From: ewt Date: Thu, 14 Mar 1996 20:01:41 +0000 (+0000) Subject: Initial revision X-Git-Tag: tznext/4.11.0.1.tizen20130304~11485 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=6a9763c47b147d07c740e9e2d26b9205c95bd587;p=tools%2Flibrpm-tizen.git Initial revision CVS patchset: 475 CVS date: 1996/03/14 20:01:41 --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..1021e94 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,447 @@ +#: ../rpm.c:76 ../rpm.c:95 ../rpm.c:101 ../rpm.c:114 ../rpm.c:119 ../rpm.c:123 ../rpm.c:138 ../rpm.c:141 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:40 +msgid "RPM version %s\n" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:44 +msgid "Copyright (C) 1995 - Red Hat Software" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:45 +msgid "This may be freely redistributed under the terms of the GNU Public License" +msgstr "Peut être redistribué librement selon les termes de la GNU Public License" + +#: ../rpm.c:54 +msgid "usage: rpm {--help}" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:55 +msgid " rpm {--version}" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:56 +msgid " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:57 +msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--search]" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:58 +msgid " [--root ] file1.rpm ... filen.rpm" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:59 +msgid " rpm {--upgrage -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:60 +msgid " [--search] [--oldpackage] [--root ]" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:61 +msgid " file1.rpm ... fileN.rpm" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:62 +msgid " rpm {--query -q} [-afFpP] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] " +msgstr "" + +#: ../rpm.c:63 +msgid " [--root ] [targets]" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:64 +msgid " rpm {--verify -V -y] [-afFpP] [--root ] [targets]" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:65 +msgid " rpm {--erase -e] [--root ] package1 package2 ... packageN" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:66 +msgid " rpm {-b}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--keep-temps]" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:67 +msgid " [--sign] [--test] [--time-check ] specfile" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:68 +msgid " rpm {--rebuild} [-v] source1.rpm source2.rpm ... sourceN.rpm" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:69 +msgid " rpm {--where} package1 package2 ... packageN" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:70 +msgid " rpm {--checksig} package1 package2 ... packageN" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:78 +msgid "usage:" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:79 +msgid " --help\t\t- print this message" +msgstr " --help\t\t- affiche ce message" + +#: ../rpm.c:80 +msgid " --version\t\t- print the version of rpm being used" +msgstr " --version\t\t- affiche la version de rpm utilisée" + +#: ../rpm.c:81 +msgid " -q - query mode" +msgstr " -q - mode interrogation" + +#: ../rpm.c:82 ../rpm.c:100 ../rpm.c:113 ../rpm.c:122 +msgid " --root \t- use as the top level directory" +msgstr " --root \t- utilise comme répertoire racine" + +#: ../rpm.c:83 +msgid " Package specification options:" +msgstr " Options de spécification de package:" + +#: ../rpm.c:84 +msgid " -a - query all packages" +msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages" + +#: ../rpm.c:85 +msgid " -f + - query package owning " +msgstr " -f + - interroge le package à qui appartient " + +#: ../rpm.c:86 +msgid " -F - like -f, but read file names from stdin" +msgstr " -F - comme -f, mais lit les noms de fichiers sur stdin" + +#: ../rpm.c:87 +msgid " -p + - query (uninstalled) package " +msgstr " -p + - interroge le package (non installé) " + +#: ../rpm.c:88 +msgid " -P - like -p, but read package names from stdin" +msgstr " -P - comme -p, mais lit les noms de packages sur stdin" + +#: ../rpm.c:89 +msgid " Information selection options:" +msgstr " Options de sélection d'information:" + +#: ../rpm.c:90 +msgid " -i - display package information" +msgstr " -i - affiche les informations relatives à un package" + +#: ../rpm.c:91 +msgid " -l - display package file list" +msgstr " -l - affiche la liste des packages" + +#: ../rpm.c:92 +msgid " -s - show file states (implies -l)" +msgstr " -s - montre l'état des fichiers (implique -l)" + +#: ../rpm.c:93 +msgid " -d - list only documentation files (implies -l)" +msgstr " -d - donne uniquement la liste des fichiers de documentation (implique -l)" + +#: ../rpm.c:94 +msgid " -c - list only configuration files (implies -l)" +msgstr " -c - donne uniquement la liste des fichiers de configuration (implique -l)" + +#: ../rpm.c:96 +msgid " -V" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:97 +msgid " -y" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:98 +msgid " --verify - verify a package installation" +msgstr " --verify - vérifie l'installation d'un package" + +#: ../rpm.c:99 +msgid "\t\t\t same package specification options as -q" +msgstr "\t\t\t mêmes options de spécification de package qu'avec -q" + +#: ../rpm.c:102 +msgid " --install " +msgstr "" + +#: ../rpm.c:103 +msgid " -i \t- install package" +msgstr " -i \t- installe le package" + +#: ../rpm.c:104 +msgid " -v\t - be a little verbose " +msgstr " -v\t - ? " + +#: ../rpm.c:105 +msgid " -h" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:106 +msgid " --hash - print hash marks as package installs (good with -v)" +msgstr " --hash - affiche des '#' pendant l'installation du package (utile avec -v)" + +#: ../rpm.c:107 +msgid " --percent - print percentages as package installs" +msgstr " --percent - affiche des '%' pendant l'installation du package" + +#: ../rpm.c:108 +msgid " --replacepkgs - reinstall if the package is already present" +msgstr " --replacepkgs - réinstalle si le package est déjà présent" + +#: ../rpm.c:109 +msgid " --replacefiles - install even if the package replaces installed files" +msgstr " --replacefiles - installe même si le package remplace des fichiers déjà présents" + +#: ../rpm.c:110 +msgid " --force - short hand for --replacepkgs --replacefiles" +msgstr " --force - raccourci pour --replacepkgs --replacefiles" + +#: ../rpm.c:111 +msgid " --test - don't install, but tell if it would work or not" +msgstr " --test - n'installe pas, mais indique si ca fonctionnerait ou pas" + +#: ../rpm.c:112 +msgid " --search - search the paths listed in /etc/rpmrc for rpms" +msgstr " --search - recherche les rpms dans la liste des chemins spécifiés par /etc/rpmrc" + +#: ../rpm.c:115 +msgid " --upgrade " +msgstr "" + +#: ../rpm.c:116 +msgid " -U \t- upgrade package (same options as --install, plus)" +msgstr " -U \t- mise à jour du package (mêmes options que --install, plus)" + +#: ../rpm.c:117 +msgid " --oldpackage - upgrade to an old version of the package (--force" +msgstr " --oldpackage - mise à jour par une ancienne version du package (--force" + +#: ../rpm.c:118 +msgid " on upgrades does this automatically)" +msgstr " sur les mises à jour le fait automatiquement)" + +#: ../rpm.c:120 +msgid " --erase " +msgstr "" + +#: ../rpm.c:121 +msgid " -e - uninstall (erase) package" +msgstr " -e - désinstalle (efface) le package" + +#: ../rpm.c:124 +msgid " -b - build package, where is one of:" +msgstr " -b - construit le package, peut valoir:" + +#: ../rpm.c:125 +msgid "\t\t\t p - prep (unpack sources and apply patches)" +msgstr "\t\t\t p - prépare (extrait le source et applique les patches)" + +#: ../rpm.c:126 +msgid "\t\t\t l - list check (do some cursory checks on %files)" +msgstr "\t\t\t l - liste vérif (effectue quelques vérifications sur %files)" + +#: ../rpm.c:127 +msgid "\t\t\t c - compile (prep and compile)" +msgstr "\t\t\t c - compile (prépare et compile)" + +#: ../rpm.c:128 +msgid "\t\t\t i - install (prep, compile, install)" +msgstr "\t\t\t i - installe (prépare, compile, installe)" + +#: ../rpm.c:129 +msgid "\t\t\t b - binary package (prep, compile, install, package)" +msgstr "\t\t\t b - package binaire (prépare, compile, installe, package)" + +#: ../rpm.c:130 +msgid "\t\t\t a - bin/src package (prep, compile, install, package)" +msgstr "\t\t\t a - package bin/src (prépare, compile, installe, package)" + +#: ../rpm.c:131 +msgid " --short-circuit - skip straight to specified stage (only for c,i)" +msgstr " --short-circuit - passe directement à l'étape spécifiée (seulement pour c,i)" + +#: ../rpm.c:132 +msgid " --clean - remove build tree when done" +msgstr " --clean - efface l'arborescence après construction" + +#: ../rpm.c:133 +msgid " --sign - generate PGP signature" +msgstr " --sign - genère une signature PGP" + +#: ../rpm.c:134 +msgid " --keep-temps - do not delete scripts (or any temp files) in /tmp" +msgstr " --keep-temps - conserve les scripts d'effacement (et les fichiers temporaires) dans /tmp" + +#: ../rpm.c:135 +msgid " --test - do not execute any stages, implies --keep-temps" +msgstr " --test - n'exécute aucune étape, implique --keep-temps" + +#: ../rpm.c:136 +msgid "\t\t\t in /tmp - useful for testing" +msgstr "\t\t\t dans /tmp - utile en cas de test" + +#: ../rpm.c:137 +msgid " --time-check - set the time check to S seconds (0 disables it)" +msgstr " --time-check - positionne l'intervalle de vérification à S secondes (0 le désactive)" + +#: ../rpm.c:139 +msgid " --where + - search paths listed in /etc/rpmrc for rpms" +msgstr " --where + - recherche dans la liste des chemins spécifiés par /etc/rpmrc les rpms" + +#: ../rpm.c:140 +msgid " matching " +msgstr " qui matchent " + +#: ../rpm.c:142 +msgid " --rebuild " +msgstr "" + +#: ../rpm.c:143 +msgid " - install source package, build binary package," +msgstr " - installe le package source, construit le package binaire," + +#: ../rpm.c:144 +msgid " and remove spec file, sources, patches, and icons." +msgstr " et efface le fichier spec, les sources, les patches, et les icones." + +#: ../rpm.c:145 +msgid " -K" +msgstr "" + +#: ../rpm.c:146 +msgid " --checksig + - verify PGP signature" +msgstr " --checksig + - vérifie la signature PGP" + +#: ../rpm.c:166 +msgid "unable to open: %s\n" +msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" + +#: ../rpm.c:173 ../rpm.c:183 +msgid "Build failed.