From: Ulrich Drepper Date: Sat, 25 Aug 2001 20:25:55 +0000 (+0000) Subject: Update from translation team. X-Git-Tag: cvs/glibc-2-2-5~355 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=6ffe90cde4af92e2e6120fe066f06f3540a559e3;p=platform%2Fupstream%2Fglibc.git Update from translation team. --- diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index bf20625..85eb5d2 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,83 +5,89 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-04 18:10+300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.2.4\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-13 15:08-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-25 22:34+300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.2alpha\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: nis/nis_print.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 +#, c-format +msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: `%s' alanýndaki deðer %d ...%d aralýðýnda olmalý" + +#: nis/nis_print.c:277 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tEriþim Haklarý: " -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:275 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tNiteleyiciler : " -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=deðer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyasý\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çýktýDosyasý] [girdiDosyasý]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n aðKimlik]* [-o çýktýDosyasý] [girdiDosyasý]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s aðTürü]* [-o çýktýDosyasý] [girdiDosyasý]\n" -#: nis/nis_print.c:236 +#: nis/nis_print.c:239 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tEriþim haklarý: " -#: nis/nis_print.c:294 +#: nis/nis_print.c:297 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\t %s türü girdi verisi\n" -#: nis/nis_print.c:172 +#: nis/nis_print.c:175 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tÝsim : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tGenel Anahtar: " -#: nis/nis_print.c:235 +#: nis/nis_print.c:238 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTürü : %s\n" -#: nis/nis_print.c:202 +#: nis/nis_print.c:205 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tÝsim : %s\n" -#: nis/nis_print.c:297 +#: nis/nis_print.c:300 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u bayt] " #: nscd/nscd_stat.c:154 +#, c-format msgid "" "\n" "%s cache:\n" @@ -111,11 +117,11 @@ msgstr "" "%15ld%% arabellekleme oraný\n" " /etc/%s'deki deðiþiklikler için %15s kontrol uygulandý\n" -#: nis/nis_print.c:252 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "\nGroup Members :\n" msgstr "\n Grup Üyeleri:\n" -#: nis/nis_print.c:323 +#: nis/nis_print.c:326 msgid "\nTime to Live : " msgstr "\nYaþam süresi : " @@ -143,7 +149,7 @@ msgstr " hay msgid " yes" msgstr " evet" -#: nis/nis_print.c:349 +#: nis/nis_print.c:352 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Veri uzunluðu = %u\n" @@ -200,15 +206,15 @@ msgstr " program s msgid " or: " msgstr " veya: " -#: elf/ldconfig.c:448 +#: elf/ldconfig.c:457 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ATLANDI)\n" -#: elf/ldconfig.c:446 +#: elf/ldconfig.c:455 msgid " (changed)\n" msgstr " (deðiþti)\n" -#: timezone/zic.c:421 +#: timezone/zic.c:427 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (\"%s\", %d satýrýndan kural)" @@ -217,22 +223,22 @@ msgstr " (\"%s\", %d sat msgid " [OPTION...]" msgstr " [SEÇENEK...]" -#: timezone/zic.c:418 +#: timezone/zic.c:424 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", satýr %d: %s" -#: timezone/zic.c:983 +#: timezone/zic.c:989 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" satýrý ve -l seçeneði çeliþiyor" -#: timezone/zic.c:991 +#: timezone/zic.c:997 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" satýrý ve -p seçeneði çeliþiyor" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"girdiDosyasý\" þablon üretim flamalarý için gerekli.\n" @@ -246,58 +252,58 @@ msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir de msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 -#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 -#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300 -#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 -#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172 +#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 +#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 +#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 +#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 +#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: taným `END %1$s' ile bitmiyor" -#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175 +#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d kitaplýk, `%s' arabelleðinde bulundu\n" -#: timezone/zic.c:793 +#: timezone/zic.c:799 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s kuralsýz zaman diliminde" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasýdýr.\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasýdýr.\n" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48 +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n" -#: elf/ldconfig.c:329 +#: elf/ldconfig.c:326 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s bilinen bir kitaplýk türü deðil" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s paylaþýmlý nesne dosyasý deðil (Tür: %d).\n" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:424 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s bir sembolik bað deðil\n" -#: elf/readlib.c:157 +#: elf/readlib.c:155 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s bir ELF dosyasý deðil - Baþlangýcýndaki dosya tanýmý hatalý.\n" @@ -317,12 +323,12 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmad msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n" -#: timezone/zic.c:2228 +#: timezone/zic.c:2234 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadý\n" -#: locale/programs/charmap.c:326 +#: locale/programs/charmap.c:331 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: , den daha büyük olmalý\n" @@ -337,87 +343,82 @@ msgstr "%s: C msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C öniþlemcisi %d sinyali vererek baþarýsýz oldu\n" -#: timezone/zic.c:1494 +#: timezone/zic.c:1500 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: %s oluþturulamýyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:2206 +#: timezone/zic.c:2212 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: %s dizini oluþturulamýyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:645 +#: timezone/zic.c:651 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: %s den %s e bað kurulamýyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:819 +#: timezone/zic.c:825 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %s açýlamýyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:1484 +#: timezone/zic.c:1490 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:630 +#: timezone/zic.c:636 #, c-format msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" msgstr "%s: %s baðý kaldýrýlamýyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:888 +#: timezone/zic.c:894 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: %s kapatýlýrken hata: %s\n" -#: timezone/zic.c:881 +#: timezone/zic.c:887 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: %s okunurken hata\n" -#: timezone/zdump.c:267 -#, c-format -msgid "%s: Error writing " -msgstr "%s: Yazmada hata: " - -#: timezone/zic.c:1560 +#: timezone/zic.c:1566 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: %s yazýlýrken hata oluþtu\n" -#: timezone/zic.c:866 +#: timezone/zic.c:872 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: artýk saniyeler olmayan %s dosyasýnda `Leap' satýrý\n" -#: timezone/zic.c:359 +#: timezone/zic.c:365 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" -#: timezone/zic.c:525 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneði belirtilmiþ\n" -#: timezone/zic.c:485 +#: timezone/zic.c:491 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneði belirtilmiþ\n" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:501 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneði belirtilmiþ\n" -#: timezone/zic.c:505 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneði belirtilmiþ\n" -#: timezone/zic.c:515 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneði belirtilmiþ\n" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "%s: msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s:`%s' %d aðýrlýklý tanýmda bir kereden fazla anýldý" -#: locale/programs/ld-collate.c:1323 +#: locale/programs/ld-collate.c:1336 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalý" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "%s: `%s' bir karakter olmal msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: `%s' deðeri `%s' deðeriyle eþleþmiyor" -#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313 +#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `%s' alanýnda `-1' son girdi olmalý" @@ -454,100 +455,100 @@ msgstr "%s: `%s' alan msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' ve `backward' karþýlýklý olarak bir diðerini dýþlar" -#: locale/programs/ld-collate.c:1515 +#: locale/programs/ld-collate.c:1528 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanýlmýþ olmalý ya da hiç bulunmamalý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:1123 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" msgstr "%s: serinin ilk karakterinin bayt serisi son karakterininkinden daha az deðildir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 +#: locale/programs/ld-collate.c:1094 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi ayný uzunlukta olmalý" -#: locale/programs/ld-collate.c:3642 +#: locale/programs/ld-collate.c:3663 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: `%s' elips kapsamýnýn sonu olamýyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3308 +#: locale/programs/ld-collate.c:3327 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sýralanamýyor: sembol bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: karakter eþlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: öntanýmlý deðer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" msgstr "%s: karakter eþlem listesinde öntanýmlý deðer olarak gerekli olmasýna raðmen `%s' karakteri atanmamýþ" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: öntanýmlý deðer olarak gerekli olmasýna raðmen `%s' karakteri atanmamýþ" -#: timezone/zic.c:1927 +#: timezone/zic.c:1933 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" -#: locale/programs/ld-time.c:225 +#: locale/programs/ld-time.c:246 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: `era' alanýndaki %Zd dizgesinin yön flamasý '+' ya da '-' deðil" -#: locale/programs/ld-time.c:237 +#: locale/programs/ld-time.c:258 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: `era' alanýndaki %Zd dizgesinin yön flamasý tek karakter deðil" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2727 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2729 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: `default_missing' tanýmý tekrarlanmýþ" -#: locale/programs/ld-identification.c:423 +#: locale/programs/ld-identification.c:431 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s kategori sürümü tanýmý tekrarlanmýþ" -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#: locale/programs/ld-collate.c:2730 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmýþ" -#: locale/programs/ld-collate.c:2675 +#: locale/programs/ld-collate.c:2694 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: `%s' tanýmý tekrarlanmýþ" -#: locale/programs/ld-collate.c:3691 +#: locale/programs/ld-collate.c:3712 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: boþ kategori açýklamasýna izin verilmez" @@ -557,19 +558,27 @@ msgstr "%s: bo msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: boþ aðýrlýk dizgesine izin verilmez" -#: locale/programs/charmap.c:831 +#: locale/programs/charmap.c:836 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: durum motorunda hata" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2483 +#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 +#: locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 +#: locale/programs/ld-identification.c:360 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 +#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 +#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 +#: locale/programs/ld-time.c:1146 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: `%s' alaný bir kereden fazla bildirilmiþ" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3329 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: `%s' alaný tamý tamýna 10 girdi içeremez" @@ -581,14 +590,18 @@ msgstr "%s: `%s' alan msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: `%s' alaný boþ olmamalý" -#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 -#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 -#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 -#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 -#: locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 +#: locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 +#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 +#: locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 +#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 +#: locale/programs/ld-time.c:195 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: `%s' alaný tanýmlý deðil" @@ -598,39 +611,40 @@ msgstr "%s: `%s' alan msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: `%s' alaný tanýmsýz" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:279 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanýndaki %Zd dizgesinin dengeleme deðerinin sonunda bozulma saptandý" -#: locale/programs/ld-time.c:318 +#: locale/programs/ld-time.c:339 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: `era' alanýndaki %Zd dizgesinde baþlangýç tarihinin sonunda bozulma saptandý" -#: locale/programs/ld-time.c:395 +#: locale/programs/ld-time.c:416 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanýndaki %Zd dizgesinde bitiþ tarihinin sonunda bozulma saptandý" -#: posix/getopt.c:795 +#: posix/getopt.c:788 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: kuraldýþý seçenek -- %c\n" -#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437 -#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 -#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231 -#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 +#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 +#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 +#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 +#: locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 +#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: tamamlanmamýþ `END' satýrý" #: locale/programs/ld-address.c:166 +#, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: `%s' alanýnda geçersiz önceleme dizisi: `%%%c'" +msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanýnda geçersiz" #: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 #: locale/programs/ld-telephone.c:150 @@ -638,27 +652,27 @@ msgstr "%s: `%s' alan msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanýnda geçersiz önceleme dizisi" -#: locale/programs/ld-time.c:250 +#: locale/programs/ld-time.c:271 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanýndaki %Zd dizgesinde dengeleme deðeri olarak geçersiz sayý" -#: locale/programs/ld-collate.c:3143 +#: locale/programs/ld-collate.c:3162 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: sýralama kurallarýnýn sayýsý geçersiz" -#: posix/getopt.c:798 +#: posix/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" -#: locale/programs/ld-time.c:309 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanýndaki %Zd dizgesinde baþlangýç tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:386 +#: locale/programs/ld-time.c:407 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanýndaki %Zd dizgesinde bitiþ tarihi geçersiz" @@ -673,38 +687,38 @@ msgstr "%s: `%s' alan msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: dil kýsaltmasý `%s' atanmamýþ" -#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 -#: locale/programs/ld-collate.c:3695 +#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 +#: locale/programs/ld-collate.c:3716 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüðü kayýp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707 +#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüðü kayýp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3710 +#: locale/programs/ld-collate.c:3731 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüðü kayýp" -#: locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:456 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanýndaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik" -#: locale/programs/ld-time.c:423 +#: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanýndaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik" -#: locale/programs/ld-collate.c:3119 +#: locale/programs/ld-collate.c:3138 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayýda sýralama tanýmý" -#: locale/programs/ld-collate.c:3169 +#: locale/programs/ld-collate.c:3188 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayýda sýralama tanýmý" @@ -719,7 +733,7 @@ msgstr "%s: `%s' alan msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satýrý yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2753 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2755 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' atamasý bulunamadý" @@ -734,52 +748,52 @@ msgstr "%s: s msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: sayýsal ülke kodu `%d' geçersiz" -#: posix/getopt.c:718 +#: posix/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n" -#: posix/getopt.c:688 +#: posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' seçeneði burada belirsiz\n" -#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909 +#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneði bir argümanla kullanýlýr\n" -#: posix/getopt.c:713 +#: posix/getopt.c:706 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n" -#: posix/getopt.c:893 +#: posix/getopt.c:886 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n" -#: posix/getopt.c:875 +#: posix/getopt.c:868 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneði burada belirsiz\n" -#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958 +#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanýlýr -- %c\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sýra zaten %s:%Zu içinde atanmýþ" -#: locale/programs/ld-collate.c:3297 +#: locale/programs/ld-collate.c:3316 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: karþýlaþtýrma elemaný %.*s için abecesel sýra henüz atanmamýþ" -#: locale/programs/ld-collate.c:3281 +#: locale/programs/ld-collate.c:3300 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: karþýlaþtýrma sembolü %.*s için abecesel sýra henüz atanmamýþ" @@ -789,84 +803,84 @@ msgstr "%s: kar msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: çýktý %s üzerine yazacak\n" -#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1293 timezone/zic.c:1318 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: sol deðer (l_value) %d geçersiz\n" -#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864 -#: locale/programs/ld-identification.c:456 -#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 -#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188 +#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597 +#: locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866 +#: locale/programs/ld-identification.c:464 +#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 +#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321 +#: locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254 +#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215 #: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: dosya sonu erken geldi" -#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580 +#: locale/programs/ld-collate.c:3413 locale/programs/ld-collate.c:3601 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-time.c:337 +#: locale/programs/ld-time.c:358 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanýndaki %Zd dizgesinde baþlangýç tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:414 +#: locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanýndaki %Zd dizgesinde bitiþ tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:1248 +#: locale/programs/ld-collate.c:1261 #, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'" +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardýndan `order_end' gelmemelidir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1244 +#: locale/programs/ld-collate.c:1257 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ýn hemen ardýndan gelmemelidir" -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 +#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518 #: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 -#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581 -#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179 +#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599 +#: locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455 +#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 +#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312 +#: locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245 +#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: sözdizimi hatasý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2178 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2180 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: yeni karakter sýnýfýnýn tanýmýnda sözdizimi hatasý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2193 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2195 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: yeni karakter eþlemleri tanýmýnda sözdizimi hatasý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3735 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3737 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: \"%s\" sýnýfýnýn tablosu: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3803 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: \"%s\" eþlemlerinin tablosu: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3935 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: geniþlik için tablo: %lu bayt\n" @@ -876,16 +890,21 @@ msgstr "%s: geni msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamýþ" -#: locale/programs/ld-collate.c:1054 +#: locale/programs/ld-collate.c:1067 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: bir kapsamýn baþlangýç ve bitiþ sembolleri, karakterleri temsil etmelidir" -#: locale/programs/ld-time.c:464 +#: locale/programs/ld-time.c:485 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanýnýn deðerindeki üçüncü veri öðesi en fazla %d olabilir" +#: locale/programs/ld-time.c:983 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: `%s' alanýndaki deðerler çok az" + #: locale/programs/ld-collate.c:555 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" @@ -896,7 +915,12 @@ msgstr "%s: msgid "%s: too many values" msgstr "%s: çok fazla deðer var" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3639 +#: locale/programs/ld-time.c:1030 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: `%s' alanýndaki deðerler çok fazla" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3641 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: `%s' yerelinden baþka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok" @@ -906,47 +930,52 @@ msgstr "%s: `%s' yerelinden ba msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: %s dosyasýný açmak mümkün deðil: %m\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:2849 +#: locale/programs/ld-collate.c:2868 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: karþýlaþtýrma sembolü isminde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:2981 +#: locale/programs/ld-collate.c:3000 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: eþdeðer tanýmlama isminde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:2994 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: eþdeðer tanýmlama deðerinde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-time.c:1040 +#: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531 +#: locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999 +#: locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanýnda bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:3091 +#: locale/programs/ld-collate.c:3110 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%s'" msgstr "%s: bölüm ismi `%s' bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3004 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: eþdeðer tanýmlamada bilinmeyen sembol: `%s'" -#: posix/getopt.c:769 +#: posix/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: tanýnmayan seçenek: `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:765 +#: posix/getopt.c:758 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: tanýnmayan seçenek `--%s'\n" -#: timezone/zic.c:443 +#: timezone/zic.c:449 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -960,6 +989,16 @@ msgstr "" msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" msgstr "%s: kullanýmý: %s [ -v ] [ -c kesimZamaný ] zamanDilimiÝsmi ...\n" +#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: `%s' alanýndaki deðer tek karakter olmalý" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:308 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: `%s' alanýndaki deðer %d...%d aralýðýnda olmalý" + #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" @@ -980,17 +1019,17 @@ msgstr "%s: `int_curr_symbol' alan msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanýndaki deðer yanlýþ uzunlukta" -#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:339 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: `%s' alanýndaki deðer 127 den küçük olmalý" -#: locale/programs/ld-time.c:488 +#: locale/programs/ld-time.c:509 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanýndaki deðer %d den büyük olmalý" -#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480 +#: locale/programs/ld-time.c:493 locale/programs/ld-time.c:501 #, c-format msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanýndaki deðer %d den büyük olmamalý" @@ -1013,11 +1052,11 @@ msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir s msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanýnan bir seçenek olmalýydý!?" