From: kazer_ Date: Fri, 26 Jun 2009 05:40:13 +0000 (+0000) Subject: Updated Lithuanian, German, Brazilian Portuguese, and Czech X-Git-Tag: navit-0.5.0.5194svn~2797 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=790f6ec71f449b1eefd8e9a26c651d4f44ef2867;p=profile%2Fivi%2Fnavit.git Updated Lithuanian, German, Brazilian Portuguese, and Czech git-svn-id: https://navit.svn.sourceforge.net/svnroot/navit/trunk@2377 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220 --- diff --git a/navit/po/cs.po.in b/navit/po/cs.po.in index 3c34558..ef1d7ff 100644 --- a/navit/po/cs.po.in +++ b/navit/po/cs.po.in @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-13 07:03+0000\n" -"Last-Translator: talmik \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 11:55+0000\n" +"Last-Translator: Tomas Kukol \n" "Language-Team: Čeština\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-25 21:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "nastavuji '%s' na '%s\n" #: ../navit/navigation.c:240 msgid "zeroth" -msgstr "nultá" +msgstr "nultý" #: ../navit/navigation.c:242 msgid "first" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "první" #: ../navit/navigation.c:244 msgid "second" -msgstr "druhá" +msgstr "druhý" #: ../navit/navigation.c:246 msgid "third" @@ -47,15 +47,15 @@ msgstr "třetí" #: ../navit/navigation.c:248 msgid "fourth" -msgstr "čtvrtá" +msgstr "čtvrtý" #: ../navit/navigation.c:250 msgid "fifth" -msgstr "pátá" +msgstr "pátý" #: ../navit/navigation.c:252 msgid "sixth" -msgstr "šestá" +msgstr "šestý" #: ../navit/navigation.c:263 msgid "zeroth exit" @@ -135,6 +135,10 @@ msgstr[2] "za %d kilometrů" msgid "exit" msgstr "konec" +#: ../navit/navigation.c:1270 +msgid "into the ramp" +msgstr "na přivadeč" + #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #: ../navit/navigation.c:1300 #, c-format @@ -159,6 +163,12 @@ msgstr "%s do %s%s%s" msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%s do %s%s%s" +#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) +#: ../navit/navigation.c:1319 +#, c-format +msgid "%sinto the %s" +msgstr "%sna %s" + #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' #: ../navit/navigation.c:1340 msgid "right" @@ -180,99 +190,150 @@ msgid "strongly " msgstr "silně " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1394 +msgid "really strongly " +msgstr "opravdu silně " + +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +#: ../navit/navigation.c:1398 msgid "unknown " msgstr "neurčitě " -#: ../navit/navigation.c:1402 +#: ../navit/navigation.c:1405 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Až to bude možné, otočte se" -#: ../navit/navigation.c:1444 +#: ../navit/navigation.c:1415 +msgid "Enter the roundabout soon" +msgstr "Brzy najeďte na kruhový objezd" + +#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout +#: ../navit/navigation.c:1419 +#, c-format +msgid "In %s, enter the roundabout" +msgstr "Za %s, najeďte na kruhový objezd" + +#: ../navit/navigation.c:1434 +#, c-format +msgid "Leave the roundabout at the %s" +msgstr "Opusťte kruhový objezd na výjezdu %s" + +#: ../navit/navigation.c:1437 +#, c-format +msgid "then leave the roundabout at the %s" +msgstr "pak opusťte kruhový objezd na výjezdu %s" + +#: ../navit/navigation.c:1447 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Pokračujte po další %s" -#: ../navit/navigation.c:1448 +#: ../navit/navigation.c:1451 msgid "soon" msgstr "brzy" -#: ../navit/navigation.c:1464 +#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction +#: ../navit/navigation.c:1461 +#, c-format +msgid "Take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "Jeďte na %1$s silnici %2$s" + +#: ../navit/navigation.c:1464 ../navit/navigation.c:1478 +#, c-format +msgid "after %i roads" +msgstr "za %i silnice" + +#: ../navit/navigation.c:1467 msgid "now" msgstr "nyní" -#: ../navit/navigation.c:1483 +#: ../navit/navigation.c:1475 +#, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "pak jeďte %1$s silnici %2$s" + +#: ../navit/navigation.c:1486 msgid "error" msgstr "chyba" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1513 +#: ../navit/navigation.c:1516 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Zabočte %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1521 +#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#: ../navit/navigation.c:1519 +#, c-format +msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgstr "pak odbočte %1$s%2$s %3$s%4$s" + +#: ../navit/navigation.c:1524 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" -msgstr "Dorazili jste do cíle %s" +msgstr "%s dorazíte do cíle" -#: ../navit/navit.c:1164 +#: ../navit/navigation.c:1526 +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "pak budete v cíli." + +#: ../navit/navit.c:1174 msgid "Position" msgstr "Poloha" -#: ../navit/navit.c:1165 +#: ../navit/navit.c:1175 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: ../navit/navit.c:1169 +#: ../navit/navit.c:1179 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198 +#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202 +#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1183 +#: ../navit/navit.c:1193 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../navit/navit.c:1195 +#: ../navit/navit.c:1205 msgid "Destination Length" msgstr "Cílová vzdálenost" -#: ../navit/navit.c:1208 +#: ../navit/navit.c:1218 msgid "Destination Time" msgstr "Cílový čas" -#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 +#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Itinerář" -#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102 +#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124 msgid "Set as position" msgstr "Použít jako pozici" -#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098 +#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2120 msgid "Set as destination" msgstr "Nastavit jako cíl" -#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106 +#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2128 msgid "Add as bookmark" msgstr "Použít jako záložku" -#: ../navit/popup.c:282 +#: ../navit/popup.c:337 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Bod 0x%x 0x%x" -#: ../navit/popup.c:283 +#: ../navit/popup.c:338 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "Souřadnice obrazovky: %d %d" @@ -1507,6 +1568,10 @@ msgstr "Zambie" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" +#: ../navit/country.c:285 +msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" +msgstr "* Není známo, přidejte is_in atributy do těchto měst" + #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "Car" @@ -1521,7 +1586,7 @@ msgid "Iso3" msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Country" msgstr "Země" @@ -1532,9 +1597,9 @@ msgstr "Poštovní" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2883 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018 msgid "Town" msgstr "Město" @@ -1545,8 +1610,8 @@ msgstr "Kraj/Okres" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844 msgid "Street" msgstr "Ulice" @@ -1583,12 +1648,13 @@ msgid "Destination" msgstr "Cíl" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2939 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3232 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4592 msgid "Route" msgstr "Trasa" @@ -1597,14 +1663,14 @@ msgid "Former Destinations" msgstr "Minulé cíle" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2994 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" @@ -1613,8 +1679,8 @@ msgid "Projection" msgstr "Projekce" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3240 msgid "Vehicle" msgstr "Vozidlo" @@ -1655,12 +1721,16 @@ msgid "Lock on Road" msgstr "Jet jen po silnici" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3214 msgid "Northing" msgstr "Severně" +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "Autozoom" + #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2951 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" @@ -1713,12 +1783,12 @@ msgid "No" msgstr "Ne" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2958 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2964 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1735,70 +1805,79 @@ msgstr "Trasa %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Trasa 0000km 0+00:00 ETA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1334 msgid "Back to map" msgstr "Zpět na mapu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1343 msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní menu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1460 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1610 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1916 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2133 msgid "POIs" msgstr "Body zájmu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2081 msgid "Streets" msgstr "Ulice" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089 +msgid "House numbers" +msgstr "Čísla domů" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106 msgid "View in Browser" msgstr "Zobrazit v prohlížeči" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112 msgid "View Attributes" msgstr "Zobrazit atributy" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2147 msgid "View on map" msgstr "Zobrazit na mapě" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2260 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Záložka %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2828 +msgid "House number" +msgstr "Číslo domu" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946 msgid "Window Mode" msgstr "V okně" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2992 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3280 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 msgid "Map Point" msgstr "Bod na mapě" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013 msgid "Vehicle Position" msgstr "Poloha vozidla" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3022 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1806,119 +1885,70 @@ msgstr "" "Ukonči\n" "Navigaci" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3044 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3236 msgid "Maps" msgstr "Mapy" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "Ukázat stav satelitu" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "Ukázat NMEA data" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3146 msgid "Set as active" msgstr "Nastavit jako aktivní" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3152 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "Ukázat stav satelitu" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3158 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "Ukázat NMEA data" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3200 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3244 msgid "Rules" msgstr "Pravidla" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3208 msgid "Lock on road" msgstr "Uchytit na cestu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Mapa sleduje vozidlo" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3288 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278 msgid "Main menu" msgstr "Hlavní menu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172 -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" - -#: ../navit/navigation.c:1270 -msgid "into the ramp" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1319 -#, c-format -msgid "%sinto the %s" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1412 -msgid "Enter the roundabout soon" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1416 -#, c-format -msgid "In %s, enter the roundabout" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1431 -#, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1434 -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1458 -#, c-format -msgid "Take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 -#, c-format -msgid "after %i roads" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1472 -#, c-format -msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1516 -#, c-format -msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1523 -msgid "then you have reached your destination." -msgstr "" - -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 -msgid "Autozoom" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969 -msgid "Show Satellite Status" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 -msgid "Show NMEA Data" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033 -msgid "Show Satellite status" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039 -msgid "Show NMEA data" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284 msgid "" "Show\n" "Map" msgstr "" +"Ukázat\n" +"mapu" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3291 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4449 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4597 +msgid "Height Profile" +msgstr "Výška profilu" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4594 +msgid "Description" +msgstr "Popis" diff --git a/navit/po/de.po.in b/navit/po/de.po.in index 46c7f3a..392fa08 100644 --- a/navit/po/de.po.in +++ b/navit/po/de.po.in @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Roschkor \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-24 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Keruskerfuerst \n" "Language-Team: Martin Schaller \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-25 21:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "in %d m" #: ../navit/navigation.c:322 #, c-format msgid "%d meters" -msgstr "%d Meter" +msgstr "%d Metern" #: ../navit/navigation.c:324 #, c-format @@ -188,147 +188,152 @@ msgid "strongly " msgstr "stark " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1394 +msgid "really strongly " +msgstr "Übersetz: " + +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +#: ../navit/navigation.c:1398 msgid "unknown " msgstr "unbekannt " # -#: ../navit/navigation.c:1402 +#: ../navit/navigation.c:1405 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Wenn möglich bitte wenden" -#: ../navit/navigation.c:1412 +#: ../navit/navigation.c:1415 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1416 +#: ../navit/navigation.c:1419 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren" -#: ../navit/navigation.c:1431 +#: ../navit/navigation.c:1434 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" msgstr "Verlassen Sie den Kreisverkehrt an der %s" -#: ../navit/navigation.c:1434 +#: ../navit/navigation.c:1437 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "anschliessend verlassen Sie den Kreisverkehr an der %s" -#: ../navit/navigation.c:1444 +#: ../navit/navigation.c:1447 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen" -#: ../navit/navigation.c:1448 +#: ../navit/navigation.c:1451 msgid "soon" msgstr "Demnächst" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1458 +#: ../navit/navigation.c:1461 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen" -#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 +#: ../navit/navigation.c:1464 ../navit/navigation.c:1478 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "nach %i Straßen" -#: ../navit/navigation.c:1464 +#: ../navit/navigation.c:1467 msgid "now" msgstr "Jetzt" -#: ../navit/navigation.c:1472 +#: ../navit/navigation.c:1475 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen" -#: ../navit/navigation.c:1483 +#: ../navit/navigation.c:1486 msgid "error" msgstr "Fehler" # c-format #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1513 +#: ../navit/navigation.c:1516 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1516 +#: ../navit/navigation.c:1519 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "dann %3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1521 +#: ../navit/navigation.c:1524 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Sie haben Ihr Ziel %s erreicht" -#: ../navit/navigation.c:1523 +#: ../navit/navigation.c:1526 msgid "then you have reached your destination." msgstr "dann haben Sie Ihr Ziel erreicht." -#: ../navit/navit.c:1164 +#: ../navit/navit.c:1174 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../navit/navit.c:1165 +#: ../navit/navit.c:1175 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: ../navit/navit.c:1169 +#: ../navit/navit.c:1179 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198 +#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202 +#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1183 +#: ../navit/navit.c:1193 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../navit/navit.c:1195 +#: ../navit/navit.c:1205 msgid "Destination Length" msgstr "Verbleibende Strecke zum Ziel" -#: ../navit/navit.c:1208 +#: ../navit/navit.c:1218 msgid "Destination Time" msgstr "Fahrzeit zum Ziel" -#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 +#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Straßenkarte" -#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102 +#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124 msgid "Set as position" msgstr "Als Position setzen" -#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098 +#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2120 msgid "Set as destination" msgstr "Als Ziel setzen" -#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106 +#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2128 msgid "Add as bookmark" msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen" -#: ../navit/popup.c:282 +#: ../navit/popup.c:337 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Punkt 0x%x 0x%x" -#: ../navit/popup.c:283 +#: ../navit/popup.c:338 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "Bildschirm %d %d" @@ -1565,6 +1570,10 @@ msgstr "Sambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" +#: ../navit/country.c:285 +msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" +msgstr "*Unbekannt, füge Etikett \"ist in\" zu diesen Städten hinzu" + #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "Car" @@ -1579,7 +1588,7 @@ msgid "Iso3" msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -1591,9 +1600,9 @@ msgstr "PLZ" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2883 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018 msgid "Town" msgstr "Ort" @@ -1604,8 +1613,8 @@ msgstr "Gegend" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -1642,12 +1651,13 @@ msgid "Destination" msgstr "Reiseziel" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2939 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3232 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4592 msgid "Route" msgstr "Route" @@ -1656,14 +1666,14 @@ msgid "Former Destinations" msgstr "Vorherige Ziele" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2994 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 msgid "Layout" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -1672,8 +1682,8 @@ msgid "Projection" msgstr "Projektion" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3240 msgid "Vehicle" msgstr "Fahrzeug" @@ -1714,7 +1724,7 @@ msgid "Lock on Road" msgstr "Auf Straße zeigen" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3214 msgid "Northing" msgstr "Einnorden" @@ -1723,7 +1733,7 @@ msgid "Autozoom" msgstr "automatischer Zoom" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2951 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -1776,12 +1786,12 @@ msgid "No" msgstr "Nein" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2958 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2964 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1798,70 +1808,79 @@ msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1334 msgid "Back to map" msgstr "Zurück zur Karte" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1343 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1460 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1610 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1916 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2133 msgid "POIs" msgstr "Interressante Kartenpunkte" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2081 msgid "Streets" msgstr "Straßen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089 +msgid "House numbers" +msgstr "Hausnummern" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106 msgid "View in Browser" msgstr "Im Browser anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112 msgid "View Attributes" msgstr "Attribute anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2147 msgid "View on map" msgstr "Auf der Karte zeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2260 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Lesezeichen %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2828 +msgid "House number" +msgstr "Hausnummer" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946 msgid "Window Mode" msgstr "Fenstermodus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2992 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3280 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 msgid "Map Point" msgstr "Kartenpunkt" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013 msgid "Vehicle Position" msgstr "Fahrzeugposition" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3022 msgid "Quit" msgstr "Ende" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1869,54 +1888,54 @@ msgstr "" "Navigation\n" "beenden" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3044 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3236 msgid "Maps" msgstr "Karten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088 msgid "Show Satellite Status" msgstr "Satellitenstatus anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122 msgid "Show NMEA Data" msgstr "zeige NMEA Daten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3146 msgid "Set as active" msgstr "Als Aktiv setzen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3152 msgid "Show Satellite status" msgstr "Satellitenstatus anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3158 msgid "Show NMEA data" msgstr "NMEA Daten anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3200 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3244 msgid "Rules" msgstr "Regeln" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3208 msgid "Lock on road" msgstr "Auf Straße zeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Karte folgt Fahrzeug" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3288 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278 msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284 msgid "" "Show\n" "Map" @@ -1924,6 +1943,15 @@ msgstr "" "Karte\n" "anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3291 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4449 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4597 +msgid "Height Profile" +msgstr "Höhenprofil" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4594 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" diff --git a/navit/po/lt.po.in b/navit/po/lt.po.in index ba5fd52..7545ed5 100644 --- a/navit/po/lt.po.in +++ b/navit/po/lt.po.in @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" +"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-12 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-24 22:58+0000\n" "Last-Translator: laimonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-25 21:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "už %d.%d kilometrų" #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" -msgstr[0] "%d kilometras" +msgstr[0] "vienas kilometras" msgstr[1] "%d kilometrai" msgstr[2] "%d kilometrai" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[2] "%d kilometrai" #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" -msgstr[0] "už %d kilometro" +msgstr[0] "už vieno kilometro" msgstr[1] "už %d kilometrų" msgstr[2] "už %d kilometrų" @@ -163,1761 +163,1793 @@ msgid "strongly " msgstr "stipriai " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1398 msgid "unknown " msgstr "nežinomas " -#: ../navit/navigation.c:1402 +#: ../navit/navigation.c:1405 msgid "When possible, please turn around" msgstr "kai įmanoma, apsisukite" -#: ../navit/navigation.c:1412 +#: ../navit/navigation.c:1415 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Netrukus įsukite į žiedą" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1416 +#: ../navit/navigation.c:1419 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "Už %s, įsukite į žiedą" -#: ../navit/navigation.c:1444 +#: ../navit/navigation.c:1447 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Laikykitės kelio sekančius %s" -#: ../navit/navigation.c:1448 +#: ../navit/navigation.c:1451 msgid "soon" msgstr "netrukus" -#: ../navit/navigation.c:1464 +#: ../navit/navigation.c:1467 msgid "now" msgstr "dabar" #: ../navit/navigation.c:263 msgid "zeroth exit" -msgstr "" +msgstr "nulinis išvažiavimas" #: ../navit/navigation.c:265 msgid "first exit" -msgstr "" +msgstr "pirmas išvažiavimas" #: ../navit/navigation.c:267 msgid "second exit" -msgstr "" +msgstr "antras išvažiavimas" #: ../navit/navigation.c:269 msgid "third exit" -msgstr "" +msgstr "trečias išvažiavimas" #: ../navit/navigation.c:271 msgid "fourth exit" -msgstr "" +msgstr "ketvirtas išvažiavimas" #: ../navit/navigation.c:273 msgid "fifth exit" -msgstr "" +msgstr "penktas išvažiavimas" #: ../navit/navigation.c:275 msgid "sixth exit" -msgstr "" +msgstr "šeštas išvažiavimas" + +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +#: ../navit/navigation.c:1394 +msgid "really strongly " +msgstr "tikrai stipriai " -#: ../navit/navigation.c:1431 +#: ../navit/navigation.c:1434 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "" +msgstr "išsukite iš žiedo %s išvažiavime" -#: ../navit/navigation.c:1434 +#: ../navit/navigation.c:1437 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "" +msgstr "tada išsukite iš žiedo %s išvažiavime" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1458 +#: ../navit/navigation.c:1461 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" +msgstr "Važiuokite %1$s keliu į %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 +#: ../navit/navigation.c:1464 ../navit/navigation.c:1478 #, c-format msgid "after %i roads" -msgstr "" +msgstr "už %i kelių" -#: ../navit/navigation.c:1472 +#: ../navit/navigation.c:1475 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" +msgstr "tada važiuokite %1$s keliu į %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1483 +#: ../navit/navigation.c:1486 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "klaida" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1513 +#: ../navit/navigation.c:1516 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "Pasukite %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1516 +#: ../navit/navigation.c:1519 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "tada pasukite %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1521 +#: ../navit/navigation.c:1524 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" -msgstr "" +msgstr "Jūs pasiekėte tikslą %s" -#: ../navit/navigation.c:1523 +#: ../navit/navigation.c:1526 msgid "then you have reached your destination." -msgstr "" +msgstr "tada jūs pasiekėte kelionės tikslą." -#: ../navit/navit.c:1164 +#: ../navit/navit.c:1174 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" -#: ../navit/navit.c:1165 +#: ../navit/navit.c:1175 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Komanda" -#: ../navit/navit.c:1169 +#: ../navit/navit.c:1179 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Ilgis" -#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198 +#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202 +#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1183 +#: ../navit/navit.c:1193 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Laikas" -#: ../navit/navit.c:1195 +#: ../navit/navit.c:1205 msgid "Destination Length" -msgstr "" +msgstr "Atvykimo ilgis" -#: ../navit/navit.c:1208 +#: ../navit/navit.c:1218 msgid "Destination Time" -msgstr "" +msgstr "Atvykimo laikas" -#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 +#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" -msgstr "" +msgstr "Kelionės knyga" -#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102 +#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124 msgid "Set as position" -msgstr "" +msgstr "Nustatykite poziciją" -#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098 +#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2120 msgid "Set as destination" -msgstr "" +msgstr "Nustatykite tikslą" -#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106 +#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2128 msgid "Add as bookmark" -msgstr "" +msgstr "Pridėkite žymę" -#: ../navit/popup.c:282 +#: ../navit/popup.c:337 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" -msgstr "" +msgstr "Taškas 0x%x 0x%x" -#: ../navit/popup.c:283 +#: ../navit/popup.c:338 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" -msgstr "" +msgstr "Ekrano koordinatės : %d %d" #. 020 #: ../navit/country.c:39 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andora" #. 784 #: ../navit/country.c:40 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" #. 004 #: ../navit/country.c:41 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Afganistanas" #. 028 #: ../navit/country.c:42 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigva ir Barbuda" #. 660 #: ../navit/country.c:43 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Angilija" #. 008 #: ../navit/country.c:44 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albanija" #. 051 #: ../navit/country.c:45 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armėnija" #. 530 #: ../navit/country.c:46 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Olandijos Antilai" #. 024 #: ../navit/country.c:47 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #. 010 #: ../navit/country.c:48 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Antarktida" #. 032 #: ../navit/country.c:49 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentina" #. 016 #: ../navit/country.c:50 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Amerikos Samoa" #. 040 #: ../navit/country.c:51 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Austrija" #. 036 #: ../navit/country.c:52 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australija" #. 533 #: ../navit/country.c:53 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" #. 248 #: ../navit/country.c:54 msgid "Aland Islands" -msgstr "" +msgstr "Alandų salos" #. 031 #: ../navit/country.c:55 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbaidžanas" #. 070 #: ../navit/country.c:56 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnija ir Hercegovina" #. 052 #: ../navit/country.c:57 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbadosas" #. 050 #: ../navit/country.c:58 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladešas" #. 056 #: ../navit/country.c:59 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Belgija" #. 854 #: ../navit/country.c:60 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Fasas" #. 100 #: ../navit/country.c:61 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgarija" #. 048 #: ../navit/country.c:62 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahreinas" #. 108 #: ../navit/country.c:63 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundis" #. 204 #: ../navit/country.c:64 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Beninas" #. 652 #: ../navit/country.c:65 msgid "Saint Barthelemy" -msgstr "" +msgstr "Švento Baltramiejaus sala" #. 060 #: ../navit/country.c:66 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermuda" #. 096 #: ../navit/country.c:67 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunėjaus Darusalamas" #. 068 #: ../navit/country.c:68 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivija" #. 076 #: ../navit/country.c:69 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazilija" #. 044 #: ../navit/country.c:70 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamos" #. 064 #: ../navit/country.c:71 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Butanas" #. 074 #: ../navit/country.c:72 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Buvė sala" #. 072 #: ../navit/country.c:73 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botsvana" #. 112 #: ../navit/country.c:74 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Gudija" #. 084 #: ../navit/country.c:75 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belizas" #. 124 #: ../navit/country.c:76 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanada" #. 166 #: ../navit/country.c:77 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Kokosų (Keelingo) salos" #. 180 #: ../navit/country.c:78 msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Kongo Demokratinė Respublika" #. 140 #: ../navit/country.c:79 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Centrinės Afrikos Respublika" #. 178 #: ../navit/country.c:80 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Kongas" #. 756 #: ../navit/country.c:81 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Šveicarija" #. 384 #: ../navit/country.c:82 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Dramblio Kaulo Krantas" #. 184 #: ../navit/country.c:83 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Kuko salos" #. 152 #: ../navit/country.c:84 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Čilė" #. 120 #: ../navit/country.c:85 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Kamerūnas" #. 156 #: ../navit/country.c:86 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Kinija" #. 170 #: ../navit/country.c:87 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Kolumbija" #. 188 #: ../navit/country.c:88 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Kosta Rika" #. 192 #: ../navit/country.c:89 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Kuba" #. 132 #: ../navit/country.c:90 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Žaliasis Kyšulys" #. 162 #: ../navit/country.c:91 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Kalėdų sala" #. 196 #: ../navit/country.c:92 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Kipras" #. 203 #: ../navit/country.c:93 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Čekijos respublika" #. 276 #: ../navit/country.c:94 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Vokietija" #. 262 #: ../navit/country.c:95 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Džibutis" #. 208 #: ../navit/country.c:96 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Danija" #. 212 #: ../navit/country.c:97 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominika" #. 214 #: ../navit/country.c:98 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Dominikos Respublika" #. 012 #: ../navit/country.c:99 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Alžyras" #. 218 #: ../navit/country.c:100 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ekvadoras" #. 233 #: ../navit/country.c:101 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estija" #. 818 #: ../navit/country.c:102 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egiptas" #. 732 #: ../navit/country.c:103 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Vakarų Sachara" #. 232 #: ../navit/country.c:104 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritrėja" #. 724 #: ../navit/country.c:105 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Ispanija" #. 231 #: ../navit/country.c:106 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Etiopija" #. 246 #: ../navit/country.c:107 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Suomija" #. 242 #: ../navit/country.c:108 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fidžis" #. 238 #: ../navit/country.c:109 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +msgstr "Falklando (Malvinų) salos" #. 583 #: ../navit/country.c:110 msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "" +msgstr "Mikronezijos Federacinės Valstijos" #. 234 #: ../navit/country.c:111 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Farerų salos" #. 250 #: ../navit/country.c:112 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Prancūzija" #. 266 #: ../navit/country.c:113 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabonas" #. 826 #: ../navit/country.c:114 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Jungtinė Karalystė" #. 308 #: ../navit/country.c:115 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenada" #. 268 #: ../navit/country.c:116 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Gruzija" #. 254 #: ../navit/country.c:117 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Prancūzijos Gviana" #. 831 #: ../navit/country.c:118 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsis" #. 288 #: ../navit/country.c:119 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Gana" #. 292 #: ../navit/country.c:120 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltaras" #. 304 #: ../navit/country.c:121 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Grenlandija" #. 270 #: ../navit/country.c:122 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambija" #. 324 #: ../navit/country.c:123 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Gvinėja" #. 312 #: ../navit/country.c:124 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Gvadelupa" #. 226 #: ../navit/country.c:125 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Pusiaujo Gvinėja" #. 300 #: ../navit/country.c:126 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Graikija" #. 239 #: ../navit/country.c:127 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Pietų Georgijos ir Pietų Sandwicho salos" #. 320 #: ../navit/country.c:128 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Gvatemala" #. 316 #: ../navit/country.c:129 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guamas" #. 624 #: ../navit/country.c:130 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Bisau-Gvinėja" #. 328 #: ../navit/country.c:131 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Gajana" #. 344 #: ../navit/country.c:132 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Honk Kongas" #. 334 #: ../navit/country.c:133 msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Heardo ir McDonaldo salos" #. 340 #: ../navit/country.c:134 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Hondūras" #. 191 #: ../navit/country.c:135 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Kroatija" #. 332 #: ../navit/country.c:136 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haitis" #. 348 #: ../navit/country.c:137 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Vengrija" #. 