From: kazer_ Date: Thu, 12 Jul 2007 12:25:14 +0000 (+0000) Subject: Added Polish and Italian translations X-Git-Tag: navit-0.5.0.5194svn~4837 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=7ea8a84798540e28644c7cd7c16003f5fcb79218;p=profile%2Fivi%2Fnavit.git Added Polish and Italian translations git-svn-id: https://navit.svn.sourceforge.net/svnroot/navit/trunk@311 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220 --- diff --git a/navit/po/Makefile.in b/navit/po/Makefile.in index ca0ef72..e4b1cc7 100644 --- a/navit/po/Makefile.in +++ b/navit/po/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -PO-FILES=de.po fr.po +PO-FILES=de.po fr.po pl.po it.po LANGUAGES=$(PO-FILES:.po=) # Maybe this should be autogenerated by "configure". diff --git a/navit/po/it.po b/navit/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..9dd1cb2 --- /dev/null +++ b/navit/po/it.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# German translations for navit +# Copyright (C) 2007 +# This file is distributed under the same license as the navit package. +# Andrea GHENSI 2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Navit 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-10 21:53+0200\n" +"Last-Translator: Andrea GHENSI \n" +"Language-Team: Andrea GHENSI \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + + +#: ../src/main.c:108 +#, c-format +msgid "Error parsing '%s': %s\n" +msgstr "Errore analizzando '%s': %s\n" + +#: ../src/main.c:110 +#, c-format +msgid "Using '%s'\n" +msgstr "Uso '%s'\n" + +#: ../src/main.c:113 +#, c-format +msgid "No instance has been created, exiting\n" +msgstr "Nessuna istanza creata, esco\n" + +#: ../src/navigation.c:181 +#, c-format +msgid "%d meters" +msgstr "%d metri" + +#: ../src/navigation.c:183 +#, c-format +msgid "in %d meters" +msgstr "tra %d metri" + +#: ../src/navigation.c:189 +#, c-format +msgid "%d.%d kilometer" +msgstr "%d.%d chilometri" + +#: ../src/navigation.c:191 +#, c-format +msgid "in %d.%d kilometers" +msgstr "tra %d.%d chilometri" + +#: ../src/navigation.c:196 +msgid "one kilometer" +msgstr "un chilometro" + +#: ../src/navigation.c:198 +msgid "in one kilometer" +msgstr "tra un chilometro" + +#: ../src/navigation.c:201 +#, c-format +msgid "%d kilometer" +msgstr "%d chilometri" + +#: ../src/navigation.c:203 +#, c-format +msgid "in %d kilometern" +msgstr "tra %d chilometri" + +#: ../src/navigation.c:391 +msgid "right" +msgstr "destra" + +#: ../src/navigation.c:399 +msgid "left" +msgstr "sinistra" + +#: ../src/navigation.c:403 +msgid "easily " +msgstr "di poco " + +#: ../src/navigation.c:407 +msgid "strongly " +msgstr "molto " + +#: ../src/navigation.c:410 +msgid "unknown " +msgstr "sconosciuto " + +#: ../src/navigation.c:415 +msgid "When possible, please turn" +msgstr "Appena possibile, svoltare" + +#: ../src/navigation.c:422 +#, c-format +msgid "Follow the road for the next %s" +msgstr "Seguire la strada per i prossimi %s" + +#: ../src/navigation.c:426 +msgid "soon" +msgstr "tra poco" + +#: ../src/navigation.c:433 +msgid "now" +msgstr "adesso" + +#: ../src/navigation.c:436 +msgid "error" +msgstr "errore" + +#: ../src/navigation.c:441 +msgid "strength_pos" +msgstr "" + +#: ../src/navigation.c:443 +msgid "direction_pos" +msgstr "" + +#: ../src/navigation.c:445 +msgid "distance_pos" +msgstr "" + +#: ../src/navigation.c:455 +#, c-format +msgid "Turn %s%s %s" +msgstr "Svoltare %s%s %s" + +#: ../src/navigation.c:458 +#, c-format +msgid "You have reached your destination %s" +msgstr "Hai raggiunto la destinazione %s" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:155 +msgid "Display" +msgstr "Visualizza" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:156 +msgid "Route" +msgstr "Percorso" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:158 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:159 +msgid "ZoomOut" +msgstr "Zoom -" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:160 +msgid "ZoomIn" +msgstr "Zoom +" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:161 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:162 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:163 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:165 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:172 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursore" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:173 +msgid "Orientation" +msgstr "Bussola" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:180 +msgid "Data" +msgstr "Dati" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 +msgid "VisibleBlocks" +msgstr "BlocchiVisibili" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +msgid "VisibleTowns" +msgstr "CittàVisibili" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +msgid "VisiblePolys" +msgstr "PoligoniVisibili" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 +msgid "VisibleStreets" +msgstr "StradeVisibili" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +msgid "VisiblePoints" +msgstr "PuntiVisibili" diff --git a/navit/po/pl.po b/navit/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..e13036f --- /dev/null +++ b/navit/po/pl.