From: Milan Broz Date: Tue, 30 Jul 2013 05:45:12 +0000 (+0200) Subject: Update po files. X-Git-Tag: upstream/1.6~7 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=691b7a63f21d4a63a34b6c723722725cd7bcecb2;p=platform%2Fupstream%2Fcryptsetup.git Update po files. --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6bf2a7b..1f6cde6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -13,10 +13,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.1\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-23 21:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-27 19:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 21:42+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -25,15 +25,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: lib/libdevmapper.c:232 +#: lib/libdevmapper.c:245 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" msgstr "Nelze inicializovat device-mapper, nespuštěno superuživatelem.\n" -#: lib/libdevmapper.c:235 +#: lib/libdevmapper.c:248 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "Nelze inicializovat device-mapper. Je jaderný modul dm_mod zaveden?\n" -#: lib/libdevmapper.c:523 +#: lib/libdevmapper.c:536 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "DM-UUID pro zařízení %s bylo zkráceno.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Chyba při probouzení zařízení %s.\n" #: lib/setup.c:1551 lib/setup.c:1989 lib/setup.c:2003 src/cryptsetup.c:151 #: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316 src/cryptsetup.c:660 -#: src/cryptsetup.c:1070 +#: src/cryptsetup.c:1076 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Zadejte heslo: " @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Maximální délka souboru s klíčem překročena.\n" msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Požadované množství dat nelze načíst.\n" -#: lib/utils_fips.c:47 +#: lib/utils_fips.c:46 msgid "FIPS checksum verification failed.\n" msgstr "Ověření kontrolního součtu FIPS selhalo.\n" -#: lib/utils_fips.c:51 +#: lib/utils_fips.c:50 msgid "Running in FIPS mode.\n" msgstr "Režim FIPS zapnut.\n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "V režimu XTS musí být velikost klíče 256 nebo 512 bitů.\n" #: lib/luks1/keyencryption.c:88 lib/luks1/keymanage.c:290 -#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:971 +#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:978 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" msgstr "Na zařízení %s nelze zapsat, povolení zamítnuto.\n" @@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "" #: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522 #: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:581 lib/verity/verity.c:82 -#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294 -#: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325 +#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 #, c-format msgid "Cannot open device %s.\n" msgstr "Zařízení %s nelze otevřít.\n" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Hlavička LUKS se zapisuje na disk.\n" msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" msgstr "Nepodporovaná verze LUKS %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:619 +#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:626 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "Požadovaný haš LUKSu %s není podporován.\n" @@ -591,50 +591,56 @@ msgstr "Chyba při aktualizaci hlavičky LUKS na zařízení %s.\n" msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Chyba při opakovaném čtení hlavičky LUKS po aktualizaci zařízení %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:624 lib/luks1/keymanage.c:711 +# TODO: Pluralize +#: lib/luks1/keymanage.c:619 +#, c-format +msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n" +msgstr "Poloha dat u oddělené hlavičky LUKS musí být buď 0, nebo více než velikost hlavičky (sektorů: %d).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:631 lib/luks1/keymanage.c:718 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Poskytnut UUID LUKSu ve špatném tvaru.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:649 +#: lib/luks1/keymanage.c:656 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "Hlavičku LUKS nelze vytvořit: čtení náhodné soli selhalo.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:656 lib/luks1/keymanage.c:752 +#: lib/luks1/keymanage.c:663 lib/luks1/keymanage.c:759 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" msgstr "Neslučitelné volby PBKDF2 (při použití hašovacího algoritmu %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:671 +#: lib/luks1/keymanage.c:678 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "Hlavičku LUKS nelze vytvořit: výpočet otisku hlavičky (haš %s) selhal.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:736 +#: lib/luks1/keymanage.c:743 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Pozice klíče %d je aktivní, nejprve ji uvolněte.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:742 +#: lib/luks1/keymanage.c:749 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "Pozice klíče %d obsahuje příliš málo útržků. Manipulace s hlavičkou?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:904 +#: lib/luks1/keymanage.c:911 #, c-format msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Pozice klíče %d odemknuta.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796 +#: lib/luks1/keymanage.c:946 src/cryptsetup.c:796 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "S tímto heslem není dostupný žádný klíč.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:957 +#: lib/luks1/keymanage.c:964 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Pozice klíče %d není platná, prosím, vyberte pozici mezi 0 a %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:975 +#: lib/luks1/keymanage.c:982 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Zařízení %s není možné smazat.\n" @@ -678,20 +684,30 @@ msgstr "Požadované kryptografické rozhraní jádra není dostupné.\n" msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" msgstr "Ujistěte se, že jaderný modul algif_skcipher je zaveden.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:591 +#, c-format +msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n" +msgstr "POZOR: zařízení %s je oddíl. U systémového šifrování TCRYPT je obvykle třeba použít cestu k celému blokovému zařízení.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:667 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Aktivace nad sektory o velikosti %d není podporována.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:666 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:673 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "Jádro nepodporuje aktivaci v tomto zastaralém režimu TCRYPT.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:726 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:701 +#, c-format +msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n" +msgstr "Aktivuje se systémové šifrování TCRYPT pro oddíl %s.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:756 msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n" msgstr "Jádro nepodporuje inicializační vektor plain64.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:930 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:961 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Bez dat s hlavičkou TCRYPT není tato funkce podporována." @@ -736,7 +752,7 @@ msgid "Spare area is not zeroed at position %.\n" msgstr "Řídká oblast na pozici % není vynulována.\n" #: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249 -#: lib/verity/verity_hash.c:279 lib/verity/verity_hash.c:286 +#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284 msgid "Device offset overflow.\n" msgstr "Pozice na zařízení přetekla.\n" @@ -749,27 +765,27 @@ msgstr "Ověření na pozici % selhalo.\n" msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" msgstr "Neplatné parametry velikosti pro zařízení VERITY.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:267 +#: lib/verity/verity_hash.c:266 msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" msgstr "Příliš mnoho úrovní stromu ve svazku VERITY.