360 #: ../navit/country.c:138 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonezija" #. 372 #: ../navit/country.c:139 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Airija" #. 376 #: ../navit/country.c:140 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Izraelis" #. 833 #: ../navit/country.c:141 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Meno sala" #. 356 #: ../navit/country.c:142 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Indija" #. 086 #: ../navit/country.c:143 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Indijos vandenyno britų sritis" #. 368 #: ../navit/country.c:144 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irakas" #. 364 #: ../navit/country.c:145 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "" +msgstr "Iranas" #. 352 #: ../navit/country.c:146 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Islandija" #. 380 #: ../navit/country.c:147 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italija" #. 832 #: ../navit/country.c:148 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Džersis" #. 388 #: ../navit/country.c:149 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaika" #. 400 #: ../navit/country.c:150 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordanas" #. 392 #: ../navit/country.c:151 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japonija" #. 404 #: ../navit/country.c:152 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenija" #. 417 #: ../navit/country.c:153 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kirgizija" #. 116 #: ../navit/country.c:154 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Kambodža" #. 296 #: ../navit/country.c:155 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribatis" #. 174 #: ../navit/country.c:156 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Komorai" #. 659 #: ../navit/country.c:157 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Sent Kitsas ir Nevis" #. 408 #: ../navit/country.c:158 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "" +msgstr "Korėjos Demokratinė Respublika" #. 410 #: ../navit/country.c:159 msgid "Korea, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Korėjos Respublika" #. 414 #: ../navit/country.c:160 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuveitas" #. 136 #: ../navit/country.c:161 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Kaimanų salos" #. 398 #: ../navit/country.c:162 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazachstano Respublika" #. 418 #: ../navit/country.c:163 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "Laoso Liaudies Demokratinė Respublika" #. 422 #: ../navit/country.c:164 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Libanas" #. 662 #: ../navit/country.c:165 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Šventoji Liucija" #. 438 #: ../navit/country.c:166 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Lichtenšteinas" #. 144 #: ../navit/country.c:167 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Šri Lanka" #. 430 #: ../navit/country.c:168 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberija" #. 426 #: ../navit/country.c:169 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesotas" #. 440 #: ../navit/country.c:170 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lietuva" #. 442 #: ../navit/country.c:171 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Liuksemburgas" #. 428 #: ../navit/country.c:172 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Latvija" #. 434 #: ../navit/country.c:173 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Libijos Arabų Džamahirija" #. 504 #: ../navit/country.c:174 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Marokas" #. 492 #: ../navit/country.c:175 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monakas" #. 498 #: ../navit/country.c:176 msgid "Moldova, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Moldovos Respublika" #. 499 #: ../navit/country.c:177 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Juodkalnija" #. 663 #: ../navit/country.c:178 msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "San Martenas (Prancūzijos dalis)" #. 450 #: ../navit/country.c:179 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagaskaras" #. 584 #: ../navit/country.c:180 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Maršalo salos" #. 807 #: ../navit/country.c:181 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Makedonija" #. 466 #: ../navit/country.c:182 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Malis" #. 104 #: ../navit/country.c:183 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Mianmaras" #. 496 #: ../navit/country.c:184 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolija" #. 446 #: ../navit/country.c:185 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Makao" #. 580 #: ../navit/country.c:186 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Šiaurės Marianų salos" #. 474 #: ../navit/country.c:187 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinika" #. 478 #: ../navit/country.c:188 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritanija" #. 500 #: ../navit/country.c:189 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserratas" #. 470 #: ../navit/country.c:190 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta" #. 480 #: ../navit/country.c:191 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauricijus" #. 462 #: ../navit/country.c:192 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldyvai" #. 454 #: ../navit/country.c:193 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malavis" #. 484 #: ../navit/country.c:194 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Meksika" #. 458 #: ../navit/country.c:195 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malaizija" #. 508 #: ../navit/country.c:196 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambikas" #. 516 #: ../navit/country.c:197 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibija" #. 540 #: ../navit/country.c:198 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Naujoji Kaledonija" #. 562 #: ../navit/country.c:199 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Nigeris" #. 574 #: ../navit/country.c:200 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Norfolko sala" #. 566 #: ../navit/country.c:201 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigerija" #. 558 #: ../navit/country.c:202 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nikaragva" #. 528 #: ../navit/country.c:203 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Nyderlandai" #. 578 #: ../navit/country.c:204 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norvegija" #. 524 #: ../navit/country.c:205 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepalas" #. 520 #: ../navit/country.c:206 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" #. 570 #: ../navit/country.c:207 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niujė" #. 554 #: ../navit/country.c:208 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Naujoji Zelandija" #. 512 #: ../navit/country.c:209 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Omanas" #. 591 #: ../navit/country.c:210 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panama" #. 604 #: ../navit/country.c:211 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Peru" #. 258 #: ../navit/country.c:212 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Prancūzijos Polinezija" #. 598 #: ../navit/country.c:213 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papua Naujoji Gvinėja" #. 608 #: ../navit/country.c:214 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filipinai" #. 586 #: ../navit/country.c:215 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistanas" #. 616 #: ../navit/country.c:216 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Lenkija" #. 666 #: ../navit/country.c:217 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Sen Pjeras ir Mikelonas" #. 612 #: ../navit/country.c:218 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Pitkernas" #. 630 #: ../navit/country.c:219 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Puerto Riko" #. 275 #: ../navit/country.c:220 msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Okupuota Palestinos teritorija" #. 620 #: ../navit/country.c:221 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugalija" #. 585 #: ../navit/country.c:222 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" #. 600 #: ../navit/country.c:223 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paragvajus" #. 634 #: ../navit/country.c:224 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Kataras" #. 638 #: ../navit/country.c:225 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Reunionas" #. 642 #: ../navit/country.c:226 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Rumunija" #. 688 #: ../navit/country.c:227 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Serbija" #. 643 #: ../navit/country.c:228 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Rusijos Federacija" #. 646 #: ../navit/country.c:229 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Ruanda" #. 682 #: ../navit/country.c:230 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Saudo Arabija" #. 090 #: ../navit/country.c:231 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Saliamono salos" #. 690 #: ../navit/country.c:232 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seišeliai" #. 736 #: ../navit/country.c:233 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudanas" #. 752 #: ../navit/country.c:234 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Švedija" #. 702 #: ../navit/country.c:235 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapūras" #. 654 #: ../navit/country.c:236 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Šventoji Elena" #. 705 #: ../navit/country.c:237 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovėnija" #. 744 #: ../navit/country.c:238 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Svalbardo ir Jan Majen salos" #. 703 #: ../navit/country.c:239 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakija" #. 694 #: ../navit/country.c:240 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Siera Leonė" #. 674 #: ../navit/country.c:241 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marinas" #. 686 #: ../navit/country.c:242 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegalas" #. 706 #: ../navit/country.c:243 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somalis" #. 740 #: ../navit/country.c:244 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Surinamas" #. 678 #: ../navit/country.c:245 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "San Tomė ir Prinsipė" #. 222 #: ../navit/country.c:246 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "Salvadoras" #. 760 #: ../navit/country.c:247 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "Sirijos Arabų Respublika" #. 748 #: ../navit/country.c:248 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Svazilendas" #. 796 #: ../navit/country.c:249 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Turkso ir Caicoso salos" #. 148 #: ../navit/country.c:250 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Čadas" #. 260 #: ../navit/country.c:251 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Prancūzijos Pietų sritys" #. 768 #: ../navit/country.c:252 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togas" #. 764 #: ../navit/country.c:253 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Tailandas" #. 762 #: ../navit/country.c:254 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tadžikija" #. 772 #: ../navit/country.c:255 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelau" #. 626 #: ../navit/country.c:256 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Rytų Timoras" #. 795 #: ../navit/country.c:257 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmėnija" #. 788 #: ../navit/country.c:258 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunisas" #. 776 #: ../navit/country.c:259 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga" #. 792 #: ../navit/country.c:260 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turkija" #. 780 #: ../navit/country.c:261 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidadas ir Tobagas" #. 798 #: ../navit/country.c:262 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu" #. 158 #: ../navit/country.c:263 msgid "Taiwan, Province of China" -msgstr "" +msgstr "Taivanas, Kinijos provincija" #. 834 #: ../navit/country.c:264 msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "" +msgstr "Tanzanijos Jungtinė Respublika" #. 804 #: ../navit/country.c:265 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukraina" #. 800 #: ../navit/country.c:266 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda" #. 581 #: ../navit/country.c:267 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "JAV mažosios aplinkinės salos" #. 