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:133 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 +#: sunrpc/clnt_perr.c:132 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(bilinmeyen kanýtlama hatasý - %d)" @@ -1035,6 +1074,11 @@ msgstr "*** `%s' dosyas msgid "*standard input*" msgstr "*standart girdi*" +#: elf/cache.c:105 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" + #: catgets/gencat.c:125 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" @@ -1048,16 +1092,16 @@ msgstr "" msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuþ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 +#: sunrpc/clnt_perr.c:125 msgid "; why = " msgstr "; neden = " -#: locale/programs/charmap.c:999 +#: locale/programs/charmap.c:1004 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için uygun isimler deðil" @@ -1067,12 +1111,12 @@ msgstr "<%s> ve <%s> kapsam i msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler" -#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:608 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr " karakteri `%s' sýnýfýnda olmamalý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589 +#: locale/programs/ld-ctype.c:561 locale/programs/ld-ctype.c:597 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr " karakteri `%s' sýnýfýnda deðil" @@ -1088,7 +1132,7 @@ msgstr "?" msgid "Aborted" msgstr "Ýptal edildi" -#: nis/nis_print.c:321 +#: nis/nis_print.c:324 msgid "Access Rights : " msgstr "Eriþim Haklarý: " @@ -1126,6 +1170,10 @@ msgstr "Tan msgid "Alarm clock" msgstr "Alarm saati" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +msgid "All requests done" +msgstr "Tüm istekler yerine getirildi" + #: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiðini çizerken" @@ -1134,7 +1182,7 @@ msgstr " msgid "Anode table overflow" msgstr "A-düðüm tablosu taþtý" -#: intl/tst-gettext2.c:37 +#: intl/tst-gettext2.c:38 msgid "Another string for testing." msgstr "Test edilecek diðer dizge." @@ -1166,7 +1214,7 @@ msgstr "Sistem s msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Çok fazla sayýdaki paylaþýmlý kitaplýkta bað kurulmaya çalýþýlýyor" -#: sunrpc/clnt_perr.c:329 +#: sunrpc/clnt_perr.c:338 msgid "Authentication OK" msgstr "Kimlik kanýtlama TAMAM" @@ -1175,7 +1223,7 @@ msgstr "Kimlik kan msgid "Authentication error" msgstr "Kanýtlama hatasý" -#: nis/nis_print.c:106 +#: nis/nis_print.c:109 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "SAHTE NESNE\n" @@ -1230,7 +1278,7 @@ msgstr "ai_flags i msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:305 msgid "Binary data\n" msgstr "Ýkilik veri\n" @@ -1262,10 +1310,6 @@ msgstr "Veri al msgid "Bus error" msgstr "Veri yolu hatasý" -#: nis/nis_print.c:46 -msgid "CDS" -msgstr "CDS" - #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU zaman sýnýrý aþýldý" @@ -1283,77 +1327,82 @@ msgstr "Gereken payla msgid "Can not exec a shared library directly" msgstr "Bir paylaþýmlý kitaplýk doðrudan icra edilemez" -#: nis/ypclnt.c:792 +#: nis/ypclnt.c:794 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya baðlantý kurulamadý" -#: elf/ldconfig.c:934 +#: elf/ldconfig.c:1008 msgid "Can't chdir to /" msgstr "/ dizinine geçilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:804 +#: nis/ypclnt.c:806 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "portmapper ile haberleþilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:806 +#: nis/ypclnt.c:808 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "ypbind ile haberleþilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:808 +#: nis/ypclnt.c:810 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "ypserv ile haberleþilemiyor" -#: elf/cache.c:359 +#: elf/cache.c:394 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Geçici arabellek dosyasý %s oluþturulamýyor" -#: elf/ldconfig.c:502 +#: elf/ldconfig.c:512 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s bulunamýyor" -#: elf/ldconfig.c:440 +#: elf/ldconfig.c:449 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "%s den %s'e bað yapýlamýyor" -#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672 +#: elf/ldconfig.c:528 #, c-format msgid "Can't lstat %s" msgstr "lstat %s yapýlamýyor" -#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955 +#: elf/cache.c:131 elf/ldconfig.c:1029 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Arabellek dosyasý %s açýlamýyor\n" -#: elf/ldconfig.c:976 +#: elf/ldconfig.c:1050 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Arabellek dosyasýnýn dizini %s açýlamýyor\n" -#: elf/ldconfig.c:865 +#: elf/ldconfig.c:924 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Yapýlandýrma dosyasý %s açýlamýyor" -#: elf/ldconfig.c:621 +#: elf/ldconfig.c:634 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "%s dizini açýlamýyor" -#: elf/cache.c:353 +#: elf/cache.c:387 #, c-format msgid "Can't remove old temporary cache file %s" msgstr "eski geçici arabellek dosyasý %s silinemiyor" -#: elf/ldconfig.c:405 +#: elf/ldconfig.c:344 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "stat %s yapýlamýyor" + +#: elf/ldconfig.c:414 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "stat %s yapýlamýyor\n" -#: elf/ldconfig.c:434 +#: elf/ldconfig.c:443 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "%s baðý kaldýrýlamadý" @@ -1380,16 +1429,21 @@ msgstr "Yay msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Bir paylaþýmlý kitaplýk doðrudan çalýþtýrýlamaz" -#: elf/readlib.c:98 +#: elf/readlib.c:99 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "%s dosyasý fstat yapýlamýyor.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Birden fazla dosya üretim flamasý olamaz!?\n" -#: elf/readlib.c:117 +#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "lstat %s yapýlamýyor" + +#: elf/readlib.c:118 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "%s dosyasý mmap yapýlamýyor.\n" @@ -1423,33 +1477,38 @@ msgstr "Soket SO_BROADCAST se msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Bir girdi dosyasýndan fazlasý belirtilemez!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1372 +#: elf/ldconfig.c:701 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "stat %s yapýlamýyor" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1374 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "AðKimlik flamasý inetd flamasý ile kullanýlamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 +#: sunrpc/rpc_main.c:1386 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "AðKimlik flamasý TIRPC olmaksýzýn kullanýlamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1393 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Tablo flamalarý yenibiçimle kullanýlamaz!\n" -#: elf/ldconfig.c:131 +#: elf/ldconfig.c:126 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanýr" -#: elf/cache.c:390 +#: elf/cache.c:426 #, c-format -msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed" -msgstr "%s eriþim haklarý 0644 olarak deðiþtirilemedi" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "%s eriþim haklarý %#o olarak deðiþtirilemedi" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanal numarasý kapsam dýþý" -#: nis/nis_print.c:265 +#: nis/nis_print.c:268 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Karakter Ayracý: %c\n" @@ -1458,11 +1517,11 @@ msgstr "Karakter Ayrac msgid "Child exited" msgstr "Ast çýktý" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Client credential too weak" msgstr "Ýstemci güven belgesi çok zayýf" -#: nis/nis_print.c:267 +#: nis/nis_print.c:270 msgid "Columns :\n" msgstr "Sütun :\n" @@ -1480,7 +1539,7 @@ msgstr "Dil karakteristiklerini derler" msgid "Computer bought the farm" msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:136 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Dinamik Baðlayýcýnýn Ýcra Zamaný Baðýntýlarýný Yapýlandýrýr." @@ -1510,14 +1569,14 @@ msgstr "Ba msgid "Continued" msgstr "Devam ediliyor" -#: iconv/iconv_prog.c:69 +#: iconv/iconv_prog.c:73 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Verilen dosyalarýn kodlamasýný dönüþtürür" -#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 -#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269 +#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:259 elf/sprof.c:355 +#: iconv/iconv_prog.c:393 iconv/iconvconfig.c:335 locale/programs/locale.c:281 #: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 -#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751 +#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:904 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -1538,6 +1597,10 @@ msgstr "\"%s\" g msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "Sembol tanýmlarýný içeren C baþlýk dosyasý ÝSÝM'i oluþturur" +#: iconv/iconvconfig.c:110 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Hýzlý yükleme iconv modülü yapýlandýrma dosyasý oluþturulur." + #: locale/programs/localedef.c:102 msgid "Create old-style tables" msgstr "Eski tarz tablolar oluþturur" @@ -1546,7 +1609,7 @@ msgstr "Eski tarz tablolar olu msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Uyarý iletileri yayýnlansa bile çýktý dosyasýný oluþturur" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Oluþturma Zamaný: %s" @@ -1565,19 +1628,11 @@ msgstr "VER msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "Að ismi %s için DES giriþi eþsiz deðil\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:115 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "DÝZÝN\n" -#: nis/nis_print.c:42 -msgid "DNANS" -msgstr "DNANS" - -#: nis/nis_print.c:38 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: elf/dl-open.c:189 +#: elf/dl-deps.c:101 elf/dl-open.c:188 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez" @@ -1589,7 +1644,7 @@ msgstr "D msgid "Database for table does not exist" msgstr "Tablo için veritabaný yok" -#: nis/ypclnt.c:818 +#: nis/ypclnt.c:820 msgid "Database is busy" msgstr "Veritabaný meþgul" @@ -1597,7 +1652,7 @@ msgstr "Veritaban msgid "Deadlock situation detected/avoided" msgstr "ÖlüKilit konumu saptandý/engellendi" -#: nis/nis_print.c:226 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Öntanýmlý Eriþim haklarý:\n" @@ -1624,12 +1679,12 @@ msgstr "Ayg msgid "Device or resource busy" msgstr "Aygýt ya da özkaynak meþgul" -#: nis/nis_print.c:180 +#: nis/nis_print.c:183 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" -#: nis/nis_print.c:318 +#: nis/nis_print.c:321 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Dizin : %s\n" @@ -1658,15 +1713,15 @@ msgstr " msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Mevcut kataloðu kullanmaz, yeni çýktý dosyasýný zorlar" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Domain not bound" msgstr "Alan baðýntýsý yapýlamadý" -#: elf/ldconfig.c:129 +#: elf/ldconfig.c:124 msgid "Don't build cache" msgstr "Arabellek oluþturulamýyor" -#: elf/ldconfig.c:130 +#: elf/ldconfig.c:125 msgid "Don't generate links" msgstr "Baðlar üretilemiyor" @@ -1674,31 +1729,31 @@ msgstr "Ba msgid "Dump information generated by PC profiling." msgstr "Üretilen PC profilini yazar." -#: elf/dl-load.c:1290 +#: elf/dl-load.c:1293 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF dosyasý ABI sürümü geçersiz" -#: elf/dl-load.c:1287 +#: elf/dl-load.c:1290 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF dosyasý OS ABI geçersiz" -#: elf/dl-load.c:1296 +#: elf/dl-load.c:1299 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF dosyasý sürümü mevcut biriyle eþleþmiyor" -#: elf/dl-load.c:1283 +#: elf/dl-load.c:1286 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF dosyasý sürüm kimliði mevcut biriyle eþleþmiyor" -#: elf/dl-load.c:1307 +#: elf/dl-load.c:1305 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF dosyasýnýn phent uzunluðu beklenen uzunlukta deðil" -#: elf/dl-load.c:876 +#: elf/dl-load.c:884 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF yükleme komutu adresi/baþvurusu gereði gibi hizalanamýyor" -#: elf/dl-load.c:873 +#: elf/dl-load.c:881 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF yükleme komutu hizalamasý sayfa-hizalamalý deðil" @@ -1706,11 +1761,11 @@ msgstr "ELF y msgid "EMT trap" msgstr "EMT tuzaðý" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:124 msgid "ENTRY\n" msgstr "GÝRÝÞ\n" -#: nis/nis_print.c:300 +#: nis/nis_print.c:303 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Þifreli veri\n" @@ -1864,7 +1919,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: " msgid "Error while talking to callback proc" msgstr "callback proc haberleþme hatasý" -#: inet/ruserpass.c:181 +#: timezone/zdump.c:268 +msgid "Error writing standard output" +msgstr "Standart çýktýya yazarken hata" + +#: inet/ruserpass.c:184 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Hata: .netrc dosyasý baþkalarý tarafýndan okunabilir." @@ -1887,7 +1946,7 @@ msgstr " msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 deðerlere eþlemler içerir" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:365 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Baþarýlamadý (belirlenmemiþ hata)" @@ -1896,7 +1955,7 @@ msgstr "Ba msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" msgstr "Sunucuyu adýyla çalýþtýrmak için '%s' kullanýcýsýna bakýlýrken hata oluþtu" -#: elf/readlib.c:108 +#: elf/readlib.c:109 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "%s dosyasý çok küçük, kontrol edilemedi." @@ -1913,7 +1972,7 @@ msgstr "Dosya betimleyici hatal msgid "File exists" msgstr "Dosya var" -#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134 +#: elf/cache.c:147 elf/cache.c:157 msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Bir arabellek dosyasý deðil.\n" @@ -1947,7 +2006,7 @@ msgstr "Dosya tablosu ta msgid "File too large" msgstr "Dosya çok büyük" -#: intl/tst-gettext2.c:36 +#: intl/tst-gettext2.c:37 msgid "First string for testing." msgstr "Test edilecek ilk dizge." @@ -1959,7 +2018,7 @@ msgstr " msgid "Floating point exception" msgstr "Gerçel sayý istisnasý" -#: elf/ldconfig.c:136 +#: elf/ldconfig.c:131 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Kullanýlacak biçem: new, old ya da compat (öntanýmlý)" @@ -1976,7 +2035,7 @@ msgstr "Dizin i msgid "Function not implemented" msgstr "Ýþlev bulunamadý (Bir güncelleme gerekebilir)" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:118 msgid "GROUP\n" msgstr "GRUP\n" @@ -2003,7 +2062,7 @@ msgstr "" "Zamanla düzgün deðiþen çýktý üretilir. \n" "(iþlev çaðrýlarýnýn sayýsýyla düzgün deðiþen çýktý üretimi öntanýmlýdýr)" -#: elf/ldconfig.c:128 +#: elf/ldconfig.c:123 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Çok detaylý iletiler üretilir" @@ -2011,7 +2070,7 @@ msgstr " msgid "Generic system error" msgstr "Genel sistem hatasý" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Dile özel bilgiler alýnýr" @@ -2028,12 +2087,12 @@ msgstr "Bu yard msgid "Gratuitous error" msgstr "Bu hata lotodan çýktý" -#: nis/nis_print.c:320 +#: nis/nis_print.c:323 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Grup : %s\n" -#: nis/nis_print.c:249 +#: nis/nis_print.c:252 msgid "Group Flags :" msgstr "Grup Flamalarý:" @@ -2098,16 +2157,12 @@ msgstr "G/ msgid "IOT trap" msgstr "IOT tuzaðý" -#: nis/nis_print.c:36 -msgid "IVY" -msgstr "IVY" - #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 msgid "Identifier removed" msgstr "Tanýtýcý kaldýrýldý" -#: elf/ldconfig.c:525 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Normal bir dosya olmadýðýndan %s dosyasý yoksayýldý" @@ -2160,7 +2215,7 @@ msgstr "Artalan s msgid "Information request" msgstr "Bilgi isteði" -#: iconv/iconv_prog.c:58 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "Information:" msgstr "Bilgi:" @@ -2168,12 +2223,12 @@ msgstr "Bilgi:" msgid "Input Files:" msgstr "Girdi Dosyalarý:" -#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92 +#: elf/ldconfig.c:754 elf/readlib.c:93 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Girdi dosyasý %s bulunamadý.