From: Massimo Maiurana Date: Mon, 17 May 2010 16:19:53 +0000 (+0000) Subject: updating french and italian translations X-Git-Tag: submit/efl/20131021.015651~7453 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=7e14b057faaa4dc998bc45b80e008968eadb5f07;p=platform%2Fupstream%2Fenlightenment.git updating french and italian translations SVN revision: 48944 --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7f1c4d4..8f9b091 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-14 09:34+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-14 10:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-17 12:43+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-17 14:33+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Fermer" #: src/bin/e_actions.c:2856 #: src/bin/e_actions.c:2860 #: src/bin/e_int_menus.c:176 -#: src/bin/e_main.c:658 +#: src/bin/e_main.c:659 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Afficher le menu…" #: src/bin/e_actions.c:2848 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1022 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" #: src/bin/e_config_dialog.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 @@ -848,9 +848,9 @@ msgstr "Modules" #: src/bin/e_configure.c:35 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:153 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1245 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1537 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1270 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1561 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 @@ -972,9 +972,9 @@ msgstr "Fichier desktop" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:357 #: src/modules/everything/evry_config.c:437 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1144 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:471 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1453 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" #: src/bin/e_eap_editor.c:723 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1036 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Vignette" #: src/bin/e_fm_prop.c:435 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:485 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1810,20 +1810,20 @@ msgstr "Liste des fenêtres" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Taille, position et verrous" #: src/bin/e_int_border_remember.c:622 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:218 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:246 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" #: src/bin/e_int_config_modules.c:62 #: src/bin/e_int_menus.c:221 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:185 #: src/modules/conf/e_conf.c:121 #: src/modules/conf/e_conf.c:131 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:88 @@ -2098,9 +2098,9 @@ msgid "Shelf" msgstr "Rack" #: src/bin/e_int_config_modules.c:66 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:622 msgid "Everything Launcher" msgstr "Lanceur Omni" @@ -2174,8 +2174,8 @@ msgstr "Applications favorites" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1009 #: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Applications" msgstr "Applications" @@ -2246,8 +2246,8 @@ msgid "(No Shelves)" msgstr "(Aucun rack)" #: src/bin/e_int_menus.c:1415 -#: src/bin/e_shelf.c:166 -#: src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/bin/e_shelf.c:167 +#: src/bin/e_shelf.c:1173 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Rack …" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgid "Delete A Shelf" msgstr "Supprimer un rack" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 -#: src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/bin/e_shelf.c:1685 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Paramétrage du rack" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier :\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour vous.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore !\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système de fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:435 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser sa connexion à X.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:455 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:478 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de connexions.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système IPC.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser l'affichage xinerama.\n" "Ceci ne devrait pas se produire." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système Evas.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:521 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" "supportent le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système de menus FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2541,23 +2541,23 @@ msgstr "" "Peut-être n'avez vous pas de dossier personnel,\n" "ou que votre disque dur est plein ?" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de configuration." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement." -#: src/bin/e_main.c:599 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de curseur." -#: src/bin/e_main.c:608 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2565,15 +2565,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas configurer les chemins de recherche des fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2581,19 +2581,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de démarrage.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage du support multilingue" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas créer un canevas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier que Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier que Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:717 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier que Evas contient le support de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" @@ -2633,11 +2633,11 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas charger la police « Sans ». Vérifiez que Evas \n" "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la police « Sans ».\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2645,218 +2645,222 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille de X." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage d'écran" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Setup Popups" msgstr "Configuration des pop-up" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de pop-up." -#: src/bin/e_main.c:785 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "Setup Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes système.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système d'actions." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Setup FM" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de messages." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup DND" msgstr "Configuration du glisser-déposer" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:886 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de modules." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de mémorisation." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configuration des classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration de Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:921 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." -#: src/bin/e_main.c:924 +#: src/bin/e_main.c:926 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Configuration de l'ACPI" + +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configuration du DPMS" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Configuration de la gestion de l'énergie" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer la gestion de l'énergie." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment est incapable de configurer la souris." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de raccourcis." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des racks" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de racks." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1005 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:1020 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1037 #, c-format msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will not be loaded." msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a
été redémarré. L'erreur s'est produite lors du
chargement du module : %s.
Ce module est désactivé et ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1033 -#: src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1059 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, c-format msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an error loading module named: %s

This module has been disabled and will not be loaded." msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.
L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.

Ce module est désactivé et ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a
été redémarré. Tous les modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
Le dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos modules." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:1060 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.
Tous les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous
aider à supprimer les modules problématiques de votre configuration.

