From: Fran Diéguez Date: Thu, 6 Mar 2014 11:25:20 +0000 (+0100) Subject: Updated Galician translations X-Git-Tag: ATK_2_11_92~18 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=6a3034c22a07727e78516c17ce5a29aa1046a06e;p=platform%2Fupstream%2Fatk.git Updated Galician translations --- diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index d38397c..237320a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. # Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011. # Leandro Regueiro , 2012. -# Fran Dieguez , 2013. +# Fran Dieguez , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-11 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 12:25+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" @@ -23,571 +23,571 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: ../atk/atkhyperlink.c:127 +#: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Selected Link" msgstr "Ligazón seleccionada" -#: ../atk/atkhyperlink.c:128 +#: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Especifica se o obxecto AtkHyperlink está seleccionado" -#: ../atk/atkhyperlink.c:134 +#: ../atk/atkhyperlink.c:135 msgid "Number of Anchors" msgstr "Número de áncoras" -#: ../atk/atkhyperlink.c:135 +#: ../atk/atkhyperlink.c:136 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "O número de áncoras asociadas ao obxecto AtkHyperlink" -#: ../atk/atkhyperlink.c:143 +#: ../atk/atkhyperlink.c:144 msgid "End index" msgstr "Índice final" -#: ../atk/atkhyperlink.c:144 +#: ../atk/atkhyperlink.c:145 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "O índice final do obxecto AtkHyperlink" -#: ../atk/atkhyperlink.c:152 +#: ../atk/atkhyperlink.c:153 msgid "Start index" msgstr "Índice inicial" -#: ../atk/atkhyperlink.c:153 +#: ../atk/atkhyperlink.c:154 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "O índice inicial do obxecto AtkHyperlink" -#: ../atk/atkobject.c:103 +#: ../atk/atkobject.c:105 msgid "invalid" msgstr "non válido" -#: ../atk/atkobject.c:104 +#: ../atk/atkobject.c:106 msgid "accelerator label" msgstr "etiqueta de tecla rápida" -#: ../atk/atkobject.c:105 +#: ../atk/atkobject.c:107 msgid "alert" msgstr "alerta" -#: ../atk/atkobject.c:106 +#: ../atk/atkobject.c:108 msgid "animation" msgstr "animación" -#: ../atk/atkobject.c:107 +#: ../atk/atkobject.c:109 msgid "arrow" msgstr "frecha" -#: ../atk/atkobject.c:108 +#: ../atk/atkobject.c:110 msgid "calendar" msgstr "calendario" -#: ../atk/atkobject.c:109 +#: ../atk/atkobject.c:111 msgid "canvas" msgstr "lenzo" -#: ../atk/atkobject.c:110 +#: ../atk/atkobject.c:112 msgid "check box" msgstr "caixa de verificación" -#: ../atk/atkobject.c:111 +#: ../atk/atkobject.c:113 msgid "check menu item" msgstr "elemento de menú de verificación" -#: ../atk/atkobject.c:112 +#: ../atk/atkobject.c:114 msgid "color chooser" msgstr "selector de cor" -#: ../atk/atkobject.c:113 +#: ../atk/atkobject.c:115 msgid "column header" msgstr "cabeceira de columna" -#: ../atk/atkobject.c:114 +#: ../atk/atkobject.c:116 msgid "combo box" msgstr "caixa de combinación" -#: ../atk/atkobject.c:115 +#: ../atk/atkobject.c:117 msgid "dateeditor" msgstr "editor de data" -#: ../atk/atkobject.c:116 +#: ../atk/atkobject.c:118 msgid "desktop icon" msgstr "icona de escritorio" -#: ../atk/atkobject.c:117 +#: ../atk/atkobject.c:119 msgid "desktop frame" msgstr "marco de escritorio" -#: ../atk/atkobject.c:118 +#: ../atk/atkobject.c:120 msgid "dial" msgstr "marcador" -#: ../atk/atkobject.c:119 +#: ../atk/atkobject.c:121 msgid "dialog" msgstr "diálogo" -#: ../atk/atkobject.c:120 +#: ../atk/atkobject.c:122 msgid "directory pane" msgstr "panel de directorio" -#: ../atk/atkobject.c:121 +#: ../atk/atkobject.c:123 msgid "drawing area" msgstr "área de debuxo" -#: ../atk/atkobject.c:122 +#: ../atk/atkobject.c:124 msgid "file chooser" msgstr "selector de ficheiros" -#: ../atk/atkobject.c:123 +#: ../atk/atkobject.c:125 msgid "filler" msgstr "recheo" #. I know it looks wrong but that is what Java returns -#: ../atk/atkobject.c:125 +#: ../atk/atkobject.c:127 msgid "fontchooser" msgstr "selector de tipo de letra" -#: ../atk/atkobject.c:126 +#: ../atk/atkobject.c:128 msgid "frame" msgstr "marco" -#: ../atk/atkobject.c:127 +#: ../atk/atkobject.c:129 msgid "glass pane" msgstr "panel transparente" -#: ../atk/atkobject.c:128 +#: ../atk/atkobject.c:130 msgid "html container" msgstr "contedor html" -#: ../atk/atkobject.c:129 +#: ../atk/atkobject.c:131 msgid "icon" msgstr "icona" -#: ../atk/atkobject.c:130 +#: ../atk/atkobject.c:132 msgid "image" msgstr "imaxe" -#: ../atk/atkobject.c:131 +#: ../atk/atkobject.c:133 msgid "internal frame" msgstr "marco interno" -#: ../atk/atkobject.c:132 +#: ../atk/atkobject.c:134 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: ../atk/atkobject.c:133 +#: ../atk/atkobject.c:135 msgid "layered pane" msgstr "panel en capas" -#: ../atk/atkobject.c:134 +#: ../atk/atkobject.c:136 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../atk/atkobject.c:135 +#: ../atk/atkobject.c:137 msgid "list item" msgstr "elemento de lista" -#: ../atk/atkobject.c:136 +#: ../atk/atkobject.c:138 msgid "menu" msgstr "menú" -#: ../atk/atkobject.c:137 +#: ../atk/atkobject.c:139 msgid "menu bar" msgstr "barra de menú" -#: ../atk/atkobject.c:138 +#: ../atk/atkobject.c:140 msgid "menu item" msgstr "elemento de menú" -#: ../atk/atkobject.c:139 +#: ../atk/atkobject.c:141 msgid "option pane" msgstr "panel de opcións" -#: ../atk/atkobject.c:140 +#: ../atk/atkobject.c:142 msgid "page tab" msgstr "lapela de páxina" -#: ../atk/atkobject.c:141 +#: ../atk/atkobject.c:143 msgid "page tab list" msgstr "lista de lapelas de páxina" -#: ../atk/atkobject.c:142 +#: ../atk/atkobject.c:144 msgid "panel" msgstr "panel" -#: ../atk/atkobject.c:143 +#: ../atk/atkobject.c:145 msgid "password text" msgstr "texto de contrasinal" -#: ../atk/atkobject.c:144 +#: ../atk/atkobject.c:146 msgid "popup menu" msgstr "menú emerxente" -#: ../atk/atkobject.c:145 +#: ../atk/atkobject.c:147 msgid "progress bar" msgstr "barra de progreso" -#: ../atk/atkobject.c:146 +#: ../atk/atkobject.c:148 msgid "push button" msgstr "botón de premer" -#: ../atk/atkobject.c:147 +#: ../atk/atkobject.c:149 msgid "radio button" msgstr "botón de opción" -#: ../atk/atkobject.c:148 +#: ../atk/atkobject.c:150 msgid "radio menu item" msgstr "elemento de menú de opción" -#: ../atk/atkobject.c:149 +#: ../atk/atkobject.c:151 msgid "root pane" msgstr "panel raíz" -#: ../atk/atkobject.c:150 +#: ../atk/atkobject.c:152 msgid "row header" msgstr "cabeceira de fila" -#: ../atk/atkobject.c:151 +#: ../atk/atkobject.c:153 msgid "scroll bar" msgstr "barra de desprazamento" -#: ../atk/atkobject.c:152 +#: ../atk/atkobject.c:154 msgid "scroll pane" msgstr "panel de desprazamento" -#: ../atk/atkobject.c:153 +#: ../atk/atkobject.c:155 msgid "separator" msgstr "separador" -#: ../atk/atkobject.c:154 +#: ../atk/atkobject.c:156 msgid "slider" msgstr "control desprazábel" -#: ../atk/atkobject.c:155 +#: ../atk/atkobject.c:157 msgid "split pane" msgstr "panel dividido" -#: ../atk/atkobject.c:156 +#: ../atk/atkobject.c:158 msgid "spin button" msgstr "botón de axuste" -#: ../atk/atkobject.c:157 +#: ../atk/atkobject.c:159 msgid "statusbar" msgstr "barra de estado" -#: ../atk/atkobject.c:158 +#: ../atk/atkobject.c:160 msgid "table" msgstr "táboa" -#: ../atk/atkobject.c:159 +#: ../atk/atkobject.c:161 msgid "table cell" msgstr "cela de táboa" -#: ../atk/atkobject.c:160 +#: ../atk/atkobject.c:162 msgid "table column header" msgstr "cabeceira de columna de táboa" -#: ../atk/atkobject.c:161 +#: ../atk/atkobject.c:163 msgid "table row header" msgstr "cabeceira de fila