику).\n" +" \n" +"* и ? -- универсальные символы, которые можно использовать и в строках поиска.\n" + +#: ../src/zypper.cc:493 +msgid "" +"patch-check\n" +"\n" +"Check for available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"patch-check\n" +"\n" +"Проверка на наличие доступных исправлений\n" +"\n" +"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n" + +#: ../src/zypper.cc:507 +msgid "" +"patches\n" +"\n" +"List all available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"patches\n" +"\n" +"Вывод списка всех доступных исправлений\n" +"\n" +"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n" + +#: ../src/zypper.cc:521 +msgid "" +"info ...\n" +"\n" +"'info' -- Show full information for packages\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"info <имя> ...\n" +"\n" +" 'info' -- Показать полную информацию о пакетах\n" +"\n" +"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n" + +#: ../src/zypper.cc:535 +msgid "" +"patch-info ...\n" +"\n" +"'patch-info' -- Show detailed information for patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"patch-info <имя_исправления> ...\n" +"\n" +"'patch-info' -- Показать подробную информацию об исправлениях\n" +"\n" +"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n" + +#: ../src/zypper.cc:549 +msgid "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' - Show an animal\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' - Показать животное\n" +"\n" +"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n" + +#: ../src/zypper.cc:567 +msgid "Non-option program arguments: " +msgstr "Аргументы программы, не являющиеся параметрами:" + +#: ../src/zypper.cc:579 +msgid "Ignoring --terse (provided only for rug compatibility)" +msgstr "Игнорирование --terse (предоставляется только для совместимости с rug)" + +#: ../src/zypper.cc:588 +msgid "Repositories disabled, using database of installed packages only." +msgstr "Репозитарии отключены, используется только база данных установленных пакетов." + +#: ../src/zypper.cc:600 +msgid "Ignoring installed resolvables..." +msgstr "Игнорировать установленные объекты разрешения зависимостей..." + +#: ../src/zypper.cc:625 +msgid "A ZYpp transaction is already in progress.This means, there is another application using libzypp library forpackage management running. All such applications must be closed beforeusing this command." +msgstr "Обработка запроса ZYpp уже выполняется. Это значит, выполняется другое приложение, использующее библиотеку libzypp для управления пакетами. Все такие приложения должны быть закрыты перед использованием этой команды." + +#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want +#: ../src/zypper.cc:644 +msgid "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" +msgstr "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" + +#: ../src/zypper.cc:672 ../src/zypper.cc:737 ../src/zypper.cc:808 +#: ../src/zypper.cc:848 +msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." +msgstr "Для просмотра системных репозитариев требуются привилегии суперпользователя." + +#: ../src/zypper.cc:696 ../src/zypper.cc:814 +msgid "Too few arguments. At least URL and alias are required." +msgstr "Слишком мало аргументов. По крайней мере требуются URL-адрес и псевдоним." + +#: ../src/zypper.cc:743 +msgid "Required argument missing." +msgstr "Требуемый аргумент отсутствует." + +#: ../src/zypper.cc:756 +msgid "Repository not found by alias, trying delete by URL..." +msgstr "Репозитарий не был найден по псевдониму, попытка удалить по URL-адресу..." + +#: ../src/zypper.cc:789 +msgid "Repository not found by given alias or URL." +msgstr "Репозитарий не был найден по данному псевдониму или URL-адресу." + +#: ../src/zypper.cc:854 +msgid "Alias is a required argument." +msgstr "Псевдоним является требуемым аргументом." + +#: ../src/zypper.cc:876 +msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." +msgstr "Для обновления системных репозитариев требуются привилегии суперпользователя." + +#: ../src/zypper.cc:912 +msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." +msgstr "Для установки или удаления пакетов требуются привилегии суперпользователя." + +#: ../src/zypper.cc:920 ../src/zypper.cc:1070 ../src/zypper.cc:1123 +#, c-format +msgid "Unknown resolvable type: %s" +msgstr "Неизвестный тип объекта разрешения зависимостей: %s" + +#: ../src/zypper.cc:936 +msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "Предупреждение: не определено никаких репозитариев. Работа ведется только с установленными объектами разрешения зависимостей. Нельзя ничего установливать." + +#: ../src/zypper.cc:984 +msgid "Unknown resolvable type " +msgstr "Неизвестный тип объекта разрешения зависимостей" + +#: ../src/zypper.cc:1003 +msgid "No resolvables found." +msgstr "Не найдено никаких объектов разрешения зависимостей." + +#: ../src/zypper.cc:1112 +msgid "Root privileges are required for updating packages." +msgstr "Для обновления пакетов требуются привилегии суперпользователя." + +#: ../src/zypper.cc:1169 +msgid "Please file a bug report about this." +msgstr "Сообщите об этом в отчете об ошибках." + +#. remember not to translate the URL +#. unless you translate the actual page :) +#: ../src/zypper.cc:1172 +msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions." +msgstr "См. http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions." + +#: ../src/zypper.cc:1187 +msgid "Unexpected exception." +msgstr "Неожиданное исключение." + +#: ../src/zypper.cc:1269 +msgid "You already