Le dialogue de configuration des modules vous permettra de
recharger vos modules." -#: src/bin/e_main.c:1080 +#: src/bin/e_main.c:1089 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les racks" -#: src/bin/e_main.c:1091 +#: src/bin/e_main.c:1100 msgid "Almost Done" msgstr "Presque fini" @@ -2904,30 +2908,30 @@ msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?
" msgid "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite.

Voulez-vous activer le mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1301 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rack ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1300 +#: src/bin/e_shelf.c:1302 msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.

Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1673 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 #: src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 +#: src/bin/e_shelf.c:1677 #: src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1688 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Définir le contenu du rack" -#: src/bin/e_shelf.c:1693 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Supprimer ce rack" @@ -3349,8 +3353,8 @@ msgid "Internal" msgstr "Interne" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 -msgid "UPower" -msgstr "UPower" +msgid "udev" +msgstr "udev" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 @@ -3361,30 +3365,30 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Interface" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1141 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:466 msgid "Your battery is low!" msgstr "La batterie est faible !" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1143 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:468 msgid "AC power is recommended." msgstr "Branchement sur le secteur recommandé." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1218 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:543 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1295 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1297 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1304 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1306 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:622 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:629 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:631 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1398 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:725 msgid "Battery Meter" msgstr "Surveillance de la batterie" @@ -4686,7 +4690,7 @@ msgstr "Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration,
à cause d'une #: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:496 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 #: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -4922,8 +4926,8 @@ msgid "Select an Edj File" msgstr "Sélectionner un fichier edj" #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1291 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1313 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 @@ -6196,30 +6200,30 @@ msgstr "Très claire" msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:145 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:258 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:154 msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuration d'Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:346 msgid "Everything Module" msgstr "Module Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:480 msgid "Run Everything" msgstr "Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:638 #, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "Afficher le greffon %s" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:636 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:640 msgid "Everything" msgstr "Omni" @@ -6356,21 +6360,21 @@ msgstr "Hauteur du pop-up" msgid "Popup Align" msgstr "Alignement du pop-up" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:178 -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:182 -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:199 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:181 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:198 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:92 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:93 msgid "Items" msgstr "Éléments" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:262 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:258 msgid "No plugins loaded" msgstr "Aucun greffon activé" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:34 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr " Copier dans le presse-papiers " @@ -6378,137 +6382,141 @@ msgstr " Copier dans le presse-papiers " msgid " Ok, here comes the explanation of everything...
Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor <up/down> to choose from the list of things.
Press <tab> to select an action, then press <return>.
This page will not show up next time you run everything.
<Esc> close this Dialog
<?> show this page
<return> run action
<ctrl+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/right> cycle through plugins
<ctrl+up/down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2> toggle list view modes
<ctrl+3> toggle thumb view modes" msgstr " Voici des éclaircissements sur Omni...
Tapez juste les premières lettres de ce que vous recherchez.
Utilisez les touches <Flèche haut/bas> pour choisir dans la liste.
Appuyez sur <Tabulation> pour sélectionner une action, puis sur <Entrée>.
Cette page ne s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' Omni.
<Échap> ferme cette boîte de dialogue
<?> affiche cette page
<Entrée> exécute une action
<Ctrl+Entrée> exécute une action et continue
<tab> passe d'un selecteur à l'autre
<Ctrl+Tabulation> détail des entrées (ça dépend du greffon)
<Ctrl+« x »> va au greffon commençant par la lettre « ... »
<Ctrl+Flèche gauche/droite> circule parmi les greffons
<ctrl+Flèche haut/bas> va au premier/dernier élément
<Ctrl+1> commute le mode d'affichage (quitter cette page ;)
<Ctrl+2> commute le mode d'affichage de la liste
<Ctrl+3> commute le mode d'affichage des vignettes." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:991 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1016 msgid "Open With..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1029 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir le fichier…" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1043 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Éditer le fichier d'application" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1025 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1050 msgid "New Application Entry" msgstr "Nouveau fichier d'application" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1032 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1057 msgid "Run with Sudo" msgstr "Exécuter avec sudo" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1038 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1063 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1045 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1070 msgid "Open Terminal here" msgstr "Ouvrir dans un terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1111 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1250 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1270 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1136 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1295 msgid "Everything Applications" msgstr "Omni applications" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1146 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1171 msgid "Show Executables" msgstr "Afficher les exécutables" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1152 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1177 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1153 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1178 msgid "Terminal Command" msgstr "Commande du terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1158 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1183 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interface graphique sudo" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:388 msgid "Spell Checker" msgstr "Correcteur orthographique" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:591 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:610 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:604 msgid "Everything Aspell" msgstr "Omni aspell" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:471 msgid "Spell checker" msgstr "Correcteur orthographique" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:474 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:482 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:477 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1898 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:238 msgid "Calculator" msgstr "Calculatrice" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1304 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1320 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1329 msgid "Recent Files" msgstr "Documents récents" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1330 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1346 msgid "Copy To ..." msgstr "Copier dans..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1351 msgid "Move To ..." msgstr "Déplacer vers..