From: Joseph Myers Date: Tue, 3 May 2005 16:43:53 +0000 (+0100) Subject: * de.po: Update. X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=88c710ec5e0bda2dfa89de40018fefcaa5a8e551;p=platform%2Fupstream%2Fgcc.git * de.po: Update. From-SVN: r99163 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 4a158e9..4303459 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-05-03 Joseph S. Myers + + * de.po: Update. + 2005-05-01 Joseph S. Myers * zh_CN.po: New file. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index 3b00381..c2ef514 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.0-b20050226\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-20 21:41-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-01 18:42+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -838,9 +838,8 @@ msgid "%Hduplicate label %qD" msgstr "%Hdoppelte Marke %qD" #: c-decl.c:2460 -#, fuzzy msgid "%Jjump into statement expression" -msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck" +msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck" #: c-decl.c:2474 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qs conflicts" @@ -970,7 +969,7 @@ msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %qD wird ignoriert" #: c-decl.c:3334 fortran/f95-lang.c:646 msgid "cannot put object with volatile field into register" -msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden" +msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden" #: c-decl.c:3468 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" @@ -1614,7 +1613,7 @@ msgstr "sowohl % als auch % in Deklaration" #: c-decl.c:6890 msgid "ISO C90 does not support complex types" -msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht komplexe Typen" +msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen" #: c-decl.c:6892 c-decl.c:6933 msgid "both % and % in declaration specifiers" @@ -2260,7 +2259,7 @@ msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %<%s%>" #: c-lex.c:766 msgid "traditional C rejects string constant concatenation" -msgstr "traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück" +msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück" #: c-objc-common.c:80 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" @@ -2434,7 +2433,7 @@ msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse" #: c-parse.y:388 objc/objc-parse.y:411 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" -msgstr "ISO-C erlaubt kein extra %<;%> außerhalb einer Funktion" +msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion" #: c-parse.y:445 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" @@ -2613,7 +2612,7 @@ msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m\n" #: c-pch.c:503 msgid "use -Winvalid-pch for more information" -msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen" +msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden" #: c-pch.c:504 #, c-format @@ -2783,7 +2782,7 @@ msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C" #: c-typeck.c:805 msgid "types are not quite compatible" -msgstr "Typen nicht sehr kompatibel" +msgstr "Typen nicht ganz kompatibel" #: c-typeck.c:1047 msgid "function return types not compatible due to %" @@ -3068,7 +3067,7 @@ msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet" #: c-typeck.c:2876 msgid "address of global register variable %qD requested" -msgstr "Adresse der globalen Variable %qD angefordert" +msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert" #: c-typeck.c:2878 msgid "address of register variable %qD requested" @@ -3480,9 +3479,8 @@ msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung" #: c-typeck.c:6486 -#, fuzzy msgid "jump into statement expression" -msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck" +msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck" #: c-typeck.c:6511 msgid "ISO C forbids %" @@ -3513,14 +3511,12 @@ msgid "% switch expression not converted to % in ISO C" msgstr "% switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C" #: c-typeck.c:6712 -#, fuzzy msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement" -msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung" +msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung" #: c-typeck.c:6715 -#, fuzzy msgid "% label in statement expression not containing enclosing switch statement" -msgstr "%-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung" +msgstr "%-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung" #: c-typeck.c:6719 cp/parser.c:6076 msgid "case label not within a switch statement" @@ -4131,12 +4127,12 @@ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" #: collect2.c:1583 collect2.c:1586 #, c-format msgid "redirecting stdout: %s" -msgstr "leite Standardausgabe um: %s" +msgstr "Standardausgabe wird umgeleitet: %s" #: collect2.c:1625 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" -msgstr "[Verlassen von %s]\n" +msgstr "[%s wird verlassen]\n" #: collect2.c:1845 #, c-format @@ -4209,7 +4205,7 @@ msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden" #: collect2.c:2304 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" -msgstr "kann dynamische Abhängigkeit »%s« nicht öffnen" +msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden" #: collect2.c:2463 #, c-format @@ -4250,7 +4246,7 @@ msgstr "" #: convert.c:69 msgid "cannot convert to a pointer type" -msgstr "kann nicht in Zeigertyp konvertieren" +msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden" #: convert.c:302 msgid "pointer value used where a floating point value was expected" @@ -4533,7 +4529,7 @@ msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert" #: function.c:832 varasm.c:1584 msgid "%Jsize of variable %qD is too large" -msgstr "%JGröße der Variable %qD ist zu hoch" +msgstr "%JGröße der Variablen %qD ist zu hoch" #: function.c:1443 msgid "impossible constraint in %" @@ -4601,7 +4597,7 @@ msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen" #: gcc.c:2047 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" -msgstr "konnte Spezifikationsdatei %s nicht finden\n" +msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n" #: gcc.c:2064 gcc.c:2072 gcc.c:2081 gcc.c:2090 #, c-format @@ -4621,7 +4617,7 @@ msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation » #: gcc.c:2111 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" -msgstr "Spezifikation wird %s nach %s umbenannt\n" +msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n" #: gcc.c:2113 #, c-format @@ -4881,7 +4877,7 @@ msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben" #: gcc.c:3213 #, c-format msgid "couldn't run '%s': %s" -msgstr "»%s« nicht ausgeführt werden: %s" +msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s" #. translate_options () has turned --version into -fversion. #: gcc.c:3398 @@ -6590,7 +6586,7 @@ msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. di #: toplev.c:1929 msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)" -msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf die »-march«-Schalter versuchen)" +msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)" #: toplev.c:1938 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" @@ -6694,7 +6690,7 @@ msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d\n" #: tree-cfg.c:3724 #, c-format msgid "Label %s in the middle of basic block %d\n" -msgstr "Marke %s in der Mitte des Basis-Blocks %d\n" +msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d\n" #: tree-cfg.c:3741 #, c-format @@ -6797,9 +6793,8 @@ msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält" #: tree-inline.c:1029 -#, fuzzy msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" -msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet" +msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet" #: tree-inline.c:1048 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it contains a computed goto" @@ -7111,7 +7106,7 @@ msgstr "%JRegistername für Nicht-Registervariable %qD angegeben" #: varasm.c:1046 msgid "global destructors not supported on this target" -msgstr "globale Destrukoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt" #: varasm.c:1107 msgid "global constructors not supported on this target" @@ -7163,24 +7158,20 @@ msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt" #: varasm.c:4476 -#, fuzzy msgid "%J%qD aliased to undefined symbol %qE" -msgstr "%qD als Alias für undefiniertes Symbol %qE" +msgstr "%J%qD als Alias für undefiniertes Symbol %qE" #: varasm.c:4479 -#, fuzzy msgid "%J%qD aliased to external symbol %qE" -msgstr "%qD als Alias für undefiniertes Symbol %qE" +msgstr "%J%qD als Alias für externes Symbol %qE" #: varasm.c:4510 -#, fuzzy msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration" -msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert" +msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt" #: varasm.c:4515 -#, fuzzy msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration" -msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt" +msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt" #: varasm.c:4573 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" @@ -7306,7 +7297,7 @@ msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in #: params.def:161 msgid "expense of call operation relative to ordinary aritmetic operations" -msgstr "" +msgstr "Kosten der Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen" #: params.def:168 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" @@ -7326,15 +7317,15 @@ msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Zählers kritischer Kanten, die Redundanzbese #: params.def:201 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" -msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen" +msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen" #: params.def:207 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" -msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen" +msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen" #: params.def:212 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" -msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Aufrollen in einzelner Schleife" +msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife" #: params.def:217 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" @@ -7454,7 +7445,7 @@ msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_ #: params.def:376 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" -msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von csellib aufgezeichnet werden" +msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden" #: params.def:389 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" @@ -7532,7 +7523,7 @@ msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert" #: config/sol2-c.c:103 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring" -msgstr "ungültige Ausrichtung for %<#pragma align%> - ignoriert" +msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert" #: config/sol2-c.c:118 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring" @@ -7614,7 +7605,7 @@ msgstr "Profilerunterstützung für WindISS" #: config/alpha/alpha.c:254 #, c-format msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" -msgstr "-f%s für Unicos/Mk (nicht unterstützt) ignoriert" +msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)" #: config/alpha/alpha.c:278 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" @@ -8063,7 +8054,7 @@ msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz" #: config/arm/arm.c:10734 config/arm/arm.c:10741 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" -msgstr "ungültiger Operande für Code »%c«" +msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«" #: config/arm/arm.c:10627 msgid "instruction never exectued" @@ -8229,9 +8220,8 @@ msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):" #: config/avr/avr.c:1124 -#, fuzzy msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" -msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):" +msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:" #: config/avr/avr.c:1135 msgid "internal compiler error. Bad address:" @@ -8360,7 +8350,7 @@ msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«" #: config/c4x/c4x.c:312 #, c-format msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n" -msgstr "unbekannte CPU-Version %d, verwende 40.