From: Denis Lackovic Date: Mon, 10 Nov 2003 15:58:24 +0000 (+0000) Subject: croatian translations updated X-Git-Tag: GLIB_2_3_1~24 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=8358c3ef094688585464679d7536ceeacdba27bd;p=platform%2Fupstream%2Fglib.git croatian translations updated --- diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 6a7e4e2..61a8d62 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-06 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-07 18:41+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-10 16:50+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -msgstr "Konverzij iz znakovnog skupa '%s' u '%s' nije podržana" +msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa '%s' u '%s' nije podržana" #: glib/gconvert.c:406 #, c-format @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Djelomična znakovna sekvenca pri kraju izlaza" #: glib/gconvert.c:800 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -msgstr "Ne mogu konvertitati '%s' u znakovni skup '%s'" +msgstr "Ne mogu prevesti '%s' u znakovni skup '%s'" #: glib/gconvert.c:1411 #, c-format @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Ne mogu napraviti raw čitanje u g_io_channel_read_line_string" #: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" -msgstr "Postoji ostatak nekonvertiranih podataka u međuspremniku za čitanje" +msgstr "Postoji ostatak mepretvorenih podataka u međuspremniku za čitanje" #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696 msgid "Channel terminates in a partial character" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:583 #, c-format msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" -msgstr "Znakovna referenca '%s' se ne enkodira kao dopuÅ¡teni znak" +msgstr "Znakovna referenca '%s' se ne Å¡ifrira kao dozvoljeni znak" #: glib/gmarkup.c:600 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "NezavrÅ¡ena znakovna referenca" #: glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:916 glib/gmarkup.c:947 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" -msgstr "Neispravno enkodirani UTF-8 tekst" +msgstr "Neispravno Å¡ifrirani UTF-8 tekst" #: glib/gmarkup.c:983 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "" -"'%s' moke znak koji može slijediti nakon imena zavrÅ¡nog elementa '%s'; " +"'%s' nije ispravan znak koji može slijediti nakon imena zavrÅ¡nog elementa '%s'; " "dozvoljeni znak je '>'" #: glib/gmarkup.c:1485 @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Dokument je zavrÅ¡io neočekivano unutar vrijednosti atributa" #: glib/gmarkup.c:1715 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Dokument je zavrÅ¡io neočekivano unutar taga koji zavrÅ¡ava elementimena element '%s'" +msgstr "Dokument je zavrÅ¡io neočekivano unutar taga koji zavrÅ¡ava za element '%s'" #: glib/gmarkup.c:1721 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "Dokument je zavrÅ¡io neočekivano unutar komentara ili procesiranja instrukcije" +msgstr "Dokument je zavrÅ¡io neočekivano unutar komentara ili izvrÅ¡avanja instrukcije" #: glib/gshell.c:72 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Tekst je zavrÅ¡io nakon '\\' znaka (Tekst je bio '%s')" #: glib/gshell.c:537 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Tekst je zavrpio prije nego Å¡to je nađen zavrÅ¡ni navodnik %c. (Tekst je bio '%s')" +msgstr "Tekst je zavrÅ¡io prije nego Å¡to je nađen zavrÅ¡ni navodnik %c. (Tekst je bio '%s')" #: glib/gshell.c:549 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazne znakove)" #: glib/gspawn-win32.c:297 msgid "Failed to read data from child process" -msgstr "Nisam uspio čitati podatke od procesa dijeteta" +msgstr "Nisam uspio čitati podatke od procesa djeteta" #: glib/gspawn-win32.c:426 msgid "" @@ -413,12 +413,12 @@ msgid "" "process" msgstr "" "Neočekivana greÅ¡ka u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke procesa" -"dijeteta" +"djeteta" #: glib/gspawn-win32.c:842 glib/gspawn.c:998 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda dijeteta (%s)" +msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:922 msgid "Failed to execute helper program" @@ -442,12 +442,12 @@ msgstr "Ne mogu stvoriti cjevovod za komuniciranje sa procesom djetetom(%s)" #: glib/gspawn.c:167 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" -msgstr "Neuspjeh u čitanju podataka od procesa dijeteta(%s)" +msgstr "Neuspjeh u čitanju podataka od procesa djeteta(%s)" #: glib/gspawn.c:298 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Neočekivana greÅ¡ka u select() čitanju podataka procesa dijeteta (%s)" +msgstr "Neočekivana greÅ¡ka u select() čitanju podataka procesa djeteta (%s)" #: glib/gspawn.c:381 #, c-format @@ -462,12 +462,12 @@ msgstr "Fork nije uspio (%s)" #: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -msgstr "Neuspjeh u izvrÅ¡avanju procesa dijeteta \"%s\" (%s)" +msgstr "Neuspjeh u izvrÅ¡avanju procesa djeteta \"%s\" (%s)" #: glib/gspawn.c:1223 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa dijeteta (%s)" +msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa djeteta (%s)" #: glib/gspawn.c:1232 #, c-format @@ -477,12 +477,12 @@ msgstr "Nisam uspio forkati proces dijete (%s)" #: glib/gspawn.c:1240 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" -msgstr "Nepoznata greÅ¡ka u izvrÅ¡avanju procesa dijeteta \"%s\"" +msgstr "Nepoznata greÅ¡ka u izvrÅ¡avanju procesa djeteta \"%s\"" #: glib/gspawn.c:1262 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa dijeteta (%s)" +msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)" #: glib/gutf8.c:985 msgid "Character out of range for UTF-8" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-8" #: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224 #: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461 msgid "Invalid sequence in conversion input" -msgstr "Neispravna sekvenca u konverziji ulaza" +msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza" #: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472 msgid "Character out of range for UTF-16"