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:356 +#: lib/verity/verity_hash.c:354 msgid "Verification of data area failed.\n" msgstr "Ověření datové oblasti selhalo.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:361 +#: lib/verity/verity_hash.c:359 msgid "Verification of root hash failed.\n" msgstr "Ověření kořenového haše selhalo.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:367 +#: lib/verity/verity_hash.c:365 msgid "Input/output error while creating hash area.\n" msgstr "Při vytváření oblasti haší došlo k chybě na vstupu/výstupu.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:369 +#: lib/verity/verity_hash.c:367 msgid "Creation of hash area failed.\n" msgstr "Oblast haší se nepodařilo vytvořit.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:416 +#: lib/verity/verity_hash.c:414 #, c-format msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n" msgstr "POZOR: Jádro nemůže aktivovat zařízení, pokud velikost datového bloku přesahuje velikost stránky (%u).\n" @@ -795,7 +811,7 @@ msgstr "Je vyžadován přepínač --key-file.\n" msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "S tímto heslem není rozpoznatelná žádná hlavička zařízení.\n" -#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059 +#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1065 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -892,127 +908,131 @@ msgstr "Zadejte heslo, které má být změněno: " msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Zadejte nové heslo: " -#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186 +#: src/cryptsetup.c:1015 +msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" +msgstr "U operace isLuks je podporován pouze jeden argument se zařízením.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1171 src/cryptsetup.c:1192 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Je vyžadován přepínač --header-backup-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:1223 +#: src/cryptsetup.c:1229 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Nerozpoznaná metadata druhu zařízení %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:1226 +#: src/cryptsetup.c:1232 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Příkaz vyžaduje jako argumenty zařízení a mapovaný název.\n" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid "open device as mapping " msgstr "otevře zařízení jako mapování " -#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241 -#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 +#: src/cryptsetup.c:1245 src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1248 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1239 +#: src/cryptsetup.c:1245 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "zavře zařízení (odstraní mapování)" -#: src/cryptsetup.c:1240 +#: src/cryptsetup.c:1246 msgid "resize active device" msgstr "změní velikost aktivního zařízení" -#: src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1247 msgid "show device status" msgstr "zobrazí stav zařízení" -#: src/cryptsetup.c:1242 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid "benchmark cipher" msgstr "zhodnotí výkon šifry" -#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 -#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 -#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1257 src/cryptsetup.c:1258 src/cryptsetup.c:1259 +#: src/cryptsetup.c:1260 src/cryptsetup.c:1261 src/cryptsetup.c:1262 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1243 +#: src/cryptsetup.c:1249 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "pokusí se opravit metadata uložená na disku" -#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1244 +#: src/cryptsetup.c:1250 msgid "formats a LUKS device" msgstr "naformátuje zařízení LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1251 msgid "add key to LUKS device" msgstr "do zařízení LUKS přidá klíč" -#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1252 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "odstraní zadaný klíč nebo soubor s klíčem ze zařízení LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1253 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "změní zadaný klíč nebo soubor s klíčem u zařízení LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "smaže klíč s číslem ze zařízení LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1249 +#: src/cryptsetup.c:1255 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "zobrazí UUID zařízení LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1256 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "otestuje na hlavičku oddílu LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1251 +#: src/cryptsetup.c:1257 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "vypíše údaje o oddílu LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1252 +#: src/cryptsetup.c:1258 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "vypíše údaje o oddílu TCRYPT" # TODO: not consistent with previous line -#: src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1259 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "uspí zařízení LUKS a smaže klíč (všechny operace budou zmrazeny)" # TODO: not consistent with previous line -#: src/cryptsetup.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:1260 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "probudí uspané zařízení LUKS" # TODO: not consistent with previous line -#: src/cryptsetup.c:1255 +#: src/cryptsetup.c:1261 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "zálohuje hlavičku zařízení LUKS a jeho pozice s klíči" # TODO: not consistent with previous line -#: src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1262 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "obnoví hlavičku zařízení LUKS a jeho pozice s klíči" -#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327 +#: src/cryptsetup.c:1279 src/veritysetup.c:327 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -1020,7 +1040,7 @@ msgstr "" "\n" " je jedna z:\n" -#: src/cryptsetup.c:1279 +#: src/cryptsetup.c:1285 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -1032,7 +1052,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:1283 +#: src/cryptsetup.c:1289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1047,7 +1067,7 @@ msgstr "" " je číslo pozice klíče LUKS, který se má upravit\n" " je volitelný soubor s novým klíčem pro akci luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:1290 +#: src/cryptsetup.c:1296 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1060,7 +1080,7 @@ msgstr "" "\tMaximální velikost souboru s klíčem: %d kB, Maximální délka interaktivního hesla %d (znaků)\n" "Výchozí čas opakování PBKDF2 pro LUKS: %d (ms)\n" -#: src/cryptsetup.c:1297 +#: src/cryptsetup.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1075,216 +1095,216 @@ msgstr "" "\tplain: %s, Klíč: %d bitů, Haš hesla: %s\n" "\tLUKS1: %s, Klíč: %d bitů, Haš hlavičky LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459 +#: src/cryptsetup.c:1320 src/veritysetup.c:459 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: vyžaduje %s jako argumenty" -#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 +#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 msgid "Show this help message" msgstr "Zobrazí tuto nápovědu" -#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 +#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 msgid "Display brief usage" msgstr "Zobrazí stručný návod na použití" -#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 +#: src/cryptsetup.c:1358 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 msgid "Help options:" msgstr "Přepínače nápovědy:" -#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 +#: src/cryptsetup.c:1359 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 msgid "Print package version" msgstr "Vypíše verzi balíku" -#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 +#: src/cryptsetup.c:1360 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Zobrazuje podrobnější chybové hlášky" -#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 +#: src/cryptsetup.c:1361 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 msgid "Show