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:55 +#: iconv/iconv_prog.c:59 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Girdi/Çýktý biçem özellikleri:" @@ -2182,11 +2237,11 @@ msgstr "Girdi/ msgid "Input/output error" msgstr "Girdi/Çýktý hatasý" -#: nis/ypclnt.c:798 +#: nis/ypclnt.c:800 msgid "Internal NIS error" msgstr "Ýçsel NIS hatasý" -#: nis/ypclnt.c:862 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Ýçsel ypbind hatasý" @@ -2194,6 +2249,10 @@ msgstr " msgid "Interrupt" msgstr "Sistem kesmesi" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Bir sinyal ile engellendi" + #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. @@ -2217,27 +2276,27 @@ msgstr "Kesme ile engellenen sistem msgid "Invalid argument" msgstr "Geçersiz argüman" -#: posix/regex.c:1102 +#: posix/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Geriye baþvuru geçersiz" -#: posix/regex.c:1096 +#: posix/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "Geçersiz karakter sýnýfý ismi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:332 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ýstemci güven belgesi geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ýstemci doðrulamasý geçersiz" -#: posix/regex.c:1093 +#: posix/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Karþýlaþtýrma karakteri geçersiz" -#: posix/regex.c:1114 +#: posix/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} içeriði geçersiz" @@ -2262,15 +2321,15 @@ msgstr " msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Çokbaytlý/geniþ karakter geçersiz veya tamamlanmamýþ" -#: posix/regex.c:1123 +#: posix/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz" -#: posix/regex.c:1117 +#: posix/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Geçersiz kapsam sonu" -#: posix/regex.c:1090 +#: posix/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Düzenli ifade geçersiz" @@ -2282,7 +2341,7 @@ msgstr " msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Ýstem betimleyici geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Sunucu doðrulamasý geçersiz" @@ -2310,7 +2369,7 @@ msgstr "Bir \"name\" dosyas msgid "Is a named type file" msgstr "Bir \"named\" türü dosya" -#: nis/nis_print.c:188 +#: nis/nis_print.c:191 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" @@ -2318,7 +2377,7 @@ msgstr "Kerberos.\n" msgid "Killed" msgstr "Süreç durduruldu" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:127 msgid "LINK\n" msgstr "BAÐ\n" @@ -2361,20 +2420,20 @@ msgstr "Ba msgid "Link points to illegal name" msgstr "Kuraldýþý isme bað" -#: nis/nis_print.c:283 +#: nis/nis_print.c:286 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Baðlý Nesne Türü : " -#: nis/nis_print.c:285 +#: nis/nis_print.c:288 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Bað hedefi: %s\n" -#: nis/ypclnt.c:810 +#: nis/ypclnt.c:812 msgid "Local domain name not set" msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamýþ" -#: nis/ypclnt.c:800 +#: nis/ypclnt.c:802 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Yerel çözüm tahsisi baþarýsýz" @@ -2391,11 +2450,11 @@ msgstr "Bozulmu msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasýn kýsa seçeneklerde de geçerlidir." -#: elf/ldconfig.c:135 +#: elf/ldconfig.c:130 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Her bir kitaplýðý kendiniz baðlayýn." -#: nis/nis_print.c:169 +#: nis/nis_print.c:172 msgid "Master Server :\n" msgstr "Ana Sunucu :\n" @@ -2407,7 +2466,7 @@ msgstr "Ana sunucu me msgid "Memory allocation failure" msgstr "Bellek tahsisi baþarýsýz" -#: posix/regex.c:1120 +#: posix/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "Bellek tükendi" @@ -2426,7 +2485,7 @@ msgstr " msgid "Missing or malformed attribute" msgstr "Kayýp ya da bozulmuþ öznitelik" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:331 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Deðiþ. Zamaný : %s" @@ -2439,7 +2498,7 @@ msgstr "De msgid "Modify operation failed" msgstr "Deðiþtirme iþlemi baþarýsýz oldu" -#: locale/programs/locale.c:70 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Modify output format:" msgstr "Deðiþtirme çýktý biçemi:" @@ -2457,7 +2516,7 @@ msgstr "Sunucu-kullan msgid "NAME" msgstr "ÝSÝM" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:89 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2465,15 +2524,11 @@ msgstr "" "ÝSÝM\n" "[-a|-m]" -#: nis/nis_print.c:32 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: nis/ypclnt.c:814 +#: nis/ypclnt.c:816 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eþleþmiyor - servis saðlanamaz" -#: nis/ypclnt.c:812 +#: nis/ypclnt.c:814 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS eþleþme veritabaný hatalý" @@ -2489,7 +2544,7 @@ msgstr "NIS+ sunucular msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" msgstr "NIS+ servisi iþe yaramaz durumda ya da yüklenmemiþ" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:112 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "NESNE YOK\n" @@ -2497,7 +2552,7 @@ msgstr "NESNE YOK\n" msgid "NUMBER" msgstr "SAYI" -#: nis/nis_print.c:163 +#: nis/nis_print.c:166 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Ýsim : `%s'\n" @@ -2587,7 +2642,7 @@ msgstr "Anot yok" msgid "No buffer space available" msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanýmda" -#: locale/programs/ld-ctype.c:425 +#: locale/programs/ld-ctype.c:433 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Karakter eþleþme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiþ" @@ -2604,8 +2659,8 @@ msgstr "Bir alt s msgid "No data available" msgstr "Veri yok" -#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 -#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132 +#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1513 +#: locale/programs/ld-ctype.c:415 locale/programs/ld-identification.c:132 #: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 #: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 @@ -2618,7 +2673,7 @@ msgstr "%s kategorisi i msgid "No file space on server" msgstr "Sunucuda dosya alaný yok" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "%s için kitaplýk ismi bulunamadýðýndan bað oluþturulmadý" @@ -2631,7 +2686,7 @@ msgstr "%s i msgid "No locks available" msgstr "iþe yarar kilit yok" -#: posix/regex.c:1087 +#: posix/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "Eþleþme yok" @@ -2644,11 +2699,11 @@ msgstr "medium yok" msgid "No message of desired type" msgstr "Arzulanan türde ileti yok" -#: nis/ypclnt.c:802 +#: nis/ypclnt.c:804 msgid "No more records in map database" msgstr "Artýk kayýtlar eþlem veritabanýnda" -#: posix/regex.c:5955 +#: posix/regex.c:7919 msgid "No previous regular expression" msgstr "Önceki düzenli ifade yok" @@ -2698,11 +2753,11 @@ msgstr "B msgid "No such file or directory" msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" -#: nis/ypclnt.c:796 +#: nis/ypclnt.c:798 msgid "No such key in map" msgstr "Eþlemde böyle bir tuþ yok" -#: nis/ypclnt.c:794 +#: nis/ypclnt.c:796 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Sunucu sahasýnda böyle bir eþlem yok" @@ -2720,7 +2775,7 @@ msgstr "NIS+ olmayan isim alan msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Ýsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:180 msgid "None.\n" msgstr "Yok.\n" @@ -2787,12 +2842,12 @@ msgstr "Sahibi de msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" -#: nis/nis_print.c:264 +#: nis/nis_print.c:267 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Sütun sayýsý : %d\n" -#: nis/nis_print.c:363 +#: nis/nis_print.c:366 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Nesne sayýsý : %u\n" @@ -2813,17 +2868,17 @@ msgstr "Say msgid "Numerical result out of range" msgstr "Sayýsal sonuç kapsam dýþý" -#: nis/nis_print.c:367 +#: nis/nis_print.c:370 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Nesne #%d:\n" -#: nis/nis_print.c:317 +#: nis/nis_print.c:320 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Nesne Ýsmi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:332 msgid "Object Type : " msgstr "Nesne Türü : " @@ -2840,11 +2895,11 @@ msgstr "Nesne uzakta" msgid "Object with same name exists" msgstr "Ayný isimde nesne var" -#: timezone/zic.c:2022 +#: timezone/zic.c:2028 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Týrnak iþaretleri tek sayýda" -#: elf/ldconfig.c:134 +#: elf/ldconfig.c:129 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Komut satýrýnda sadece süreç dizinleri belirtilmiþ. Önbellek oluþturulamadý." @@ -2926,7 +2981,7 @@ msgstr "Veri ak msgid "Out of streams resources" msgstr "Veri akýmlarý kaynaklarý yetersiz" -#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:99 msgid "Output control:" msgstr "Çýktý kontrolu:" @@ -2934,12 +2989,12 @@ msgstr " msgid "Output selection:" msgstr "Çýktý seçimi:" -#: nis/nis_print.c:319 +#: nis/nis_print.c:322 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Sahibi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:130 msgid "PRIVATE\n" msgstr "ÖZEL\n" @@ -2961,13 +3016,13 @@ msgstr "K msgid "Passed object is not the same object on server" msgstr "Geçen nesne sunucudaki ayný nesne deðil" -#: elf/ldconfig.c:287 +#: elf/ldconfig.c:282 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiþ" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 msgid "Permission denied" @@ -2977,11 +3032,11 @@ msgstr "Eri msgid "Power failure" msgstr "Güç kesilmesi" -#: posix/regex.c:1126 +#: posix/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik" -#: elf/ldconfig.c:127 +#: elf/ldconfig.c:122 msgid "Print cache" msgstr "Yazýcý ön belleði" @@ -2989,6 +3044,10 @@ msgstr "Yaz msgid "Print current configuration statistic" msgstr "Þu anki yapýlandýrma istatistiklerini basar" +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Print more information" +msgstr "Daha fazla ileti basar" + #: locale/programs/localedef.c:107 msgid "Print more messages" msgstr "Daha fazla ileti basar" @@ -3005,6 +3064,10 @@ msgstr "B msgid "Probably not found" msgstr "Galiba bulunamadý" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Ýþlem zaten süreç dahilinde" + #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Tanýtým süreölçerde zamanaþýmý" @@ -3062,7 +3125,7 @@ msgstr "RFS- msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC program için uygun altyordam deðil" -#: nis/ypclnt.c:790 +#: nis/ypclnt.c:792 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "NIS iþleminde RPC baþarýsýz" @@ -3086,88 +3149,88 @@ msgstr "RPC yap msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC sürümü yanlýþ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:271 +#: sunrpc/clnt_perr.c:278 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:190 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Kanýtlama hatasý" -#: sunrpc/clnt_perr.c:170 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:166 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadý" -#: sunrpc/clnt_perr.c:230 +#: sunrpc/clnt_perr.c:237 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Baþarýsýz (belirtilmemiþ hata)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:186 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik" -#: sunrpc/clnt_perr.c:222 +#: sunrpc/clnt_perr.c:229 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Port eþlemci baþarýsýz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:202 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Altyordam kullanýþsýz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:226 +#: sunrpc/clnt_perr.c:233 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Program kayýtlý deðil" -#: sunrpc/clnt_perr.c:194 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Uygulama kullanýþsýz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:198 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çeliþiyor" -#: sunrpc/clnt_perr.c:210 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Uzak sistem hatasý" -#: sunrpc/clnt_perr.c:206 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Sunucu argümanlarý çözümleyemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:163 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Baþarýlý" -#: sunrpc/clnt_perr.c:182 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Zaman aþýmý" -#: sunrpc/clnt_perr.c:178 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Alýnamadý" -#: sunrpc/clnt_perr.c:174 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Gönderilemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:214 +#: sunrpc/clnt_perr.c:221 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Bilinmeyen makina" -#: sunrpc/clnt_perr.c:218 +#: sunrpc/clnt_perr.c:225 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol" -#: nis/nis_print.c:185 +#: nis/nis_print.c:188 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bit)\n" -#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125 +#: elf/dl-sym.c:72 elf/dl-sym.c:134 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT kullanýlan kod dinamik olarak yüklenmedi" @@ -3190,7 +3253,7 @@ msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" msgid "Real-time signal %d" msgstr "Gerçek-zamanlý sinyal %d" -#: posix/regex.c:1129 +#: posix/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "Düzenli ifade çok büyük" @@ -3204,11 +3267,11 @@ msgstr "Uzak G/ msgid "Remote address changed" msgstr "Uzak adres deðiþti" -#: inet/ruserpass.c:182 +#: inet/ruserpass.c:185 msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Parolayý kaldýrýr ya da dosyayý diðerleri tarafýndan okunamaz yapar." -#: elf/cache.c:394 +#: elf/cache.c:431 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s'in ismi %s olarak deðiþtirilemedi" @@ -3218,27 +3281,38 @@ msgstr "%s'in ismi %s olarak de msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "`%s' paylaþýmlý nesnesinin yeniden açýlmasý baþarýsýz" -#: nis/nis_print.c:171 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Replicate :\n" msgstr "Örnekleme :\n" #: argp/argp-help.c:1639 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Hatalarý %s adresine bildiriniz.