\n" +msgstr "La construction a échoué.\n" + +#: ../rpm.c:181 +msgid "%s doesn't build on this architecture\n" +msgstr "%s ne peut être construit sur cette architecture\n" + +#: ../rpm.c:280 ../rpm.c:292 ../rpm.c:306 ../rpm.c:312 ../rpm.c:321 ../rpm.c:327 ../rpm.c:377 ../rpm.c:469 +msgid "only one major mode may be specified" +msgstr "un seul mode majeur peut être spécifié" + +#: ../rpm.c:286 +msgid "only one type of query may be performed at a time" +msgstr "un seul type de requête peut être effectué à la fois" + +#: ../rpm.c:299 +msgid "only one type of verify may be performed at a time" +msgstr "un seul type de vérification peut être effectué à la fois" + +#: ../rpm.c:314 +msgid "-u and --uninstall are depricated and will be removed soon.\n" +msgstr "-u et --uninstall sont obsolètes et seront bientôt supprimés.\n" + +#: ../rpm.c:316 +msgid "Use -e or --erase instead.\n" +msgstr "Utilisez de préférence -e ou --erase.\n" + +#: ../rpm.c:331 +msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" +msgstr "--build (-b) requiert comme seul argument l'un parmi a,b,i,c,p,l" + +#: ../rpm.c:400 ../rpm.c:408 ../rpm.c:415 ../rpm.c:423 ../rpm.c:432 ../rpm.c:440 ../rpm.c:448 +msgid "one type of query/verify may be performed at a time" +msgstr "un seul type de requête/vérification peut être effectué à la fois" + +#: ../rpm.c:460 +msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" +msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" + +#: ../rpm.c:485 +msgid "unexpected query specifiers" +msgstr "spécificateurs de requêtes inattendus" + +#: ../rpm.c:489 +msgid "unexpected query source" +msgstr "source de requête inattendue" + +#: ../rpm.c:492 +msgid "only installation and upgrading may be forced" +msgstr "seules l'installation et la mise à jour peuvent être forcées" + +#: ../rpm.c:495 +msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" +msgstr "--hash (-h) ne peut être spécifié que lors de l'installation d'un package" + +#: ../rpm.c:499 +msgid "--percent may only be specified during package installation" +msgstr "--percent ne peut être spécifié que lors de l'installation d'un package" + +#: ../rpm.c:503 +msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" +msgstr "--replacefiles ne peut être spécifié que lors de l'installation d'un package" + +#: ../rpm.c:507 +msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" +msgstr "--replacepkgs ne peut être spécifié que lors de l'installation d'un package" + +#: ../rpm.c:511 +msgid "--test may only be specified during package installation and uninstallation" +msgstr "--test ne peut être spécifié que lors de l'installation ou désinstallation d'un package" + +#: ../rpm.c:516 +msgid "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, and querying" +msgstr "--root (-r) ne peut être spécifié que lors de l'installation, de la désinstallation ou de l'interrogation d'un package" + +#: ../rpm.c:520 +msgid "--clean may only be used during package building" +msgstr "--clean ne peut être spécifié que lors de la construction d'un package" + +#: ../rpm.c:523 +msgid "--oldpackage may only be used during upgrades" +msgstr "--oldpackage ne peut être spécifié que lors de mises à jour" + +#: ../rpm.c:532 +msgid "Pass phrase check failed\n" +msgstr "La vérification du mot de passe a échoué\n" + +#: ../rpm.c:535 +msgid "Pass phrase is good.\n" +msgstr "Mot de passe correct.\n" + +#: ../rpm.c:540 +msgid "--sign may only be used during package building" +msgstr "--sign ne peut être spécifié que lors de la construction d'un package" + +#: ../rpm.c:554 +msgid "no packages given for signature check" +msgstr "aucun package n'a été spécifié pour la vérification de signature" + +#: ../rpm.c:562 +msgid "no packages files given for rebuild" +msgstr "aucun package n'a été spécifié pour la reconstruction" + +#: ../rpm.c:585 +msgid "no spec files given for build" +msgstr "aucun package n'a été spécifié pour la construction" + +#: ../rpm.c:595 +msgid "no packages given for uninstall" +msgstr "aucun package n'a été spécifié pour la désinstallation" + +#: ../rpm.c:611 +msgid "no packages given for install" +msgstr "aucun package n'a été spécifié pour l'installation" + +#: ../rpm.c:634 +msgid "no arguments given for query" +msgstr "aucun argument n'a été fourni pour la requête" + +#: ../rpm.c:658 +msgid "no arguments given for verify" +msgstr "aucun argument n'a été fourni pour la vérification"