debug messages" msgstr "Zobrazuje ladicí hlášky" -#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Šifra použita k zašifrování disku (vizte /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Haš použit k vytvoření šifrovacího klíče z hesla" -#: src/cryptsetup.c:1358 +#: src/cryptsetup.c:1364 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Ověřuje heslo dvojitým dotazem" # TODO: Remove period -#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 +#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 msgid "Read the key from a file." msgstr "Klíč načte ze souboru" # TODO: Remove period -#: src/cryptsetup.c:1360 +#: src/cryptsetup.c:1366 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "(Hlavní) klíč svazku načte ze souboru" # TODO: Remove period -#: src/cryptsetup.c:1361 +#: src/cryptsetup.c:1367 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Vypíše (hlavní) klíč svazku namísto údajů o pozicích klíčů" -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Velikost šifrovacího klíče" -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "BITS" msgstr "BITY" -#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 +#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Omezí čtení ze souboru s klíčem" -#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365 -#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 +#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup.c:1371 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 #: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 msgid "bytes" msgstr "bajty" -#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 +#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Přeskočí daný počet bajtů na začátku souboru s klíčem" -#: src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1371 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Omezí čtení z nově přidaného souboru s klíčem" -#: src/cryptsetup.c:1366 +#: src/cryptsetup.c:1372 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Přeskočí daný počet bajtů na začátku nově přidaného souboru s klíčem" -#: src/cryptsetup.c:1367 +#: src/cryptsetup.c:1373 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Číslo pozice pro nový klíč (výchozí je první volná)" -#: src/cryptsetup.c:1368 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "The size of the device" msgstr "Velikost zařízení" -#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 -#: src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "SECTORS" msgstr "SEKTORY" -#: src/cryptsetup.c:1369 +#: src/cryptsetup.c:1375 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Poloha začátku dat v podkladovém zařízení" -#: src/cryptsetup.c:1370 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Kolik sektorů šifrovaných dat se má na začátku přeskočit" -#: src/cryptsetup.c:1371 +#: src/cryptsetup.c:1377 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Vytvoří mapování určené jen pro čtení" -#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Doba opakování PBKDF2 pro LUKS (v ms)" -#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "msecs" msgstr "milisekundy" -#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Nevyžaduje potvrzení" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Časový limit pro interaktivní dotaz na heslo (v sekundách)" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "secs" msgstr "sekundy" -#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 +#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Kolikrát se lze zeptat na heslo" -#: src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Zarovnává data na hranici sektorů – pro luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:1377 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Soubor se zálohou hlavičky LUKS a jejích pozic s klíči" -#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 +#: src/cryptsetup.c:1384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "Klíče svazku vytvoří z /dev/random." -#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 +#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "Klíč svazku vytvoří z /dev/urandom." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1386 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgstr "Zařízení sdílí s jiným nepřekrývajícím se šifrovaným segmentem." -#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384 +#: src/cryptsetup.c:1387 src/veritysetup.c:384 msgid "UUID for device to use." msgstr "Použije zařízení s UUID." -#: src/cryptsetup.c:1382 +#: src/cryptsetup.c:1388 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgstr "Povolí u daného zařízení požadavky na zahození (TRIM)." -#: src/cryptsetup.c:1383 +#: src/cryptsetup.c:1389 msgid "Device or file with separated LUKS header." msgstr "Zařízení nebo soubor s oddělenou hlavičkou LUKS." -#: src/cryptsetup.c:1384 +#: src/cryptsetup.c:1390 msgid "Do not activate device, just check passphrase." msgstr "Zařízení neaktivuje, jen zkontroluje heslo." -#: src/cryptsetup.c:1385 +#: src/cryptsetup.c:1391 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." msgstr "Použije se skrytá hlavička (skryté zařízení TCRYPT)." -#: src/cryptsetup.c:1386 +#: src/cryptsetup.c:1392 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." msgstr "Zařízení je systémová jednotka TCRYPT (se zavaděčem)." -#: src/cryptsetup.c:1387 +#: src/cryptsetup.c:1393 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." msgstr "Druh metadat zařízení: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:1388 +#: src/cryptsetup.c:1394 msgid "Disable password quality check (if enabled)." msgstr "Vypne kontrolku odolnosti hesla (byla-li zapnuta)." -#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401 +#: src/cryptsetup.c:1412 src/veritysetup.c:401 msgid "[OPTION...] " msgstr "[PŘEPÍNAČ…] " -#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:1458 src/veritysetup.c:438 msgid "Argument missing." msgstr "Chybí argument ." -#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:1506 src/veritysetup.c:444 msgid "Unknown action." msgstr "Neznámá akce." -#: src/cryptsetup.c:1510 +#: src/cryptsetup.c:1516 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Přepínač --shared je dovolen jen při úkonu otevírání zařízení plain.\n" -#: src/cryptsetup.c:1515 +#: src/cryptsetup.c:1521 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Přepínač --allow-discards je dovolen jen při úkonu otevírání.\n" -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:1529 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." @@ -1292,52 +1312,52 @@ msgstr "" "Přepínač --key-size je dovolen jen u luksFormat, open a benchmark.\n" "Čtení ze souboru s klíčem lze omezit pomocí --keyfile-size=(bajty)." -#: src/cryptsetup.c:1530 +#: src/cryptsetup.c:1536 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Přepínač --test-passphrase je dovolen pouze při otevírání zařízení LUKS a TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 +#: src/cryptsetup.c:1541 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Velikost klíče musí být násobkem 8 bitů." -#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 +#: src/cryptsetup.c:1548 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Pozice klíče není platná." -#: src/cryptsetup.c:1549 +#: src/cryptsetup.c:1555 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Přepínač --key-file má přednost před zadaným argumentem souboru s klíčem.\n" -#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 +#: src/cryptsetup.c:1563 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "U přepínače není záporné číslo dovoleno." -#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 +#: src/cryptsetup.c:1567 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Je dovolen pouze jeden z přepínačů --use-[u]random." -#: src/cryptsetup.c:1565 +#: src/cryptsetup.c:1571 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Přepínač --use-[u]random je dovolen pouze u luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1569 +#: src/cryptsetup.c:1575 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Přepínač --uuid je dovolen pouze u luksFormat a luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:1573 +#: src/cryptsetup.c:1579 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Přepínač --align-payload je dovolen pouze u luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1579 +#: src/cryptsetup.c:1585 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Přepínač --skip je podporován jen při otevírání zařízení plain a loopaes.