de táboa" -#: ../atk/atkobject.c:162 +#: ../atk/atkobject.c:164 msgid "tear off menu item" msgstr "elemento de menú desprazábel" -#: ../atk/atkobject.c:163 +#: ../atk/atkobject.c:165 msgid "terminal" msgstr "terminal" -#: ../atk/atkobject.c:164 +#: ../atk/atkobject.c:166 msgid "text" msgstr "texto" -#: ../atk/atkobject.c:165 +#: ../atk/atkobject.c:167 msgid "toggle button" msgstr "botón de estado" -#: ../atk/atkobject.c:166 +#: ../atk/atkobject.c:168 msgid "tool bar" msgstr "barra de ferramentas" -#: ../atk/atkobject.c:167 +#: ../atk/atkobject.c:169 msgid "tool tip" msgstr "ferramenta de suxestións" -#: ../atk/atkobject.c:168 +#: ../atk/atkobject.c:170 msgid "tree" msgstr "árbore" -#: ../atk/atkobject.c:169 +#: ../atk/atkobject.c:171 msgid "tree table" msgstr "táboa en árbore" -#: ../atk/atkobject.c:170 +#: ../atk/atkobject.c:172 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: ../atk/atkobject.c:171 +#: ../atk/atkobject.c:173 msgid "viewport" msgstr "área de visualización" -#: ../atk/atkobject.c:172 +#: ../atk/atkobject.c:174 msgid "window" msgstr "xanela" -#: ../atk/atkobject.c:173 +#: ../atk/atkobject.c:175 msgid "header" msgstr "cabeceira" -#: ../atk/atkobject.c:174 +#: ../atk/atkobject.c:176 msgid "footer" msgstr "pé de páxina" -#: ../atk/atkobject.c:175 +#: ../atk/atkobject.c:177 msgid "paragraph" msgstr "parágrafo" -#: ../atk/atkobject.c:176 +#: ../atk/atkobject.c:178 msgid "ruler" msgstr "regra" -#: ../atk/atkobject.c:177 +#: ../atk/atkobject.c:179 msgid "application" msgstr "aplicativo" -#: ../atk/atkobject.c:178 +#: ../atk/atkobject.c:180 msgid "autocomplete" msgstr "completar automaticamente" -#: ../atk/atkobject.c:179 +#: ../atk/atkobject.c:181 msgid "edit bar" msgstr "barra de edición" -#: ../atk/atkobject.c:180 +#: ../atk/atkobject.c:182 msgid "embedded component" msgstr "compoñente incorporado" -#: ../atk/atkobject.c:181 +#: ../atk/atkobject.c:183 msgid "entry" msgstr "entrada" -#: ../atk/atkobject.c:182 +#: ../atk/atkobject.c:184 msgid "chart" msgstr "gráfica" -#: ../atk/atkobject.c:183 +#: ../atk/atkobject.c:185 msgid "caption" msgstr "lenda" -#: ../atk/atkobject.c:184 +#: ../atk/atkobject.c:186 msgid "document frame" msgstr "marco de documento" -#: ../atk/atkobject.c:185 +#: ../atk/atkobject.c:187 msgid "heading" msgstr "título" -#: ../atk/atkobject.c:186 +#: ../atk/atkobject.c:188 msgid "page" msgstr "páxina" -#: ../atk/atkobject.c:187 +#: ../atk/atkobject.c:189 msgid "section" msgstr "sección" -#: ../atk/atkobject.c:188 +#: ../atk/atkobject.c:190 msgid "redundant object" msgstr "obxecto redundante" -#: ../atk/atkobject.c:189 +#: ../atk/atkobject.c:191 msgid "form" msgstr "formulario" -#: ../atk/atkobject.c:190 +#: ../atk/atkobject.c:192 msgid "link" msgstr "ligazón" -#: ../atk/atkobject.c:191 +#: ../atk/atkobject.c:193 msgid "input method window" msgstr "xanela de método de entrada" -#: ../atk/atkobject.c:192 +#: ../atk/atkobject.c:194 msgid "table row" msgstr "fila de táboa" -#: ../atk/atkobject.c:193 +#: ../atk/atkobject.c:195 msgid "tree item" msgstr "elemento de árbore" -#: ../atk/atkobject.c:194 +#: ../atk/atkobject.c:196 msgid "document spreadsheet" msgstr "documento da folla de cálculo" -#: ../atk/atkobject.c:195 +#: ../atk/atkobject.c:197 msgid "document presentation" msgstr "documento de presentación" -#: ../atk/atkobject.c:196 +#: ../atk/atkobject.c:198 msgid "document text" msgstr "documento de texto" -#: ../atk/atkobject.c:197 +#: ../atk/atkobject.c:199 msgid "document web" msgstr "documento web" -#: ../atk/atkobject.c:198 +#: ../atk/atkobject.c:200 msgid "document email" msgstr "documento de correo electrónico" -#: ../atk/atkobject.c:199 +#: ../atk/atkobject.c:201 msgid "comment" msgstr "comentario" -#: ../atk/atkobject.c:200 +#: ../atk/atkobject.c:202 msgid "list box" msgstr "caixa de