From: Laurent Dhima Date: Thu, 13 Sep 2007 13:49:03 +0000 (+0000) Subject: Updated Albanian translation. X-Git-Tag: upstream/3.7.4~5489 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=6db8ffed759aadf52ceac3e9b9f6c2172f305e94;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git Updated Albanian translation. * sq.po: Updated Albanian translation. svn path=/trunk/; revision=8065 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e50467e..e9dd331 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,10 @@ +2007-09-13 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + 2007-09-13 Gabor Kelemen - * hu.po: Translation updated. + * hu.po: Translation updated. 2007-09-13 Jamil Ahmed diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 584b4b3..a5b90e6 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-14 17:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 18:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-13 15:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-13 15:40+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,63 +15,63 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:542 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2312 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486 msgid "Loading..." msgstr "Duke ngarkuar..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2281 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2301 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2320 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2271 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2291 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4152 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:488 msgid "Searching..." msgstr "Duke kërkuar..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2690 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4177 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2672 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4311 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Duke shkarkuar kontaktet (%d)... " -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3036 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3080 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2827 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3018 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3062 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "Duke rifreskuar cache e kontakteve (%d)... " -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:720 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Duke përdorur emër të dallueshëm (DN)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745 msgid "Using Email Address" msgstr "Duke përdorur adresën email" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:974 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:998 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Duke u rilidhur me server-in LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1568 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1594 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Duke shtuar kontaktin tek serveri LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1696 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1722 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Duke fshirë kontaktin nga serveri LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2001 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2027 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Duke ndryshuar kontaktin nga serveri LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3893 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4023 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Duke marrë rezultatet e kërkimit LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4041 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4172 msgid "Error performing search" msgstr "Gabim gjatë kryerjes së kërkimit" @@ -79,106 +79,107 @@ msgstr "Gabim gjatë kryerjes së kërkimit" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:258 ../addressbook/libebook/e-book.c:262 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:474 ../addressbook/libebook/e-book.c:478 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:619 ../addressbook/libebook/e-book.c:623 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:712 ../addressbook/libebook/e-book.c:716 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1030 ../addressbook/libebook/e-book.c:1035 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1222 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 ../addressbook/libebook/e-book.c:1387 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1596 ../addressbook/libebook/e-book.c:1600 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1837 ../addressbook/libebook/e-book.c:1841 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2078 ../addressbook/libebook/e-book.c:2082 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2294 ../addressbook/libebook/e-book.c:2298 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3426 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3431 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "\"%s\" në rubrikë para \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:271 ../addressbook/libebook/e-book.c:487 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:632 ../addressbook/libebook/e-book.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1045 ../addressbook/libebook/e-book.c:1236 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1397 ../addressbook/libebook/e-book.c:1609 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1850 ../addressbook/libebook/e-book.c:2092 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2307 ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2672 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2878 +#, c-format msgid "book busy" msgstr "rubrika jo në dispozicion për momentin" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:304 ../addressbook/libebook/e-book.c:308 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:520 ../addressbook/libebook/e-book.c:524 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:661 ../addressbook/libebook/e-book.c:665 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:754 ../addressbook/libebook/e-book.c:758 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1074 ../addressbook/libebook/e-book.c:1077 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1268 ../addressbook/libebook/e-book.c:1271 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1426 ../addressbook/libebook/e-book.c:1430 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1645 ../addressbook/libebook/e-book.c:1649 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1897 ../addressbook/libebook/e-book.c:1901 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2124 ../addressbook/libebook/e-book.c:2128 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2335 ../addressbook/libebook/e-book.c:2339 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2614 ../addressbook/libebook/e-book.c:2701 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2705 ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2911 ../addressbook/libebook/e-book.c:3435 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2613 ../addressbook/libebook/e-book.c:2700 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2704 ../addressbook/libebook/e-book.c:2906 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3440 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "Përjashtim Corba gjatë thirrjes \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2595 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2594 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s: aktualisht nuk ka asnjë operacion" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2630 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2629 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s: e pamundur fshirja" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2659 ../addressbook/libebook/e-book.c:2663 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2658 ../addressbook/libebook/e-book.c:2662 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "\"%s\" në rubrikë mbas \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2729 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2728 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s: u fshi" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3290 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3295 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: Burim i pavlefshëm." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3298 ../addressbook/libebook/e-book.c:3364 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3303 ../addressbook/libebook/e-book.c:3369 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s: asnjë fabrikë në dispozicion për URI `%s'" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3315 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: I pamundur krijimi i EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3575 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3580 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s: nuk ekziston një UID kontakti personal regjistruar në gconf" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3708 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3713 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s: asnjë burim për uid `%s' e regjistruar në gconf." #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 msgid "Unique ID" msgstr "ID e veçantë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 msgid "File Under" msgstr "File poshtë" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 msgid "Book URI" msgstr "URI e rubrikës" @@ -186,508 +187,513 @@ msgstr "URI e rubrikës" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Full Name" msgstr "Emri dhe Mbiemri" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Given Name" msgstr "Emri i dhënë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Family Name" msgstr "Mbiemri" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonimi" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Email 1" msgstr "Email 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Email 4" msgstr "Email 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Mailer" msgstr "Trajtuesi i postës" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Home Address Label" msgstr "Etiketa e adresës së shtëpisë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Work Address Label" msgstr "Etketa e adresës së punës" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Other Address Label" msgstr "Etiketa e adresave të tjera" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefoni asistentit" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Business Phone" msgstr "Telefoni në zyrë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telefoni në zyrë 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Business Fax" msgstr "Fax-i në zyrë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Callback Phone" msgstr "Telefoni ku të rithirret" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Car Phone" msgstr "Telefoni në makinë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Company Phone" msgstr "Telefoni i ndërmarrjes" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Home Phone" msgstr "Telefoni në shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefoni në shtëpi 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Home Fax" msgstr "Fax-i në shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Mobile Phone" msgstr "Celulari" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Other Phone" msgstr "Telefonë të tjerë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Other Fax" msgstr "Fax tjetër" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Pager" msgstr "Faques" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Primary Phone" msgstr "Telefoni kryesor" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Organization" msgstr "Organizata" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Organizational Unit" msgstr "Njësia organizative" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Office" msgstr "Zyrë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Title" msgstr "Titulli" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Role" msgstr "Roli" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Manager" msgstr "Manazhuesi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Assistant" msgstr "Asistenti" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Homepage URL" msgstr "URL e faqes web" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "Weblog URL" msgstr "URL e weblog" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439 msgid "Categories" msgstr "Kategoritë" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Calendar URI" msgstr "URI i kalendarit" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Free/Busy URL" msgstr "URL lirë/zënë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "ICS Calendar" msgstr "Kalendari ICS" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "URL për video konferencimet" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Spouse's Name" msgstr "Emri i gruas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "Note" msgstr "Shënim" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "Emri 1 publik AIM për në shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "Emri 2 publik AIM për në shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "Emri 3 publik AIM për në shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "Emri 1 publik AIM për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "Emri 2 publik AIM për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "Emri 3 publik AIM për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "Emri 1 Groupwise për shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "Emri 2 Groupwise për shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "Emri 3 Groupwise për shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "Emri 1 Groupwise për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "Emri 2 Groupwise për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "Emri 3 Groupwise për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jaber në shtëpi Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jaber në shtëpi Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jaber në shtëpi Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jaber në punë Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jaber në punë Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jaber në punë Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Emri publik 1 Yahoo! për shtëpinë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Emri publik 2 Yahoo! për shtëpinë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Emri publik 3 Yahoo! për shtëpinë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Emri publik 1 Yahoo! për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Emri publik 2 Yahoo! për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Emri publik 3 Yahoo! për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "Emri publik 1 MSN për në shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "Emri publik 2 MSN për në shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "Emri publik 3 MSN për në shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "Emri publik 1 MSN për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "Emri publik 2 MSN për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "Emri publik 3 MSN për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "Id 1 e ICQ për në shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "Id 2 e ICQ për në shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "Id 3 e ICQ për në shtëpi" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "Id 1 e ICQ për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "Id 2 e ICQ për në punë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "Id 3 e ICQ për në punë" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "Last Revision" msgstr "Revizioni i fundit" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "Name or Org" msgstr "Emri ose Org" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "Address List" msgstr "Lista e adresave" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Home Address" msgstr "Adresa e shtëpisë" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Work Address" msgstr "Adresa e punës" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "Other Address" msgstr "Adresa të tjera" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 msgid "Category List" msgstr "Lista kategorisë" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Logo" msgstr "Stema" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 msgid "Email List" msgstr "Lista Email" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "Lista e emrave publikë AIM" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "GroupWise Id List" msgstr "Id e listës GroupWise" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "Jabber Id List" msgstr "Lista ID Jabber" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Lista e emrave publikë Yahoo!" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "Lista e emrave publikë MSN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 msgid "ICQ Id List" msgstr "Lista e ID ICQ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "Dëshiron Mail në HTML" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 msgid "List Show Addresses" msgstr "Lista shfaq adresat" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 msgid "Birth Date" msgstr "Data e lindjes" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 #: ../libedataserver/e-categories.c:41 msgid "Anniversary" msgstr "Përvjetori" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 msgid "X.509 Certificate" msgstr "Çertifikata X.509" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" msgstr "Gadu-Gadu në shtëpi Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" msgstr "Gadu-Gadu në shtëpi Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" msgstr "Gadu-Gadu në shtëpi Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" msgstr "Gadu-Gadu në punë Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" msgstr "Gadu-Gadu në punë Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" msgstr "Gadu-Gadu në punë Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 msgid "Gadu-Gadu Id List" msgstr "Lista e Id-ve Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1266 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771 +#. Geo information +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 +msgid "Geographic Information" +msgstr "Informacione gjeografike" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1492 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770 msgid "Unnamed List" msgstr "Listë pa emër" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:465 #: ../libedataserver/e-categories.c:42 msgid "Birthday" msgstr "Ditëlindja" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491 #, c-format msgid "Birthday: %s" -msgstr "Datlindja: %s" +msgstr "Ditëlindja: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:515 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Përvjetori: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:208 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "E pamundur ruajtja e të dhënave të kalendarit: URl e pasaktë." -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1736 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1764 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Kërkohet përgjigja: nga " -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1741 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1769 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Kërkohet përgjigja: Kur dëshiron" @@ -696,248 +702,248 @@ msgstr "Kërkohet përgjigja: Kur dëshiron" msgid "Loading %s items" msgstr "Duke ngarkuar %s elementë" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:786 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" msgstr "Kalendari" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:841 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:844 msgid "Invalid server URI" msgstr "URI serveri e pasaktë" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:860 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:869 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:969 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5265 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1041 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1103 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:584 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:599 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:710 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:752 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1254 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:872 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:972 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1050 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1082 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1120 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:586 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:601 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:712 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:754 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1248 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:186 msgid "Authentication failed" msgstr "Identifikimi dështoi" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:911 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:914 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "I pamundur krijimi i temës për marrjen e deltas" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1225 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:954 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1228 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:597 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460 msgid "Could not create cache file" msgstr "I pamundur krijimi i file cache" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:963 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "I pamundur krijimi i temës për popullimin e cache" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:271 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Ridrejtuar tek URI e pavlefshme" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295 msgid "Bad file format." msgstr "Format i pavlefshëm file." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:301 msgid "Not a calendar." msgstr "Nuk është një kalendar." -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve mbi motin" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 msgid "Fair" msgstr "I hapur" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 msgid "Snow showers" msgstr "Borë e bollshme" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 msgid "Snow" msgstr "Borë" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 msgid "Partly cloudy" msgstr "Pjesërisht me re" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Smoke" msgstr "Mjegull" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 msgid "Thunderstorms" msgstr "Stuhi me vetëtima" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 msgid "Cloudy" msgstr "Me re" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 msgid "Drizzle" msgstr "Shi i imët" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 msgid "Sunny" msgstr "Me diell" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 msgid "Dust" msgstr "Pluhur" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 msgid "Clear" msgstr "E pastër" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Kryesisht me re" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 msgid "Windy" msgstr "Me erë" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 msgid "Rain showers" msgstr "Shi i bollshëm" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 msgid "Foggy" msgstr "Me mjegull" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 msgid "Rain/snow mixed" msgstr "Shi përzier me borë" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 msgid "Sleet" msgstr "Borë me shi" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 msgid "Very hot/humid" msgstr "Shumë vapë/umiditet" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 msgid "Blizzard" msgstr "Anticiklon" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 msgid "Freezing rain" msgstr "Shi i ngrirë" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 msgid "Haze" msgstr "Avull" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 msgid "Blowing snow" msgstr "Borë e fortë" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Shi i ngrirë" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 msgid "Very cold/wind chill" msgstr "Erë tepër e ftohtë" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 msgid "Rain" msgstr "Shi" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Moti: Me diell" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:262 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 msgid "Weather: Snow" msgstr "Moti: Borë" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "Moti: Pjesërisht me re" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264 msgid "Weather: Fog" msgstr "Moti: Mjegull" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Moti: Stuhi me vetëtima" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Moti: Me re" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 msgid "Weather: Rain" msgstr "Moti: Shi" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:343 #, c-format msgid "%.1f°C - %s" msgstr "%.1f°C - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:345 #, c-format msgid "%.1f°F - %s" msgstr "%.1f°F - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°C - %s" msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°F - %s" msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 #, c-format msgid "%d%% chance of precipitation\n" msgstr "%d%% propabilitet rënie\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363 #, c-format msgid "%.1fcm snow\n" msgstr "%.1fcm me borë\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365 #, c-format msgid "%.1fin snow\n" msgstr "%.1fin me borë\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368 #, c-format msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" msgstr "%.1f-%.1fcm borë\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370 #, c-format msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "%.1f-%.1fin borë\n" @@ -946,127 +952,127 @@ msgstr "%.1f-%.1fin borë\n" msgid "Untitled appointment" msgstr "Takim pa emër" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "1st" msgstr "1-ri" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "2nd" msgstr "2-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "3rd" msgstr "3-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "4th" msgstr "4-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "5th" msgstr "5-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "6th" msgstr "6-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "7th" msgstr "7-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "8th" msgstr "8-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "9th" msgstr "9-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "10th" msgstr "10-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "11th" msgstr "11-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "12th" msgstr "12-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "13th" msgstr "13-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "14th" msgstr "14-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "15th" msgstr "15-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "16th" msgstr "16-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "17th" msgstr "17-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "18th" msgstr "18-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "19th" msgstr "19-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "20th" msgstr "20-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "21st" msgstr "21-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "22nd" msgstr "22-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "23rd" msgstr "23-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "24th" msgstr "24-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "25th" msgstr "25-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "26th" msgstr "26-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "27th" msgstr "27-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "28th" msgstr "28-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "29th" msgstr "29-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "30th" msgstr "30-ti" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "31st" msgstr "31-ti" @@ -1087,7 +1093,7 @@ msgstr "E ulët" msgid "Undefined" msgstr "E papërcaktuar" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1747 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1658 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s (përdoruesi %s)" @@ -1096,175 +1102,183 @@ msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s (përdoruesi %s)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1761 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1672 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s për të aktivuar proxy për përdoruesin %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5237 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4973 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument i pavlefshëm" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5239 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4975 msgid "Backend is busy" msgstr "Backend është i zënë" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5241 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4977 msgid "Repository is offline" msgstr "Vendruajtja është jashtë linjës" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5243 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4979 msgid "No such calendar" msgstr "Kalendari nuk ekziston" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5245 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4981 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176 msgid "Object not found" msgstr "Objekti nuk u gjet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5247 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4983 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170 msgid "Invalid object" msgstr "Objekt i pasaktë" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5249 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4985 msgid "URI not loaded" msgstr "URl nuk u ngarkua" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5251 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4987 msgid "URI already loaded" msgstr "URl është e ngarkuar" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5253 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4989 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "Ndalohet hyrja" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5255 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4991 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178 msgid "Unknown User" msgstr "Përdorues i panjohur" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5257 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993 msgid "Object ID already exists" msgstr "ID e objektit ekziston" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5259 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokoll i pasuportuar" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5261 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Operacioni është anulluar" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5263 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999 msgid "Could not cancel operation" msgstr "I pamundur anullimi i operacionit" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5267 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Authentication required" msgstr "Kërkohet autentikimi" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5269 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "Ndodhi një përjashtim CORBA" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5271 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:184 msgid "Unknown error" msgstr "Gabim i panjohur" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5273 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "Asnjë gabim" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:772 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:799 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:801 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:994 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "\"%s\" nuk parashikon argumente" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:837 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1059 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "\"%s\" parashikon një argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:523 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i parë të jetë një stringë" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i parë të jetë një stringë data/ora ISO 8601" +msgstr "" +"\"%s\" parashikon që argumenti i parë të jetë një stringë data/ora ISO 8601" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:517 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:611 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "\"%s\" parashikon dy argumente" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:617 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:843 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i parë të jetë një time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i dytë të jetë një integrues" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i dytë të jetë një time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:531 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i dytë të jetë një stringë" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " -"\"description\", or \"location\"" +"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " +"\"classification\"" msgstr "" -"\"%s\" parashikon që argumenti i parë të jetë secila nga \"any\", \"summary" -"\", ose \"description\", ose \"location\"" +"\"%s\" pret që argumenti i parë të jetë secila nga \"any\", \"summary\", " +"ose \"description\", ose \"location\", ose \"attendee\", ose \"organizer\", " +"ose \"classification\"" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "\"%s\" parashikon të paktën një argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1313,16 +1327,16 @@ msgstr "I pamundur importimi i kyçeve me këtë kriptim" msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "I pamundur eksportimi i kyçeve me këtë kriptim" -#: ../camel/camel-data-cache.c:136 +#: ../camel/camel-data-cache.c:137 msgid "Unable to create cache path" msgstr "I pamundur krijimi i pozicionit të cache" -#: ../camel/camel-data-cache.c:383 +#: ../camel/camel-data-cache.c:384 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "E pamundur heqja e zërit të cache: %s: %s" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:197 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:198 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -1333,7 +1347,7 @@ msgstr "" "Operacionet e mëtejshme në këtë sever nuk do të përsëriten\n" "kur të rilidheni në rrjet." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:260 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:261 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" @@ -1344,120 +1358,121 @@ msgstr "" "%s\n" "Ndryshimet e kryera tek kjo kartelë nuk do të resinkronizohen." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:296 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:297 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Duke u sinkronizuar me serverin" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "Kopjo përmbajtjen e kartelës për modalitetin jashtë linje" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Duke shkarkuar mesazhet e rin për modalitetin jashtë linje" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:467 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:468 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Duke përgatitur kartelën '%s' për modalitetin jashtë linje" -#: ../camel/camel-disco-store.c:401 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2999 +#: ../camel/camel-disco-store.c:403 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Duhet të punoni në modalitetin në linjë për të plotësuar këtë operacion" +msgstr "" +"Duhet të punoni në modalitetin në linjë për të plotësuar këtë operacion" -#: ../camel/camel-exception.c:303 +#: ../camel/camel-exception.c:304 msgid "No description available" msgstr "Asnjë përshkrim në dispozicion" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:750 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:771 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Krijimi i proçesit bir '%s' dështoi: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:792 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:813 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Rrjedhë e pavlefshme mesazhi u mor nga %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:981 ../camel/camel-filter-driver.c:990 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1002 ../camel/camel-filter-driver.c:1011 msgid "Syncing folders" msgstr "Duke sinkronizuar kartelat" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1079 ../camel/camel-filter-driver.c:1457 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1100 ../camel/camel-filter-driver.c:1479 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Gabim në filtrin e shpërndarjes: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1088 ../camel/camel-filter-driver.c:1466 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1109 ../camel/camel-filter-driver.c:1488 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të filtrit: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1155 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1177 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "E pamundur hapja e kartelës për spool" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1164 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1186 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "I pamundur proçesimi i kartelës së spool" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Duke marrë mesazhin %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1183 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1205 msgid "Cannot open message" msgstr "E pamundur hapja e mesazhit" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1184 ../camel/camel-filter-driver.c:1196 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1218 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Mesazhi %d dështoi" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1301 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1232 ../camel/camel-filter-driver.c:1323 msgid "Syncing folder" msgstr "Duke sinkronizuar kartelën" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1214 ../camel/camel-filter-driver.c:1306 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1236 ../camel/camel-filter-driver.c:1328 msgid "Complete" msgstr "U plotësua" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1271 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1293 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Duke marrë mesazhin e %d në %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1286 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1308 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Gabim në mesazhin %d në %d" -#: ../camel/camel-filter-search.c:137 +#: ../camel/camel-filter-search.c:138 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Gabim në marrjen e mesazhit" -#: ../camel/camel-filter-search.c:398 +#: ../camel/camel-filter-search.c:399 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Argumente të pavlefshme për (flag të sistemit)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:413 +#: ../camel/camel-filter-search.c:414 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Argumentë të pavlefshëm për (zgjedhja përdoruesit)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:578 +#: ../camel/camel-filter-search.c:579 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Krijimi i proçesit bir '%s' dështoi: %s" #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:702 ../camel/camel-filter-search.c:710 +#: ../camel/camel-filter-search.c:703 ../camel/camel-filter-search.c:711 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Gabim gjatë ekzkekutimit të kërkimit me filtër: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:479 +#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1466,7 +1481,7 @@ msgstr "" "I pamundur filtrimi i shprehjes së kërkimit: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:489 +#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1475,67 +1490,72 @@ msgstr "" "Gabim gjatë ekzekutimit të shprehjes së kërkimit: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:675 ../camel/camel-folder-search.c:708 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) kërkon një rezultat të vetëm boolean" +#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712 +#, c-format +msgid "(%s) requires a single bool result" +msgstr "(%s) kërkon një rezultat të vetëm boolean" -#: ../camel/camel-folder-search.c:758 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(match-threads) nuk lejohet brenda match-all" +#: ../camel/camel-folder-search.c:765 +#, c-format +msgid "(%s) not allowed inside %s" +msgstr "(%s) nuk lejohet brenda %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:761 ../camel/camel-folder-search.c:765 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(match-threads) kërkon një match të llojit stringë" +#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778 +#, c-format +msgid "(%s) requires a match type string" +msgstr "(%s) kërkon një korrespondim të llojit stringë" -#: ../camel/camel-folder-search.c:789 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(match-threads) kërkon një rezultat array" +#: ../camel/camel-folder-search.c:805 +#, c-format +msgid "(%s) expects an array result" +msgstr "(%s) kërkon një rezultat array" -#: ../camel/camel-folder-search.c:795 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(match-threads) kërkon përcaktimin e kartelës" +#: ../camel/camel-folder-search.c:814 +#, c-format +msgid "(%s) requires the folder set" +msgstr "(%s) kërkon përcaktimin e kartelës" -#: ../camel/camel-folder-search.c:887 +#: ../camel/camel-folder-search.c:909 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Është kryer një kërkesë në një header të panjohur: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:615 +#: ../camel/camel-folder.c:619 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "I pamundur të shtosh një mesazh tek %s: operacion i pasuportuar" -#: ../camel/camel-folder.c:1237 +#: ../camel/camel-folder.c:1241 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "I pamundur kërkimi sipas shprehjes: për %s: operacion i pasuportuar" -#: ../camel/camel-folder.c:1278 +#: ../camel/camel-folder.c:1282 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "I pamundur kërkimi sipas UIDs: për %s: operacion i pasuportuar" -#: ../camel/camel-folder.c:1394 +#: ../camel/camel-folder.c:1398 msgid "Moving messages" msgstr "Duke lëvizur mesazhet" -#: ../camel/camel-folder.c:1394 +#: ../camel/camel-folder.c:1398 msgid "Copying messages" msgstr "Duke kopjuar mesazhet" -#: ../camel/camel-folder.c:1648 +#: ../camel/camel-folder.c:1652 msgid "Learning junk" msgstr "Mësimi i materialeve të panevojshëm" -#: ../camel/camel-folder.c:1665 +#: ../camel/camel-folder.c:1669 msgid "Learning non-junk" msgstr "Mësimi i materialeve të nevojshëm" -#: ../camel/camel-folder.c:1684 +#: ../camel/camel-folder.c:1688 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Duke filtruar mesazhet e rinj" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:754 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1546,15 +1566,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:767 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Analizimi i gpg userid hint dështoi." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Analizimi i kërkesës gpg passphrase dështoi." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:824 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:826 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1563,7 +1583,7 @@ msgstr "" "Ju nevoitet një PIN për të zbllokuar kyçin për\n" "SmartCard-ën tuaj: \"%s\"" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:829 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1572,249 +1592,252 @@ msgstr "" "Nevoitet një fjalëkalim për të zbllokuar kyçin për\n" "përdoruesin: \"%s\"" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:834 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" msgstr "Kërkesë e papritur nga GnuPG për: `%s'" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1059 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1270 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1064 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269 msgid "Canceled." msgstr "Anulluar." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:871 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:873 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Zbllokimi i kyçit sekret nuk pati sukses: u dhanë 3 passphrases të gabuara." +msgstr "" +"Zbllokimi i kyçit sekret nuk pati sukses: u dhanë 3 passphrases të gabuara." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:877 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:881 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Përgjigje e papritur nga GnuPG: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:929 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:934 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "I pamundur kriptimi: nuk është përcaktuar asnjë destinim i vlefshëm." #. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1197 ../camel/camel-gpg-context.c:1325 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1804 ../camel/camel-gpg-context.c:1849 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1202 ../camel/camel-gpg-context.c:1330 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1869 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Ekzekutimi i gpg dështoi: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1293 ../camel/camel-smime-context.c:387 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:392 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "I pamundur gjenerimi i të dhënave për firmën: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1340 ../camel/camel-gpg-context.c:1524 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1607 ../camel/camel-gpg-context.c:1622 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1741 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1820 ../camel/camel-gpg-context.c:1865 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1529 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1614 ../camel/camel-gpg-context.c:1629 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746 ../camel/camel-gpg-context.c:1761 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1840 ../camel/camel-gpg-context.c:1885 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Ekzekutimi i gpg dështoi." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1364 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Kjo pjesë e mesazhit është e firmosur" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1444 ../camel/camel-gpg-context.c:1450 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1456 ../camel/camel-gpg-context.c:1472 -#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701 -#: ../camel/camel-smime-context.c:708 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1449 ../camel/camel-gpg-context.c:1455 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1461 ../camel/camel-gpg-context.c:1477 +#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706 +#: ../camel/camel-smime-context.c:713 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "I pamundur verifikimi i firmës së mesazhit: Format i pavlefshëm mesazhi" +msgstr "" +"I pamundur verifikimi i firmës së mesazhit: Format i pavlefshëm mesazhi" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1509 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1514 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "I pamundur verifikimi i firmës së mesazhit: nuk arrij të krijoj file të " "përkohshëm: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1590 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1597 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "I pamundur krijimi i të dhënave për kriptim: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1647 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Kjo pjesë e mesazhit është e kriptuar" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1697 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Dekriptimi i pjesës MIME dështoi: gabim i protokollit" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1700 ../camel/camel-gpg-context.c:1708 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "I pamundur dekriptimi i mesazhit: Format i pavlefshëm mesazhi" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1762 ../camel/camel-smime-context.c:964 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1717 +msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +msgstr "Dekriptimi i pjesës MIME dështoi: gabim i protokollit" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1782 ../camel/camel-smime-context.c:969 msgid "Encrypted content" msgstr "Përmbajtje e kriptuar" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1781 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801 msgid "Unable to parse message content" msgstr "I pamundur analizimi i përmbajtjes së mesazhit" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1805 ../camel/camel-gpg-context.c:1850 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1825 ../camel/camel-gpg-context.c:1870 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:813 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1488 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Unknown" msgstr "Nuk njihet" -#: ../camel/camel-lock-client.c:100 +#: ../camel/camel-lock-client.c:104 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "I pamundur krijimi i një pipe bllokimi: %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:113 +#: ../camel/camel-lock-client.c:126 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "E pamundur kryerja e një fork bllokimi: %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214 +#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "I pamundur bllokimi i '%s': gabim protokolli me lock-helper" -#: ../camel/camel-lock-client.c:204 +#: ../camel/camel-lock-client.c:217 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "I pamundur bllokimi i '%s'" -#: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116 +#: ../camel/camel-lock.c:103 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "I pamundur krijimi i file të bllokimit për %s: %s" -#: ../camel/camel-lock.c:157 +#: ../camel/camel-lock.c:144 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Koha skadoi gjatë përpjekjes për të marrë file e lock tek %s. Riprovo më " "vonë." -#: ../camel/camel-lock.c:212 +#: ../camel/camel-lock.c:199 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Marrja e lock duke përdorur fcntl(2) dështoi: %s" -#: ../camel/camel-lock.c:275 +#: ../camel/camel-lock.c:262 