From: Emmanuele Bassi Date: Thu, 9 Sep 2010 15:45:51 +0000 (+0100) Subject: po: Update Polish localization X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=72a4fd9250564a75f9cef89a3070d5d0ab5a5c24;p=profile%2Fivi%2Fclutter.git po: Update Polish localization --- diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b7e7cf5..94632eb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-08 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-23 15:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-09 16:29+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3509 msgid "X coordinate" -msgstr "" +msgstr "Współrzędna X" #: clutter/clutter-actor.c:3510 msgid "X coordinate of the actor" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3525 msgid "Y coordinate" -msgstr "" +msgstr "Współrzędna Y" #: clutter/clutter-actor.c:3526 msgid "Y coordinate of the actor" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3541 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:473 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość" #: clutter/clutter-actor.c:3542 msgid "Width of the actor" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3556 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:489 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Wysokość" #: clutter/clutter-actor.c:3557 msgid "Height of the actor" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3634 msgid "Min Width" -msgstr "" +msgstr "Minimalna szerokość" #: clutter/clutter-actor.c:3635 msgid "Forced minimum width request for the actor" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3654 msgid "Min Height" -msgstr "" +msgstr "Minimalna wysokość" #: clutter/clutter-actor.c:3655 msgid "Forced minimum height request for the actor" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3674 msgid "Natural Width" -msgstr "" +msgstr "Naturalna szerokość" #: clutter/clutter-actor.c:3675 msgid "Forced natural width request for the actor" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3694 msgid "Natural Height" -msgstr "" +msgstr "Naturalna wysokość" #: clutter/clutter-actor.c:3695 msgid "Forced natural height request for the actor" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3854 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Głębia" #: clutter/clutter-actor.c:3855 msgid "Position on the Z axis" @@ -219,14 +219,13 @@ msgid "Clip" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3963 -#, fuzzy msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Kierunek tekstu" +msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3977 clutter/clutter-actor-meta.c:179 #: clutter/clutter-binding-pool.c:320 clutter/clutter-input-device.c:148 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Name of the actor" @@ -370,10 +369,9 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4277 msgid "Text Direction" -msgstr "" +msgstr "Kierunek tekstu" #: clutter/clutter-actor.c:4278 -#, fuzzy msgid "Direction of the text" msgstr "Kierunek tekstu" @@ -387,7 +385,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4314 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Działania" #: clutter/clutter-actor.c:4315 msgid "Adds an action to the actor" @@ -415,7 +413,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor-meta.c:194 clutter/clutter-shader.c:261 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Włączone" #: clutter/clutter-actor-meta.c:195 msgid "Whether the meta is enabled" @@ -424,7 +422,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:213 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:274 clutter/clutter-clone.c:278 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Źródło" #: clutter/clutter-align-constraint.c:214 msgid "The source of the alignment" @@ -466,15 +464,15 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:378 clutter/clutter-animation.c:480 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb" #: clutter/clutter-alpha.c:379 msgid "Progress mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb postępu" #: clutter/clutter-animation.c:463 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Obiekt" #: clutter/clutter-animation.c:464 msgid "Object to which the animation applies" @@ -482,20 +480,20 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:481 msgid "The mode of the animation" -msgstr "" +msgstr "Tryb animacji" #: clutter/clutter-animation.c:496 clutter/clutter-animator.c:1787 #: clutter/clutter-media.c:196 clutter/clutter-state.c:1195 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Czas trwania" #: clutter/clutter-animation.c:497 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Czas trwania animacji, w milisekundach" #: clutter/clutter-animation.c:511 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Pętla" #: clutter/clutter-animation.c:512 msgid "Whether the animation should loop" @@ -602,13 +600,12 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:520 