840 #: ../navit/country.c:268 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "JAV" #. 858 #: ../navit/country.c:269 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Urugvajus" #. 860 #: ../navit/country.c:270 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekija" #. 336 #: ../navit/country.c:271 msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Šventasis Sostas (Vatikano Miesto Valstybė)" #. 670 #: ../navit/country.c:272 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Sent Vinsentas ir Grenadinai" #. 862 #: ../navit/country.c:273 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venesuela" #. 092 #: ../navit/country.c:274 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "" +msgstr "Mergelių salos, Jungtinė Karalystė" #. 850 #: ../navit/country.c:275 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "Mergelių salos, JAV" #. 704 #: ../navit/country.c:276 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Vietnamas" #. 548 #: ../navit/country.c:277 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #. 876 #: ../navit/country.c:278 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Wallisas ir Futuna" #. 882 #: ../navit/country.c:279 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa" #. 887 #: ../navit/country.c:280 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Jemenas" #. 175 #: ../navit/country.c:281 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Majotas" #. 710 #: ../navit/country.c:282 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Pietų Afrika" #. 894 #: ../navit/country.c:283 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambija" #. 716 #: ../navit/country.c:284 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabvė" + +#: ../navit/country.c:285 +msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" +msgstr "* Nežinomas, pridėti is_in žodžius į šiuos miestus" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "Automobilis" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 msgid "Iso2" -msgstr "" +msgstr "Iso2" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 msgid "Iso3" -msgstr "" +msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Šalis:" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "Postal" -msgstr "" +msgstr "Pašto" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2883 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018 msgid "Town" -msgstr "" +msgstr "Miestas" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "District" -msgstr "" +msgstr "Rajonas" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Gatvė:" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numeris" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Enter Destination" -msgstr "" +msgstr "Įveskite kelionės tikslą" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438 msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "Pašto kodas" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Miestas" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443 msgid "District/Township" -msgstr "" +msgstr "Rajonas/miestas" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Žemėlapis" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Kelionės tikslas" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2939 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3232 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Rodyti" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4592 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Parinkti kelią" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnės vietos" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2994 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Adresynas" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Išdėstymas" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" -msgstr "" +msgstr "Projekcija" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3240 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Transporto priemonė" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" -msgstr "" +msgstr "Sumažinti" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" -msgstr "" +msgstr "Padidinti" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" -msgstr "" +msgstr "Perskaičiuoti" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informacija" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" -msgstr "" +msgstr "Stabdyti navigaciją" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Bandymas" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Išeiti" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Kursorius" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" -msgstr "" +msgstr "Sekti kelią" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3214 msgid "Northing" -msgstr "" +msgstr "Į šiaurę" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 msgid "Autozoom" -msgstr "" +msgstr "Automatinis didinimas" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2951 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Visas ekranas" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "Š" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "ŠR" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "R" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "SE" -msgstr "" +msgstr "PR" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "P" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "SW" -msgstr "" +msgstr "PV" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "V" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "NW" -msgstr "" +msgstr "ŠV" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2958 msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2964 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78 msgid "OT" -msgstr "" +msgstr "OT" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119 #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "" +msgstr "Liko kelio %4.0fkm %02d:%02d atvykimo laikas" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" -msgstr "" +msgstr "Liko kelio 0000km 0+00:00 atvykimo laikas" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1334 msgid "Back to map" -msgstr "" +msgstr "Grižti į žemėlapį" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1343 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinis meniu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1460 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Žinynas" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1610 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Grįžti" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1916 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2133 msgid "POIs" -msgstr "" +msgstr "Lankytinos vietos" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2081 msgid "Streets" -msgstr "" +msgstr "Gatvės" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089 +msgid "House numbers" +msgstr "Namų numeriai" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106 msgid "View in Browser" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti naršyklėje" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112 msgid "View Attributes" -msgstr "" +msgstr "Rodyti savybes" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2147 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Rodyti žemėlapyje" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2260 #, c-format msgid "Bookmark %s" -msgstr "" +msgstr "Pasižymėti %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2828 +msgid "House number" +msgstr "Namo numeris" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946 msgid "Window Mode" -msgstr "" +msgstr "Langų režimas" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2992 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3280 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Veiksmai" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 msgid "Map Point" -msgstr "" +msgstr "Vieta žemėlapyje" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013 msgid "Vehicle Position" -msgstr "" +msgstr "Transporto priemonės vieta" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3022 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Išeiti" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" +"Stabdyti\n" +"navigaciją" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3044 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3236 msgid "Maps" -msgstr "" +msgstr "Žemėlapiai" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088 msgid "Show Satellite Status" -msgstr "" +msgstr "Parodyti palydovų būseną" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122 msgid "Show NMEA Data" -msgstr "" +msgstr "Rodyti NMEA duomenis" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3146 msgid "Set as active" -msgstr "" +msgstr "Aktyvuoti" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3152 msgid "Show Satellite status" -msgstr "" +msgstr "Parodyti palydovų būseną" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3158 msgid "Show NMEA data" -msgstr "" +msgstr "Parodyti NMEA duomenis" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3200 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3244 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Taisyklės" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3208 msgid "Lock on road" -msgstr "" +msgstr "Sekti kelią" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220 msgid "Map follows Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Sekti transporto priemonę" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3288 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278 msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinis meniu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284 msgid "" "Show\n" "Map" msgstr "" +"Rodyti\n" +"žemėlapį" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3291 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Įrankiai" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4449 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4597 +msgid "Height Profile" +msgstr "Aukščio profilis" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4594 +msgid "Description" +msgstr "Aprašas" diff --git a/navit/po/pt_BR.po.in b/navit/po/pt_BR.po.in index 7c96dcd..c0b31d4 100644 --- a/navit/po/pt_BR.po.in +++ b/navit/po/pt_BR.po.in @@ -7,1914 +7,1946 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-27 17:47+0000\n" -"Last-Translator: KaZeR \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 20:52+0000\n" +"Last-Translator: Luzemário \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-25 21:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" -#: ../navit/navigation.c:324 -#, c-format -msgid "in %d meters" -msgstr "em %d metros" - -#: ../navit/navigation.c:330 -#, c-format -msgid "%d.%d kilometer" -msgstr "%d.%d kilometros" - -#: ../navit/navigation.c:332 -#, c-format -msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "em %d.%d kilometros" - -#: ../navit/navigation.c:336 -#, c-format -msgid "one kilometer" -msgid_plural "%d kilometers" -msgstr[0] "um kilometro" -msgstr[1] "%d kilometros" - -#: ../navit/navigation.c:338 -#, c-format -msgid "in one kilometer" -msgid_plural "in %d kilometers" -msgstr[0] "em um kilometro" -msgstr[1] "em %d kilometros" - -#: ../navit/navigation.c:1268 -msgid "exit" -msgstr "saída" - -#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1379 -msgid "left" -msgstr "esquerda" - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1386 -msgid "easily " -msgstr "facilmente " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1395 -msgid "unknown " -msgstr "desconhecido " - -#: ../navit/navigation.c:1402 -msgid "When possible, please turn around" -msgstr "retorne assim que possivel" - -#: ../navit/navigation.c:1448 -msgid "soon" -msgstr "em breve" - -#: ../navit/navigation.c:1464 -msgid "now" -msgstr "agora" - -#: ../navit/navigation.c:1483 -msgid "error" -msgstr "erro" - -#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198 -msgid "km" -msgstr "km" - -#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202 -msgid "m" -msgstr "m" - #: ../navit/main.c:231 #, c-format msgid "Running from source directory\n" -msgstr "" +msgstr "Rodando do diretório de origem\n" #: ../navit/main.c:263 #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ajustando '%s' para '%s'\n" #: ../navit/navigation.c:240 msgid "zeroth" -msgstr "" +msgstr "zero" #: ../navit/navigation.c:242 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "primeira" #: ../navit/navigation.c:244 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "segunda" #: ../navit/navigation.c:246 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "terceira" #: ../navit/navigation.c:248 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "quarta" #: ../navit/navigation.c:250 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "quinta" #: ../navit/navigation.c:252 msgid "sixth" -msgstr "" +msgstr "sexta" #: ../navit/navigation.c:263 msgid "zeroth exit" -msgstr "" +msgstr "saída zero" #: ../navit/navigation.c:265 msgid "first exit" -msgstr "" +msgstr "primeira saída" #: ../navit/navigation.c:267 msgid "second exit" -msgstr "" +msgstr "segunda saída" #: ../navit/navigation.c:269 msgid "third exit" -msgstr "" +msgstr "terceira saída" #: ../navit/navigation.c:271 msgid "fourth exit" -msgstr "" +msgstr "quarta saída" #: ../navit/navigation.c:273 msgid "fifth exit" -msgstr "" +msgstr "quinta saída" #: ../navit/navigation.c:275 msgid "sixth exit" -msgstr "" +msgstr "sexta saída" #: ../navit/navigation.c:316 #, c-format msgid "%d m" -msgstr "" +msgstr "%d m" #: ../navit/navigation.c:318 #, c-format msgid "in %d m" -msgstr "" +msgstr "em %d m" #: ../navit/navigation.c:322 #, c-format msgid "%d meters" -msgstr "" +msgstr "%d metros" + +#: ../navit/navigation.c:324 +#, c-format +msgid "in %d meters" +msgstr "em %d metros" + +#: ../navit/navigation.c:330 +#, c-format +msgid "%d.