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Marrja e lock duke përdorur flock(2) dështoi: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:104 +#: ../camel/camel-movemail.c:106 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "I pamundur kontrolli i file mail %s: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:117 +#: ../camel/camel-movemail.c:119 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "E pamundur hapja e file mail %s: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:125 +#: ../camel/camel-movemail.c:127 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "E pamundur hapja e file të përkohshëm mail %s: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:154 +#: ../camel/camel-movemail.c:156 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "I pamundur magazinimi i mail në file e përkohshëm %s: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:184 +#: ../camel/camel-movemail.c:186 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "I pamundur krijimi i pipe: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:196 +#: ../camel/camel-movemail.c:198 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "E pamundur kryerja e fork: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:234 +#: ../camel/camel-movemail.c:236 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Programi i lëvizjes së mail dështoi: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:235 +#: ../camel/camel-movemail.c:237 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Gabim i panjohur)" -#: ../camel/camel-movemail.c:258 +#: ../camel/camel-movemail.c:260 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Gabim gjatë leximit të file mail: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:269 +#: ../camel/camel-movemail.c:271 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Gabim gjatë shkrimit të file të përkohshëm mail: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529 +#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Gabim gjatë kopjimit të file të përkohshëm mail: %s" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:595 msgid "parse error" msgstr "gabim analizimi" -#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659 -#: ../camel/camel-net-utils.c:790 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:445 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 +#: ../camel/camel-net-utils.c:498 ../camel/camel-net-utils.c:660 +#: ../camel/camel-net-utils.c:791 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 msgid "Canceled" msgstr "Anulluar" -#: ../camel/camel-net-utils.c:516 +#: ../camel/camel-net-utils.c:517 msgid "cannot create thread" msgstr "i pamundur krijimi i rrjedhës" -#: ../camel/camel-net-utils.c:663 +#: ../camel/camel-net-utils.c:664 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Duke zgjidhur: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:685 +#: ../camel/camel-net-utils.c:686 msgid "Host lookup failed" msgstr "Kërkimi i host dështoi" -#: ../camel/camel-net-utils.c:687 +#: ../camel/camel-net-utils.c:688 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "Kërkimi i host dështoi: %s: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:794 +#: ../camel/camel-net-utils.c:795 msgid "Resolving address" msgstr "Duke zgjidhur adresën" -#: ../camel/camel-net-utils.c:814 +#: ../camel/camel-net-utils.c:815 msgid "Name lookup failed" msgstr "Kërkimi i emrit dështoi" -#: ../camel/camel-net-utils.c:817 +#: ../camel/camel-net-utils.c:818 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Kërkimi i emrit dështoi: %s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:252 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:254 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Duke sinkronizuar mesazhet e kartelës '%s' në disk" -#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" msgstr "I pamundur shkrimi i ditarit jashtë linje për kartelën `%s': %s" @@ -1830,7 +1853,8 @@ msgstr "Për të lexuar postën si një kërkim i të përbashkët tjetër karte #: ../camel/camel-provider.c:187 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "I pamundur ngarkimi i %s: ky sistem nuk suporton ngarkimin e një moduli." +msgstr "" +"I pamundur ngarkimi i %s: ky sistem nuk suporton ngarkimin e një moduli." #: ../camel/camel-provider.c:196 #, c-format @@ -1842,24 +1866,24 @@ msgstr "I pamundur ngarkimi i %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "I pamundur ngarkimi i %s: asnjë kod fillues në modul." -#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:171 +#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:173 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Asnjë fornizues në dispozicion për protokollin `%s'" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "Me këtë opcion lidhesh në server duke u futur si anonim." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentifikimi dështoi." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -1868,7 +1892,7 @@ msgstr "" "Informacione të pavlefshme të gjurmës së adresës email:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -1877,7 +1901,7 @@ msgstr "" "Informacione të pavlefshme të gjurmës opake:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -1886,11 +1910,11 @@ msgstr "" "Informacione të pavlefshme të gjurmës:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -1898,11 +1922,11 @@ msgstr "" "Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur një fjalëkalim të sigurt CRAM-" "MD5, nëse serveri e suporton." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -1910,39 +1934,41 @@ msgstr "" "Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur një fjalëkalim të sigurt " "DIGEST-MD5, nëse serveri e suporton." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "Server challenge tepër i gjatë (>2048 octets)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Server challenge i pavlefshëm\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:833 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" -msgstr "Server challenge përmbante një token \"Quality of Protection\" të pavlefshëm" +msgstr "" +"Server challenge përmbante një token \"Quality of Protection\" të pavlefshëm" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "Përgjigja nga serveri nuk përmban të dhënat e autorizimit" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:881 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883 msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "Përgjigja nga serveri përmban të dhëna autorizimi jo të plota" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:891 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893 msgid "Server response does not match" msgstr "Përgjigja e serverit nuk korrispondon" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur autentifikimin Kerberos 5." +msgstr "" +"Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur autentifikimin Kerberos 5." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -1950,11 +1976,11 @@ msgstr "" "Mekanizmi i specifikuar nuk është i suportuar nga kredencialet e dhëna, ose " "nuk është njohur nga implementimi." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Parametri target_name i dhënë ishte i keqformuar." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -1962,7 +1988,7 @@ msgstr "" "Parametri target_name i dhënë përmbante një lloj emri të pavlefshëm apo të " "pasuportuar." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -1970,7 +1996,7 @@ msgstr "" "input_token përmban lidhje kanali të ndryshme nga ato të specifikuara me anë " "të parametrit input_chan_bindings." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." @@ -1978,7 +2004,7 @@ msgstr "" "input_token përmban një firmë të pavlefshme, ose një firmë që nuk mund të " "verifikohet." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -1986,44 +2012,45 @@ msgstr "" "Kredencialet e dhëna nuk ishin të vlefshme për fillimin e përmbajtjes, ose " "handle e kredencialit nuk ka të bëjë me asnjë kredencial." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "Handle e përmbajtjes së dhënë nuk i referohet një konteksti të vlefshëm." +msgstr "" +"Handle e përmbajtjes së dhënë nuk i referohet një konteksti të vlefshëm." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "Kontrolli i konsistencës kryer tek input_token dështoi." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Kontrolli i konsistencës kryer tek kredenciali dështoi." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Kredencialet referues kanë skaduar." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1306 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Përgjigje e pavlefshme autentifikimi nga serveri." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Nivel sigurie i pasuportuar." -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:45 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Me këtë opcion lidheni me serverin duke përdorur Kerberos 4 për " "autentifikimin." -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:172 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -2032,23 +2059,24 @@ msgstr "" "E pamundur marrja e ticket të Kerberos:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 msgid "Login" msgstr "Futu" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Me këtë opcion lidheni me serverin duke përdorur një fjalëkalim të thjeshtë." +msgstr "" +"Me këtë opcion lidheni me serverin duke përdorur një fjalëkalim të thjeshtë." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:133 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:135 msgid "Unknown authentication state." msgstr "Gjendje autentifikimi e panjohur." -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." @@ -2056,51 +2084,51 @@ msgstr "" "Me këtë opcion do të lidheni me një server Windows duke përdorur NTLM / " "Secure Password Authentication." -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36 msgid "PLAIN" msgstr "E PA FSHEHUR" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP para SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "Me këtë opcion autorizohet një lidhje POP para se të provohet SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 msgid "POP Source URI" msgstr "URI Burimit POP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "Autorizim POP para SMTP duke përdorur një transport të panjohur" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "Autorizim POP para SMTP duke përdorur një burim jo pop" -#: ../camel/camel-search-private.c:152 +#: ../camel/camel-search-private.c:150 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Kompilimi i shprehjes së rregullt dështoi: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:270 +#: ../camel/camel-service.c:272 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' ka nevojë për një përbërës username" -#: ../camel/camel-service.c:274 +#: ../camel/camel-service.c:276 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' ka nevojë për një përbërës host" -#: ../camel/camel-service.c:278 +#: ../camel/camel-service.c:280 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' ka nevojë për një përbërës path" -#: ../camel/camel-session.c:297 +#: ../camel/camel-session.c:299 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2109,370 +2137,372 @@ msgstr "" "I pamundur krijimi i directory %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-smime-context.c:229 +#: ../camel/camel-smime-context.c:234 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "E pamundur gjetja e çertifikatës për '%s'" -#: ../camel/camel-smime-context.c:235 +#: ../camel/camel-smime-context.c:240 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:240 +#: ../camel/camel-smime-context.c:245 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "I pamundur krijimi i të dhënave të firmosura CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:246 +#: ../camel/camel-smime-context.c:251 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "E pamundur bashkangjitja e të dhënave të firmosura CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:253 +#: ../camel/camel-smime-context.c:258 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "E pamundur bashkangjitja e të dhënave CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:259 +#: ../camel/camel-smime-context.c:264 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "I pamundur krijimi i informacioneve të firmuesit CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:265 +#: ../camel/camel-smime-context.c:270 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "E pamundur gjetja e rregullit të çertifikatës" -#: ../camel/camel-smime-context.c:271 +#: ../camel/camel-smime-context.c:276 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "I pamundur shtimi i datës së firmës CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305 +#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "Çertifikata e kriptimit për '%s' nuk ekziston" -#: ../camel/camel-smime-context.c:312 +#: ../camel/camel-smime-context.c:317 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "I pamundur shtimi i atributit SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../camel/camel-smime-context.c:317 +#: ../camel/camel-smime-context.c:322 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "I pamundur shtimi i atributit MS SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../camel/camel-smime-context.c:322 +#: ../camel/camel-smime-context.c:327 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "I pamundur shtimi i çertifikatës së kriptuar" -#: ../camel/camel-smime-context.c:328 +#: ../camel/camel-smime-context.c:333 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "I pamundur shtimi i informacioneve të firmuesit CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846 +#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "I pamundur krijimi i kontestit të kodifikuesit" -#: ../camel/camel-smime-context.c:404 +#: ../camel/camel-smime-context.c:409 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Shtimi i të dhënave tek kodifikuesi CMS dështoi" -#: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863 +#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868 msgid "Failed to encode data" msgstr "Kodifikimi i të dhënave dështoi" -#: ../camel/camel-smime-context.c:482 +#: ../camel/camel-smime-context.c:487 msgid "Unverified" msgstr "I paverifikuar" -#: ../camel/camel-smime-context.c:484 +#: ../camel/camel-smime-context.c:489 msgid "Good signature" msgstr "Firmë korrekte" -#: ../camel/camel-smime-context.c:486 +#: ../camel/camel-smime-context.c:491 msgid "Bad signature" msgstr "Firmë e pavlefshme" -#: ../camel/camel-smime-context.c:488 +#: ../camel/camel-smime-context.c:493 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Përmbajtja është prekur apo ndryshuar gjatë transportit" -#: ../camel/camel-smime-context.c:490 +#: ../camel/camel-smime-context.c:495 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Çertifikata e firmës nuk u gjet" -#: ../camel/camel-smime-context.c:492 +#: ../camel/camel-smime-context.c:497 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Çertifikata e firmës nuk është e besueshme" -#: ../camel/camel-smime-context.c:494 +#: ../camel/camel-smime-context.c:499 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Algoritmi i firmës nuk njihet" -#: ../camel/camel-smime-context.c:496 +#: ../camel/camel-smime-context.c:501 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Algoritmi i firmës nuk suportohet" -#: ../camel/camel-smime-context.c:498 +#: ../camel/camel-smime-context.c:503 msgid "Malformed signature" msgstr "Firmë e keqformuar" -#: ../camel/camel-smime-context.c:500 +#: ../camel/camel-smime-context.c:505 msgid "Processing error" msgstr "Gabim gjatë proçesimit" -#: ../camel/camel-smime-context.c:537 +#: ../camel/camel-smime-context.c:542 msgid "No signed data in signature" msgstr "Firma nuk përmban të dhëna të firmosuara" -#: ../camel/camel-smime-context.c:544 +#: ../camel/camel-smime-context.c:549 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Mungojnë mbledhjet nga të dhënat e zarfit" -#: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567 +#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "E pamundur llogaritja e mbledhjeve" -#: ../camel/camel-smime-context.c:572 +#: ../camel/camel-smime-context.c:577 msgid "Cannot set message digests" msgstr "E pamundur vendosja e mbledhjes së mesazheve" -#: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587 +#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592 msgid "Certificate import failed" msgstr "Importimi i çertifikatës dështoi" -#: ../camel/camel-smime-context.c:597 +#: ../camel/camel-smime-context.c:602 +#, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "Çertifikata është vetëm mesazh, çertifikatat nuk mund të verifikohen" -#: ../camel/camel-smime-context.c:600 +#: ../camel/camel-smime-context.c:605 +#, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "Mesazh i vetëm çertifikatës, çertifikatat u importuan dhe verifikuan" -#: ../camel/camel-smime-context.c:604 +#: ../camel/camel-smime-context.c:609 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "E pamundur gjetja e mbledhjeve të firmave" -#: ../camel/camel-smime-context.c:620 +#: ../camel/camel-smime-context.c:625 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Firmuesi: %s <%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:721 +#: ../camel/camel-smime-context.c:726 msgid "Decoder