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1356 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la corbeille" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1364 +msgid "Browse Folder..." +msgstr "Parcourir un dossier..." + +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1367 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Ouvrir un dossier avec EFM" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1540 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1433 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1564 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Omni fichiers" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1432 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1456 msgid "Show home directory" msgstr "Afficher le dossier personnel" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1436 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1460 msgid "Show recent files" msgstr "Afficher les documents récents" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1464 msgid "Search recent files" msgstr "Rechercher dans les documents récents" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1444 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1468 msgid "Search cached files" msgstr "Rechercher dans le cache des documents" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1448 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1472 msgid "Cache visited directories" msgstr "Mettre en cache les dossiers visités" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1452 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1476 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" @@ -7054,37 +7062,37 @@ msgstr "Attention" msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack
pour cette action car il est déjà utilisé par le code interne
pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up du bureau droit" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up du bureau gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up du bureau au-dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up du bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up du bureau suivant" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up du bureau précédent" @@ -7468,6 +7476,8 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" +#~ msgid "UPower" +#~ msgstr "UPower" #~ msgid "Add Edge" #~ msgstr "Ajouter un bord" #~ msgid "Delete Edge" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e097c5b..90f870d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-14 18:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-14 18:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-17 18:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-17 18:18+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2856 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_int_menus.c:176 src/bin/e_main.c:658 +#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_int_menus.c:176 src/bin/e_main.c:659 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Mostra menù..." #: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2848 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1022 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lancia" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1396 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:729 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 @@ -821,9 +821,9 @@ msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:153 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1245 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1537 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1270 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1561 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Extensions" @@ -968,9 +968,9 @@ msgstr "File desktop" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:357 #: src/modules/everything/evry_config.c:437 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1144 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:471 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1453 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1036 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in terminale" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:435 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:485 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -1749,13 +1749,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" #: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:246 msgid "All" msgstr "Tutto" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Avvia questo programma al login" #: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:221 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:185 src/modules/conf/e_conf.c:121 #: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 @@ -2043,9 +2043,9 @@ msgstr "File manager" msgid "Shelf" msgstr "Mensola" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:622 msgid "Everything Launcher" msgstr "Pannello di Everything" @@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr "Applicazioni preferite" #: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1009 #: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Nessun nome!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nessuna mensola)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1415 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/bin/e_int_menus.c:1415 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Mensola #" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Aggiungi mensola" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Elimina mensola" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Impostazioni mensole porta-gadget" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "" "del socket IPC. Controllare:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:435 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:455 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:478 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n" "Questo non dovrebbe accadere." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:521 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema desktop FDO.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2479,31 +2479,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling." -#: src/bin/e_main.c:599 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore." -#: src/bin/e_main.c:608 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2511,19 +2511,19 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2531,21 +2531,21 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione)." -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:717 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2588,11 +2588,11 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema dfeinisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2601,233 +2601,237 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo." -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Setup Popups" msgstr "Finestre popup" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:785 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema \"exec\"." -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Setup FM" msgstr "Impostazione file manager" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione dell'input catturato." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:886 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:921 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget." -#: src/bin/e_main.c:924 +#: src/bin/e_main.c:926 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Impostazione ACPI" + +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS." -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Modi risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazion del mouse." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di mensole porta-gadget." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1005 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file." -#: src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:1020 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1037 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2838,11 +2842,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1033 src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1042 src/bin/e_main.c:1059 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2866,7 +2870,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:1060 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2879,11 +2883,11 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1080 +#: src/bin/e_main.c:1089 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1091 +#: src/bin/e_main.c:1100 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" @@ -2948,11 +2952,11 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1300 +#: src/bin/e_shelf.c:1302 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2960,19 +2964,19 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.

Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:1688 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Imposta contenuti della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1693 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Elimina questa mensola" @@ -3278,8 +3282,8 @@ msgid "" "fix
that by adding it in. You can re-configure things now to " "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -"I dati di configurazione avevano bisogno di essere aggiornati.