lista" -#: ../atk/atkobject.c:201 +#: ../atk/atkobject.c:203 msgid "grouping" msgstr "agrupación" -#: ../atk/atkobject.c:202 +#: ../atk/atkobject.c:204 msgid "image map" msgstr "mapa de imaxe" -#: ../atk/atkobject.c:203 +#: ../atk/atkobject.c:205 msgid "notification" msgstr "notificación" -#: ../atk/atkobject.c:204 +#: ../atk/atkobject.c:206 msgid "info bar" msgstr "barra de información" -#: ../atk/atkobject.c:205 +#: ../atk/atkobject.c:207 msgid "level bar" msgstr "barra de nivel" -#: ../atk/atkobject.c:206 +#: ../atk/atkobject.c:208 msgid "title bar" msgstr "barra de título" -#: ../atk/atkobject.c:207 +#: ../atk/atkobject.c:209 msgid "block quote" msgstr "bloque de cita" -#: ../atk/atkobject.c:208 +#: ../atk/atkobject.c:210 msgid "audio" msgstr "son" -#: ../atk/atkobject.c:209 +#: ../atk/atkobject.c:211 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../atk/atkobject.c:210 +#: ../atk/atkobject.c:212 msgid "definition" msgstr "definición" -#: ../atk/atkobject.c:211 +#: ../atk/atkobject.c:213 msgid "article" msgstr "artigo" -#: ../atk/atkobject.c:212 +#: ../atk/atkobject.c:214 msgid "landmark" msgstr "punto de referencia" -#: ../atk/atkobject.c:213 +#: ../atk/atkobject.c:215 msgid "log" msgstr "rexistro" -#: ../atk/atkobject.c:214 +#: ../atk/atkobject.c:216 msgid "marquee" msgstr "marquesiña" -#: ../atk/atkobject.c:215 +#: ../atk/atkobject.c:217 msgid "math" msgstr "matemáticas" -#: ../atk/atkobject.c:216 +#: ../atk/atkobject.c:218 msgid "rating" msgstr "puntuación" -#: ../atk/atkobject.c:217 +#: ../atk/atkobject.c:219 msgid "timer" msgstr "temporizador" -#: ../atk/atkobject.c:218 +#: ../atk/atkobject.c:220 msgid "description list" msgstr "lista de descricións" -#: ../atk/atkobject.c:219 +#: ../atk/atkobject.c:221 msgid "description term" msgstr "termo de descrición" -#: ../atk/atkobject.c:220 +#: ../atk/atkobject.c:222 msgid "description value" msgstr "valor de descrición" -#: ../atk/atkobject.c:470 +#: ../atk/atkobject.c:401 msgid "Accessible Name" msgstr "Nome accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:471 +#: ../atk/atkobject.c:402 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "O nome da instancia do obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías " "adaptadas" -#: ../atk/atkobject.c:477 +#: ../atk/atkobject.c:408 msgid "Accessible Description" msgstr "Descrición accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:478 +#: ../atk/atkobject.c:409 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "A descrición dun obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías adaptadas" -#: ../atk/atkobject.c:484 +#: ../atk/atkobject.c:415 msgid "Accessible Parent" msgstr "Pai accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:485 +#: ../atk/atkobject.c:416 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" msgstr "O pai do accesíbel actual como o devolve atk_object_get_parent()" -#: ../atk/atkobject.c:491 +#: ../atk/atkobject.c:432 msgid "Accessible Value" msgstr "Valor accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:492 +#: ../atk/atkobject.c:433 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Úsase para notificar que o valor cambiou" -#: ../atk/atkobject.c:500 +#: ../atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Role" msgstr "Rol accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:501 +#: ../atk/atkobject.c:442 msgid "The accessible role of this object" msgstr "O rol accesíbel deste obxecto" -#: ../atk/atkobject.c:509 +#: ../atk/atkobject.c:450 msgid "Accessible Layer" msgstr "Capa accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:510 +#: ../atk/atkobject.c:451 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "A capa accesíbel deste obxecto" -#: ../atk/atkobject.c:518 +#: ../atk/atkobject.c:459 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Valor