\n" -#: src/cryptsetup.c:1585 +#: src/cryptsetup.c:1591 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Přepínač --offset je podporován jen při otevírání zařízení plain a loopaes.\n" -#: src/cryptsetup.c:1591 +#: src/cryptsetup.c:1597 msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Přepínač --tcrypt-hidden nebo --tcrypt-system je podporován jen u zařízení TCRYPT.\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 407df4f..2907fc4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.1\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-23 21:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-14 10:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-27 19:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 12:30+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" -#: lib/libdevmapper.c:232 +#: lib/libdevmapper.c:245 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" msgstr "Kann die Gerätezuordnung nicht initialisieren, da das Programm nicht mit Root-Rechten läuft.\n" -#: lib/libdevmapper.c:235 +#: lib/libdevmapper.c:248 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "Kann die Gerätezuordnung nicht initialisieren. Ist das Kernelmodul dm_mod geladen?\n" -#: lib/libdevmapper.c:523 +#: lib/libdevmapper.c:536 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "DM-UUID für Gerät %s wurde abgeschnitten.\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Fehler beim Aufwecken von Gerät »%s«.\n" #: lib/setup.c:1551 lib/setup.c:1989 lib/setup.c:2003 src/cryptsetup.c:151 #: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316 src/cryptsetup.c:660 -#: src/cryptsetup.c:1070 +#: src/cryptsetup.c:1076 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Passphrase eingeben: " @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "Größenbegrenzung für die Schlüsseldatei überschritten.\n" msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Kann die gewünschte Menge an Daten nicht lesen.\n" -#: lib/utils_fips.c:47 +#: lib/utils_fips.c:46 msgid "FIPS checksum verification failed.\n" msgstr "FIPS-Prüfsummen-Verifizierung fehlgeschlagen.\n" -#: lib/utils_fips.c:51 +#: lib/utils_fips.c:50 msgid "Running in FIPS mode.\n" msgstr "Laufe im FIPS-Modus.\n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "Schlüsselgröße im XTS-Modus muss entweder 256 oder 512 Bits sein.\n" #: lib/luks1/keyencryption.c:88 lib/luks1/keymanage.c:290 -#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:971 +#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:978 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" msgstr "Kann nicht auf Gerät »%s« schreiben, Zugriff verweigert.\n" @@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "" #: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522 #: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:581 lib/verity/verity.c:82 -#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294 -#: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325 +#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 #, c-format msgid "Cannot open device %s.\n" msgstr "Kann Gerät %s nicht öffnen.\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Schreibe LUKS-Kopfbereich auf die Platte.\n" msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" msgstr "Nicht unterstützte LUKS-Version %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:619 +#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:626 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "Verlangter LUKS-Hash %s wird nicht unterstützt.\n" @@ -580,50 +580,55 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren des LUKS-Kopfbereichs auf Gerät %s.\n" msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Fehler beim Neueinlesen des LUKS-Kopfbereichs nach dem Aktualisieren auf Gerät %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:624 lib/luks1/keymanage.c:711 +#: lib/luks1/keymanage.c:619 +#, c-format +msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n" +msgstr "Daten-Offset für abgetrennten LUKS-Header muss entweder 0 sein oder mehr als die Headergröße (%d Sektoren).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:631 lib/luks1/keymanage.c:718 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Falsches LUKS-UUID-Format angegeben.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:649 +#: lib/luks1/keymanage.c:656 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "Kann LUKS-Kopfbereich nicht erzeugen: Lesen der zufälligen Streuung fehlgeschlagen.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:656 lib/luks1/keymanage.c:752 +#: lib/luks1/keymanage.c:663 lib/luks1/keymanage.c:759 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" msgstr "Inkompatible PBKDF2-Optionen (mit Hash-Algorithmus %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:671 +#: lib/luks1/keymanage.c:678 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "Kann LUKS-Kopfbereich nicht erzeugen: Auszug des Kopfbereich fehlgeschlagen (mit Hash %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:736 +#: lib/luks1/keymanage.c:743 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Schlüsselfach %d aktiv, löschen Sie es erst.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:742 +#: lib/luks1/keymanage.c:749 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "Material für Schlüsselfach %d enthält zu wenige Streifen. Manipulation des Kopfbereichs?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:904 +#: lib/luks1/keymanage.c:911 #, c-format msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Schlüsselfach %d entsperrt.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796 +#: lib/luks1/keymanage.c:946 src/cryptsetup.c:796 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Kein Schlüssel mit dieser Passphrase verfügbar.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:957 +#: lib/luks1/keymanage.c:964 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Schlüsselfach %d ist ungültig, bitte wählen Sie ein Schlüsselfach zwischen 0 und %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:975 +#: lib/luks1/keymanage.c:982 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Kann Gerät %s nicht auslöschen.\n" @@ -667,20 +672,30 @@ msgstr "Die benötigte Crypto-Kernel-Schnittstelle ist nicht verfügbar.\n" msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Kernelmodul »algif_skcipher« geladen ist.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:591 +#, c-format +msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n" +msgstr "WARNUNG: Gerät »%s« ist eine Partition, für TCRYPT-Systemverschlüsselung müssen Sie normalerweise ein komplettes Gerät auswählen.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:667 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Aktivierung wird für die Sektorengröße %d nicht unterstützt.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:666 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:673 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "Der Kernel unterstützt die Aktivierung für diesen TCRYPT-Legacymodus nicht.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:726 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:701 +#, c-format +msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n" +msgstr "Aktiviere TCRYPT-Systemverschlüsselung für Partition »%s«.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:756 msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n" msgstr "Kernel unterstützt den plain64-IV nicht.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:930 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:961 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Diese Funktionalität braucht einen geladenen TCRYPT-Header." @@ -725,7 +740,7 @@ msgid "Spare area is not zeroed at position %.\n" msgstr "Zusätzlicher Platz ist nicht ausgenullt an Position %.