\n" +msgstr "" +"Yazýlým hatalarýný %s adresine\n" +"çeviri hatalarýný adresine bildiriniz.\n" -#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 -#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297 -#: malloc/memusagestat.c:602 +#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:379 +#: iconv/iconvconfig.c:321 locale/programs/locale.c:268 +#: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" msgstr "" -"`glibcbug' betiðini kullanarak oluþturacaðýnýz hata raporunu\n" -" adresine gönderiniz.\n" +"Çeviri hatalarýný adresine, diðerlerini\n" +"ise `glibcbug' betiðini kullanarak oluþturacaðýnýz hata raporuyla\n" +" adresine bildiriniz.\n" -#: nis/ypclnt.c:788 +#: nis/ypclnt.c:790 msgid "Request arguments bad" msgstr "Ýstem argümanlarý hatalý" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +msgid "Request canceled" +msgstr "Ýstem iptal edildi" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Ýstem iptal edilmedi" + #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 msgid "Reserved for future use" msgstr "Ýlerde kullanmak üzere ayrýldý" @@ -3309,11 +3383,7 @@ msgstr "Sonu msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: nis/nis_print.c:34 -msgid "SUNYP" -msgstr "SUNYP" - -#: nis/nis_print.c:266 +#: nis/nis_print.c:269 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Dosya arama yolu : %s\n" @@ -3330,11 +3400,11 @@ msgstr "Sunucu me msgid "Server out of memory" msgstr "Sunucuda bellek yetersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected credential" msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Sunucu doðrulayýcýyý reddetti" @@ -3402,7 +3472,7 @@ msgstr "NFS dosya tan msgid "Start NUMBER threads" msgstr "SAYIlý baþlýklarý baþlatýr" -#: nis/nis_print.c:362 +#: nis/nis_print.c:365 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Durum : %s\n" @@ -3432,7 +3502,7 @@ msgstr "Veri hatt msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Veri aðacý temizlenmek ister" -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1362 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Baþarýlý" @@ -3453,11 +3523,11 @@ msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyas msgid "System error" msgstr "Sistem hatasý" -#: locale/programs/locale.c:65 +#: locale/programs/locale.c:73 msgid "System information:" msgstr "Sistem bilgileri:" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:868 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Sistem öz kaynaklarýnýn ayrýlmasý baþarýsýz" @@ -3478,7 +3548,7 @@ msgstr "" msgid "TABLE" msgstr "TABLO" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:121 msgid "TABLE\n" msgstr "TABLO\n" @@ -3486,7 +3556,7 @@ msgstr "TABLO\n" msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLO,evet" -#: nis/nis_print.c:263 +#: nis/nis_print.c:266 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Tablo Türü : %s\n" @@ -3509,7 +3579,7 @@ msgstr "Sonland msgid "Text file busy" msgstr "Metin dosyasý meþgul" -#: iconv/iconv_prog.c:627 +#: iconv/iconv_prog.c:680 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -3525,11 +3595,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n" -#: nis/nis_print.c:224 +#: nis/nis_print.c:227 msgid "Time to live : " msgstr "Yaþam süresi(ttl): " @@ -3603,7 +3673,7 @@ msgstr " msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Ýzleme/kesme noktasý yakalayýcý" -#: posix/regex.c:1099 +#: posix/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "Ýzleyen tersbölü" @@ -3635,12 +3705,12 @@ msgstr "Di msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazýnýz.\n" -#: nis/nis_print.c:164 +#: nis/nis_print.c:167 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Türü : %s\n" -#: nis/nis_print.c:48 +#: nis/nis_print.c:51 msgid "UNKNOWN" msgstr "BÝLÝNMEYEN" @@ -3660,31 +3730,35 @@ msgstr "Geriye ba msgid "Unable to create process on server" msgstr "Sunucuda süreç oluþturulamadý" -#: nis/nis_print.c:191 +#: nis/nis_print.c:194 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n" -#: inet/ruserpass.c:274 +#: inet/ruserpass.c:277 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "%s dosyasýnda bilinmeyen ELFCLASS.\n" -#: nis/ypclnt.c:820 +#: nis/ypclnt.c:822 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu" +#: elf/cache.c:101 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Bilinmeyen iþletim sistemi" + #: nss/getent.c:771 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Bilinmeyen veritabaný: %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" @@ -3720,31 +3794,31 @@ msgstr "Bilinmeyen sunucu hatas msgid "Unknown signal %d" msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" -#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384 +#: misc/error.c:113 timezone/zic.c:390 msgid "Unknown system error" msgstr "Bilinmeyen sistem hatasý" -#: nis/ypclnt.c:868 +#: nis/ypclnt.c:870 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Bilinmeyen ypbind hatasý" -#: posix/regex.c:1108 +#: posix/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ya da \\( eþleþmiyor" -#: posix/regex.c:1132 +#: posix/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ya da \\) eþleþmiyor" -#: posix/regex.c:1105 +#: posix/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ya da [^ eþleþmiyor" -#: posix/regex.c:1111 +#: posix/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ eþleþmiyor" -#: posix/getconf.c:819 +#: posix/getconf.c:1006 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Tanýnmayan deðiþken `%s'" @@ -3757,20 +3831,20 @@ msgstr "Acil G/ msgid "Usage:" msgstr "Kullanýmý:" -#: posix/getconf.c:731 +#: posix/getconf.c:883 #, c-format -msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" -msgstr "Kullanýmý: %s deðiþken_ismi [dosyayolu_ismi]\n" +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Kullanýmý: %s [-v özellik] deðiþken_ismi [dosyayolu_ismi]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:674 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Kullanýmý: rpcinfo [ -n portnum ] -u makina prognum [ sürümnum ]\n" -#: elf/ldconfig.c:132 +#: elf/ldconfig.c:127 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Arabellek dosyasý olarak ARABELLEK kullanýlýr" -#: elf/ldconfig.c:133 +#: elf/ldconfig.c:128 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Yapýlandýrma dosyasý olarak YAPD kullanýlýr" @@ -3795,7 +3869,7 @@ msgstr "Atanan veri t msgid "Virtual timer expired" msgstr "Sanal süreölçer zaman aþýmý" -#: timezone/zic.c:1926 +#: timezone/zic.c:1932 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Komut icrasýndan alýnan sonuç garip" @@ -3803,19 +3877,19 @@ msgstr "Komut icras msgid "Window changed" msgstr "Pencere deðiþtirildi" -#: locale/programs/locale.c:69 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Mevcut karakter eþlemlerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:67 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Write names of available locales" msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:71 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Seçilmiþ kategorilerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Seçilmiþ anahtar kelimelerin isimlerini yazar" @@ -3823,18 +3897,18 @@ msgstr "Se msgid "Write output to file NAME" msgstr "Çýktýyý ÝSÝM dosyasýna yazar" -#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379 +#: elf/cache.c:402 elf/cache.c:411 elf/cache.c:415 msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" -#: elf/cache.c:383 +#: elf/cache.c:419 msgid "Writing of cache data failed." msgstr "Arabellek verisi yazýlamadý." -#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274 +#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:398 iconv/iconvconfig.c:340 locale/programs/locale.c:286 #: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 -#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756 +#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s tarafýndan yazýldý.\n" @@ -3843,14 +3917,6 @@ msgstr "%s taraf msgid "Wrong medium type" msgstr "Yanlýþ ortam türü" -#: nis/nis_print.c:40 -msgid "X500" -msgstr "X500" - -#: nis/nis_print.c:44 -msgid "XCHS" -msgstr "XCHS" - #: nis/ypclnt.c:174 #, c-format msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" @@ -3865,11 +3931,15 @@ msgstr " " msgid "You really blew it this time" msgstr " " -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1094 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "`Zone' devamlýlýk satýrýnýn bitiþ zamaný önceki satýrýn bitiþ zamanýndan sonra deðil" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconvconfig.c:114 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[DÝZÝN...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:77 msgid "[FILE...]" msgstr "[DOSYA...]" @@ -3901,13 +3971,13 @@ msgstr "`%.*s' karakter e msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmýþ" -#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 +#: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96 #: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "`%1$s' tanýmý `END %1$s' ile bitmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454 +#: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" msgstr "`%s' ve `%.*s' sembolik kapsam için geçerli isimler deðil" @@ -3917,7 +3987,7 @@ msgstr "`%s' ve `%.*s' sembolik kapsam i msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s' `%s' için doðru olmayan þekillendirici verisi dosyasý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:691 +#: locale/programs/ld-ctype.c:699 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip deðil" @@ -3933,12 +4003,12 @@ msgstr "ai_socktype desteklenmiyor" msgid "already running" msgstr "Zaten çalýþýyor" -#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184 +#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "<%s>in argümaný bir tek karakter olmalý" -#: locale/programs/locfile.c:124 +#: locale/programs/locfile.c:126 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "%s'in argümaný bir tek karakter olmalý" @@ -3951,28 +4021,28 @@ msgstr "auth_none.c - msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n" -#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 -#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:369 locale/programs/locfile.c:120 +#: locale/programs/locfile.c:147 locale/programs/repertoire.c:176 msgid "bad argument" msgstr "argüman hatalý" -#: inet/rcmd.c:424 +#: inet/rcmd.c:425 msgid "bad owner" msgstr "Sahip hatalý" -#: timezone/zic.c:1210 +#: timezone/zic.c:1216 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "`Link' satýrýnda FROM alaný boþ" -#: timezone/zic.c:1214 +#: timezone/zic.c:1220 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "`Link' satýrýnda TO alaný boþ" -#: malloc/mcheck.c:291 +#: malloc/mcheck.c:302 msgid "block freed twice\n" msgstr "blok iki kere serbest býrakýldý\n" -#: malloc/mcheck.c:294 +#: malloc/mcheck.c:305 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "mcheck_status sahte, kitaplýk hatalý\n" @@ -3996,11 +4066,11 @@ msgstr "cache_set: kurban ayr msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: kurban bulunamadý" -#: timezone/zic.c:1751 +#: timezone/zic.c:1757 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "süreye deðinden hemen sonra kullanýlacak zaman dilimi kýsaltmasý saptanamadý" -#: sunrpc/svc_simple.c:76 +#: sunrpc/svc_simple.c:85 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "%ld altyordam numarasý tekrar verilemez\n" @@ -4014,15 +4084,15 @@ msgstr "b msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez" -#: elf/dl-deps.c:470 +#: elf/dl-deps.c:454 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "baðýmlýlýk listesi ayrýlamadý" -#: elf/dl-load.c:1031 +#: elf/dl-load.c:1039 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "uygulama baþlýðý için bellek ayrýlamadý" -#: elf/dl-load.c:339 +#: elf/dl-load.c:348 msgid "cannot allocate name record" msgstr "isim kaydý ayrýlamadý" @@ -4030,31 +4100,27 @@ msgstr "isim kayd msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "sembol verisi ayrýlamadý" -#: elf/dl-deps.c:501 +#: elf/dl-deps.c:484 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "sembol arama listesi ayrýlamadý" -#: elf/dl-version.c:291 +#: elf/dl-version.c:292 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "sürüm baþvuru tablosu ayrýlamadý" -#: elf/dl-load.c:1000 +#: elf/dl-load.c:1008 msgid "cannot change memory protections" msgstr "bellek korumalarý deðiþtirilemiyor" -#: elf/dl-load.c:533 +#: elf/dl-load.c:540 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH kopyasý oluþturulamýyor" -#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 -#: elf/dl-load.c:685 +#: elf/dl-load.c:456 elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:600 +#: elf/dl-load.c:693 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluþturulamýyor" -#: elf/dl-support.c:191 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "yetenek listesi oluþturulamýyor" - #: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "iç tanýtýcý oluþturulamýyor" @@ -4063,23 +4129,28 @@ msgstr "i msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "iç tanýtýcýlar oluþturulamýyor" -#: elf/dl-load.c:583 +#: locale/programs/locfile.c:693 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "çýktý dosyasý `%s' `%s' kategorisi için oluþturulamýyor" + +#: elf/dl-load.c:590 msgid "cannot create search path array" msgstr "dosya arama yolu dizisi oluþturulamýyor" -#: elf/dl-load.c:1137 +#: elf/dl-load.c:1125 msgid "cannot create searchlist" msgstr "arama listesi oluþturulamýyor" -#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682 +#: elf/dl-load.c:830 elf/dl-load.c:1724 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "paylaþýmlý nesne tanýmlayýcý oluþturulamýyor" -#: catgets/gencat.c:1316 +#: catgets/gencat.c:1315 msgid "cannot determine escape character" msgstr "öncelem karakteri saptanamýyor" -#: elf/dl-load.c:950 +#: elf/dl-load.c:958 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "çalýþtýrýlabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" @@ -4101,7 +4172,11 @@ msgstr "C msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "hiç C ön iþlemci (cpp) bulunamadý\n" -#: nscd/connections.c:225 +#: iconv/iconvconfig.c:1159 +msgid "cannot generate output file" +msgstr "çýktý dosyasý üretilemiyor" + +#: nscd/connections.c:227 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" @@ -4110,19 +4185,15 @@ msgstr "eski istem s msgid "cannot load profiling data" msgstr "þekillendirici verisi yüklenemiyor" -#: elf/dl-deps.c:586 -msgid "cannot load shared object file" -msgstr "paylaþýmlý nesne dosyasý yüklenemiyor" - -#: elf/dl-reloc.c:63 +#: elf/dl-reloc.c:62 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "yeniden konumlama için parça yazýlabilir yapýlamýyor" -#: elf/dl-load.c:1016 +#: elf/dl-load.c:1024 msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "sýfýrlar içeren sayfalar eþleþtirilemez" -#: inet/rcmd.c:420 +#: inet/rcmd.c:421 msgid "cannot open" msgstr "açýlamýyor" @@ -4135,7 +4206,7 @@ msgstr "`%s' a msgid "cannot open input file" msgstr "girdi dosyasý açýlamýyor" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:265 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "`%s' girdi dosyasý açýlamýyor" @@ -4146,21 +4217,21 @@ msgstr "`%s' girdi dosyas msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "Dil karakteristikleri tanýmlama dosyasý `%s' açýlamýyor" -#: iconv/iconv_prog.c:194 +#: iconv/iconv_prog.c:209 msgid "cannot open output file" msgstr "çýktý dosyasý açýlamýyor" -#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985 +#: catgets/gencat.c:949 catgets/gencat.c:990 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "`%s' çýktý dosyasý açýlamýyor" -#: locale/programs/locfile.c:381 +#: locale/programs/locfile.c:571 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "çýktý dosyasý `%s' açýlamadý; `%s' kategorisi için." -#: elf/dl-load.c:1695 +#: elf/dl-load.c:1737 msgid "cannot open shared object file" msgstr "paylaþýmlý nesne dosyasý açýlamýyor" @@ -4169,7 +4240,7 @@ msgstr "payla msgid "cannot open socket: %s" msgstr "soket açýlamýyor: %s" -#: elf/dl-load.c:814 +#: elf/dl-load.c:822 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "sýfýrlar içeren aygýt açýlamaz" @@ -4182,7 +4253,7 @@ msgstr "karakter e msgid "cannot read configuration file; this is fatal" msgstr "yapýlandýrma dosyasý açýlamýyor; bu ölümcül bir hata" -#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244 +#: elf/dl-load.c:846 elf/dl-load.c:1247 elf/dl-load.c:1319 elf/dl-load.c:1333 msgid "cannot read file data" msgstr "dosya verisi okunamýyor" @@ -4195,11 +4266,6 @@ msgstr "ba msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "baþlýk `%s'den okunamýyor" -#: locale/programs/locale.c:308 -#, c-format -msgid "cannot read locale directory `%s'" -msgstr "dil karakteristikleri dizini `%s' okunamýyor" - #: nscd/nscd_stat.c:128 msgid "cannot read statistics data" msgstr "istatistik verileri okunamýyor" @@ -4208,7 +4274,7 @@ msgstr "istatistik verileri okunam msgid "cannot safe new repertoire map" msgstr "yeni repertuvar eþlemin doðruluðundan emin olunamaz " -#: elf/dl-load.c:776 +#: elf/dl-load.c:784 msgid "cannot stat shared object" msgstr "paylaþýmlý nesne durumlanamýyor" @@ -4222,7 +4288,7 @@ msgstr "`%s' dosyas msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "çýktý dosyalarý `%s' dizinine yazýlamýyor" -#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282 +#: nscd/connections.c:265 nscd/connections.c:287 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "sonuç yazýlamýyor: %s" @@ -4232,76 +4298,80 @@ msgstr "sonu msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "istatistikler yazýlamýyor: %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:509 +#: locale/programs/ld-ctype.c:517 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "`%s' karakteri `%s' sýnýfý yerine `%s' sýnýfýnda olmalý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:524 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "`%s' karakteri `%s' sýnýfýnda ama `%s' sýnýfýnda olmamalý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:579 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 msgid "character not defined in character map" msgstr " karakteri karakter eþlemde atanmamýþ" -#: locale/programs/ld-ctype.c:453 +#: locale/programs/ld-ctype.c:461 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sýnýfýnda, `%s' sýnýfýnda olmalý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:475 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sýnýfýnda, `%s' sýnýfýnda olmamalý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3030 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "Öntanýmlý deðer olmasý gereken `%s' karakteri atanmamýþ" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1215 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1223 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "`%s' karakter sýnýfý zaten atanmýþ" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1247 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1255 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "`%s' karakter eþlem zaten atanmýþ" -#: locale/programs/charmap.c:249 +#: locale/programs/charmap.c:254 #, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" msgstr "`%s' karakter eþlemi ASCII uyumlu deðil, yerel de ISO C uyumlu deðil\n" -#: locale/programs/charmap.c:135 +#: locale/programs/charmap.c:140 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "`%s' karakter eþlem dosyasý bulunamadý" -#: locale/programs/charmap.c:460 +#: locale/programs/charmap.c:465 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "tuþ kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor" +#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 +msgid "cheese" +msgstr "mükemmel" + #: locale/programs/localedef.c:482 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "Dil karakteristikleri tanýmlarý arasýnda baðýmlýlýklar kýsýr döngülü" -#: sunrpc/clnt_raw.c:111 +#: sunrpc/clnt_raw.c:115 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül baþlýk sýralama hatasý." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:127 sunrpc/clnt_tcp.c:136 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141 +#: sunrpc/clnt_udp.c:132 sunrpc/clnt_udp.c:143 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/clnt_unix.c:134 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n" @@ -4309,28 +4379,28 @@ msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n" msgid "constant or identifier expected" msgstr "sabit ya da tanýmlayýcý gerekli" -#: iconv/iconv_prog.c:182 +#: iconv/iconv_prog.c:231 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" msgstr "`%s' den `%s' e dönüþüm desteklenmiyor" -#: catgets/gencat.c:1290 +#: catgets/gencat.c:1289 msgid "conversion modules not available" msgstr "dönüþüm modülleri yok" -#: locale/programs/ld-monetary.c:900 +#: locale/programs/ld-monetary.c:902 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "dönüþtürme oraný sýfýr olamaz" -#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconv_prog.c:427 iconv/iconv_prog.c:452 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "çýktýyý yazarken bir problemden dolayý dönüþtürme durdu" -#: sunrpc/svc_simple.c:84 +#: sunrpc/svc_simple.c:93 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "bir rpc sunucu oluþturulamadý\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:92 +#: sunrpc/svc_simple.c:101 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydý yapýlamadý\n" @@ -4339,17 +4409,17 @@ msgstr "uygulama %ld s msgid "database [key ...]" msgstr "veritabaný [tuþ ...]" -#: locale/programs/charmap.c:192 +#: locale/programs/charmap.c:197 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "öntanýmlý karakter eþlem dosyasý `%s' bulunamadý" -#: locale/programs/charmap.c:392 +#: locale/programs/charmap.c:397 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "<%s> tanýmý tekrarlanmýþ" -#: locale/programs/ld-collate.c:3043 +#: locale/programs/ld-collate.c:3062 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "`%s' betiðinin atamasý tekrarlanmýþ" @@ -4358,12 +4428,12 @@ msgstr "`%s' beti msgid "duplicate set definition" msgstr "küme atamasý tekrarlanmýþ" -#: timezone/zic.c:1003 +#: timezone/zic.c:1009 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmýþ (dosya \"%s\", satýr %d)" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2557 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2559 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "`%s' eþlemi için atama tekrarlanmýþ" @@ -4376,7 +4446,7 @@ msgstr "ileti tan msgid "duplicated message number" msgstr "tekrarlanmýþ ileti numarasý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2368 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2370 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "elips kapsamý ayný türde iki veri öðesi ile sýnýrlanmýþ olmalýdýr" @@ -4384,10 +4454,14 @@ msgstr "elips kapsam msgid "empty char string" msgstr "boþ karakter dizgesi" -#: elf/dl-open.c:223 +#: elf/dl-open.c:219 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "boþ dinamik dizge simge ikamesi" +#: elf/dl-deps.c:113 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "boþ dinamik dizge simge ikamesi" + #: sunrpc/svc_udp.c:454 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin" @@ -4404,29 +4478,29 @@ msgstr "enablecache: arabellek verisi ayr msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: arabellek g/ç'larý ayrýlamadý" -#: iconv/iconv_prog.c:57 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding for output" msgstr "çýktý için kodlama" -#: iconv/iconv_prog.c:56 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "encoding of original text" msgstr "özgün metin kodlamasý" -#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453 +#: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460 #, c-format msgid "error getting callers id: %s" msgstr "çaðrýcý kimliði alýnýrken hata: %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3013 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "eþdeðer karþýlaþtýrma sembolünü eklerken hata" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:283 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "`%s' girdisi kapatýlýrken hata" -#: iconv/iconv_prog.c:288 +#: iconv/iconv_prog.c:330 msgid "error while closing output file" msgstr "çýktý dosyasý kapatýlýrken hata" @@ -4434,7 +4508,8 @@ msgstr " msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "þekillendirici verisi dosyasý kapatýlýrken hata" -#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505 +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516 +#: iconv/iconv_prog.c:547 msgid "error while reading the input" msgstr "girdi okunurken hata" @@ -4442,10 +4517,14 @@ msgstr "girdi okunurken hata" msgid "expect string argument for `copy'" msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli" -#: timezone/zic.c:893 +#: timezone/zic.c:899 msgid "expected continuation line not found" msgstr "gereken süreklilik satýrý bulunamadý" +#: locale/programs/ld-time.c:1027 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "fazladan ; var" + #: elf/sprof.c:404 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" @@ -4455,7 +4534,7 @@ msgstr "payla msgid "failed to load symbol data" msgstr "sembol verisi yüklenemedi" -#: elf/dl-load.c:763 +#: elf/dl-load.c:771 msgid "failed to map segment from shared object" msgstr "parça paylaþýmlý nesneden eþleþtirilemedi" @@ -4463,18 +4542,19 @@ msgstr "par msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "þekillendirme verisi dosyasý mmap olamadý" -#: iconv/iconv_prog.c:186 +#: iconv/iconv_prog.c:235 msgid "failed to start conversion processing" msgstr "dönüþüm iþlemi baþlatýlamadý" -#: locale/programs/locfile.c:406 +#: locale/programs/locfile.c:596 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "`%s' kategorisi için veri yazýlýrken hata oluþtu" -#: nis/nis_call.c:156 -msgid "fcntl: F_SETFD" -msgstr "fcntl: F_SETFD" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "%s dosyasý kýrpýlmýþ\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. @@ -4483,19 +4563,19 @@ msgstr "fcntl: F_SETFD" msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "`%s' dosyasý zaten var ve üzerine yazýlabilir\n" -#: elf/dl-load.c:1244 +#: elf/dl-load.c:1247 msgid "file too short" msgstr "dosya çok küçük" -#: inet/rcmd.c:422 +#: inet/rcmd.c:423 msgid "fstat failed" msgstr "fstat baþarýsýz" -#: locale/programs/linereader.c:383 +#: locale/programs/linereader.c:388 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma" -#: locale/programs/linereader.c:271 +#: locale/programs/linereader.c:276 msgid "garbage at end of number" msgstr "numaranýn sonunda bozulma" @@ -4515,28 +4595,28 @@ msgstr "get_myaddress: ioctl (aray msgid "getent - get entries from administrative database." msgstr "getent - yönetim veritabanýndan girdiler alýnýyor." -#: nscd/connections.c:220 +#: nscd/connections.c:221 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: istek alýndý (Sürüm = %d)" -#: timezone/zic.c:637 +#: timezone/zic.c:643 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "sabit bað baþarýsýz, sembolik bað kullanýldý" -#: inet/rcmd.c:428 +#: inet/rcmd.c:429 msgid "hard linked somewhere" msgstr "bir yere sabit