are running zypper's shell." +msgstr "У вас уже запущена оболочка zypper." + +#: ../src/zypper-command.cc:90 +#, c-format +msgid "Unknown command '%s'" +msgstr "Неизвестная команда '%s'" + +# error box title +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "I/O error" +msgstr "Ошибка ввода/вывода" + +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Invalid object" +msgstr "Недопустимый объект" + +#: ../src/zypper-media-callbacks.h:53 +msgid "Downloading: " +msgstr "Загружается: " + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:95 ../src/zypper-source-callbacks.h:102 +msgid "Downloading delta" +msgstr "Загружается дельта" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:123 ../src/zypper-source-callbacks.h:129 +msgid "Applying delta" +msgstr "Применяется дельта" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:150 +msgid "Downloading patch rpm" +msgstr "Загружается rpm исправления" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying patch rpm [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:157 +msgid "Applying patch rpm" +msgstr "Применяется rpm исправления" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:177 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s-%s.%s" +msgstr "Загружается %s %s-%s.%s" + +#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:188 +#, c-format +msgid "(%s unpacked)" +msgstr "(%s нераспакованный)" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:197 +msgid "Downloading" +msgstr "Загрузка" + +#. TranslatorExplanation speaking of a script +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Running: %s (%s, %s)" +msgstr "Выполняется: %s (%s, %s)" + +# summary information texts +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:110 +msgid "Reading installed packages" +msgstr "Чтение установленных пакетов" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "Removing: %s-%s" +msgstr "Удаление: %s-%s" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:193 +msgid "Will retry more aggressively." +msgstr "Новая, более агрессивная попытка." + +#: ../src/zypper-search.h:237 +msgid "Catalog" +msgstr "Каталог" + +#: ../src/zypper-search.h:239 +msgid "Repository" +msgstr "Репозитарий" + diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..32993c6 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1233 @@ +# translation of zypper.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Mattias Newzella , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zypper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 15:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-26 17:45+0200\n" +"Last-Translator: Mattias Newzella \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:40 +#, c-format +msgid "Warning: Accepting an unsigned file %s." +msgstr "Varning: Accepterar en osignerad fil %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:46 +#, c-format +msgid "%s is unsigned, continue?" +msgstr "%s är inte signerad, fortsätta?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Import key %s to trusted keyring?" +msgstr "Importera nyckel %s till din betrodda nyckelring?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warnging: Accepting file %s signed with an unknown key %s." +msgstr "är signerad med ett okänt nyckel-ID:" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:73 +#, c-format +msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?" +msgstr "%s är signerad med en okänd nyckel %s. Fortsätta?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:87 +#, c-format +msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "" + +# power-off message +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Vill du välja att ha förtroende för nyckel-ID:t" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:110 +#, c-format +msgid "Warning: Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s! Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:119 +#, c-format +msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s. Warning: this might be caused by a malicious change in the file! Continuing is risky! Continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "No digest for file %s." +msgstr "Inget sammandrag för fil %s." + +# continue button label +#. there are resolvables to install/uninstall +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:133 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:141 +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:160 ../src/zypper-misc.cc:922 +msgid "Continue?" +msgstr "Fortsätta?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:140 +#, c-format +msgid "Unknown digest %s for file %s." +msgstr "Okänt sammandrag %s för fil %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:153 +#, c-format +msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +msgstr "" + +# %s is either BOOTP or DHCP +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +msgstr "Sammandragsverifieringen för" + +#: ../src/zypper-misc.cc:33 +msgid "Initializing Target" +msgstr "Målet initieras" + +#. TranslatorExplanation e.g. "package 'pornview' not found" +#: ../src/zypper-misc.cc:148 +#, c-format +msgid "%s '%s' not found" +msgstr "%s \"%s\" hittades inte" + +#: ../src/zypper-misc.cc:157 +#, c-format +msgid "skipping %s '%s' (already installed)" +msgstr "hoppar över %s \"%s\" (redan installerad)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:163 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed." +msgstr "Det gick inte att lägga till %s i listan över paket som