\n" #: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249 -#: lib/verity/verity_hash.c:279 lib/verity/verity_hash.c:286 +#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284 msgid "Device offset overflow.\n" msgstr "Überlauf beim Geräte-Offset.\n" @@ -738,27 +753,27 @@ msgstr "Verifikation fehlgeschlagen an Position %.\n" msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" msgstr "Ungültige Größenparameter für Verity-Gerät.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:267 +#: lib/verity/verity_hash.c:266 msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" msgstr "Zu viele Ebenen für Verity-Laufwerk.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:356 +#: lib/verity/verity_hash.c:354 msgid "Verification of data area failed.\n" msgstr "Verifikation des Datenbereichs fehlgeschlagen.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:361 +#: lib/verity/verity_hash.c:359 msgid "Verification of root hash failed.\n" msgstr "Verifikation des Root-Hashes fehlgeschlagen.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:367 +#: lib/verity/verity_hash.c:365 msgid "Input/output error while creating hash area.\n" msgstr "E/A-Fehler beim Anlegen des Hash-Bereiches.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:369 +#: lib/verity/verity_hash.c:367 msgid "Creation of hash area failed.\n" msgstr "Anlegen des Hash-Bereiches fehlgeschlagen.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:416 +#: lib/verity/verity_hash.c:414 #, c-format msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n" msgstr "WARNUNG: Kernel kann das Gerät nicht aktivieren, wenn die Datenblockgröße die Seitengröße (%u) übersteigt.\n" @@ -784,7 +799,7 @@ msgstr "Die Option --key-file wird benötigt.\n" msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "Kein Geräte-Header mit dieser Passphrase gefunden.\n" -#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059 +#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1065 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -879,123 +894,127 @@ msgstr "Geben Sie die zu ändernde Passphrase ein: " msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Geben Sie die neue Passphrase ein: " -#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186 +#: src/cryptsetup.c:1015 +msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" +msgstr "Die isLuks-Operation unterstützt nur genau ein Geräte-Argument.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1171 src/cryptsetup.c:1192 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Option --header-backup-file wird benötigt.\n" -#: src/cryptsetup.c:1223 +#: src/cryptsetup.c:1229 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Unbekannte Art »%s« des Metadaten-Geräts.\n" -#: src/cryptsetup.c:1226 +#: src/cryptsetup.c:1232 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Diese Anweisung benötigt den Gerätenamen und den zugeordneten Namen als Argumente.\n" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] [ ]" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid "open device as mapping " msgstr "Gerät als Zuordnung öffnen" -#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241 -#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 +#: src/cryptsetup.c:1245 src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1248 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1239 +#: src/cryptsetup.c:1245 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "Gerät schließen (Zuordnung entfernen)" -#: src/cryptsetup.c:1240 +#: src/cryptsetup.c:1246 msgid "resize active device" msgstr "Größe des aktiven Geräts ändern" -#: src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1247 msgid "show device status" msgstr "Gerätestatus anzeigen" -#: src/cryptsetup.c:1242 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid "benchmark cipher" msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus benchmarken" -#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 -#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 -#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1257 src/cryptsetup.c:1258 src/cryptsetup.c:1259 +#: src/cryptsetup.c:1260 src/cryptsetup.c:1261 src/cryptsetup.c:1262 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1243 +#: src/cryptsetup.c:1249 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "Versuche die Auf-Platte-Metadaten zu reparieren" -#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1244 +#: src/cryptsetup.c:1250 msgid "formats a LUKS device" msgstr "Formatiert ein LUKS-Gerät" -#: src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1251 msgid "add key to LUKS device" msgstr "Schlüssel zu LUKS-Gerät hinzufügen" -#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1252 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "Entfernt bereitgestellten Schlüssel oder Schlüsseldatei vom LUKS-Gerät" -#: src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1253 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "Ändert den angegebenen Schlüssel oder die Schlüsseldatei des LUKS-Geräts" -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "Löscht Schlüssel mit Nummer vom LUKS-Gerät" -#: src/cryptsetup.c:1249 +#: src/cryptsetup.c:1255 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "UUID des LUKS-Geräts ausgeben" -#: src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1256 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "Testet auf Kopfbereich einer LUKS-Partition" -#: src/cryptsetup.c:1251 +#: src/cryptsetup.c:1257 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "LUKS-Partitionsinformationen ausgeben" -#: src/cryptsetup.c:1252 +#: src/cryptsetup.c:1258 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "TCRYPT-Geräteinformationen ausgeben" -#: src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1259 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "LUKS-Gerät ausschalten und alle Schlüssel auslöschen (alle IOs werden eingefroren)." -#: src/cryptsetup.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:1260 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Ausgeschaltetes LUKS-Gerät wiederanschalten." -#: src/cryptsetup.c:1255 +#: src/cryptsetup.c:1261 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Sichern des Kopfbereichs und der Schlüsselfächer eines LUKS-Geräts" -#: src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1262 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Wiederherstellen des Kopfbereichs und der Schlüsselfächer eines LUKS-Geräts" -#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327 +#: src/cryptsetup.c:1279 src/veritysetup.c:327 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -1003,7 +1022,7 @@ msgstr "" "\n" " ist eine von:\n" -#: src/cryptsetup.c:1279 +#: src/cryptsetup.c:1285 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -1015,7 +1034,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, lookaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:1283 +#: src/cryptsetup.c:1289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1030,7 +1049,7 @@ msgstr "" " ist die Nummer des zu verändernden LUKS-Schlüsselfachs\n" " optionale Schlüsseldatei für für den neuen Schlüssel der »luksAddKey«-Aktion\n" -#: src/cryptsetup.c:1290 +#: src/cryptsetup.c:1296 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1043,7 +1062,7 @@ msgstr "" "\tMaximale Größe der Schlüsseldatei: %dkB, Maximale Länge der interaktiven Passphrase: %d Zeichen\n" "Vorgabe für die Durchlaufzeit für PBKDF2 mit LIKS: %d Millisekunden\n" -#: src/cryptsetup.c:1297 +#: src/cryptsetup.