\n" +msgstr "unbekannte CPU-Version %d, verwendet: 40.\n" #: config/c4x/c4x.c:874 #, c-format @@ -8681,7 +8671,7 @@ msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index" #: config/cris/cris.c:644 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" -msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_index" +msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base" #: config/cris/cris.c:945 #, c-format @@ -8827,7 +8817,7 @@ msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen" #: config/cris/aout.h:92 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" -msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für diese Programm anfordern" +msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern" #: config/cris/cris.h:354 msgid "Work around bug in multiplication instruction" @@ -8972,7 +8962,7 @@ msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:" #: config/frv/frv.c:2589 config/frv/frv.c:2599 config/frv/frv.c:2608 #: config/frv/frv.c:2629 config/frv/frv.c:2634 msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" -msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_references" +msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:" #: config/frv/frv.c:2721 msgid "bad condition code" @@ -9176,14 +9166,14 @@ msgid "Use H8/300 alignment rules" msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden" #: config/i386/host-cygwin.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't extend PCH file: %m" -msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m" +msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m" #: config/i386/host-cygwin.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't set position in PCH file: %m" -msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m" +msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m" #: config/i386/i386.c:1242 #, c-format @@ -9580,11 +9570,11 @@ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unters #: config/i386/i386.h:411 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" -msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2 und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" +msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" #: config/i386/i386.h:413 msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" -msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2 und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen" +msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen" #: config/i386/i386.h:415 msgid "sizeof(long double) is 16" @@ -9878,11 +9868,11 @@ msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren" #: config/ia64/ia64.h:225 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" -msgstr "Dwarf 2 Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten" +msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten" #: config/ia64/ia64.h:227 msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as" -msgstr "Dwarf 2 Zeilenfehlersuchinfo über GNU as ausschalten" +msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as ausschalten" #: config/ia64/ia64.h:229 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" @@ -10458,9 +10448,8 @@ msgid "-mint64 is a deprecated option" msgstr "-mint64 ist eine veraltete Option" #: config/mips/mips.c:4142 -#, fuzzy msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>" -msgstr "nicht erkannte Option »-%s«" +msgstr "nicht erkannte Option %<-mfix-vr4130%s%>" #: config/mips/mips.c:4193 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" @@ -10812,23 +10801,20 @@ msgid "FP exceptions are not enabled" msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet" #: config/mips/mips.h:677 -#, fuzzy msgid "Assume all symbols have 32-bit values" -msgstr "Annehmen, dass alle doubles ausgerichtet sind" +msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben" #: config/mips/mips.h:679 -#, fuzzy msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values" -msgstr "Keine symbolischen Registernamen verwenden" +msgstr "Nicht annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben" #: config/mips/mips.h:794 msgid "Specify a Standard MIPS ISA" msgstr "Standard MIPS ISA angeben" #: config/mips/mips.h:800 -#, fuzzy msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" -msgstr "R4000-Errata beachten und umgehen" +msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen" #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. @@ -11129,7 +11115,7 @@ msgid "" "Valid options are 93, 95 and 98.\n" msgstr "" "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n" -"Gültige Optionen sind 93, 95 und 98\n" +"Gültige Optionen sind 93, 95 und 98.\n" #: config/pa/pa.c:468 #, c-format @@ -11138,7 +11124,7 @@ msgid "" "Valid options are 93 and 95.\n" msgstr "" "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n" -"Gültige Optionen sind 93 und 95\n" +"Gültige Optionen sind 93 und 95.\n" #: config/pa/pa.c:472 #, c-format @@ -11242,11 +11228,11 @@ msgstr "Leerregister nicht ausschalten" #: config/pa/pa.h:272 msgid "Put jumps in call delay slots" -msgstr "Sprünge in Aurufverzögerungsschlitze stecken" +msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken" #: config/pa/pa.h:274 msgid "Do not put jumps in call delay slots" -msgstr "Keine Sprünge in Aurufverzögerungsschlitze stecken" +msgstr "Keine Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken" #: config/pa/pa.h:276 msgid "Disable indexed addressing" @@ -12861,11 +12847,11 @@ msgstr "PC-relativen L32R-Befehl zum Laden von Konstanten verwenden" #: config/xtensa/xtensa.h:83 msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" -msgstr "Verschmolzene Multplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma ausschalten" +msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma ausschalten" #: config/xtensa/xtensa.h:85 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" -msgstr "Verschmolzene Multplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma einschalten" +msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma einschalten" #: config/xtensa/xtensa.h:87 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"