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Kierunek" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:332 -#, fuzzy msgid "Direction of rotation" -msgstr "Kierunek tekstu" +msgstr "Kierunek obrotu" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:184 msgid "Opacity Start" @@ -628,7 +625,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:217 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:218 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" @@ -644,11 +641,11 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:313 msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Oś" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:314 msgid "Axis of rotation" -msgstr "" +msgstr "Oś obrotu" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "Center X" @@ -712,7 +709,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:290 msgid "Coordinate" -msgstr "" +msgstr "Współrzędna" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:291 msgid "The coordinate to bind" @@ -767,7 +764,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:247 #: clutter/clutter-stage.c:1079 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #: clutter/clutter-box.c:515 msgid "The background color of the box" @@ -852,7 +849,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1150 msgid "Use Animations" -msgstr "" +msgstr "Użycie animacji" #: clutter/clutter-box-layout.c:1151 msgid "Whether layout changes should be animated" @@ -892,7 +889,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" -msgstr "" +msgstr "Kontener" #: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" @@ -1060,27 +1057,27 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:131 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator" #: clutter/clutter-input-device.c:132 msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" +msgstr "Unikalny identyfikator urządzenia" #: clutter/clutter-input-device.c:149 msgid "The name of the device" -msgstr "" +msgstr "Nazwa urządzenia" #: clutter/clutter-input-device.c:164 msgid "Device Type" -msgstr "" +msgstr "Typ urządzenia" #: clutter/clutter-input-device.c:165 msgid "The type of the device" -msgstr "" +msgstr "Typ urządzenia" #: clutter/clutter-interval.c:412 msgid "Value Type" -msgstr "" +msgstr "Typ wartości" #: clutter/clutter-interval.c:413 msgid "The type of the values in the interval" @@ -1088,7 +1085,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer" #: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" @@ -1104,7 +1101,7 @@ msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę" #: clutter/clutter-main.c:1686 msgid "Default frame rate" -msgstr "Domyśla liczba klatek na sekundę" +msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę" #: clutter/clutter-main.c:1688 msgid "Make all warnings fatal" @@ -1152,15 +1149,15 @@ msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter" #: clutter/clutter-media.c:79 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: clutter/clutter-media.c:80 msgid "URI of a media file" -msgstr "" +msgstr "Adres URI pliku multimedialnego" #: clutter/clutter-media.c:93 msgid "Playing" -msgstr "" +msgstr "Odtwarzanie" #: clutter/clutter-media.c:94 msgid "Wheter the actor is playing" @@ -1168,35 +1165,35 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:108 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Postęp" #: clutter/clutter-media.c:109 msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" +msgstr "Obecny postęp odtwarzania" #: clutter/clutter-media.c:122 msgid "Subtitle URI" -msgstr "" +msgstr "Adres URI napisów" #: clutter/clutter-media.c:123 msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" +msgstr "Adres URI pliku napisów" #: clutter/clutter-media.c:138 msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa czcionki napisów" #: clutter/clutter-media.c:139 msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" +msgstr "Czcionka używana do wyświetlania napisów" #: clutter/clutter-media.c:153 msgid "Audio Volume" -msgstr "" +msgstr "Głośność dźwięku" #: clutter/clutter-media.c:154 msgid "The volume of the audio" -msgstr "" +msgstr "Głośność dźwięku" #: clutter/clutter-media.c:167 msgid "Can Seek" @@ -1256,31 +1253,27 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:420 clutter/clutter-texture.c:1034 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nazwa pliku" #: clutter/clutter-script.c:421 msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka do obecnie przetwarzanego pliku" #: clutter/clutter-shader.c:215 -#, fuzzy msgid "Vertex Source" -msgstr "Cieniowanie wierzchołkowe" +msgstr "Źródło wierzchołków" #: clutter/clutter-shader.c:216 -#, fuzzy msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Cieniowanie wierzchołkowe" +msgstr "Źródło cieniowania wierzchołkowego" #: clutter/clutter-shader.c:230 -#, fuzzy msgid "Fragment Source" -msgstr "Cieniowanie fragmentów" +msgstr "Źródło fragmentów" #: clutter/clutter-shader.c:231 -#, fuzzy msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Cieniowanie fragmentów" +msgstr "Źródło cieniowania fragmentów" #: clutter/clutter-shader.c:246 msgid "Compiled" @@ -1309,11 +1302,11 @@ msgstr "Cieniowanie fragmentów" #: clutter/clutter-shader-effect.c:452 msgid "Shader Type" -msgstr "" +msgstr "Typ cieniowania" #: clutter/clutter-shader-effect.c:453 msgid "The type of shader used" -msgstr "" +msgstr "Typ używanego cieniowania" #: clutter/clutter-stage.c:1021 msgid "Fullscreen Set" @@ -1361,7 +1354,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1110 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł" #: clutter/clutter-stage.c:1111 msgid "Stage Title" @@ -1369,7 +1362,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1126 msgid "Use Fog" -msgstr "" +msgstr "Użycie mgły" #: clutter/clutter-stage.c:1127 msgid "Whether to enable depth cueing" @@ -1377,7 +1370,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1141 msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Mgła" #: clutter/clutter-stage.c:1142 msgid "Settings for the depth cueing" @@ -1409,36 +1402,35 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1181 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stan" #: clutter/clutter-state.c:1182 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1196 -#, fuzzy msgid "Default transition duration" -msgstr "Domyśla liczba klatek na sekundę" +msgstr "Domyślny czas trwania przejścia" #: clutter/clutter-text.c:2509 msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa czcionki" #: clutter/clutter-text.c:2510 msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" +msgstr "Czcionka używana przez tekst" #: clutter/clutter-text.c:2527 msgid "Font Description" -msgstr "" +msgstr "Opis czcionki" #: clutter/clutter-text.c:2528 msgid "The font description to be used" -msgstr "" +msgstr "Używany opis czcionki" #: clutter/clutter-text.c:2544 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: clutter/clutter-text.c:2545 msgid "The text to render" @@ -1446,11 +1438,11 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2559 msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor czcionki" #: clutter/clutter-text.c:2560 msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" +msgstr "Kolor czcionki używanej przez tekst" #: clutter/clutter-text.c:2574 msgid "Editable" @@ -1502,7 +1494,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2683 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Położenie" #: clutter/clutter-text.c:2684 msgid "The cursor position" @@ -1530,7 +1522,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2746 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atrybuty" #: clutter/clutter-text.c:2747 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" @@ -1538,7 +1530,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2769 msgid "Use markup" -msgstr "" +msgstr "Użycie znaczników" #: clutter/clutter-text.c:2770 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" @@ -1668,7 +1660,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1009 msgid "COGL Texture" -msgstr "" +msgstr "Tekstura COGL" #: clutter/clutter-texture.c:1010 msgid "The underlying COGL texture handle used to draw this actor" @@ -1676,7 +1668,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1017 msgid "COGL Material" -msgstr "" +msgstr "Materiał COGL" #: clutter/clutter-texture.c:1018 msgid "The underlying COGL material handle used to draw this actor" @@ -1697,9 +1689,8 @@ msgid "" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1069 -#, fuzzy msgid "Load asynchronously" -msgstr "Synchroniczne wywołania X" +msgstr "Wczytywanie asynchroniczne" #: clutter/clutter-texture.c:1070 msgid "" @@ -1707,9 +1698,8 @@ msgid "" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1086 -#, fuzzy msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Synchroniczne wywołania X" +msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych" #: clutter/clutter-texture.c:1087 msgid "" @@ -1747,7 +1737,7 @@ msgstr "Włącza obsługę XInput" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:519 msgid "Pixmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa pikseli" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:520 msgid "The X11 Pixmap to be bound" @@ -1787,7 +1777,7 @@ msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Okno" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 msgid "The X11 Window to be bound" @@ -1819,7 +1809,7 @@ msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 msgid "Window X" -msgstr "" +msgstr "Okno X" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 msgid "X position of window on screen according to X11" @@ -1827,7 +1817,7 @@ msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612 msgid "Window Y" -msgstr "" +msgstr "Okno Y" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 msgid "Y position of window on screen according to X11"