ska installeras." + +#: ../src/zypper-misc.cc:183 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed." +msgstr "Det gick inte att lägga till \"%s\" i listan över paket som ska tas bort." + +#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. +#: ../src/zypper-misc.cc:209 ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Not found" +msgstr "Inte hittad" + +#: ../src/zypper-misc.cc:229 ../src/zypper-misc.cc:297 +msgid "Problem: " +msgstr "Problem: " + +#. TranslatorExplanation %d is the solution number +#: ../src/zypper-misc.cc:242 +#, c-format +msgid " Solution %d: " +msgstr " Lösning: %d: " + +#. input prompt +#: ../src/zypper-misc.cc:254 +msgid "number, (r)etry or (c)ancel> " +msgstr "" + +#. translators: corresponds to (r)etry +#: ../src/zypper-misc.cc:262 +msgid "r" +msgstr "" + +#. translators: corresponds to (c)ancel +#: ../src/zypper-misc.cc:265 +msgid "c" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:271 +#, c-format +msgid "Applying solution %s" +msgstr "Verkställer lösning %s" + +#: ../src/zypper-misc.cc:294 +#, c-format +msgid "%s Problems:" +msgstr "%s problem:" + +#. nothing to do; +#: ../src/zypper-misc.cc:323 +msgid "Summary:" +msgstr "Sammanfattning:" + +#: ../src/zypper-misc.cc:346 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:348 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:353 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Ingenting att göra." + +#: ../src/zypper-misc.cc:422 +#, c-format +msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." +msgstr "Arkiv \"'%s\" inte cachat. Cachar..." + +#. TranslatorExplanation speaking of a repository +#: ../src/zypper-misc.cc:427 +#, c-format +msgid "Reading repository %s..." +msgstr "Läser arkiv %s..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:431 +#, c-format +msgid "(%d resolvables found)" +msgstr "(%d resurser hittade)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:439 +#, c-format +msgid "Problem loading data from '%s'" +msgstr "Problem att ladda data från \"%s\"" + +#: ../src/zypper-misc.cc:442 +#, c-format +msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." +msgstr "Resurser från \"%s\" inte laddade på grund av fel." + +#: ../src/zypper-misc.cc:450 +msgid "Reading RPM database..." +msgstr "Läser RPM-databasen..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:455 +#, c-format +msgid "(%s resolvables)" +msgstr "(%s resurser)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:464 +msgid "Establishing status of aggregates" +msgstr "Statusen för aggregeringar etableras" + +#: ../src/zypper-misc.cc:472 +msgid "Resolving dependencies..." +msgstr "Löser beroenden..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:497 +#, c-format +msgid "%d patches needed (%d security patches)" +msgstr "%d programfixar behövs (%d säkerhetsprogramfixar)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Installed" +msgstr "Installerad" + +#: ../src/zypper-misc.cc:506 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Uninstalled" +msgstr "Avinstallerad" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "Inte längre tillämplig" + +#: ../src/zypper-misc.cc:508 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Inte tillämplig" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Applied" +msgstr "Verkställd" + +#: ../src/zypper-misc.cc:510 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Not Needed" +msgstr "Behövs inte" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Broken" +msgstr "Trasig" + +#: ../src/zypper-misc.cc:512 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Needed" +msgstr "Behövd" + +#. if ResStatus interface changes +#: ../src/zypper-misc.cc:514 +msgid "error" +msgstr "fel" + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Catalog: " +msgstr "Katalog: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:543 ../src/zypper-misc.cc:627 +#: ../src/zypper-misc.cc:767 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Repository: " +msgstr "Arkiv: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-sources.cc:81 +#: ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: ../src/zypper-misc.cc:544 ../src/zypper-misc.cc:628 +#: ../src/zypper-sources.cc:79 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/zypper-misc.cc:570 +msgid "No needed patches found." +msgstr "Inga programfixar som behövs hittade." + +#: ../src/zypper-misc.cc:662 +msgid "" +"WARNING: These are only the updates affecting the updater itself.\n" +"There are others available too.\n" +msgstr "" +"VARNING: De här uppdateringarna gäller bara för uppdateringsverktyget.\n" +"Andra uppdateringar är också tillgängliga.\n" + +#: ../src/zypper-misc.cc:672 ../src/zypper-misc.cc:795 +msgid "No updates found." +msgstr "Inga uppdateringar hittades." + +#. TranslatorExplanation S stands for Status +#. TranslatorExplanation S as Status +#: ../src/zypper-misc.cc:766 ../src/zypper-search.h:234 +msgid "S" +msgstr "S" + +#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug. +#: ../src/zypper-misc.cc:769 ../src/zypper-search.h:243 +msgid "Bundle" +msgstr "Samling" + +#: ../src/zypper-misc.cc:772 ../src/zypper-search.h:247 +msgid "Arch" +msgstr "Ark" + +#. Skipping a patch because it is interactive and +#. --skip-interactive is requested. %s is a name of a +#. patch +#: ../src/zypper-misc.cc:866 +#, c-format +msgid "WARNING: %s is interactive, skipped." +msgstr "VARNING: %s är interaktiv, åsidosätts." + +#: ../src/zypper-misc.cc:926 +msgid "committing" +msgstr "skriver" + +#: ../src/zypper-misc.cc:944 +msgid "" +"Package integrity check failed. This may be a problem with repository or media. Try one of the following:\n" +"\n" +"- just retry previous command\n" +"- refresh repositories using 'zypper refresh'\n" +"- use another installation media (if e.g. damaged)\n" +"- use another repository" +msgstr "" +"Paketintegritetskontrollen misslyckades. Det kan bero på problem i installationskällan eller installationsmediet. Pröva något av följande alternativ:\n" +" \n" +" - pröva föregående kommando igen\n" +" - uppdatera installationskällorna genom att ange \"zypper refresh\"\n" +" - använd ett annat installationsmedium (t.ex. vid skada)\n" +" - använd en annan installationskälla" + +#: ../src/zypper-misc.cc:962 +msgid "WARNING: One of installed patches requires reboot of your machine. Please, do it as soon as possible." +msgstr "VARNING: En av de installerade programfixarna innebär att datorn måste startas om. Du bör göra det så snart som möjligt." + +#: ../src/zypper-misc.cc:965 +msgid "WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires restart before executing next operations." +msgstr "VARNING: En av de installerade programfixarna påverkar pakethanteraren, vilket innebär att omstart krävs innan därpå följande operationer kan utföras." + +#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package') +#: ../src/zypper-misc.cc:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Automatically agreeing with %s %s license." +msgstr "Starta uppdateraren automatiskt vid inloggning" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1002 ../src/zypper-misc.cc:1027 +msgid "license" +msgstr "licens" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1005 +msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above licencse. Continue?" +msgstr "För att installera det här paketet måste du godkänna licensavtalet ovan. Vill du fortsätta?" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1015 +msgid "Aborting installation due to the need of license(s) confirmation." +msgstr "Installationen avbryts på grund av att licensavtalet inte godkänns." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1017 +msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm agreement with required license(s)." +msgstr "Starta om den här operationen i interaktivt läge och bekräfta avtalet med de licenser som krävs." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1024 +msgid "Aborting installation due to user disagreement with " +msgstr "Installationen avbryts för att användaren inte godkänner" + +#: ../src/zypper-sources.cc:48 +#, c-format +msgid "Checking whether to refresh metadata for %s." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: ../src/zypper-sources.cc:81 ../src/zypper-search.h:245 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: ../src/zypper-sources.cc:97 +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/zypper-sources.cc:103 ../src/zypper-sources.cc:104 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../src/zypper-sources.cc:123 +msgid "No repositories defined. Use 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:144 +msgid "Error reading repositories:" +msgstr "Fel vid läsning av arkiv:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:169 +#, c-format +msgid "Skipping disabled repository '%s'" +msgstr "Hoppar över inaktiverat arkiv \"%s\"" + +#: ../src/zypper-sources.cc:177 +msgid "Refreshing " +msgstr "Uppdaterar " + +#. ! \todo progress reporting +#: ../src/zypper-sources.cc:180 +msgid "Creating repository cache..." +msgstr "Skapar arkivcache..." + +#: ../src/zypper-sources.cc:183 +msgid "DONE" +msgstr "KLAR" + +#: ../src/zypper-sources.cc:187 +#, c-format +msgid "Error reading repository '%s':" +msgstr "Fel vid läsning av arkiv \"%s\":" + +#: ../src/zypper-sources.cc:189 +#, c-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." +msgstr "Hoppar över arkiv \"%s\" på grund av ovan fel." + +#: ../src/zypper-sources.cc:201 +#, fuzzy +msgid "Could not refresh the repositories because of errors." +msgstr "Kunde inte ta bort vald post." + +#: ../src/zypper-sources.cc:203 +msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of error." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:205 +msgid "All repositories have been refreshed." +msgstr "Alla arkiv har uppdaterats." + +#: ../src/zypper-sources.cc:235 +#, c-format +msgid "Adding repository '%s'." +msgstr "Lägger till arkiv \"%s\"." + +#: ../src/zypper-sources.cc:244 +msgid "Problem transfering repository data from specified URL." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:250 +#, fuzzy +msgid "Problem parsing repository data." +msgstr "Söker efter cd-metadata..." + +#: ../src/zypper-sources.cc:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository '%s' successfully added:" +msgstr "Användaren {0} har tagits bort" + +#: ../src/zypper-sources.cc:297 +msgid "Zypper happy! Detected repository type matches the one specified in the --type option." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:303 +#, c-format +msgid "Warning! Overriding detected repository type '%s' with manually specified '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:315 +#, c-format +msgid "Unknown repository type '%s'. Using detected type '%s' instead." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:415 +#, c-format +msgid "Repository %s has been removed." +msgstr "Arkivet %s har tagits bort." + +#: ../src/zypper-sources.cc:467 +#, c-format +msgid "Repository %s renamed to %s" +msgstr "Arkivet %s har bytt namn till %s" + +#: ../src/zypper-sources.cc:472 ../src/zypper-sources.cc:549 +#, c-format +msgid "Repository %s not found." +msgstr "Arkivet %s hittades inte." + +#: ../src/zypper-sources.cc:477 ../src/zypper-sources.cc:554 +msgid "Error while modifying the repository:" +msgstr "Ett fel uppstod när arkivet skulle ändras:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:479 ../src/zypper-sources.cc:556 +#, c-format +msgid "Leaving repository %s unchanged." +msgstr "Lämnar arkiv %s orört." + +#: ../src/zypper-sources.cc:493 +#, c-format +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:544 +#, c-format +msgid "Repository %s has been sucessfully modified." +msgstr "Arkivet %s har ändrats." + +#. list name, exact match +#: ../src/zypper-sources.cc:637 +#, fuzzy +msgid "" +"ZENworks Management Daemon is running.\n" +"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" +"Use rug or yast2 for that.\n" +msgstr "VARNING: det här kommandot kommer inte att synkronisera ändringar." + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:125 +msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close other applications and check again for updates." +msgstr "Uppdateringsprogrammet kunde inte få tillgång till pakethanteringsmotorn. Det inträffar oftast när ett annat program (till exempel YaST) använder det samtidigt. Stäng alla andra program och sök efter uppdateringar på nytt." + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't restore repository.\n" +"Detail: %s" +msgstr "" +"Det gick inte att återställa arkivet.\n" +"Detaljer: %s" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:235 +msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." +msgstr "Inga uppdateringsarkiv har definierats. Lägg till en eller fler uppdateringsarkiv om du vill få uppdateringsaviseringar." + +#. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet) +#: ../src/zypper-callbacks.cc:53 +msgid "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?" +msgstr "(A)vbryt, Fö(R)sök igen, (I)gnorera?" + +#: ../src/zypper-callbacks.cc:87 +msgid "Invalid answer. Choose letter a, r, or i." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-getopt.cc:56 +msgid "Unknown option " +msgstr "Okänt alternativ " + +#: ../src/zypper-getopt.cc:59 +msgid "Missing argument for " +msgstr "Argument saknas för " + +#. TranslatorExplanation E.g. "package zypper not found." +#: ../src/zypper-info.cc:52 +#, c-format +msgid "%s %s not found." +msgstr "%s %s hittades inte." + +#. print info +#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:" +#: ../src/zypper-info.cc:58 +#, c-format +msgid "Information for %s %s:" +msgstr "Information för %s %s:" + +#: ../src/zypper-info.cc:94 ../src/zypper-info.cc:141 +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " + +#: ../src/zypper-info.cc:95 ../src/zypper-info.cc:142 +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: ../src/zypper-info.cc:96 ../src/zypper-info.cc:143 +msgid "Arch: " +msgstr "Ark: " + +#: ../src/zypper-info.cc:97 +msgid "Installed: " +msgstr "Installerad: " + +#: ../src/zypper-info.cc:99 ../src/zypper-info.cc:145 +msgid "Status: " +msgstr "Status: " + +#: ../src/zypper-info.cc:102 +msgid "up-to-date" +msgstr "uppdaterad" + +#: ../src/zypper-info.cc:104 +msgid "out-of-date (version " +msgstr "föråldrad (version " + +#: ../src/zypper-info.cc:105 +msgid " installed) " +msgstr " installerad) " + +#: ../src/zypper-info.cc:108 +msgid "not installed" +msgstr "inte installerad." + +#: ../src/zypper-info.cc:110 +msgid "Installed Size: " +msgstr "Installerad storlek: " + +#: ../src/zypper-info.cc:111 ../src/zypper-info.cc:169 +msgid "Summary: " +msgstr "Sammanfattning: " + +#: ../src/zypper-info.cc:112 ../src/zypper-info.cc:170 +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " + +#: ../src/zypper-info.cc:158 +msgid "Category: " +msgstr "Kategori: " + +#: ../src/zypper-info.cc:159 +msgid "Created On: " +msgstr "Skapad den: " + +#: ../src/zypper-info.cc:160 +msgid "Reboot Required: " +msgstr "Omstart krävs: " + +#: ../src/zypper-info.cc:163 +msgid "Package Manager Restart Required" +msgstr "Omstart av pakethanterare krävs" + +#: ../src/zypper-info.cc:165 +msgid "Restart Required: " +msgstr "Omstart krävs: " + +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Interactive: " +msgstr "Interaktiv: " + +#: ../src/zypper-info.cc:172 +msgid "Provides:" +msgstr "Tillhandahåller:" + +#: ../src/zypper-info.cc:178 +msgid "Requires:" +msgstr "Kräver:" + +#: ../src/zypper-search.cc:45 +msgid "No repositories configured. Please, add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using search." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-search.cc:108 +msgid "Pre-caching installed resolvables matching given search criteria... " +msgstr "Cachelagrar installerade resurser som uppfyller de angivna sökvillkoren..." + +#: ../src/zypper-search.cc:117 +msgid " out of (" +msgstr " av (" + +#: ../src/zypper-search.cc:118 +msgid "cached." +msgstr "cachelagrade." + +#: ../src/zypper-search.cc:217 +msgid " is not a valid regular expression: \"" +msgstr " är inte ett giltigt reguljärt uttryck: \"" + +#: ../src/zypper-search.cc:219 +msgid "This is a bug, please file a bug report against zypper." +msgstr "Det här är ett fel, skicka gärna en felrapport om zypper." + +#: ../src/zypper.cc:84 ../src/zypper.cc:763 +msgid "Given URL is invalid." +msgstr "Angiven URL-adress är felaktig." + +#: ../src/zypper.cc:91 +#, fuzzy +msgid "" +" Commands:\n" +"\thelp\t\t\tHelp\n" +"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once\n" +"\tinstall, in\t\tInstall packages or resolvables\n" +"\tremove, rm\t\tRemove packages or resolvables\n" +"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern\n" +"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" +"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository\n" +"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository\n" +"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository\n" +"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories\n" +"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches\n" +"\tpatches, pch\t\tList patches\n" +"\tlist-updates, lu\tList updates\n" +"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format\n" +"\tupdate, up\t\tUpdate installed resolvables with newer versions.\n" +"\tinfo, if\t\tShow full information for packages\n" +"\tpatch-info\t\tShow full information for patches\n" +msgstr "" +" Kommandon:\n" +"\thelp\t\t\tHjälp\n" +" \tshell, sh\t\tAcceptera flera kommandon samtidigt\n" +" \tinstall, in\t\tInstallera paket eller resurser\n" +" \tremove, rm\t\tTa bort paket eller resurser\n" +" \tsearch, se\t\tSök efter paket som matchar ett mönster\n" +" \tservice-list, sl\tVisa tjänster, kallas även installationskällor\n" +" \tservice-add, sa\t\tLägg till en ny tjänst\n" +" \tservice-delete, sd\tTa bort en tjänst\n" +" \tservice-rename, sr\tÄndra namn på en tjänst\n" +" \trefresh, ref\t\tUppdatera alla installationskällor\n" +" \tpatch-check, pchk\tLeta efter korrigeringsfiler\n" +" \tpatches, pch\t\tVisa korrigeringsfiler\n" +" \tlist-updates, lu\tVisa uppdateringar\n" +" \tupdate, up\t\tUppdatera paket\n" +" \tinfo, if\t\tVisa fullständig information för paket\n" +" \tpatch-info\t\tVisa fullständig information för korrigeringsfiler\n" + +#: ../src/zypper.cc:142 +msgid "" +" Options:\n" +"\t--help, -h\t\tHelp.\n" +"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" +"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n" +"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" +"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n" +"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" +"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" +"\t--non-interactive\tDon't ask anything, use default answers automatically.\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" +"\t--root, -R \tOperate on a different root directory.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:162 +#, c-format +msgid "Verbosity: %d" +msgstr "Utförlighet: %d" + +#: ../src/zypper.cc:168 +msgid "Entering non-interactive mode." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:174 +msgid "Entering no-gpg-checks mode." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:184 +msgid "Invalid table style " +msgstr "Ogiltig tabellstil " + +#: ../src/zypper.cc:231 +msgid "Try -h for help." +msgstr "Försök med -h om du vill ha hjälp." + +#: ../src/zypper.cc:248 +#, fuzzy +msgid "" +" Repository options:\n" +"\t--disable-repositories, -D\t\tDo not read data from defined repositories.\n" +"\t--repo \t\tRead additional repository\n" +msgstr "" +" Alternativ för källor:\n" +"\t--disable-system-sources, -D\t\tLäs inte systemkällorna\n" +" \t--source, -S\t\tLäs ytterligare källor\n" + +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--disable-system-sources, -D\t\tDo not read the system sources\n" +#. ! \todo preserve for rug comp. "\t--source, -S\t\tRead additional source\n" +#: ../src/zypper.cc:255 +msgid "" +" Target options:\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tDo not read system installed resolvables\n" +msgstr "" +" Alternativ för mål:\n" +"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tLäs inte systeminstallerade resurser\n" + +#: ../src/zypper.cc:274 +msgid "" +"install [options] ...\n" +"\n" +"'install' - Install resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--catalog,-c\t\t\tOnly from this catalog (under development)\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation to proceed with installation\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:295 +#, fuzzy +msgid "" +"remove [options] ...\n" +"\n" +"'remove' - Remove resolvabe(s) with specified name(s).\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +msgstr "" +" Kommandoalternativ:\n" +"\t--type,-t\t\tTyp av resurs (standard: paket)\n" +" \t--no-confirm,-y\tUppmana inte användaren att bekräfta\n" + +#: ../src/zypper.cc:315 +#, fuzzy +msgid "" +"addrepo (ar) [options] \n" +"\n" +"Add repository specified by URI to the system and assing specified alias to it.\n" +" Command options:\n" +"\t--repo,-r \tRead the URL and alias from a file\n" +"\t\t\t\t(even remote)\n" +"\t--type,-t \tType of repository (YaST, YUM, or Plaindir)\n" +"\t--disabled,-d\t\tAdd the repository as disabled\n" +"\t--no-refresh,-n\t\tAdd the repository with auto-refresh disabled\n" +msgstr "" +"service-add [alternativ] URI [alias]\n" +"\n" +" Lägg till en tjänst (installationskälla) till systemet.\n" +" Kommandoalternativ:\n" +" \t--repo,-r \tLäs URL-adressen och aliaset från en fil\n" +" \t\t\t\t(även fjärranslutning)\n" +" \t--type,-t \tTyp av arkiv (YaST, YUM eller Plaindir)\n" +" \t--disabled,-d\t\tLägg till tjänsten som inaktiverad\n" +" \t--no-refresh,-n\t\tUppdatera inte metadata automatiskt\n" + +#: ../src/zypper.cc:334 +#, fuzzy +msgid "" +"repos (lr)\n" +"\n" +"List all defined repositories.