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# Polish translations for navit. +# Copyright (C) 2007. +# This file is distributed under the same license as the Navit package. +# Michael "Mineque" Madej , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Navit 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-11 16:35+0100\n" +"Last-Translator: Michal Madej \n" +"Language-Team: Translators\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: POLAND\n" + +#: ../src/main.c:108 +#, c-format +msgid "Error parsing '%s': %s\n" +msgstr "Błąd w trakcie przetwarzania '%s': %s\n" + +#: ../src/main.c:110 +#, c-format +msgid "Using '%s'\n" +msgstr "Używam '%s'\n" + +#: ../src/main.c:113 +#, c-format +msgid "No instance has been created, exiting\n" +msgstr "Brak instancji Navit, kończe\n" + +#: ../src/navigation.c:181 +#, c-format +msgid "%d meters" +msgstr "%d metrów" + +#: ../src/navigation.c:183 +#, c-format +msgid "in %d meters" +msgstr "za %d metrów" + +#: ../src/navigation.c:189 +#, c-format +msgid "%d.%d kilometer" +msgstr "%d.%d kilometra" + +#: ../src/navigation.c:191 +#, c-format +msgid "in %d.%d kilometers" +msgstr "za %d.%d kilometrów" + +#: ../src/navigation.c:196 +msgid "one kilometer" +msgstr "jeden kilometr" + +#: ../src/navigation.c:198 +msgid "in one kilometer" +msgstr "za kilometr" + +#: ../src/navigation.c:201 +#, c-format +msgid "%d kilometer" +msgstr "%d kilometr" + +#: ../src/navigation.c:203 +#, c-format +msgid "in %d kilometern" +msgstr "za %d kilometrów" + +#: ../src/navigation.c:391 +msgid "right" +msgstr "w prawo" + +#: ../src/navigation.c:399 +msgid "left" +msgstr "w lewo" + +#: ../src/navigation.c:403 +msgid "easily " +msgstr "łatwo" + +#: ../src/navigation.c:407 +msgid "strongly " +msgstr "silnie" + +#: ../src/navigation.c:410 +msgid "unknown " +msgstr "nieznane" + +#: ../src/navigation.c:415 +msgid "When possible, please turn" +msgstr "Skręć gdy będzie możliwość" + +#: ../src/navigation.c:422 +#, c-format +msgid "Follow the road for the next %s" +msgstr "Podążaj drogą przez następne %s" + +#: ../src/navigation.c:426 +msgid "soon" +msgstr "wkrótce" + +#: ../src/navigation.c:433 +msgid "now" +msgstr "teraz" + +#: ../src/navigation.c:436 +msgid "error" +msgstr "błąd" + +#: ../src/navigation.c:441 +msgid "strength_pos" +msgstr "siła_pos" + +#: ../src/navigation.c:443 +msgid "direction_pos" +msgstr "kierunek_pos" + +#: ../src/navigation.c:445 +msgid "distance_pos" +msgstr "odległość_pos" + +#: ../src/navigation.c:455 +#, c-format +msgid "Turn %s%s %s" +msgstr "Skręć %s%s %s" + +#: ../src/navigation.c:458 +#, c-format +msgid "You have reached your destination %s" +msgstr "Dotarłeś do celu %s" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:155 +msgid "Display" +msgstr "Pokaż" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:156 +msgid "Route" +msgstr "Trasa" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:158 +msgid "Layout" +msgstr "Układ" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:159 +msgid "ZoomOut" +msgstr "Oddal" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:160 +msgid "ZoomIn" +msgstr "Zbliż" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:161 +msgid "Refresh" +msgstr "Odświerz" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:162 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:163 +msgid "Destination" +msgstr "Cel" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:165 +msgid "_Quit" +msgstr "Zakończ" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:172 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:173 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:180 +msgid "Data" +msgstr "Dane" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 +msgid "VisibleBlocks" +msgstr "Widoczne bloki" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +msgid "VisibleTowns" +msgstr "Widoczne miasta" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +msgid "VisiblePolys" +msgstr "Widoczne poly" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 +msgid "VisibleStreets" +msgstr "Widoczne ulice" + +#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +msgid "VisiblePoints" +msgstr "Widoczne punkty" +