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1058,213 +1077,213 @@ msgstr "" "\tplain: %s, Schlüssel: %d Bits, Passphrase-Hashen: %s\n" "\tLUKS1: %s, Schlüssel: %d Bits, LUKS-Kopfbereich-Hashen: %s, Zufallszahlengenerator: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459 +#: src/cryptsetup.c:1320 src/veritysetup.c:459 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: Benötigt %s als Argumente" -#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 +#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 msgid "Show this help message" msgstr "Diese Hilfe anzeigen" -#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 +#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 msgid "Display brief usage" msgstr "Kurze Aufrufsyntax anzeigen" -#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 +#: src/cryptsetup.c:1358 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 msgid "Help options:" msgstr "Hilfe-Optionen:" -#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 +#: src/cryptsetup.c:1359 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 msgid "Print package version" msgstr "Paketversion ausgeben" -#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 +#: src/cryptsetup.c:1360 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Zeigt detailliertere Fehlermeldungen an" -#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 +#: src/cryptsetup.c:1361 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 msgid "Show debug messages" msgstr "Zeigt Debugging-Meldungen an" -#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Der Algorithmus zum Verschlüsseln der Platte (siehe /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Das Hashverfahren, um den Verschlüsselungsschlüssel aus der Passphrase zu erzeugen" -#: src/cryptsetup.c:1358 +#: src/cryptsetup.c:1364 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verifiziert die Passphrase durch doppeltes Nachfragen" -#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 +#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 msgid "Read the key from a file." msgstr "Schlüssel aus einer Datei lesen." -#: src/cryptsetup.c:1360 +#: src/cryptsetup.c:1366 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Laufwerks-(Master-)Schlüssel aus Datei lesen." -#: src/cryptsetup.c:1361 +#: src/cryptsetup.c:1367 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Laufwerksschlüssel (Master) anstelle der Schlüsselfach-Informationen wegschreiben." -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Die Größe des Verschlüsselungsschlüssels" -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "BITS" msgstr "BITS" -#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 +#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Begrenzt das Lesen aus der Schlüsseldatei" -#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365 -#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 +#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup.c:1371 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 #: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 +#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Anzahl der Bytes, die in der Schlüsseldatei übersprungen werden" -#: src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1371 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Begrenzt das Lesen aus der neu erzeugten Schlüsseldatei" -#: src/cryptsetup.c:1366 +#: src/cryptsetup.c:1372 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Anzahl der Bytes, die in der neu erzeugten Schlüsseldatei übersprungen werden" -#: src/cryptsetup.c:1367 +#: src/cryptsetup.c:1373 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Fachnummer für den neuen Schlüssel (im Zweifel das nächste leere)" -#: src/cryptsetup.c:1368 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "The size of the device" msgstr "Die Größe des Geräts" -#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 -#: src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "SECTORS" msgstr "SEKTOREN" -#: src/cryptsetup.c:1369 +#: src/cryptsetup.c:1375 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Der Startabstand im Backend-Gerät" -#: src/cryptsetup.c:1370 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Wieviele Sektoren der verschlüsselten Daten am Anfang übersprungen werden sollen" -#: src/cryptsetup.c:1371 +#: src/cryptsetup.c:1377 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Eine schreibgeschützte Zuordnung erzeugen" -#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "PBKDF2 Iterationszeit for LUKS (in ms)" -#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "msecs" msgstr "msek" -#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Nicht auf Bestätigung warten" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Frist für interaktive Eingabe der Passphrase (in Sekunden)" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "secs" msgstr "sek" -#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 +#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Wie oft die Eingabe der Passphrase wiederholt werden kann" -#: src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Nutzdaten an Grenzen von Sektoren ausrichten - für luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:1377 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Datei mit der Sicherung der LUKS-Kopfdateien und den Schlüsselfächern." -#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 +#: src/cryptsetup.c:1384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "/dev/random zum Generieren des Laufwerksschlüssels benutzen." -#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 +#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "/dev/urandom zum Generieren des Laufwerksschlüssels benutzen." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1386 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgstr "Gerät mit einem anderen nicht-überlappenden Kryptosegment teilen." -#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384 +#: src/cryptsetup.c:1387 src/veritysetup.c:384 msgid "UUID for device to use." msgstr "UUID für das zu verwendende Gerät." -#: src/cryptsetup.c:1382 +#: src/cryptsetup.c:1388 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgstr "TRIM-Befehle für das Gerät zulassen." -#: src/cryptsetup.c:1383 +#: src/cryptsetup.c:1389 msgid "Device or file with separated LUKS header." msgstr "Gerät oder Datei mit separatem LUKS-Kopfbereich." -#: src/cryptsetup.c:1384 +#: src/cryptsetup.c:1390 msgid "Do not activate device, just check passphrase." msgstr "Gerät nicht aktivieren, nur Passphrase überprüfen." -#: src/cryptsetup.c:1385 +#: src/cryptsetup.c:1391 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." msgstr "Versteckten Header benutzen (verstecktes TCRYPT-Gerät)." -#: src/cryptsetup.c:1386 +#: src/cryptsetup.c:1392 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." msgstr "Das Gerät ist das System-TCRYPT-Laufwerk (mit Bootlader)." -#: src/cryptsetup.c:1387 +#: src/cryptsetup.c:1393 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." msgstr "Art der Geräte-Metadaten: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:1388 +#: src/cryptsetup.c:1394 msgid "Disable password quality check (if enabled)." msgstr "Passwort-Qualitätsprüfung deaktivieren (wenn sie aktiviert ist)." -#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401 +#: src/cryptsetup.c:1412 src/veritysetup.c:401 msgid "[OPTION...] " msgstr "[OPTION...] " -#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:1458 src/veritysetup.c:438 msgid "Argument missing." msgstr "Argument fehlt." -#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:1506 src/veritysetup.c:444 msgid "Unknown action." msgstr "Unbekannte Aktion." -#: src/cryptsetup.c:1510 +#: src/cryptsetup.c:1516 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Die Option --shared ist nur beim Öffnen eines einfachen Geräts erlaubt.\n" -#: src/cryptsetup.c:1515 +#: src/cryptsetup.c:1521 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Die Option --allow-discards ist nur beim Öffnen erlaubt.\n" -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:1529 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." @@ -1272,52 +1291,52 @@ msgstr "" "Die Option --key-size ist nur für luksFormat, open und benchmark erlaubt.\n" "Benutzen Sie stattdessen --keyfile-size=(Bytes), um das Lesen aus der Schlüsseldatei zu begrenzen." -#: src/cryptsetup.c:1530 +#: src/cryptsetup.c:1536 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Die Option --test-passphrase ist nur beim Öffnen von LUKS- und TCRYPT-Geräten erlaubt.