%d kilometer" +msgstr "%d.%d kilometros" + +#: ../navit/navigation.c:332 +#, c-format +msgid "in %d.%d kilometers" +msgstr "em %d.%d kilometros" + +#: ../navit/navigation.c:336 +#, c-format +msgid "one kilometer" +msgid_plural "%d kilometers" +msgstr[0] "um kilometro" +msgstr[1] "%d kilometros" + +#: ../navit/navigation.c:338 +#, c-format +msgid "in one kilometer" +msgid_plural "in %d kilometers" +msgstr[0] "em um kilometro" +msgstr[1] "em %d kilometros" + +#: ../navit/navigation.c:1268 +msgid "exit" +msgstr "saída" #: ../navit/navigation.c:1270 msgid "into the ramp" -msgstr "" +msgstr "na rampa" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #: ../navit/navigation.c:1300 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%sna rua %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:1304 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" -msgstr "" +msgstr "%sno %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:1308 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" -msgstr "" +msgstr "%sna %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:1312 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" -msgstr "" +msgstr "%sem %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #: ../navit/navigation.c:1319 #, c-format msgid "%sinto the %s" -msgstr "" +msgstr "%sna %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' #: ../navit/navigation.c:1340 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "direita" + +#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' +#: ../navit/navigation.c:1379 +msgid "left" +msgstr "esquerda" + +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +#: ../navit/navigation.c:1386 +msgid "easily " +msgstr "levemente " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space #: ../navit/navigation.c:1391 msgid "strongly " -msgstr "" +msgstr "fortemente " -#: ../navit/navigation.c:1412 +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +#: ../navit/navigation.c:1394 +msgid "really strongly " +msgstr "com força " + +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +#: ../navit/navigation.c:1398 +msgid "unknown " +msgstr "desconhecido " + +#: ../navit/navigation.c:1405 +msgid "When possible, please turn around" +msgstr "retorne assim que possivel" + +#: ../navit/navigation.c:1415 msgid "Enter the roundabout soon" -msgstr "" +msgstr "em breve entre na rotatória" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1416 +#: ../navit/navigation.c:1419 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" -msgstr "" +msgstr "Em %s, entre na rotatória" -#: ../navit/navigation.c:1431 +#: ../navit/navigation.c:1434 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "" +msgstr "Deixe a rotatória na %s" -#: ../navit/navigation.c:1434 +#: ../navit/navigation.c:1437 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "" +msgstr "então deixe a rotatória na %s" -#: ../navit/navigation.c:1444 +#: ../navit/navigation.c:1447 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "" +msgstr "Siga a estrada pelo próximo %s" + +#: ../navit/navigation.c:1451 +msgid "soon" +msgstr "em breve" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1458 +#: ../navit/navigation.c:1461 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" +msgstr "Pegue a %1$s estrada para o %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 +#: ../navit/navigation.c:1464 ../navit/navigation.c:1478 #, c-format msgid "after %i roads" -msgstr "" +msgstr "após %i estradas" -#: ../navit/navigation.c:1472 +#: ../navit/navigation.c:1467 +msgid "now" +msgstr "agora" + +#: ../navit/navigation.c:1475 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" +msgstr "então pegue a %1$s estrada para o %2$s" + +#: ../navit/navigation.c:1486 +msgid "error" +msgstr "erro" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1513 +#: ../navit/navigation.c:1516 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "Vire %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1516 +#: ../navit/navigation.c:1519 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "então vire %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1521 +#: ../navit/navigation.c:1524 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" -msgstr "" +msgstr "Você chegou ao destino %s" -#: ../navit/navigation.c:1523 +#: ../navit/navigation.c:1526 msgid "then you have reached your destination." -msgstr "" +msgstr "então você chegou ao seu destino." -#: ../navit/navit.c:1164 +#: ../navit/navit.c:1174 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posição" -#: ../navit/navit.c:1165 +#: ../navit/navit.c:1175 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" -#: ../navit/navit.c:1169 +#: ../navit/navit.c:1179 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Distância" -#: ../navit/navit.c:1183 +#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../navit/navit.c:1193 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo" -#: ../navit/navit.c:1195 +#: ../navit/navit.c:1205 msgid "Destination Length" -msgstr "" +msgstr "Distância ao Destino" -#: ../navit/navit.c:1208 +#: ../navit/navit.c:1218 msgid "Destination Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo ao Destino" -#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 +#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" -msgstr "" +msgstr "Guia de estrada" -#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102 +#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124 msgid "Set as position" -msgstr "" +msgstr "Marcar como posição" -#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098 +#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2120 msgid "Set as destination" -msgstr "" +msgstr "Marcar como destino" -#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106 +#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2128 msgid "Add as bookmark" -msgstr "" +msgstr "Adicionar como marcador" -#: ../navit/popup.c:282 +#: ../navit/popup.c:337 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" -msgstr "" +msgstr "Ponto 0x%x 0x%x" -#: ../navit/popup.c:283 +#: ../navit/popup.c:338 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" -msgstr "" +msgstr "Coord na tela: %d %d" #. 020 #: ../navit/country.c:39 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorra" #. 784 #: ../navit/country.c:40 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Emirados Árabes Unidos" #. 004 #: ../navit/country.c:41 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Afeganistão" #. 028 #: ../navit/country.c:42 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua e Barbuda" #. 660 #: ../navit/country.c:43 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Anguilla" #. 008 #: ../navit/country.c:44 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albânia" #. 051 #: ../navit/country.c:45 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armênia" #. 530 #: ../navit/country.c:46 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Antilhas Holandesas" #. 024 #: ../navit/country.c:47 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #. 010 #: ../navit/country.c:48 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Antártida" #. 032 #: ../navit/country.c:49 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentina" #. 016 #: ../navit/country.c:50 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa Americana" #. 040 #: ../navit/country.c:51 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Áustria" #. 036 #: ../navit/country.c:52 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Austrália" #. 533 #: ../navit/country.c:53 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" #. 248 #: ../navit/country.c:54 msgid "Aland Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Aland" #. 031 #: ../navit/country.c:55 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbaijão" #. 070 #: ../navit/country.c:56 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bósnia e Herzegóvina" #. 052 #: ../navit/country.c:57 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados" #. 050 #: ../navit/country.c:58 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh" #. 056 #: ../navit/country.c:59 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Bélgica" #. 854 #: ../navit/country.c:60 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Fasso" #. 100 #: ../navit/country.c:61 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgária" #. 048 #: ../navit/country.c:62 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrein" #. 108 #: ../navit/country.c:63 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #. 204 #: ../navit/country.c:64 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benin" #. 652 #: ../navit/country.c:65 msgid "Saint Barthelemy" -msgstr "" +msgstr "São Bartolomeu" #. 060 #: ../navit/country.c:66 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermuda" #. 096 #: ../navit/country.c:67 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei Darussalam" #. 068 #: ../navit/country.c:68 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolívia" #. 076 #: ../navit/country.c:69 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasil" #. 044 #: ../navit/country.c:70 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamas" #. 064 #: ../navit/country.c:71 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Butão" #. 074 #: ../navit/country.c:72 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Ilha Bouvet" #. 072 #: ../navit/country.c:73 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana" #. 112 #: ../navit/country.c:74 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Belarus" #. 084 #: ../navit/country.c:75 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize" #. 124 #: ../navit/country.c:76 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canadá" #. 166 #: ../navit/country.c:77 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)" #. 180 #: ../navit/country.c:78 msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "República Democrática do Congo" #. 140 #: ../navit/country.c:79 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "República Africana Central" #. 178 #: ../navit/country.c:80 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Congo" #. 756 #: ../navit/country.c:81 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Suíça" #. 384 #: ../navit/country.c:82 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Côte d'Ivoire" #. 184 #: ../navit/country.c:83 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Cook" #. 152 #: ../navit/country.c:84 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chile" #. 120 #: ../navit/country.c:85 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Camarão" #. 156 #: ../navit/country.c:86 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "China" #. 170 #: ../navit/country.c:87 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Colômbia" #. 188 #: ../navit/country.c:88 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" #. 192 #: ../navit/country.c:89 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Cuba" #. 132 #: ../navit/country.c:90 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Cabo Verde" #. 162 #: ../navit/country.c:91 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Ilha do Natal" #. 196 #: ../navit/country.c:92 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Chipre" #. 203 #: ../navit/country.c:93 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "República Tcheca" #. 276 #: ../navit/country.c:94 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Alemanha" #. 262 #: ../navit/country.c:95 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibuti" #. 208 #: ../navit/country.c:96 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Dinamarca" #. 212 #: ../navit/country.c:97 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominica" #. 214 #: ../navit/country.c:98 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "República Dominicana" #. 