failed" msgstr "Dekoduesi dështoi" -#: ../camel/camel-smime-context.c:773 +#: ../camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format msgid "Cannot find certificate for `%s'" msgstr "E pamundur gjetja e çertifikatës për `%s'" -#: ../camel/camel-smime-context.c:780 +#: ../camel/camel-smime-context.c:785 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "E pamundur gjetja e algoritmit të kriptimit minimal" #. PORT_GetError(); ?? -#: ../camel/camel-smime-context.c:789 +#: ../camel/camel-smime-context.c:794 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "E pamundur vendosja e një slot për kyçin e kriptimit" -#: ../camel/camel-smime-context.c:800 +#: ../camel/camel-smime-context.c:805 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:806 +#: ../camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "I pamundur krijimi i të dhënave zarfi CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:812 +#: ../camel/camel-smime-context.c:817 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "E pamundur bashkangjitja e të dhënave zarfi CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:818 +#: ../camel/camel-smime-context.c:823 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "E pamundur bashkangjitja e objektit të dhëna CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:827 +#: ../camel/camel-smime-context.c:832 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "I pamundur krijimi i informacioneve të marrësit CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:832 +#: ../camel/camel-smime-context.c:837 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "I pamundur shtimi i informacioneve të marrësit CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:857 +#: ../camel/camel-smime-context.c:862 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Shtimi i të dhënave në kodifikues dështoi" -#: ../camel/camel-smime-context.c:944 +#: ../camel/camel-smime-context.c:949 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "Dekoduesi dështoi, gabim %d" -#: ../camel/camel-smime-context.c:951 +#: ../camel/camel-smime-context.c:956 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Dekriptim S/MIME: muk u gjet asnjë përmbajtje e kriptuar" -#: ../camel/camel-smime-context.c:978 +#: ../camel/camel-smime-context.c:983 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "importimi i kyçeve: jo në dispozicion" -#: ../camel/camel-smime-context.c:986 +#: ../camel/camel-smime-context.c:991 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "eksportimi i kyçeve: jo në dispozicion" -#: ../camel/camel-store.c:214 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 +#: ../camel/camel-store.c:216 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:176 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "E pamundur marrja e kartelës: operacion i pavlefshëm në këtë arkiv" -#: ../camel/camel-store.c:246 +#: ../camel/camel-store.c:248 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': kartela ekziston" -#: ../camel/camel-store.c:310 +#: ../camel/camel-store.c:312 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës: operacion i pavlefshëm në këtë arkiv" -#: ../camel/camel-store.c:338 +#: ../camel/camel-store.c:340 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës: %s: kartela ekziston" -#: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 +#: ../camel/camel-store.c:404 ../camel/camel-vee-store.c:369 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "I pamundur eleminimi i kartelës: %s Veprim i pavlefshëm" -#: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 +#: ../camel/camel-store.c:454 ../camel/camel-vee-store.c:406 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës: %s Veprim i pavlefshëm" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 +#: ../camel/camel-store.c:795 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 msgid "Trash" msgstr "Koshi" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 +#: ../camel/camel-store.c:798 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 msgid "Junk" msgstr "Për në plehra" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "E pamundur marrja e çertifikatës nga dërguesi" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "E pamundur marrja e listës me çertifikatat e anulluara" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "I pamundur dekriptimi i firmës së çertifikatës" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "I pamundur dekriptimi i firmës së listës me çertifikatat e anulluara" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "I pamundur dekriptimi i kyçit publik të dërguesit" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Firmosja e çertifikatës dështoi" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "Firmosja e listës me çertifikatat e anulluara dështoi" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "Çertifikatë akoma e pavlefshme" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "Certificate has expired" msgstr "Çertifikata ka skaduar" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL not yet valid" msgstr "CRL akoma e pavlefshme" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL ka skaduar" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Error in CRL" msgstr "Gabim në CRL" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Out of memory" msgstr "Jashtë memorjes" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "Çertifikatë e autofirmosur me thellësi zero" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "Çertifikatë e autofirmosur në zinxhir" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "E pamundur marrja në lokale e çertifikatës së dërguesit" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "I pamundur verifikimi i firmës së fletës" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Çertifikatë tepër e gjatë në zinxhir" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Certificate Revoked" msgstr "Çertifikata u anullua" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "Autoritet Çertifikimi (CA) i pavlefshëm" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Path length exceeded" msgstr "Gjatësi vendodhje e tepërt" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Invalid purpose" msgstr "Qëllim i pavlefshëm" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Çertifikatë e pasigurt" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 msgid "Certificate rejected" msgstr "Çertifikatë e kthyer mbrapsht" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "Subjekti/Dërguesi pa lidhje" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "AKID/SKID pa lidhje" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "AKID/Seriali i dërguesit pa lidhje" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "Përdorimi i kyçit nuk lejon firmën e çertifikatës" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 msgid "Error in application verification" msgstr "Gabim gjatë verifikimit të programit" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:868 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2485,15 +2515,15 @@ msgstr "" "Shenjëdallimi dixhital: %s\n" "Firma: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874 msgid "GOOD" msgstr "MIRË" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874 msgid "BAD" msgstr "KEQ" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -2513,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Dëshiron t'a pranosh sidoqoftë?" #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:878 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2528,7 +2558,7 @@ msgstr "" "\n" "Dëshironi t'a pranoni?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:922 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2537,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Problem me çertifikatën: %s\n" "Dërguesi: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:974 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2546,7 +2576,7 @@ msgstr "" "Domain çertifikate i gabuar: %s\n" "Dërguesi: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2555,7 +2585,7 @@ msgstr "" "Çertifikatë e skaduar: %s\n" "Dërguesi: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1009 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2564,49 +2594,49 @@ msgstr "" "Lista me çertifikatat e anulluara ka skaduar: %s\n" "Dërguesi: %s" -#: ../camel/camel-url.c:302 +#: ../camel/camel-url.c:310 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "I pamundur interpretimi i URL `%s'" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:479 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:480 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Gabim gjatë regjistrimit të `%s': %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:521 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:522 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Mesazhi %s nuk gjendet në %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:646 ../camel/camel-vee-folder.c:652 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:647 ../camel/camel-vee-folder.c:653 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "E pamundur lëvizja apo kopjimi i mesazheve në një kartelë virtuale" -#: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344 +#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345 msgid "Unmatched" msgstr "Jo korrispondues" -#: ../camel/camel-vee-store.c:391 +#: ../camel/camel-vee-store.c:392 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Eleminimi i kartelës nuk është i mundur: %s: Kartela nuk ekziston" -#: ../camel/camel-vee-store.c:413 +#: ../camel/camel-vee-store.c:414 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Riemërtimi i kartelës nuk është i mundur: %s: Kartela nuk ekziston" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "I pamundur kopjimi i mesazheve në kartelën e Koshit" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "I pamundur kopjimi i mesazheve në kartelën \"Për në plehra\"" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:114 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2060 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2615,163 +2645,170 @@ msgstr "" "E pamundur marrja e mesazhit: %s\n" " %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:114 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2060 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 msgid "No such message" msgstr "Mesazhi nuk u gjet" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:126 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:590 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600 msgid "User canceled" msgstr "Përdorues i fshirë" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:133 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:585 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:592 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "E pamundur marrja e mesazhit %s: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:150 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 msgid "This message is not available in offline mode." -msgstr "Ky mesazh nuk ndodhet aktualisht në dispozicion në modalitetin jashtë linje." +msgstr "" +"Ky mesazh nuk ndodhet aktualisht në dispozicion në modalitetin jashtë linje." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:169 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1643 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1689 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1671 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1717 msgid "Could not get message" msgstr "E pamundur marrja e mesazhit" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:807 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:817 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:253 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "I pamundur leximi i përmbledhjes për %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "Kartela e koshit është plot. Të lutem zbraze." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1204 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:742 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2391 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1223 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2394 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Duke marrë përmbledhjen e informacionit për mesazhe të rinj tek %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1960 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2002 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1988 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2030 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit në kartelë: `%s': %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1990 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2018 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "E pamundur marrja e kartelës përmbajtëse %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "" "I pamundur shtimi i mesazhit në modalitetin jashtë linje: cache jo në " "dispozicion" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: %s" msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit në modalitetin jashtë linje: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 msgid "Checking for new mail" msgstr "Duke kontrolluar për mesazhe të rinj" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Duke kontrolluar për mesazhe të rinj në të gjitha kartelat" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +msgid "C_heck for new messages in all folders" +msgstr "K_ontrollo për mesazhe të rinj në të gjitha kartelat" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 msgid "Options" msgstr "Mundësitë" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Aplikoi filtrat mesazheve të rinj në \"Inbox\" tek ky server" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Kontrollo nëse mesazhet e rinj përmbajnë material që duhet refuzuar" - #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Vetëm kontrollo praninë e mesazheve për t'u flakur tek kartela INBOX" +msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "_Apliko filtrat mesazheve të rinj në \"Inbox\" tek ky server" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "Sinkronizo llogarinë lokale automatikisht" +msgid "Check new messages for J_unk contents" +msgstr "Kontrollo nëse mesazhet e rinj përmbajnë material që duhet ref_uzuar" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" +msgstr "Vetëm kontrollo praninë e mesazheve për t'u flakur tek kartela IN_BOX" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68 +msgid "Automatically synchroni_ze account locally" +msgstr "Sinkroni_zo profilin lokal automatikisht" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73 msgid "SOAP Settings" msgstr "Rregullimet SOAP" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76 msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "Porta agjentit të zyrës së postës SOAP:" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 msgid "Novell GroupWise" msgstr "GroupWise Novell" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91 msgid "For accessing Novell GroupWise servers" msgstr "Për të hyrë tek serverët GroupWise Novell" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 msgid "Password" msgstr "Fjalëkalimi" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 -msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108 +msgid "" +"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "" "Me këtë opcion do të lidheni me serverin GroupWise duke përdorur një " "fjalëkalim në tekst të thjeshtë." @@ -2786,11 +2823,12 @@ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin GroupWise për %s@%s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:218 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1384 msgid "You did not enter a password." msgstr "Nuk keni shkruar fjalëkalimin." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230 +#, c-format msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " msgstr "I pamundur autentifikimi në serverin GroupWise. " @@ -2800,50 +2838,51 @@ msgstr "" "Disa nga veçoritë ndoshta nuk do të funksionojnë si duhet me versionin e " "serverit tuaj aktual" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:536 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1897 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2088 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:538 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2084 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Kartela %s nuk ekziston" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1225 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." -msgstr "Nuk është i mundur krijimi kartelave GroupWise në modalitetin jashtë linje." +msgstr "" +"Nuk është i mundur krijimi kartelave GroupWise në modalitetin jashtë linje." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1245 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1972 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2341 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1239 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1968 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2337 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Kartelës mëmë nuk i lejohet përmbajtja e nënkartelave" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1322 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1343 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1316 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1337 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës Groupwise `%s' në `%s'" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1375 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1369 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "Serveri GroupWise %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1377 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1371 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "Shërbimi GroupWise për %s tek %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:125 #, c-format msgid "GroupWise mail delivery via %s" msgstr "Mesazhet GroupWise dorëzohen via %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:169 msgid "Sending Message" msgstr "Duke dërguar mesazhin" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 msgid "" "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " "your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some " @@ -2853,91 +2892,85 @@ msgstr "" "pritje tek kutia e dërgimit. Ridërgoi duke shtypur Dërgo/Merr mbasi të keni " "fshirë/arkivuar disa nga mesazhet tuaj.\n" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "E pamundur nisja e postës: %s" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:46 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kontroll për mesazhe të rinj" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 -msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "K_ontrollo për mesazhe të rinj në të gjitha kartelat" - -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Connection to Server" msgstr "Lidhja me Server-in" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "_Përdor një komandë të personalizuar për t'u lidhur me serverin" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "Kartelat" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "_Shfaq vetëm kartelat në të cilat je regjistruar" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "M_bishkruaj hapësirat për emrat e kartelave të dhëna nga serveri" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67 msgid "Namespace" msgstr "Emri hapësirës" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78 msgid "Hula" msgstr "Hula" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:77 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80 msgid "For accessing Hula servers" msgstr "Për të hyrë tek serverët Hula" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." msgstr "" "Me këtë opsion do të lidheni me serverin Hula duke përdorur një fjalëkalim " "në tekst të thjeshtë." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3039 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacioni u anullua" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3042 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveri u shkëput papritur: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -2946,241 +2979,235 @@ msgstr "" "Paralajmërim nga serveri IMAP %s@%s:\n" "%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Përgjigje e papritur nga serveri IMAP: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Komanda IMAP dështoi: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Përgjigja e serverit përfundoi tepër shpejt." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Përgjigja nga serveri IMAP nuk përmban informacionin %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Përgjigje OK e papritur nga serveri IMAP: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "I pamundur krijimi i directory %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:335 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:336 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Kartela u shkatërrua dhe u rikrijua në server." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:631 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:632 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Duke kërkuar për mesazhe të ndryshuar tek %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2020 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "E pamundur marrja e mesazhit: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2099 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2732 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ky mesazh nuk ndodhet aktualisht në dispozicion" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2570 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2573 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "" "Përgjigje e paplotë nga serveri: nuk është dhënë asnjë informatë për " "mesazhin %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2578 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2581 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Përgjigje e paplotë nga serveri: nuk është dhënë UID për mesazhin %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2591 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2594 #, c-format -msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgid "" +"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "" "Përgjigje e papritur nga serveri: Është dhënë UID identike për mesazhet %d " "dhe %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2773 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "E pamundur gjetja e trupit të mesazhit tek përgjigja e FETCH." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "E pamundur hapja e directory cache: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:266 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:323 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:354 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:386 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "E pamundur ruajtja e mesazhit %s në cache: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:436 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:437 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "E pamundur futja në cache të %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 msgid "Namespace:" msgstr "Emri hapësirës:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 -msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "_Aplikoi filtrat mesazheve të rinj në INBOX tek ky server" - #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "Kontrollo nëse mesazhet e rinj përmbajnë material që duhet _refuzuar" +msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "_Aplikoi filtrat mesazheve të rinj në INBOX tek ky server" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" -msgstr "Vetëm kontrollo praninë e mesa_zheve për t'u flakur tek kartela INBOX" +msgid "Check new messages for Jun_k contents" +msgstr "Kontrollo nëse mesazhet e rinj përmbajnë material që duhet r_efuzuar" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "Sinkroni_zo postën remote në lokale automatikisht" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Për të lexuar dhe arkivuar postën në server-ët IMAP." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Me këtë opcion do të lidheni me serverin IMAP duke përdorur një fjalëkalim " "në tekst të thjeshtë." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:455 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Serveri IMAP %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Shërbimi IMAP për %s tek %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:605 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:586 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "E pamundur lidhja me %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL jo në dispozicion" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:883 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:598 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 msgid "Connection cancelled" msgstr "Lidhja u anullua" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:732 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:738 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Lidhja në menyrë të sigurt me serverin IMAP %s dështoi: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:327 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nuk suportohet" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:733 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Trajtimi SSL dështoi" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:739 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL jo në dispozicion për versionin në përdorim" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:886 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "E pamundur lidhja me anë të komandës \"%s\": %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2437 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1066 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2433 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1319 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:512 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:525 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1341 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1337 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Serveri IMAP %s nuk suporton llojin e kërkuar %s të autentifikimit" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1351 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1347 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Asnjë suport për llojin e autentifikimit %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1374 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1370 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:365 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin IMAP për %s@%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1417 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1413 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3191,321 +3218,362 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1909 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1905 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2275 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:949 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" "Emri i kartelës \"%s\" është i pavlefshëm pasi nuk mund të përmbajë simbolin " "\"%c\"" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2026 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2022 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': kartela ekziston." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2290 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2286 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Kartelë mëmë e panjohur: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "Dërgimi i komandës serverit IMAP %s dështoi: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "Përgjigje e papritur nga serveri IMAP4 %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "Përgjigje e papritur nga serveri IMAP %s." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "E pamundur zgjedhja e kartelës `%s': emër i pavlefshëm mailbox" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "E pamundur zgjedhja e kartelës `%s': komandë e gabuar" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveri IMAP4 %s u shkëput në menyrë të papritur: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86 -msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 +msgid "" +"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgstr "" "Aktivimi i zbulimit të Mailing-List kërkohet për disa filtra dhe rregulla të " "Kartelës virtuale" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402 #, c-format msgid "Cannot access folder `%s': %s" msgstr "E pamundur hyrja tek kartela `%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" msgstr "I pamundur sinkronizimi i flags tek kartela `%s': nuk njihet" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" msgstr "I pamundur sinkronizimi i flags tek kartela `%s': Komandë e pavlefshme" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "I pamundur pastrimi i kartelës `%s': nuk njihet" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "I pamundur pastrimi i kartelës `%s': Komandë e pavlefshme" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "E pamundur marrja e mesazhit %s nga kartela `%s': mesazhi nuk ekziston" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "E pamundur marrja e mesazhit %s nga kartela `%s': Komandë e gabuar" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" -msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s':Kartela është vetëm në lexim" +msgstr "" +"I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s':Kartela është vetëm në lexim" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s': Gabim i panjohur" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s': Komandë e pavlefshme" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "E pamundur lëvizja e mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" +msgstr "" +"E pamundur lëvizja e mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "I pamundur kopjimi i mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" +msgstr "" +"I pamundur kopjimi i mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" "E pamundur lëvizja e mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': komandë e " "pavlefshme" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" "I pamundur kopjimi i mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': komandë e " "pavlefshme" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +msgid "Check new messages for _Junk contents" +msgstr "Kontrollo nëse mesazhet e rinj përmbajnë material që duhet _refuzuar" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 +msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" +msgstr "Vetëm kontrollo praninë e mesa_zheve për t'u flakur tek kartela INBOX" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "Për të lexuar dhe arkivuar postën në serverët IMAPv4rev1." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85 +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" "Ky opcion do t'ju lidhë me serverin IMAPv4rev1 duke përdorur një fjalëkalim " "në tekst të thjeshtë." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 msgid "Connection canceled" msgstr "Lidhja u anullua" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" +msgstr "" +"Lidhja në menyrë të sigurt me serverin IMAP %s dështoi: Serveri nuk suporton " +"STARTTLS" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +msgid "TLS negotiations failed" +msgstr "Trajtimi TLS dështoi" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412 #, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" "I apmundur autentifikimi në server-in IMAP %s duke përdorur mekanizmin e " "autentifikimit %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:461 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin IMPAP për %s tek host %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:528 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "Autentifikimi në serverin IMAP %s duke përdorur %s dështoi" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:691 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." -msgstr "Nuk është i mundur krijimi i kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje." +msgstr "" +"Nuk është i mundur krijimi i kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:730 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "E pamundur hapja e kartelës `%s' tek serveri IMAP %s: nuk njihet" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:811 #, c-format msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "E pamundur marrja e informacionit LIST për `%s' nò serverin IMAP %s: %s" +msgstr "" +"E pamundur marrja e informacionit LIST për `%s' nò serverin IMAP %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:813 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1488 msgid "Bad command" msgstr "Komandë e pavlefshme" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:892 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': emër i pavlefshëm mailbox" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': Komandë e gabuar" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1003 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "E pamundur fshirja e kartelës `%s': Kartelë speciale" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." -msgstr "Nuk është e mundur fshirja e kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje." +msgstr "" +"Nuk është e mundur fshirja e kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1069 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "E pamundur fshirja e kartelës `%s': emër i pavlefshëm mailbox" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "E pamundur fshirja e kartelës `%s': Komandë e pavlefshme" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1094 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Kartelë speciale" +msgstr "" +"I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Kartelë speciale" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." -msgstr "Nuk është i mundur riemërtimi i kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje." +msgstr "" +"Nuk është i mundur riemërtimi i kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1132 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': emër i pavlefshëm " "mailbox" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Komandë e pavlefshme" +msgstr "" +"I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Komandë e pavlefshme" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1486 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" "E pamundur marrja e informacionit %s për pattern `%s' në server-in IMAP %s: %" "s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1526 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." -msgstr "Nuk është i mundur regjistrimi tek kartelat IMAP në modalitetin jashtë linje." +msgstr "" +"Nuk është i mundur regjistrimi tek kartelat IMAP në modalitetin jashtë linje." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1571 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "I pamundur regjistrimi tek kartela `%s': emër i pavlefshëm mailbox" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1576 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "I pamundur regjistrimi tek kartela `%s': Komandë e pavlefshme" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1598 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "" "Nuk është i mundur ç'regjistrimi nga kartelat IMAP në modalitetin jashtë " "linje." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1643 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "I pamundur ç'regjistrimi nga kartela `%s': Emër mailbox i gabuar" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1648 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "I pamundur ç'regjistrimi nga kartela `%s': Komandë e pavlefshme" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1452 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Duke kërkuar për mesazhet e ndryshuara" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509 -msgid "Fetching envelopes for new messages" -msgstr "Duke kontrolluar të mbuluarat për mesazhe të rinj" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1473 +#, c-format +msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." +msgstr "Serveri IMAP %s gjendet në një gjëndje jo koerente." + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1500 +msgid "Fetching envelopes of new messages" +msgstr "Duke marrë zarfet e mesazheve të rinj" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "Token e papritur nga përgjigja e server-it IMAP %s: " -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393 msgid "No data" msgstr "Asnjë e dhënë" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveri IMAP %s u shkëput në menyrë të papritur: %s" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 msgid "Message storage" msgstr "Arkivi i mesazheve" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51 msgid "" "Experimental IMAP 4(.1) client\n" "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" @@ -3517,56 +3585,56 @@ msgstr "" "\n" " !!! NUK DUHET PËRDORUR PËR POSTËN NË PRODHIM !!!\n" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" msgstr "E pamundur lidhja me %s (porta %s): %s" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "E pamundur lidhja me serverin POP tek %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:175 msgid "Index message body data" msgstr "Treguesi i trupit të të dhënave të mesazhit" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:384 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:383 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:387 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "mailbox:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "Përdor file përmbledhës së kartelave `.folders' (exmh)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Directories në formatin MH" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Për të magazinuar postën lokale në diectory të llojit MH." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:72 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 msgid "Local delivery" msgstr "Dorëzimet lokale" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." @@ -3574,28 +3642,29 @@ msgstr "" "Për të tërhequr (lëvizur) postën lokale nga formati i zakonshëm mbox tek " "kartelat e kontrolluara nga Evolution." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Aplikoi filtrat mesazheve të rinj në INBOX" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Directory në formatin Maildir" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Për të magazinuar postën lokale në directory të formatit maildir." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "Ruaj titujt e gjëndjes në formatin Elm/Pine/Mutt" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Spool apo directory UNIX standard mbox" - #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 +msgid "Standard Unix mbox spool file" +msgstr "File spool mbox standart Unix" + +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3604,61 +3673,65 @@ msgstr "" "Mund të përdoret gjithashtu për të lexuar një degëzim kartelash në stil Elm, " "Pine, apo Mutt." -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 +msgid "Standard Unix mbox spool directory" +msgstr "Directory spool mbox standart Unix" + +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Rrënja e arkivimit %s nuk është një path absolut" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:164 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Rrënja e arkivimit %s nuk është një directory e rregullt" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:173 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "E pamundur marrja e kartelës: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Arkivët lokalë nuk kanë një kartelë të postës në ardhje" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "File i postës lokale %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës %s në %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:424 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:425 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "I pamundur riemërtimi i '%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:449 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:459 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:450 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:460 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "E pamundur fshirja e përmbledhjes së kartelës `%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:469 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:470 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "E pamundur fshirja e treguesit të kartelës `%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:492 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:323 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:493 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "E pamundur fshirja e përmbledhjes së kartelës `%s': %s" @@ -3672,25 +3745,25 @@ msgstr "E pamundur ruajtja e përmbledhjes: %s: %s" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit në përmbledhje: shkaku nuk njihet" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 msgid "Maildir append message canceled" msgstr "Shtimi i mesazhit në maildir u anullua" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit në kartelën maildir: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:260 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:269 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3699,51 +3772,51 @@ msgstr "" "E pamundur marrja e mesazhit: %s nga kartela %s\n" " %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:270 msgid "Invalid message contents" msgstr "Përmbajtje mesazhi e pavlefshme" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "E pamundur hapja e kartelës `%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "E pamundur marrja e kartelës `%s': kartela nuk ekziston." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "E pamundur marrja e kartelës `%s': nuk është një directory maildir." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "I pamundur eleminimi i kartelës `%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235 msgid "not a maildir directory" msgstr "nuk është një directory maildir" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:437 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "I pamundur kontrolli i kartelës `%s': %s" @@ -3766,12 +3839,12 @@ msgstr "Kontroll për mesazhe të rinj" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 msgid "Storing folder" msgstr "Duke ruajtur kartelën" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës lock në %s: %s" @@ -3781,37 +3854,37 @@ msgstr "I pamundur krijimi i kartelës lock në %s: %s" msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "E pamundur hapja e mailbox: %s: %s\n" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 msgid "Mail append canceled" msgstr "Shtimi i mesazhit u anullua" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek file mbox: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Mesa duket kartela është dëmtuar në menyrë të pariparueshme." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:406 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 msgid "Message construction failed." msgstr "Ndërtimi i mesazhit dështoi." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Nuk është i mundur krijimi i një kartele me këtë emër." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "E pamundur marrja e kartelës `%s': nuk është një file i rregullt." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3820,40 +3893,40 @@ msgstr "" "I pamundur eleminimi i kartelës `%s':\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' nuk është një file i rregullt." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Kartela `%s' nuk është bosh. Nuk do të eleminohet." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "I pamundur krijimi i directory `%s': %s." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:393 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394 msgid "Folder already exists" msgstr "Kartela ekziston" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Emri i ri i kartelës është ilegal." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:497 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të `%s': `%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:578 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të `%s' në `%s': %s" @@ -3866,7 +3939,8 @@ msgstr "E pamundur hapja e kartelës: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Gabim fatal i shpërndarjes së postës afër pozicionit %ld në kartelën %s" +msgstr "" +"Gabim fatal i shpërndarjes së postës afër pozicionit %ld në kartelën %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543 #, c-format @@ -3875,13 +3949,13 @@ msgstr "I pamundur kontrolli i kartelës: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "E pamundur hapja e file: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "E pamundur hapja e mailbox të përkohshëm: %s" @@ -3894,7 +3968,7 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e kartelës burim %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645 #, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" +msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "E pamundur mbyllja e kartelës së përkohshme: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660 @@ -3916,7 +3990,7 @@ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Përmbledhja dhe kartela nuk korrispondojnë, edhe mbas një sinkronizimi" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Gabim i panjohur: %s" @@ -3924,19 +3998,19 @@ msgstr "Gabim i panjohur: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043 #, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek mailbox i përkohshëm: %s" +msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" +msgstr "Shkrimi në mailbox e përkohshëm dështoi: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034 #, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Shkrimi në tmp mailbox dështoi: %s: %s" +msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" +msgstr "Shkrimi në mailbox e përkohshëm dështoi: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 msgid "MH append message canceled" msgstr "Shtimi i një mesazhi MH u anullua" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela mh: %s: %s" @@ -3956,22 +4030,22 @@ msgstr "E pamundur hapja e kartelës `%s': nuk është një directory." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "E pamundur hapja e path të directory MH: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "Spool `%s' nuk mund të hapet: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "Spool `%s' nuk është një file i rregullt apo directory" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Kartela `%s/%s' nuk ekziston." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3980,12 +4054,12 @@ msgstr "" "E pamundur hapja e kartelës `%s':\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Kartela `%s' nuk ekziston." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3994,48 +4068,48 @@ msgstr "" "I pamundur krijimi i kartelës `%s':\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' nuk është një file mailbox." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Arkivi nuk suporton kutinë e postës në ardhje (INBOX)" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "File spool i postës %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Degëzimi i kartelës spool %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Kartelat spool nuk mund të riemërtohen" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Kartelat spool nuk mund të fshihen" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "I pamundur sinkronizimi i kartelës së përkohshme %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "I pamundur sinkronizimi i kartelës spool %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -4044,47 +4118,50 @@ msgstr "" "I pamundur sinkronizimi i kartelës spool %s: %s\n" "Kartela mund të jetë e dëmtuar, një kopje është ruajtur në `%s'" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Gabim i brendshëm: UID është i një formati të pavlefshëm: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Postimi dështoi: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Nuk mund të dërgoni mesazhe NNTP kur jeni duke punuar i shkëputur!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Nuk mund të kopjoni mesazhe nga një kartelë NNTP!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 +msgid "" +"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" "Shfaq kartelat në formën e shkurtër (d.m.th. c.o.linux në vend të comp.os." "linux)" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "Tek dritarja e dialogut të regjistrimit, shfaq emrat e kartelave relative" +msgstr "" +"Tek dritarja e dialogut të regjistrimit, shfaq emrat e kartelave relative" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 msgid "USENET news" msgstr "USENET news" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." -msgstr "Ky është një furnizues për të lexuar dhe postuar tek newsgroups USENET." +msgstr "" +"Ky është një furnizues për të lexuar dhe postuar tek newsgroups USENET." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -4092,22 +4169,22 @@ msgstr "" "Me këtë opcion autentifikimi me server-in NNTP kryhet duke përdorur një " "fjalëkalim në tekst të thjeshtë." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "I pamundur leximi i përshëndetjeve nga %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "Serveri NNTP %s u përgjigj me një gabim të kodit %d: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:796 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4118,7 +4195,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:890 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4129,7 +4206,7 @@ msgstr "" "Newsgroup nuk ekziston. Elementi i zgjedhur ka mundësi të jetë një kartelë " "prind." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:922 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4139,71 +4216,71 @@ msgstr "" "\n" "newsgroup nuk ekziston!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:947 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Nuk mund të krijosh një kartelë në një magazinë News: përkundrazi keni " "mundësi të regjistroheni." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:955 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Nuk mund të ndryshoni emrin e një kartele në një magazinë News." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:963 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Nuk mund të eleminosh një kartelë në një magazinë News: përkundrazi keni " "mundësi të ç'regjistroheni." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1144 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "Kërkohet autentifikimi por nuk është dhënë emri i përdoruesit" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Shkruaj fjalëkalimin NNTP për %s@%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Identifikimi me server-in dështoi: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Komanda NNTP dështoi: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1326 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1325 msgid "Not connected." msgstr "Jo i lidhur." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1378 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Kartela nuk u gjet: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Duke kërkuar mesazhe të rinj" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Përgjigje e papritur serveri nga xover: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Përgjigje serveri e papritur nga titulli: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 msgid "Use cancel" msgstr "Përdor anullo" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operacioni dështoi: %s" @@ -4217,52 +4294,52 @@ msgstr "Duke marrë përmbledhjen POP" msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "E pamundur marrja e përmbledhjes POP: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:310 msgid "Expunging old messages" msgstr "Pastrimi i mesazheve të vjetër" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:318 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Duke pastruar mesazhet e eleminuar" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Asnjë mesazh me UID %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Duke tërhequr mesazhin POP %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:592 msgid "Unknown reason" msgstr "Arsye e panjohur" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 msgid "Leave messages on server" msgstr "Lëri mesazhet në server" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Elemino mbas %s dite(ësh)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Ç'aktivo suportin për të gjitha shtesat POP3" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "POP" msgstr "POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Për t'u lidhur dhe shkarkuar postën nga server-ët POP." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -4270,7 +4347,7 @@ msgstr "" "Me këtë opcion lidhesh me serverin POP duke përdorur një fjalëkalim në tekst " "të thjeshtë. Ky është opcioni i vetëm i suportuar nga shumë server POP." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4280,38 +4357,34 @@ msgstr "" "kriptuar me anë të protokollit APOP. Mund të mos funksionojë për të gjithë " "përdoruesit edhe në server që pohojnë suportin e këtij protokolli." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "I pamundur leximi i një përshëndetje të vlefshme nga serveri POP %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:222 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Lidhja me serverin POP %s në menyrë të sigurt dështoi: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:223 msgid "STLS not supported by server" msgstr "STLS nuk suportohet nga serveri" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 -msgid "TLS negotiations failed" -msgstr "Trajtimi TLS dështoi" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "TLS jo në dispozicion për versionin në përdorim" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "E pamundur lidhja me serverin POP %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -4320,28 +4393,37 @@ msgstr "" "E pamundur lidhja me serverin POP %s. Asnjë suport për mekanizmin e kërkuar " "të autentifikimit." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' Hyrja dështoi për server-in POP %s: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "E pamundur futja në server-in POP %s: gabim i protokollit SASL" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "I pamundur identifikimi në serverin POP %s: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin POP %s tek host %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " +"attack suspected. Please contact your admin." +msgstr "" +"E pamundur lidhja me serverin POP %s:\tU mor ID APOP i pavlefshëm. Sulm i " +"mundshëm ndërrim personaliteti. Vihu në kontakt me administratorin tuaj." + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4350,7 +4432,7 @@ msgstr "" "E pamundur lidhja me server-in POP %s\n" "Gabim gjatë dërgimit të fjalëkalimit: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4359,16 +4441,16 @@ msgstr "" "E pamundur lidhja me server-in POP %s\n" "Gabim gjatë dërgimit të përdoruesit: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:642 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Kartela `%s' nuk u gjet." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." @@ -4376,178 +4458,181 @@ msgstr "" "Për të shpërndarë postën duke ja kaluar programit \"sendmail\" në sistemin " "lokal." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "E pamundur lëvizja e listës së marrësve" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "I pamundur krijimi i ridrejtimit drejt sendmail: %s: posta nuk u dërgua" +msgstr "" +"I pamundur krijimi i ridrejtimit drejt sendmail: %s: posta nuk u dërgua" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "I pamundur krijimi i fork të sendmail: %s: posta nuk u dërgua" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail përfundoi me sinjalin %s: posta nuk u dërgua." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "I pamundur ekzekutimi i %s: posta nuk u dërgua." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail përfundoi me gjendjen %d: posta nuk u dërgua." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Posta dorëzohet me anë të programit sendmail" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "Për të dorëzuar postën duke u lidhur me një mailhub remot duke përdorur SMTP." +msgstr "" +"Për të dorëzuar postën duke u lidhur me një mailhub remot duke përdorur SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Gabim sintaksor, komandë e panjohur" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Gabim sintaksor në parametrat apo argumentet" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Command not implemented" msgstr "Komandë e pasuportuar" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parametër komande i pasuportuar" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Gjendja e sistemit, apo përgjigje ndihme nga sistemi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Help message" msgstr "Mesazhi i ndihmës" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Service ready" msgstr "Shërbimi gati" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Shërbimi është duke mbyllur kanalin e transmetimit" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Shërbimi nuk është në dispozicion, duke mbyllur kanalin e transmetimit" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Veprimi i postës së kërkuar është korrekt, u plotësua" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Përdorues jo lokal, përcille tek " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Veprimi i postës i kërkuar nuk u krye: kuti jo në dispozicion" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Veprimi i kërkuar nuk u krye: kuti jo në dispozicion" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Veprimi i kërkuar u ndërpre: gabim gjatë proçesimit" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; please try " msgstr "Përdorues jo lokal, provo " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Veprimi i kërkuar nuk u krye: hapësirë e pamjaftueshme" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Operacioni i kërkuar për postën nuk u plotësua: hapësirë e pamjaftueshme" +msgstr "" +"Operacioni i kërkuar për postën nuk u plotësua: hapësirë e pamjaftueshme" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Veprimi i kërkuar nuk u krye: emri i mailbox nuk pranohet" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Fillimi i input të postës; mbaroje me ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Transaction failed" msgstr "Shkëmbimi dështoi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "A password transition is needed" msgstr "Nevoitet fjalëkalimi i shkëmbimit" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mekanizmi i autentifikimit është tepër i dobët" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Mekanizmi i kërkuar i autentifikimit ka nevojë për kriptim" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Dështim i përkohshëm i autentifikimit" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 msgid "Welcome response error" msgstr "Gabim në përgjigjen e mirëseardhjes" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Lidhja me serverin SMTP %s në menyrë të sigurt dështoi: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "Komanda STARTTLS dështoi: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "Komanda STARTTLS dështoi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:487 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "Serveri SMTP %s nuk suporton llojin e kërkuar të autentifikimit %s." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin SMTP për %s tek host %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4558,93 +4643,93 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Serveri SMTP %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Posta SMTP dorëzohet me anë të programit %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Mesazhi nuk mund të dërgohet: shërbimi nuk është lidhur." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Mesazhi nuk mund të dërgohet: adresë e pavlefshme dërguesi. " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 msgid "Sending message" msgstr "Duke dërguar mesazhin" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Mesazhi nuk mund të dërgohet: nuk janë përcaktuar marrësit." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "E pamundur nisja e mesazhit: një apo më shumë adresa të pasakta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Përshëndetje SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "Komanda HELO dështoi: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 msgid "HELO command failed" msgstr "Komanda HELO dështoi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Identifikimi SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Gabim gjatë krijimit të objektit autentifikues SASL." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1025 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "Komanda AUTH dështoi: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 msgid "AUTH command failed" msgstr "Komanda AUTH dështoi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Përgjigje e pavlefshme autentifikimi nga serveri.\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "Komanda MAIL FROM dështoi: %s: posta nuk u dërgua" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "Komanda MAIL FROM dështoi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "Komanda RCPT TO dështoi: %s: posta nuk u dërgua" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> dështoi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1307 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "Komanda DATA dështoi: %s: posta nuk u dërgua" @@ -4652,26 +4737,26 @@ msgstr "Komanda DATA dështoi: %s: posta nuk u dërgua" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323 msgid "DATA command failed" msgstr "Komanda DATA dështoi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "Komanda RSET dështoi: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362 msgid "RSET command failed" msgstr "Komanda RSET dështoi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "Komanda QUIT dështoi: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 msgid "QUIT command failed" msgstr "Komanda QUIT dështoi" @@ -4760,7 +4845,7 @@ msgstr "Në pritje" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1605 ../libedataserver/e-time-utils.c:1852 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -4768,7 +4853,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1610 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -4776,7 +4861,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1615 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -4784,78 +4869,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1620 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1621 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1625 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1626 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1630 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1729 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1637 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1732 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1897 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1782 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -4863,19 +4948,19 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791 ../libedataserver/e-time-utils.c:1886 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1795 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -4887,14 +4972,18 @@ msgstr "Hyrje anonime tek serveri LDAP" msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Autentifikimi dështoi.\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:276 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "Një kategori '%s' ekziston në konfigurim. Përdor një emër tjetër" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480 msgid "Category" msgstr "Kategoria" @@ -4989,13 +5078,25 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Kërko:" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2169 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2241 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "Shpalos %s në linjë" +#. Copy Contact Item +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2256 +#, c-format +msgid "Cop_y %s" +msgstr "Kop_jo %s" + +#. Cut Contact Item +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2266 +#, c-format +msgid "C_ut %s" +msgstr "P_reje %s" + #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2185 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2283 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Ndrysho %s" @@ -5005,19 +5106,19 @@ msgstr "_Ndrysho %s" msgid "_Delete %s" msgstr "_Elemino %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:875 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "_Kujto këtë fjalëkalim" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:876 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "_Kujto këtë fjalëkalim gjatë gjithë kësaj seance" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:879 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:823 msgid "_Remember this password" msgstr "_Kujto këtë fjalëkalim" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:880 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:824 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Kujto këtë fjalëkalim gjatë gjithë kësaj seance" @@ -5030,14 +5131,14 @@ msgstr "Zgjidh destinimin" msgid "_Destination" msgstr "_Destinimi" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1655 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:940 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1656 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:945 msgid "Enter password" msgstr "Shkruaj fjalëkalimin" @@ -5083,92 +5184,92 @@ msgstr "Asnjë" msgid "Custom" msgstr "Personalizuar" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:139 msgid "Select User" msgstr "Zgjidh përdoruesin" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:177 msgid "Addressbook..." msgstr "Rubrika..." -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555 msgid "Generic error" msgstr "Gabim i përgjithshëm" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Një kartelë me të njëjtin emër ekziston" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Lloji i kartelës së specifikuar nuk është i vlefshëm" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561 msgid "I/O error" msgstr "Gabim I/O" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Hapësirë e pamjaftueshme për të krijuar kartelën" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565 msgid "The folder is not empty" msgstr "Kartela nuk është bosh" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Kartela e specifikuar nuk u gjet" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funksion i pasuportuar në këtë magazinues" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573 msgid "Operation not supported" msgstr "Veprim i pasuportuar" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Lloji i specifikuar nuk suportohet nga ky magazinues" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Kartela e specifikuar nuk mund të ndryshohet apo fshihet" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Kartela nuk mund të jetë bijë e pasardhësve të saj" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Nuk është i mundur krijimi i një kartele me këtë emër" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "Veprimi nuk mund të kryhet në modalitetin jashtë linje" #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:637 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:636 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "Kartelat e %s" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1246 msgid "Personal Folders" msgstr "Kartelat Personale" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1261 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "Kartelat e preferuara publike" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1278 msgid "All Public Folders" msgstr "Të gjitha kartelat publike" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292 msgid "Global Address List" msgstr "Lista e adresave globale" @@ -5233,10 +5334,9 @@ msgid "Evolution Data Server logging service" msgstr "Shërbimi i hyrjes në Evolution Data Server" #. dialog display isn't working out -#: ../src/server.c:106 +#: ../src/server.c:110 #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "" "U verifikuan gabime shumëfishe segmentimi; e pamundur shfaqja e\n" "dritares së dialogut të gabimeve\n" -