MDI accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:519 +#: ../atk/atkobject.c:460 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "O valor MDI accesíbel deste obxecto" -#: ../atk/atkobject.c:527 +#: ../atk/atkobject.c:476 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Título da táboa accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:528 +#: ../atk/atkobject.c:477 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" @@ -595,61 +595,117 @@ msgstr "" "Úsase para notificar que o título da táboa cambiou. Esta propiedade non se " "debe usar. En troques, debe usarse accessible-table-caption-object" -#: ../atk/atkobject.c:534 +#: ../atk/atkobject.c:491 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Cabeceira de columna da táboa accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:535 +#: ../atk/atkobject.c:492 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de columna da táboa cambiou" -#: ../atk/atkobject.c:541 +#: ../atk/atkobject.c:507 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Descrición de columna da táboa accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:542 +#: ../atk/atkobject.c:508 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Úsase para notificar que a descrición de columna da táboa cambiou" -#: ../atk/atkobject.c:548 +#: ../atk/atkobject.c:523 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Cabeceira de fila de táboa accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:549 +#: ../atk/atkobject.c:524 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de fila da táboa cambiou" -#: ../atk/atkobject.c:555 +#: ../atk/atkobject.c:538 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Descrición de fila da táboa accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:556 +#: ../atk/atkobject.c:539 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Úsase para notificar que a descrición de fila da táboa cambiou" -#: ../atk/atkobject.c:562 +#: ../atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Resumo de táboa accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:563 +#: ../atk/atkobject.c:546 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Úsase para notificar que o resumo da táboa cambiou" -#: ../atk/atkobject.c:569 +#: ../atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Obxecto de título de táboa accesíbel" -#: ../atk/atkobject.c:570 +#: ../atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Úsase para notificar que o título da táboa cambiou" -#: ../atk/atkobject.c:576 +#: ../atk/atkobject.c:559 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Número de ligazóns de hipertexto accesíbeis" -#: ../atk/atkobject.c:577 +#: ../atk/atkobject.c:560 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "O número de ligazóns que ten o AtkHypertext actual" +#: ../atk/atkvalue.c:188 +msgid "very weak" +msgstr "moi débil" + +#: ../atk/atkvalue.c:189 +msgid "weak" +msgstr "débil" + +#: ../atk/atkvalue.c:190 +msgid "acceptable" +msgstr "aceptábel" + +#: ../atk/atkvalue.c:191 +msgid "strong" +msgstr "forte" + +#: ../atk/atkvalue.c:192 +msgid "very strong" +msgstr "moi forte" + +#: ../atk/atkvalue.c:193 +msgid "very low" +msgstr "moi baixa" + +#: ../atk/atkvalue.c:194 +msgid "medium" +msgstr "media" + +#: ../atk/atkvalue.c:195 +msgid "high" +msgstr "alta" + +#: ../atk/atkvalue.c:196 +msgid "very high" +msgstr "moi alta" + +#: ../atk/atkvalue.c:197 +msgid "very bad" +msgstr "moi mala" + +#: ../atk/atkvalue.c:198 +msgid "bad" +msgstr "mala" + +#: ../atk/atkvalue.c:199 +msgid "good" +msgstr "boa" + +#: ../atk/atkvalue.c:200 +msgid "very good" +msgstr "moi mala" + +#: ../atk/atkvalue.c:201 +msgid "best" +msgstr "a mellor" + #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" #~ msgstr "Úsase para notificar que o pai cambiou"