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"service-list\n" +"\n" +" Visa alla definierade systemtjänster (installationskällor).\n" +" Kommandot har inte några alternativ.\n" + +#: ../src/zypper.cc:350 +msgid "" +"removerepo (rr) [options] \n" +"\n" +"Remove repository specified by alias or URL.\n" +" Command options:\n" +"\t--loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n" +"\t--loose-query\tIgnore query string in the URL\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:366 +#, fuzzy +msgid "" +"renamerepo [options] \n" +"\n" +"Assign new alias to the repository specified by alias.\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"service-rename [alternativ] \n" +"\n" +" Tilldela ett nytt alias till tjänsten som anges av URI eller aktuellt alias.\n" +" Kommandot har inte några alternativ.\n" + +#: ../src/zypper.cc:384 +msgid "" +"modifyrepo (mr) \n" +"\n" +"Modify properties of the repository specified by alias.\n" +"\t--disable,-d\t\tDisable the repository (but don't remove it)\n" +"\t--enable,-e\t\tEnable a disabled repository\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tEnable auto-refresh of the repository\n" +"\t--disable-autorefresh\tDisable auto-refresh of the repository\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:401 +#, fuzzy +msgid "" +"refresh\n" +"\n" +"Refresh all installation sources found in the system.\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"zypper refresh\n" +"\n" +" Uppdatera alla installationskällor i systemet.\n" + +#: ../src/zypper.cc:416 +#, fuzzy +msgid "" +"list-updates [options]\n" +"\n" +"List all available updates\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +msgstr "" +"list-updates [alternativ]\n" +"\n" +" Visa alla tillgängliga uppdateringar\n" +" \n" +" Kommandoalternativ:\n" +" \t--type,-t\t\tTyp av resurs (standard: korrigeringsfil)\n" + +#: ../src/zypper.cc:435 +msgid "" +"'update' - Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\n" +"\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n" +"\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n" +"\t--skip-interactive\t\tSkip interactive updates\n" +"\t--auto-agree-with-licenses,-l\tAutomatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +"\t\t\t\t\tSee man zypper for more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:465 +#, fuzzy +msgid "" +"search [options] [querystring...]\n" +"\n" +"'search' - Search for packages matching given search strings\n" +"\n" +" Command options:\n" +" --match-all Search for a match to all search strings (default)\n" +" --match-any Search for a match to any of the search strings\n" +" --match-substrings Matches for search strings may be partial words (default)\n" +" --match-words Matches for search strings may only be whole words\n" +" --match-exact Searches for an exact package name\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +"-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" +"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +"-t, --type Search only for packages of the specified type.\n" +" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" +" --sort-by-catalog Sort packages by catalog (source).\n" +"\n" +"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" +msgstr "" +"zypper [globala-alternativ] search [alternativ] [frågesträng...]\n" +"\n" +" 'search' - Sök efter paket som matchar de angivna söksträngarna\n" +" \n" +" Kommandoalternativ:\n" +" --match-all Sök efter en matchning av alla söksträngar (standard)\n" +" --match-any Sök efter en matchning av någon av söksträngarna\n" +" --match-substrings Matchningar för söksträngar kan vara delar av ord (standard)\n" +" --match-words Matchningar för söksträngar kan endast vara hela ord\n" +" --match-exact Söker efter ett exakt paketnamn\n" +" -d, --search-descriptions Söker även i sammanfattningar och beskrivningar av paket.\n" +" -c, --case-sensitive Utför en skiftlägeskänslig sökning.\n" +" -i, --installed-only Visa endast paket som redan har installerats.\n" +" -u, --uninstalled-only Visa endast paket som inte är installerade för tillfället.\n" +" -t, --type Sök endast efter paket av den angivna typen.\n" +" --sort-by-name Sortera paketen efter namn (standard).\n" +" --sort-by-catalog Sortera paketen efter katalog (källa).\n" +" \n" +" Det går även att använda jokertecknen * och ? i söksträngarna.\n" + +#: ../src/zypper.cc:493 +#, fuzzy +msgid "" +"patch-check\n" +"\n" +"Check for available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"patch-check\n" +"\n" +" Leta efter tillgängliga korrigeringsfiler\n" +" \n" +" Kommandot har inte några alternativ.\n" + +#: ../src/zypper.cc:507 +#, fuzzy +msgid "" +"patches\n" +"\n" +"List all available patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"patches\n" +"\n" +" Visa alla tillgängliga korrigeringsfiler\n" +" \n" +" Kommandot har inte några alternativ.\n" + +#: ../src/zypper.cc:521 +#, fuzzy +msgid "" +"info ...\n" +"\n" +"'info' -- Show full information for packages\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"zypper [globala-alternativ] info [namn...]\n" +"\n" +" 'info' -- Visa fullständig information för paket\n" + +#: ../src/zypper.cc:535 +#, fuzzy +msgid "" +"patch-info ...\n" +"\n" +"'patch-info' -- Show detailed information for patches\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"zypper [globala-alternativ] patch-info [korrigeringsfilnamn...]