baðlý" -#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430 +#: locale/programs/charmap.c:986 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "onaltýlýk kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktýr" -#: timezone/zic.c:1187 +#: timezone/zic.c:1193 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "`Leap' satýrýnda kuraldýþý CORRECTION alaný" -#: timezone/zic.c:1191 +#: timezone/zic.c:1197 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "`Leap' satýrýnda kuraldýþý Rolling/Stationary alaný" @@ -4544,14 +4624,19 @@ msgstr "`Leap' sat msgid "illegal character in file: " msgstr "dosyada kuraldýþý karakter: " -#: locale/programs/linereader.c:595 +#: locale/programs/linereader.c:600 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi" -#: iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" + +#: iconv/iconv_prog.c:469 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "%ld pozisyonunda uygun olmayan girdi zinciri" +msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" #: sunrpc/rpc_main.c:463 #, c-format @@ -4562,102 +4647,102 @@ msgstr "kurald msgid "illegal set number" msgstr "küme sayýsý kuraldýþý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1229 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "tamamlama sýnýrý: %Zd karakterden fazla olmayan sýnýflara izin verilmedi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1253 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1261 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "tamamlama sýnýrý: %d karakterden fazla olmayan karakter eþleþme listesine izin verilmedi" -#: iconv/iconv_prog.c:431 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:473 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi" -#: timezone/zic.c:850 +#: timezone/zic.c:856 msgid "input line of unknown type" msgstr "girdi satýrýnýn türü bilinmiyor" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1294 msgid "internal error" msgstr "iç hata" -#: iconv/iconv_prog.c:435 +#: iconv/iconv_prog.c:477 msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "iç hata (kuraldýþý tanýmlayýcý)" -#: timezone/zic.c:1813 +#: timezone/zic.c:1819 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "iç hata -- addtype hatalý isdst ile çaðrýldý" -#: timezone/zic.c:1821 +#: timezone/zic.c:1827 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "iç hata -- addtype hatalý ttisgmt ile çaðrýldý" -#: timezone/zic.c:1817 +#: timezone/zic.c:1823 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "iç hata -- addtype hatalý ttisstd ile çaðrýldý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536 +#: locale/programs/ld-ctype.c:488 locale/programs/ld-ctype.c:544 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "%s, %u satýrýnda içsel hata" -#: elf/dl-load.c:1264 +#: elf/dl-load.c:1267 msgid "invalid ELF header" msgstr "ELF baþlýðý geçersiz" -#: timezone/zic.c:1059 +#: timezone/zic.c:1065 msgid "invalid UTC offset" msgstr "UTC offset geçersiz" -#: timezone/zic.c:1062 +#: timezone/zic.c:1068 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "kýsaltma biçemi geçersiz" -#: catgets/gencat.c:687 +#: catgets/gencat.c:688 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayýldý" -#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378 +#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1370 timezone/zic.c:1384 msgid "invalid day of month" msgstr "ayýn günü geçersiz" -#: locale/programs/charmap.c:347 +#: locale/programs/charmap.c:352 msgid "invalid definition" msgstr "geçersiz atama" -#: locale/programs/charmap.c:542 +#: locale/programs/charmap.c:547 msgid "invalid encoding given" msgstr "geçersiz kodlama verilmiþ" -#: timezone/zic.c:1316 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "invalid ending year" msgstr "bitiþ yýlý geçersiz" -#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533 +#: catgets/gencat.c:1152 locale/programs/linereader.c:538 msgid "invalid escape sequence" msgstr "geçersiz escape dizisi" -#: timezone/zic.c:1124 +#: timezone/zic.c:1130 msgid "invalid leaping year" msgstr "artýk yýl geçersiz" -#: catgets/gencat.c:726 +#: catgets/gencat.c:731 msgid "invalid line" msgstr "satýr geçersiz" -#: elf/dl-open.c:371 +#: elf/dl-open.c:349 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen() için kip geçersiz" -#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242 +#: timezone/zic.c:1145 timezone/zic.c:1248 msgid "invalid month name" msgstr "ay ismi geçersiz" -#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 +#: locale/programs/charmap.c:974 locale/programs/ld-collate.c:2888 #: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "karakter kapsamý için geçersiz isimler" @@ -4670,52 +4755,52 @@ msgstr "imleyici uzunlu msgid "invalid quote character" msgstr "týrnak iþareti geçersiz" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:964 msgid "invalid saved time" msgstr "kazanýlmýþ zaman geçersiz" -#: timezone/zic.c:1291 +#: timezone/zic.c:1297 msgid "invalid starting year" msgstr "baþlangýç yýlý geçersiz" -#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271 +#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1277 msgid "invalid time of day" msgstr "günün tarihi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1369 +#: timezone/zic.c:1375 msgid "invalid weekday name" msgstr "gün ismi geçersiz" -#: nscd/connections.c:470 +#: nscd/connections.c:479 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "istenen anahtar uzunluðu fazla: %d" -#: elf/ldconfig.c:738 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 kitaplýðý %s yanlýþ dizinde" -#: elf/ldconfig.c:732 +#: elf/ldconfig.c:788 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 kitaplýðý %s yanlýþ dizinde" -#: elf/ldconfig.c:735 +#: elf/ldconfig.c:791 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 kitaplýðý %s yanlýþ dizinde" -#: elf/ldconfig.c:765 +#: elf/ldconfig.c:821 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "%s ve %s kitaplýklarý %s dizininde ve ayný isme sahip olduklarý halde farklý türde." -#: timezone/zic.c:830 +#: timezone/zic.c:836 msgid "line too long" msgstr "satýr çok uzun" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "list all known coded character sets" msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" @@ -4723,7 +4808,7 @@ msgstr "t msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiþ olmalý" -#: inet/rcmd.c:413 +#: inet/rcmd.c:414 msgid "lstat failed" msgstr "lstat baþarýsýz" @@ -4735,7 +4820,11 @@ msgstr " msgid "make output graphic VALUE pixel wide" msgstr "çýktý grafik DEÐERini piksel geniþliði yapar" -#: catgets/gencat.c:780 +#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasýnýn nasýl elde edileceði bilinmiyor\n" + +#: catgets/gencat.c:785 msgid "malformed line ignored" msgstr "hatalý satýr yoksayýldý" @@ -4747,39 +4836,34 @@ msgstr "b msgid "mapping of section headers failed" msgstr "bölüm baþlýklarý eþlemi baþarýsýz" -#: malloc/mcheck.c:285 +#: malloc/mcheck.c:296 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "bellek ayrýlmýþ bloðun öncesine taþtý\n" -#: malloc/mcheck.c:288 +#: malloc/mcheck.c:299 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "bellek ayrýlmýþ bloðun sonrasýna taþtý\n" -#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 -#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809 +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:484 posix/getconf.c:996 msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" -#: malloc/mcheck.c:282 +#: malloc/mcheck.c:293 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "bellek tutarlý, kitaplýk hatalý\n" -#: elf/cache.c:120 +#: elf/cache.c:143 msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "arabellek dosyasýnýn mmap'lenmesi baþarýsýz\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:110 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" -#: timezone/zic.c:953 +#: timezone/zic.c:959 msgid "nameless rule" msgstr "adsýz kural" -#: iconv/iconv_prog.c:139 -msgid "neither original nor target encoding specified" -msgstr "ne özgün ne de hedef kodlama belirtilmiþ" - #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 @@ -4812,7 +4896,7 @@ msgstr "netname2user: `%s' ismi msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: kullanýcý kimliði 0 olmamalýydý" -#: sunrpc/svc_simple.c:159 +#: sunrpc/svc_simple.c:168 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiþ\n" @@ -4821,11 +4905,11 @@ msgstr "prog %d hi msgid "no or value given" msgstr " ya da deðeri verilmeliydi" -#: timezone/zic.c:2142 +#: timezone/zic.c:2148 msgid "no day in month matches rule" msgstr "ay içinde kurala uyan gün yok" -#: locale/programs/ld-collate.c:1757 +#: locale/programs/ld-collate.c:1770 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "`UNDEFINED' tanýmý yok" @@ -4834,7 +4918,7 @@ msgstr "`UNDEFINED' tan msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" msgstr "þekillendirici veri için dosya ismi verilmemiþ ve `%s' paylaþýmlý nesnesi için bir kitaplýk dosya ismi yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:739 +#: locale/programs/ld-ctype.c:747 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "karakter eþleþme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmýþ girdi rakamlarý yok" @@ -4842,37 +4926,37 @@ msgstr "karakter e msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "`copy' kullanýldýðýnda belirtilmiþ olacak diðer anahtar kelime yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3349 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3351 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "karakter eþleþme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmýþ çýktý rakamlarý yok" -#: locale/programs/localedef.c:236 +#: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "uyarý yayýnlandýðýndan üretilen bir çýktý dosyasý yok" -#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 -#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673 +#: locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231 msgid "no symbolic name given" msgstr "sembolik isim verilmemiþ" -#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 -#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:580 locale/programs/charmap.c:728 +#: locale/programs/charmap.c:811 locale/programs/repertoire.c:297 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiþ" -#: locale/programs/linereader.c:641 +#: locale/programs/linereader.c:646 msgid "non-symbolic character value should not be used" msgstr "sembolik olmayan karakter deðeri kullanýlmýþ olmayacaktý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:804 +#: locale/programs/ld-ctype.c:812 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "`outdigit' içinde kullanýlan karakterlerin bir kýsmý karakter eþleþme listesinde mevcut" -#: locale/programs/ld-ctype.c:821 +#: locale/programs/ld-ctype.c:829 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "`outdigit' içinde kullanýlan karakterlerin bir kýsmý repertuvarda mevcut" -#: inet/rcmd.c:415 +#: inet/rcmd.c:416 msgid "not regular file" msgstr "düzenli dosya deðil" @@ -4891,36 +4975,32 @@ msgstr "" msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd çalýþmýyor!\n" -#: elf/dl-load.c:1051 +#: elf/dl-load.c:1059 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "nesne dosyasýnýn dinamik bölümü yok" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "geçersiz karakterleri çýktýya yazmaz" -#: elf/dl-load.c:1311 +#: elf/dl-load.c:1309 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" -#: locale/programs/charmap.c:632 +#: locale/programs/charmap.c:637 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "CHARMAP tanýmýný sadece geniþlik tanýmlarý izleyebilir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175 +#: locale/programs/ld-collate.c:1018 locale/programs/ld-collate.c:1188 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "`%.*s' için sýralama zaten %s:%Zu içinde atanmýþ" -#: iconv/iconv_prog.c:141 -msgid "original encoding not specified using `-f'" -msgstr "özgün kodlama `-f' kullanarak belirtilmemiþ" - -#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190 +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 msgid "out of memory" msgstr "bellek yetersiz" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" msgstr "çýktý dosyasý" @@ -4928,19 +5008,19 @@ msgstr " msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "pmap_getmaps rpc problem" -#: inet/rcmd.c:233 +#: inet/rcmd.c:234 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: devre ayarýnda protokol hatasý\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1950 locale/programs/ld-ctype.c:2001 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "`translit_ignore' tanýmýnýn sonu eksik" -#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534 +#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 msgid "preprocessor error" msgstr "ön iþlemci hatasý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2731 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 msgid "previous definition was here" msgstr "önceki taným burasýydý" @@ -4948,7 +5028,7 @@ msgstr " msgid "print list of count paths and their number of use" msgstr "sayým yollarýnýn listesini ve kullanýmdaki miktarýný basar" -#: iconv/iconv_prog.c:64 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "print progress information" msgstr "geliþim bilgisi gösterir" @@ -4974,30 +5054,30 @@ msgstr "%lu uygulamas msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "%lu uygulamasýnýn %lu sürümü hazýr ve bekliyor\n" -#: inet/rcmd.c:270 +#: inet/rcmd.c:271 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: kýsa okuma" -#: inet/rcmd.c:230 +#: inet/rcmd.c:231 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlamasý): %m\n" -#: inet/rcmd.c:158 +#: inet/rcmd.c:159 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanýmda\n" -#: inet/rcmd.c:220 +#: inet/rcmd.c:221 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (stderr ayarlamasý): %m\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:99 +#: sunrpc/svc_simple.c:108 