La " -"vecchia configurazione è stata sostituita con un nuovo set di impostazioni " +"I dati di configurazione avevano bisogno di essere aggiornati.
La vecchia " +"configurazione è stata sostituita con un nuovo set di impostazioni " "predefinite.
Questo avverrà spesso durante lo sviluppo, quindi non " "riportate bug in proposito. Significa
semplicemente che il modulo ha " "bisogno di nuovi dati di configurazione predefinita da usare
per " @@ -3446,8 +3450,8 @@ msgid "Internal" msgstr "Interni" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 -msgid "UPower" -msgstr "UPower" +msgid "udev" +msgstr "udev" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 @@ -3458,28 +3462,28 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 msgid "Battery" msgstr "Battery" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1141 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:472 msgid "Your battery is low!" msgstr "Basso livello batteria!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1143 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:474 msgid "AC power is recommended." msgstr "Consigliata alimentazione AC." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1218 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:549 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1295 src/modules/battery/e_mod_main.c:1297 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1304 src/modules/battery/e_mod_main.c:1306 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:626 src/modules/battery/e_mod_main.c:628 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:635 src/modules/battery/e_mod_main.c:637 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1398 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:731 msgid "Battery Meter" msgstr "Indicatore di carica" @@ -4872,7 +4876,7 @@ msgstr "" "errore di copia." #: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:496 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 #: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -5115,8 +5119,8 @@ msgid "Select an Edj File" msgstr "Seleziona file edj" #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1291 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1313 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" @@ -6426,30 +6430,30 @@ msgstr "Molto chiara" msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:145 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:258 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Mostra finestra di dialogo di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:154 msgid "Everything Configuration" msgstr "Configurazione di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:346 msgid "Everything Module" msgstr "Modulo Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:482 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:480 msgid "Run Everything" msgstr "Pannello di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:622 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:638 #, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "Mostra plugin %s" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:642 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:640 msgid "Everything" msgstr "Everything" @@ -6586,21 +6590,21 @@ msgstr "Altezza popup" msgid "Popup Align" msgstr "Allineamento popup" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:178 -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:182 -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:199 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:181 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:198 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:92 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:93 msgid "Items" msgstr "Elementi" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:262 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:258 msgid "No plugins loaded" msgstr "Nessun plugin caricato" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:34 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia negli appunti" @@ -6642,136 +6646,140 @@ msgstr "" "visualizzazione a elenco
<ctrl+3> cambia " "visualizzazione a miniature" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:991 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1016 msgid "Open With..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1029 msgid "Open File..." msgstr "Apri file..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1043 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Modifica applicazione" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1025 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1050 msgid "New Application Entry" msgstr "Nuova applicazione" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1032 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1057 msgid "Run with Sudo" msgstr "Esegui con Sudo" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1038 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1063 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1045 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1070 msgid "Open Terminal here" msgstr "Apri terminale qui" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1111 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1250 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1270 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1136 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1295 msgid "Everything Applications" msgstr "Modulo applicazioni di Everything" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1146 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1171 msgid "Show Executables" msgstr "Mostra eseguibili" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1152 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1177 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1153 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1178 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando terminale" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1158 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1183 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interfaccia sudo" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:388 msgid "Spell Checker" msgstr "Controllo ortografico" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:591 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:610 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:604 msgid "Everything Aspell" msgstr "Modulo Aspell di Everything" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:471 msgid "Spell checker" msgstr "Controllo ortografico" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:474 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:482 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:477 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1898 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:238 msgid "Calculator" msgstr "Calcolatrice" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1304 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1320 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1329 msgid "Recent Files" msgstr "File recenti" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1330 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1346 msgid "Copy To ..." msgstr "Copia in ..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1351 msgid "Move To ..." msgstr "Sposta in ..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1356 msgid "Move to Trash" msgstr "Sposta nel cestino" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1364 +msgid "Browse Folder..." +msgstr "Esplora cartella..." + +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1367 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Apri cartella (EFM)" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1540 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1433 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1564 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Modulo file di Everything" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1432 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1456 msgid "Show home directory" msgstr "Mostra directory home" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1436 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1460 msgid "Show recent files" msgstr "Mostra file recenti" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1464 msgid "Search recent files" msgstr "Cerca file recenti" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1444 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1468 msgid "Search cached files" msgstr "Cerca file in cache" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1448 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1472 msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache per directory visitate" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1452 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1476 msgid "Clear cache" msgstr "Svuota cache" @@ -7338,31 +7346,31 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup del desktop a destra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup del desktop a sinistra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup del desktop sopra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup del desktop sotto" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup del desktop successivo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup del desktop precedente"