\n" +"\n" +" 'patch-info' -- Visa fullständig information för korrigeringsfiler\n" + +#: ../src/zypper.cc:549 +msgid "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' - Show an animal\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:567 +msgid "Non-option program arguments: " +msgstr "Programargument som inte är alternativ: " + +#: ../src/zypper.cc:579 +msgid "Ignoring --terse (provided only for rug compatibility)" +msgstr "Ignorerar --terse (endast för rug-kompabilitet)" + +#: ../src/zypper.cc:588 +msgid "Repositories disabled, using database of installed packages only." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:600 +msgid "Ignoring installed resolvables..." +msgstr "Installerade resurser ignoreras..." + +#: ../src/zypper.cc:625 +msgid "A ZYpp transaction is already in progress.This means, there is another application using libzypp library forpackage management running. All such applications must be closed beforeusing this command." +msgstr "" + +#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want +#: ../src/zypper.cc:644 +msgid "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" +msgstr "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" + +#: ../src/zypper.cc:672 ../src/zypper.cc:737 ../src/zypper.cc:808 +#: ../src/zypper.cc:848 +msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." +msgstr "Root-behörigheter krävs för att ändra systemarkiv." + +#: ../src/zypper.cc:696 ../src/zypper.cc:814 +msgid "Too few arguments. At least URL and alias are required." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:743 +msgid "Required argument missing." +msgstr "Argument som krävs saknas." + +#: ../src/zypper.cc:756 +msgid "Repository not found by alias, trying delete by URL..." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:789 +msgid "Repository not found by given alias or URL." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:854 +msgid "Alias is a required argument." +msgstr "Alias är ett argument som krävs." + +#: ../src/zypper.cc:876 +msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." +msgstr "Root-behörigheter krävs för att uppdatera systemarkiv." + +#: ../src/zypper.cc:912 +msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." +msgstr "Root-behörigheter krävs för att installera eller avinstallera paket." + +#: ../src/zypper.cc:920 ../src/zypper.cc:1070 ../src/zypper.cc:1123 +#, c-format +msgid "Unknown resolvable type: %s" +msgstr "Okänd resurstyp: %s" + +#: ../src/zypper.cc:936 +msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "Varning: Inga arkiv definierade. Endast de installerade resurserna används. Det går inte att installera någonting." + +#: ../src/zypper.cc:984 +msgid "Unknown resolvable type " +msgstr "Okänd resurstyp " + +#: ../src/zypper.cc:1003 +msgid "No resolvables found." +msgstr "Inga resurser hittade." + +#: ../src/zypper.cc:1112 +msgid "Root privileges are required for updating packages." +msgstr "Root-behörigheter krävs för att uppdatera paket." + +#: ../src/zypper.cc:1169 +msgid "Please file a bug report about this." +msgstr "Skriv en felrapport om detta." + +#. remember not to translate the URL +#. unless you translate the actual page :) +#: ../src/zypper.cc:1172 +msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions." +msgstr "Se http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting om du vill ha instruktioner." + +#: ../src/zypper.cc:1187 +msgid "Unexpected exception." +msgstr "Oväntat undantag." + +#: ../src/zypper.cc:1269 +msgid "You already are running zypper's shell." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-command.cc:90 +#, c-format +msgid "Unknown command '%s'" +msgstr "Okänt kommando \"%s\"" + +# error box title +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O-fel" + +#: ../src/zypper-callbacks.h:37 +msgid "Invalid object" +msgstr "Ogiltigt objekt" + +#: ../src/zypper-media-callbacks.h:53 +msgid "Downloading: " +msgstr "Laddar ner: " + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:95 ../src/zypper-source-callbacks.h:102 +msgid "Downloading delta" +msgstr "Laddar ner delta" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:123 ../src/zypper-source-callbacks.h:129 +msgid "Applying delta" +msgstr "Verkställer delta" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:150 +msgid "Downloading patch rpm" +msgstr "Laddar ner programfix-rpm" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying patch rpm [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:157 +msgid "Applying patch rpm" +msgstr "Verkställer programfix-rpm" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:177 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s-%s.%s" +msgstr "Laddar ner %s %s-%s.%s" + +#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:188 +#, c-format +msgid "(%s unpacked)" +msgstr "(%s ej uppackat)" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:197 +msgid "Downloading" +msgstr "Laddar ner" + +#. TranslatorExplanation speaking of a script +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Running: %s (%s, %s)" +msgstr "Kör: %s (%s, %s)" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:110 +msgid "Reading installed packages" +msgstr "Läser installerade paket" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:133 +#, c-format +msgid "Removing: %s-%s" +msgstr "Tar bort: %s-%s" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:193 +msgid "Will retry more aggressively." +msgstr "Kommer att försöka mer aggresivt." + +#: ../src/zypper-search.h:237 +msgid "Catalog" +msgstr "Katalog" + +#: ../src/zypper-search.h:239 +msgid "Repository" +msgstr "Arkiv" +