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n" -#: timezone/zic.c:1874 +#: timezone/zic.c:1880 msgid "repeated leap second moment" msgstr "tekrarlanan artýk saniye aný" @@ -5006,7 +5086,7 @@ msgstr "tekrarlanan art msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "`%s' repertuar eþlem dosyasý bulunamadý" -#: locale/programs/charmap.c:1063 +#: locale/programs/charmap.c:1068 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir deðil." @@ -5042,24 +5122,24 @@ msgstr "rpcinfo: haberle msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: portmapper baðlanamýyor" -#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745 +#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "bir çok dosyada ayný kural ismi var" -#: elf/dl-load.c:1116 +#: elf/dl-load.c:1104 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "paylaþýmlý nesne dlopen()'lanamýyor" -#: elf/dl-close.c:63 +#: elf/dl-close.c:61 msgid "shared object not open" msgstr "paylaþýmlý nesne açýk deðil" -#: nscd/connections.c:482 +#: nscd/connections.c:493 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "istenen tuþ okunurken kýsa okuma: %s" -#: nscd/connections.c:436 +#: nscd/connections.c:443 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "istenen okuma kýsa: %s" @@ -5069,35 +5149,31 @@ msgstr "istenen okuma k msgid "short write in %s: %s" msgstr "%s içinde kýsa yazma: %s" -#: inet/rcmd.c:260 +#: inet/rcmd.c:261 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "soket: devre ayarýnda protokol hatasý\n" -#: timezone/zic.c:814 +#: timezone/zic.c:820 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "standard output" -msgstr "standart çýktý" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1680 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1681 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "kapsamýn baþlangýç ve bitiþ karakter zincirleri ayný uzunlukta olmalý" -#: timezone/zic.c:1325 +#: timezone/zic.c:1331 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "baþlangýç yýlý bitiþ yýlýndan büyük" -#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 +#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 msgid "starting year too high to be represented" msgstr "baþlangýç yýlý gösterilemeyecek kadar büyük" -#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 +#: timezone/zic.c:1301 timezone/zic.c:1326 msgid "starting year too low to be represented" msgstr "baþlangýç yýlý gösterilemeyecek kadar küçük" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "suppress warnings" msgstr "uyarýlarý engeller" @@ -5105,31 +5181,31 @@ msgstr "uyar msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll baþarýsýz" -#: sunrpc/svc_tcp.c:161 +#: sunrpc/svc_tcp.c:170 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapýlamýyor veya dinlenemiyor" -#: sunrpc/svc_tcp.c:146 +#: sunrpc/svc_tcp.c:155 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluþturma sorunu" -#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216 +#: sunrpc/svc_tcp.c:219 sunrpc/svc_tcp.c:225 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:137 +#: sunrpc/svc_unix.c:146 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluþturma sorunu" -#: sunrpc/svc_unix.c:153 +#: sunrpc/svc_unix.c:162 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname yapýlamýyor veya dinlenemiyor" -#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209 +#: sunrpc/svc_unix.c:212 sunrpc/svc_unix.c:218 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177 +#: sunrpc/svc_tcp.c:178 sunrpc/svc_tcp.c:186 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n" @@ -5149,49 +5225,49 @@ msgstr "svcudp_create: soket olu msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170 +#: sunrpc/svc_unix.c:171 sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n" -#: locale/programs/linereader.c:745 +#: locale/programs/linereader.c:750 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde deðil" -#: locale/programs/linereader.c:766 +#: locale/programs/linereader.c:771 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eþlem içinde deðil" -#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716 +#: locale/programs/ld-collate.c:1630 locale/programs/ld-collate.c:1729 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "`%s' sembolü" -#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713 +#: locale/programs/ld-collate.c:1627 locale/programs/ld-collate.c:1726 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "`%s' sembolü bununla ayný kodlamaya sahip:" -#: locale/programs/ld-collate.c:1539 +#: locale/programs/ld-collate.c:1552 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "`%s' sembolü atanmamýþ" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2048 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2049 msgid "syntax error" msgstr "sözdizimi hatasý" -#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 -#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667 -#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763 -#: locale/programs/charmap.c:804 +#: locale/programs/charmap.c:492 locale/programs/charmap.c:546 +#: locale/programs/charmap.c:578 locale/programs/charmap.c:672 +#: locale/programs/charmap.c:727 locale/programs/charmap.c:768 +#: locale/programs/charmap.c:809 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "%s tanýmýnda sözdizimi hatasý: %s" -#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 +#: locale/programs/charmap.c:351 locale/programs/charmap.c:368 #: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" @@ -5203,73 +5279,69 @@ msgstr "prolog i msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "repertuar eþlem tanýmý içinde sözdizimi hatasý: %s" -#: locale/programs/locfile.c:243 +#: locale/programs/locfile.c:245 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "sözdizimi hatasý: bir yerel tanýmlama bölümü içinde deðil" -#: iconv/iconv_prog.c:143 -msgid "target encoding not specified using `-t'" -msgstr "`-t' kullanýlarak hedef kodlama belirtilmemiþ" - #: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634 msgid "this is the first definition" msgstr "bu ilk taným" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1163 msgid "time before zero" msgstr "sýfýrdan önceki zaman" -#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061 +#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:2048 timezone/zic.c:2067 msgid "time overflow" msgstr "zaman taþmasý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1554 locale/programs/ld-ctype.c:2030 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "kapsamdaki `to' deðeri `from' deðerinden daha küçük" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1687 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1688 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "karakter dizisindeki `to' deðeri `from' deðerinden daha küçük" -#: locale/programs/charmap.c:551 +#: locale/programs/charmap.c:556 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "karakter kodlamada bayt sayýsý çok az" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "karakter kodlamada bayt sayýsý çok fazla" -#: timezone/zic.c:1868 +#: timezone/zic.c:1874 msgid "too many leap seconds" msgstr "çok fazla artýk saniye" -#: timezone/zic.c:1840 +#: timezone/zic.c:1846 msgid "too many local time types" msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" -#: timezone/zic.c:1794 +#: timezone/zic.c:1800 msgid "too many transitions?!" msgstr "çok fazla geçiþ?!" -#: timezone/zic.c:2165 +#: timezone/zic.c:2171 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kýsaltmalarý" -#: locale/programs/linereader.h:157 +#: locale/programs/linereader.h:160 msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "satýr sonu bozuk" -#: sunrpc/svc_simple.c:151 +#: sunrpc/svc_simple.c:160 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "%d uygulamasýna yanýt vermede sorun\n" -#: timezone/zic.c:1332 +#: timezone/zic.c:1338 msgid "typed single year" msgstr "türünde tek yýl" -#: iconv/iconv_prog.c:491 +#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:533 msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "girdi için tampon ayrýlamadý" @@ -5277,11 +5349,15 @@ msgstr "girdi i msgid "unable to free arguments" msgstr "argümanlar serbest býrakýlamadý" -#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797 +#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984 msgid "undefined" msgstr "atanmamýþ" -#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867 +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmiyor" + +#: locale/programs/charmap.c:861 locale/programs/charmap.c:872 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" @@ -5291,7 +5367,7 @@ msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satýr yoksayýldý" -#: iconv/iconv_prog.c:438 +#: iconv/iconv_prog.c:480 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "bilinmeyen iconv() hatasý %d" @@ -5301,15 +5377,20 @@ msgstr "bilinmeyen iconv() hatas msgid "unknown set `%s'" msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" -#: timezone/zic.c:786 +#: posix/getconf.c:941 +#, c-format +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor" + +#: timezone/zic.c:792 msgid "unruly zone" msgstr "kuralsýz dilim" -#: catgets/gencat.c:1169 +#: catgets/gencat.c:1174 msgid "unterminated message" msgstr "sonlandýrýlmamýþ ileti" -#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784 +#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:789 msgid "unterminated string" msgstr "sonlandýrýlmamýþ dizge" @@ -5317,11 +5398,11 @@ msgstr "sonland msgid "unterminated string constant" msgstr "sonlandýrýlmamýþ dizge sabiti" -#: locale/programs/linereader.c:469 +#: locale/programs/linereader.c:474 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "sonlandýrýlmamýþ sembolik isim" -#: locale/programs/charmap.c:1005 +#: locale/programs/charmap.c:1010 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" msgstr "kapsamdaki üst sýnýr alt sýnýrdan büyük deðil" @@ -5329,35 +5410,35 @@ msgstr "kapsamdaki msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "kapsamdaki üst sýnýr alt sýnýrdan küçük deðil" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "kullanýmý: %s girdi-dosyasý\n" -#: timezone/zic.c:2108 +#: timezone/zic.c:2114 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "artýk olmayan yýl içinde 2/29 kullanýmý" -#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703 +#: locale/programs/charmap.c:645 locale/programs/charmap.c:708 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s için deðer bir tamsayý olmalý" -#: locale/programs/charmap.c:399 +#: locale/programs/charmap.c:404 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "<%s> için deðer 1 ya da daha büyük olmalý" -#: locale/programs/charmap.c:411 +#: locale/programs/charmap.c:416 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s> deðeri <%s> deðerinden daha büyük ya da eþit olmalý" -#: timezone/zic.c:433 +#: timezone/zic.c:439 msgid "warning: " msgstr "uyarý: " -#: nscd/connections.c:427 +#: nscd/connections.c:432 #, c-format msgid "while accepting connection: %s" msgstr "baðlantý kabul edilirken: %s" @@ -5374,11 +5455,15 @@ msgstr "arama (hash) tablosu girdisi ayr msgid "while allocating key copy" msgstr "tuþ kopyasý ayrýlýrken" -#: catgets/gencat.c:1199 +#: iconv/iconvconfig.c:369 +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "arama aðacýna eklenirken" + +#: catgets/gencat.c:1198 msgid "while opening old catalog file" msgstr "eski katalog dosyasý açýlýrken" -#: locale/programs/locale.c:361 +#: locale/programs/locale.c:353 msgid "while preparing output" msgstr "çýktýyý hazýrlarken" @@ -5386,15 +5471,15 @@ msgstr " msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "þekillendirici veri dosyasý durumlanýrken" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2392 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2394 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "onaltýlýk sembolik elips `..' UCS kapsam deðerlerinden biriyle kullanýlmalý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2406 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2408 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "mutlak elips `...' karakter kod deðerlerinden biriyle kullanýlmalý" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2377 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2379 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamýndaki deðerlerle kullanýlmamalý" @@ -5402,7 +5487,7 @@ msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsam msgid "write incomplete" msgstr "yazma tamamlanamýyor" -#: inet/rcmd.c:426 +#: inet/rcmd.c:427 msgid "writeable by other than owner" msgstr "sahibinden baþkasý yazabilir" @@ -5410,23 +5495,23 @@ msgstr "sahibinden ba msgid "wrong number of arguments" msgstr "argüman sayýsý hatalý" -#: timezone/zic.c:1115 +#: timezone/zic.c:1121 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "`Leap' satýrýnýn alanlarý eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1206 +#: timezone/zic.c:1212 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "`Link' satýrýnýn alanlarý eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:949 +#: timezone/zic.c:955 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "`Rule' satýrýnýn alanlarý eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1019 +#: timezone/zic.c:1025 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "`Zone' devam satýrýnýn alanlarý eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:977 +#: timezone/zic.c:983 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "`Zone' satýrýnýn alanlarý eksik ya da fazla" @@ -5438,10 +5523,10 @@ msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n" msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n" -#: nis/ypclnt.c:907 +#: nis/ypclnt.c:909 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: makina ismi að ismine dönüþtürülemiyor\n" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:921 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: sunucu adresi alýnamýyor\n"