012 #: ../navit/country.c:99 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algéria" #. 218 #: ../navit/country.c:100 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Equador" #. 233 #: ../navit/country.c:101 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estônia" #. 818 #: ../navit/country.c:102 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egito" #. 732 #: ../navit/country.c:103 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Saara Ocidental" #. 232 #: ../navit/country.c:104 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritréia" #. 724 #: ../navit/country.c:105 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Espanha" #. 231 #: ../navit/country.c:106 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Etiópia" #. 246 #: ../navit/country.c:107 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finlândia" #. 242 #: ../navit/country.c:108 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji" #. 238 #: ../navit/country.c:109 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)" #. 583 #: ../navit/country.c:110 msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "" +msgstr "Federação dos Estados da Micronésia" #. 234 #: ../navit/country.c:111 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Faroé" #. 250 #: ../navit/country.c:112 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "França" #. 266 #: ../navit/country.c:113 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabão" #. 826 #: ../navit/country.c:114 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Reino Unido" #. 308 #: ../navit/country.c:115 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Granada" #. 268 #: ../navit/country.c:116 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Geórgia" #. 254 #: ../navit/country.c:117 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Guiana Francesa" #. 831 #: ../navit/country.c:118 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #. 288 #: ../navit/country.c:119 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Gana" #. 292 #: ../navit/country.c:120 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #. 304 #: ../navit/country.c:121 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Groelândia" #. 270 #: ../navit/country.c:122 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gâmbia" #. 324 #: ../navit/country.c:123 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guiné" #. 312 #: ../navit/country.c:124 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Guadalupe" #. 226 #: ../navit/country.c:125 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guiné Equatorial" #. 300 #: ../navit/country.c:126 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Grécia" #. 239 #: ../navit/country.c:127 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Geórgia e Sanduíche do Sul" #. 320 #: ../navit/country.c:128 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala" #. 316 #: ../navit/country.c:129 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam" #. 624 #: ../navit/country.c:130 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Guiné-Bissau" #. 328 #: ../navit/country.c:131 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guiana" #. 344 #: ../navit/country.c:132 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" #. 334 #: ../navit/country.c:133 msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" #. 340 #: ../navit/country.c:134 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras" #. 191 #: ../navit/country.c:135 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croácia" #. 332 #: ../navit/country.c:136 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haiti" #. 348 #: ../navit/country.c:137 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Hungária" #. 360 #: ../navit/country.c:138 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonésia" #. 372 #: ../navit/country.c:139 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irlanda" #. 376 #: ../navit/country.c:140 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel" #. 833 #: ../navit/country.c:141 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Ilha do Homem" #. 356 #: ../navit/country.c:142 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Índia" #. 086 #: ../navit/country.c:143 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" #. 368 #: ../navit/country.c:144 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Iraque" #. 364 #: ../navit/country.c:145 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "" +msgstr "República Islâmica do Irã" #. 352 #: ../navit/country.c:146 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Islândia" #. 380 #: ../navit/country.c:147 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Itália" #. 832 #: ../navit/country.c:148 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #. 388 #: ../navit/country.c:149 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica" #. 400 #: ../navit/country.c:150 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordão" #. 392 #: ../navit/country.c:151 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japão" #. 404 #: ../navit/country.c:152 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Quênia" #. 417 #: ../navit/country.c:153 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Quirguistão" #. 116 #: ../navit/country.c:154 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Camboja" #. 296 #: ../navit/country.c:155 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #. 174 #: ../navit/country.c:156 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comores" #. 659 #: ../navit/country.c:157 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "São Cristóvão e Névis" #. 408 #: ../navit/country.c:158 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "" +msgstr "República do Povo Democrático da Coréia" #. 410 #: ../navit/country.c:159 msgid "Korea, Republic of" -msgstr "" +msgstr "República da Coréia" #. 414 #: ../navit/country.c:160 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuwait" #. 136 #: ../navit/country.c:161 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Cayman" #. 398 #: ../navit/country.c:162 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Casaquistão" #. 418 #: ../navit/country.c:163 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "República Democrática do Povo de Lao" #. 422 #: ../navit/country.c:164 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Líbano" #. 662 #: ../navit/country.c:165 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Santa Lúcia" #. 438 #: ../navit/country.c:166 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #. 144 #: ../navit/country.c:167 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Siri Lanka" #. 430 #: ../navit/country.c:168 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Libéria" #. 426 #: ../navit/country.c:169 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesoto" #. 440 #: ../navit/country.c:170 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lituânia" #. 442 #: ../navit/country.c:171 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxemburgo" #. 428 #: ../navit/country.c:172 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Letônia" #. 434 #: ../navit/country.c:173 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Líbia" #. 504 #: ../navit/country.c:174 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Marrocos" #. 492 #: ../navit/country.c:175 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Mônaco" #. 498 #: ../navit/country.c:176 msgid "Moldova, Republic of" -msgstr "" +msgstr "República da Moldávia" #. 499 #: ../navit/country.c:177 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro" #. 663 #: ../navit/country.c:178 msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "São Martin (parte francesa)" #. 450 #: ../navit/country.c:179 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar" #. 584 #: ../navit/country.c:180 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Marshall" #. 807 #: ../navit/country.c:181 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Macedônia" #. 466 #: ../navit/country.c:182 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Mali" #. 104 #: ../navit/country.c:183 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Mianmar" #. 496 #: ../navit/country.c:184 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongólia" #. 446 #: ../navit/country.c:185 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Macau" #. 580 #: ../navit/country.c:186 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Marianas do Norte" #. 474 #: ../navit/country.c:187 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinica" #. 478 #: ../navit/country.c:188 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritânia" #. 500 #: ../navit/country.c:189 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserrat" #. 470 #: ../navit/country.c:190 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta" #. 480 #: ../navit/country.c:191 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Maurício" #. 462 #: ../navit/country.c:192 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldivas" #. 454 #: ../navit/country.c:193 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malavi" #. 484 #: ../navit/country.c:194 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "México" #. 458 #: ../navit/country.c:195 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malásia" #. 508 #: ../navit/country.c:196 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Moçambique" #. 516 #: ../navit/country.c:197 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namíbia" #. 540 #: ../navit/country.c:198 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Nova Caledônia" #. 562 #: ../navit/country.c:199 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Níger" #. 574 #: ../navit/country.c:200 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Ilha Norfolk" #. 566 #: ../navit/country.c:201 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigéria" #. 558 #: ../navit/country.c:202 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicarágua" #. 528 #: ../navit/country.c:203 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Holanda" #. 578 #: ../navit/country.c:204 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Noruega" #. 524 #: ../navit/country.c:205 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepal" #. 520 #: ../navit/country.c:206 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauruano" #. 570 #: ../navit/country.c:207 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niue" #. 554 #: ../navit/country.c:208 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Nova Zelândia" #. 512 #: ../navit/country.c:209 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Oman" #. 591 #: ../navit/country.c:210 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panamá" #. 604 #: ../navit/country.c:211 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Peru" #. 258 #: ../navit/country.c:212 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Polinésia francesa" #. 598 #: ../navit/country.c:213 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papua Nova Guiné" #. 608 #: ../navit/country.c:214 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filipinas" #. 586 #: ../navit/country.c:215 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Paquistão" #. 616 #: ../navit/country.c:216 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Polônia" #. 666 #: ../navit/country.c:217 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "São Pierre e Miquelão" #. 612 #: ../navit/country.c:218 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Pitcairn" #. 630 #: ../navit/country.c:219 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Porto Rico" #. 275 #: ../navit/country.c:220 msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Território Palestino Ocupado" #. 620 #: ../navit/country.c:221 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugal" #. 585 #: ../navit/country.c:222 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" #. 600 #: ../navit/country.c:223 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paraguai" #. 634 #: ../navit/country.c:224 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Catar" #. 638 #: ../navit/country.c:225 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Reunião" #. 642 #: ../navit/country.c:226 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Romênia" #. 688 #: ../navit/country.c:227 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Sérvia" #. 643 #: ../navit/country.c:228 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Federação Russa" #. 646 #: ../navit/country.c:229 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Ruanda" #. 682 #: ../navit/country.c:230 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Arábia Saudita" #. 090 #: ../navit/country.c:231 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Solomon" #. 690 #: ../navit/country.c:232 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seicheles" #. 