\n" -#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 +#: src/cryptsetup.c:1541 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Schlüsselgröße muss ein Vielfaches von 8 Bit sein" -#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 +#: src/cryptsetup.c:1548 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Schlüsselfach ist ungültig." -#: src/cryptsetup.c:1549 +#: src/cryptsetup.c:1555 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Die Option --key-file wirkt stärker als das angegebene Schlüsseldatei-Argument.\n" -#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 +#: src/cryptsetup.c:1563 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Negative Zahl für die Option nicht erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 +#: src/cryptsetup.c:1567 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Nur eine von --use-[u]random ist erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:1565 +#: src/cryptsetup.c:1571 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Die Option --use-[u]random ist nur für luksFormat erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:1569 +#: src/cryptsetup.c:1575 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Die Option --uuid ist nur für luksFormat und luksUUID erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:1573 +#: src/cryptsetup.c:1579 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Die Option --align-payload ist nur für luksFormat erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:1579 +#: src/cryptsetup.c:1585 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Die Option --skip wird nur beim Öffnen von plain- und loopaes-Geräten erlaubt.\n" -#: src/cryptsetup.c:1585 +#: src/cryptsetup.c:1591 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Die Option --offset wird nur beim Öffnen von plain- und loopaes-Geräten unterstützt.\n" -#: src/cryptsetup.c:1591 +#: src/cryptsetup.c:1597 msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Die Optionen --tcrypt-hidden und --tcrypt-system funktionieren nur zusammen mit einem TCRYPT-Gerät.\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0adf621..67bfe34 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.1\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-23 21:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 20:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-27 19:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 14:42+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/libdevmapper.c:232 +#: lib/libdevmapper.c:245 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n" -#: lib/libdevmapper.c:235 +#: lib/libdevmapper.c:248 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui. Onko dm_mod-käyttöjärjestelmäydinmoduuli ladattu?\n" -#: lib/libdevmapper.c:523 +#: lib/libdevmapper.c:536 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "DM-UUID laitteelle %s typistettiin.\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Virhe jatkettaessa laitteella %s.\n" #: lib/setup.c:1551 lib/setup.c:1989 lib/setup.c:2003 src/cryptsetup.c:151 #: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316 src/cryptsetup.c:660 -#: src/cryptsetup.c:1070 +#: src/cryptsetup.c:1076 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Kirjoita salasanalause: " @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "Avaintiedoston enimmäiskoko ylitettiin.\n" msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Pyydetyn tietomäärän lukeminen epäonnistui.\n" -#: lib/utils_fips.c:47 +#: lib/utils_fips.c:46 msgid "FIPS checksum verification failed.\n" msgstr "FIPS-tarkistussummavarmennus epäonnistui.\n" -#: lib/utils_fips.c:51 +#: lib/utils_fips.c:50 msgid "Running in FIPS mode.\n" msgstr "Suoritetaan FIPS-tilassa.\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "Avainkoon on oltava XTS-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n" #: lib/luks1/keyencryption.c:88 lib/luks1/keymanage.c:290 -#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:971 +#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:978 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "" #: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522 #: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:581 lib/verity/verity.c:82 -#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294 -#: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325 +#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 #, c-format msgid "Cannot open device %s.\n" msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Kirjoitetaan LUKS-otsake levylle.\n" msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:619 +#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:626 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n" @@ -579,50 +579,55 @@ msgstr "Virhe LUKS-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n" msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Virhe luettaessa uudelleen LUKS-otsaketta päivityksen jälkeen laitteessa %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:624 lib/luks1/keymanage.c:711 +#: lib/luks1/keymanage.c:619 +#, c-format +msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n" +msgstr "Tietosiirrososoitteen irrotetulle LUKS-otsakkeelle on oltava joko 0 tai suurempi kuin otsakekoko (%d sektoria).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:631 lib/luks1/keymanage.c:718 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Väärä LUKS UUID-muoto tarjottu.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:649 +#: lib/luks1/keymanage.c:656 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: satunnaisarvosiemenen lukeminen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:656 lib/luks1/keymanage.c:752 +#: lib/luks1/keymanage.c:663 lib/luks1/keymanage.c:759 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:671 +#: lib/luks1/keymanage.c:678 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: otsaketiiviste epäonnistui (käytettäen tiivistettä %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:736 +#: lib/luks1/keymanage.c:743 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Avainväli %d aktiivinen, puhdista ensimmäinen.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:742 +#: lib/luks1/keymanage.c:749 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "Avainvälin %d materiaali sisältää liian vähän raitoja. Otsaketta on käsitelty?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:904 +#: lib/luks1/keymanage.c:911 #, c-format msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796 +#: lib/luks1/keymanage.c:946 src/cryptsetup.c:796 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:957 +#: lib/luks1/keymanage.c:964 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse avainväli välillä 0 ... %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:975 +#: lib/luks1/keymanage.c:982 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Laitteen %s pyyhkiminen tyhjäksi epäonnistui.\n" @@ -666,20 +671,30 @@ msgstr "Pyydetty ydinsalauskäyttöliittymä ei ole käytettävissä.\n" msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" msgstr "Varmista, että algif_skcipher-käyttöjärjestelmäydinmoduuli on ladattu.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:591 +#, c-format +msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n" +msgstr "VAROITUS: laite %s on osio, TCRYPT-järjestelmäsalaukselle tarvitaan normaalisti koko lohkolaitepolun käyttö.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:667 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Aktivointia ei tueta sektorikoolle %d.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:666 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:673 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue aktivointia tälle TCRYPT-perinnetilassa.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:726 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:701 +#, c-format +msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n" +msgstr "Aktivoidaan TCRYPT-järjestelmäsalaus osiolle %s.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:756 msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n" msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule plain64 IV.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:930 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:961 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Tätä toimintoa ei tueta ilman TCRYPT-otsakelatausta." @@ -724,7 +739,7 @@ msgid "Spare area is not zeroed at position %.