736 #: ../navit/country.c:233 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudão" #. 752 #: ../navit/country.c:234 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Suécia" #. 702 #: ../navit/country.c:235 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapura" #. 654 #: ../navit/country.c:236 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Santa Helena" #. 705 #: ../navit/country.c:237 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Eslovênia" #. 744 #: ../navit/country.c:238 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #. 703 #: ../navit/country.c:239 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Eslováquia" #. 694 #: ../navit/country.c:240 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Serra Leoa" #. 674 #: ../navit/country.c:241 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marino" #. 686 #: ../navit/country.c:242 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegal" #. 706 #: ../navit/country.c:243 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somália" #. 740 #: ../navit/country.c:244 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Suriname" #. 678 #: ../navit/country.c:245 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "São Tome e Príncipe" #. 222 #: ../navit/country.c:246 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador" #. 760 #: ../navit/country.c:247 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "República Árabe Síria" #. 748 #: ../navit/country.c:248 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Suazilândia" #. 796 #: ../navit/country.c:249 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Turcas e Caicos" #. 148 #: ../navit/country.c:250 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Chade" #. 260 #: ../navit/country.c:251 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Territórios Franceses do Sul" #. 768 #: ../navit/country.c:252 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" #. 764 #: ../navit/country.c:253 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Tailândia" #. 762 #: ../navit/country.c:254 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tajiquistão" #. 772 #: ../navit/country.c:255 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Toquelau" #. 626 #: ../navit/country.c:256 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Timor-Leste" #. 795 #: ../navit/country.c:257 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turcomenistão" #. 788 #: ../navit/country.c:258 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunísia" #. 776 #: ../navit/country.c:259 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga" #. 792 #: ../navit/country.c:260 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turquia" #. 780 #: ../navit/country.c:261 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad e Tobago" #. 798 #: ../navit/country.c:262 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu" #. 158 #: ../navit/country.c:263 msgid "Taiwan, Province of China" -msgstr "" +msgstr "Taiwan" #. 834 #: ../navit/country.c:264 msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "" +msgstr "República Unida da Tanzânia" #. 804 #: ../navit/country.c:265 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ucrânia" #. 800 #: ../navit/country.c:266 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda" #. 581 #: ../navit/country.c:267 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" #. 840 #: ../navit/country.c:268 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Estados Unidos" #. 858 #: ../navit/country.c:269 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguai" #. 860 #: ../navit/country.c:270 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbequistão" #. 336 #: ../navit/country.c:271 msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Santa Sé (Vaticano)" #. 670 #: ../navit/country.c:272 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "São Vicente e Granadinas" #. 862 #: ../navit/country.c:273 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela" #. 092 #: ../navit/country.c:274 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" #. 850 #: ../navit/country.c:275 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "Ilhas Virgens (Estados Unidos)" #. 704 #: ../navit/country.c:276 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Vietinã" #. 548 #: ../navit/country.c:277 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #. 876 #: ../navit/country.c:278 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Wallis e Futuna" #. 882 #: ../navit/country.c:279 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa" #. 887 #: ../navit/country.c:280 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Iêmen" #. 175 #: ../navit/country.c:281 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayotte" #. 710 #: ../navit/country.c:282 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "África do Sul" #. 894 #: ../navit/country.c:283 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zâmbia" #. 716 #: ../navit/country.c:284 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbábue" + +#: ../navit/country.c:285 +msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" +msgstr "* Desconhecido, adicione tags \"is_in\" para essas cidades" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "Carro" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 msgid "Iso2" -msgstr "" +msgstr "Iso2" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 msgid "Iso3" -msgstr "" +msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "Postal" -msgstr "" +msgstr "Postal" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2883 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018 msgid "Town" -msgstr "" +msgstr "Cidade" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "District" -msgstr "" +msgstr "Distrito" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Rua" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Número" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Enter Destination" -msgstr "" +msgstr "Entre Destino" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438 msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "Código Postal" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Cidade" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443 msgid "District/Township" -msgstr "" +msgstr "Distrito/Povoado" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcador" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destino" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2939 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3232 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Display" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4592 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Rota" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" -msgstr "" +msgstr "Destinos anteriores" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2994 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" -msgstr "" +msgstr "Projeção" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3240 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Veículo" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" -msgstr "" +msgstr "Afastar" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" -msgstr "" +msgstr "Aproximar" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" -msgstr "" +msgstr "Recalcular" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informação" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" -msgstr "" +msgstr "Parar Navegação" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Teste" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Sair" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" -msgstr "" +msgstr "Prender na Estrada" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3214 msgid "Northing" -msgstr "" +msgstr "Ao Norte" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 msgid "Autozoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom Automático" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2951 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Tela Inteira" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dados" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "NE" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "L" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "SE" -msgstr "" +msgstr "SE" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "SW" -msgstr "" +msgstr "SO" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "O" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "NW" -msgstr "" +msgstr "NO" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2958 msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2964 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78 msgid "OT" -msgstr "" +msgstr "OT" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119 #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "" +msgstr "Rota %4.0fkm TEC %02d:%02d" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" -msgstr "" +msgstr "Rota 0000km TEC 0+00:00" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1334 msgid "Back to map" -msgstr "" +msgstr "Volta ao mapa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1343 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Principal" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1460 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1610 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1916 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2133 msgid "POIs" -msgstr "" +msgstr "POIs" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2081 msgid "Streets" -msgstr "" +msgstr "Ruas" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089 +msgid "House numbers" +msgstr "Números das casas" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106 msgid "View in Browser" -msgstr "" +msgstr "Ver no Navegador" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112 msgid "View Attributes" -msgstr "" +msgstr "Ver Atributos" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2147 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Ver no mapa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2260 #, c-format msgid "Bookmark %s" -msgstr "" +msgstr "Anotar %s" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2828 +msgid "House number" +msgstr "Número da casa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946 msgid "Window Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Janela" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2992 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3280 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 msgid "Map Point" -msgstr "" +msgstr "Ponto no mapa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013 msgid "Vehicle Position" -msgstr "" +msgstr "Posição do Veículo" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3022 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Sair" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" +"Parar\n" +"Navegação" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3044 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3236 msgid "Maps" -msgstr "" +msgstr "Mapas" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088 msgid "Show Satellite Status" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Status Satélite" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122 msgid "Show NMEA Data" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Dados NMEA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3146 msgid "Set as active" -msgstr "" +msgstr "Marcar como ativo" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3152 msgid "Show Satellite status" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Status do Satélite" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3158 msgid "Show NMEA data" -msgstr "" +msgstr "Mostrar dados NMEA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3200 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3244 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3208 msgid "Lock on road" -msgstr "" +msgstr "Prender na estrada" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220 msgid "Map follows Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Mapa segue veículo" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3288 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278 msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Principal" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284 msgid "" "Show\n" "Map" msgstr "" +"Mostrar\n" +"Mapa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3291 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Ferramentas" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4449 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4597 +msgid "Height Profile" +msgstr "Perfil de Altitude" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4594 +msgid "Description" +msgstr "Descrição"