\n" msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %.\n" #: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249 -#: lib/verity/verity_hash.c:279 lib/verity/verity_hash.c:286 +#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284 msgid "Device offset overflow.\n" msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n" @@ -737,27 +752,27 @@ msgstr "Todennus epäonnistui sijainnissa %.\n" msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" msgstr "Virheelliset kokoparametrit verity-laitteelle.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:267 +#: lib/verity/verity_hash.c:266 msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" msgstr "Verity-taltiolla liian monta puutasoa.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:356 +#: lib/verity/verity_hash.c:354 msgid "Verification of data area failed.\n" msgstr "Data-alueen todentaminen epäonnistui.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:361 +#: lib/verity/verity_hash.c:359 msgid "Verification of root hash failed.\n" msgstr "Root-tiivisteen todentaminen epäonnistui.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:367 +#: lib/verity/verity_hash.c:365 msgid "Input/output error while creating hash area.\n" msgstr "Syöte/tulostevirhe luotaessa tiivistealuetta.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:369 +#: lib/verity/verity_hash.c:367 msgid "Creation of hash area failed.\n" msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:416 +#: lib/verity/verity_hash.c:414 #, c-format msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n" msgstr "VAROITUS: Käyttöjärjestelmäydin ei voi aktivoida laitetta, jos lohkokoko ylittää sivukoon (%u).\n" @@ -783,7 +798,7 @@ msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n" msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n" -#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059 +#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1065 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -808,7 +823,7 @@ msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n" #: src/cryptsetup.c:542 msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "Ei käytössä" #: src/cryptsetup.c:567 #, c-format @@ -840,7 +855,7 @@ msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n" #: src/cryptsetup.c:718 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" -msgstr "Pienennetty tiedosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n" +msgstr "Pienennetty tietosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n" #: src/cryptsetup.c:819 src/cryptsetup.c:875 #, c-format @@ -876,123 +891,127 @@ msgstr "Kirjoita vaihdettava salasanalause: " msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Kirjoita uusi salasanalause: " -#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186 +#: src/cryptsetup.c:1015 +msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" +msgstr "Tuetaan vain yhtä laiteargumenttia isLuks-toiminnolle.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1171 src/cryptsetup.c:1192 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:1223 +#: src/cryptsetup.c:1229 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Tunnistamaton metatietolaitetyyppi %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:1226 +#: src/cryptsetup.c:1232 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid "open device as mapping " msgstr "avaa laite kuvauksena " -#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241 -#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 +#: src/cryptsetup.c:1245 src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1248 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1239 +#: src/cryptsetup.c:1245 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "sulje laite (poista kuvaus)" -#: src/cryptsetup.c:1240 +#: src/cryptsetup.c:1246 msgid "resize active device" msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa" -#: src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1247 msgid "show device status" msgstr "näytä laitetila" -#: src/cryptsetup.c:1242 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid "benchmark cipher" msgstr "koestussalaus" -#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 -#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 -#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1257 src/cryptsetup.c:1258 src/cryptsetup.c:1259 +#: src/cryptsetup.c:1260 src/cryptsetup.c:1261 src/cryptsetup.c:1262 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1243 +#: src/cryptsetup.c:1249 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot" -#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1244 +#: src/cryptsetup.c:1250 msgid "formats a LUKS device" msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen" -#: src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1251 msgid "add key to LUKS device" msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen" -#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1252 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta" -#: src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1253 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston" -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla LUKS-laitteesta" -#: src/cryptsetup.c:1249 +#: src/cryptsetup.c:1255 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen" -#: src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1256 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "testaa LUKS-osio-otsakkeesta" -#: src/cryptsetup.c:1251 +#: src/cryptsetup.c:1257 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "vedosta LUKS-osiotiedot" -#: src/cryptsetup.c:1252 +#: src/cryptsetup.c:1258 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot" -#: src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1259 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät jäädytetään)." -#: src/cryptsetup.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:1260 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Aloita uudelleen pysäytetty LUKS-laite." -#: src/cryptsetup.c:1255 +#: src/cryptsetup.c:1261 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Varmuuskopioi LUKS-laiteotsake ja avainvälit" -#: src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1262 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Palauta LUKS-laiteotsake ja avainvälit" -#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327 +#: src/cryptsetup.c:1279 src/veritysetup.c:327 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -1000,7 +1019,7 @@ msgstr "" "\n" " on yksi seuraavista:\n" -#: src/cryptsetup.c:1279 +#: src/cryptsetup.c:1285 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -1012,7 +1031,7 @@ msgstr "" "\topen: luo (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: poista (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:1283 +#: src/cryptsetup.c:1289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1027,7 +1046,7 @@ msgstr "" " on LUKS-avainväli muokattavaksi\n" " valinnainen avaintiedosto uudelle avaimelle luksAddKey-toimintoa varten\n" -#: src/cryptsetup.c:1290 +#: src/cryptsetup.c:1296 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1041,7 +1060,7 @@ msgstr "" "\tsalasanalauseen enimmäispituus %d (merkkiä)\n" "PBKDF2-iteroinnin enimmäisaika LUKS-avainvälille: %d (millisekuntia)\n" -#: src/cryptsetup.c:1297 +#: src/cryptsetup.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1056,213 +1075,213 @@ msgstr "" "\tplain-tyyppi: %s, Avain: %d bittiä, Salasanatiivistys: %s\n" "\tLUKS1: %s, Avain: %d bittiä, LUKS-otsaketiivistys: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459 +#: src/cryptsetup.c:1320 src/veritysetup.c:459 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: vaatii %s argumentteina" -#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 +#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 msgid "Show this help message" msgstr "Näytä tämä opastesanoma" -#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 +#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 msgid "Display brief usage" msgstr "Näytä lyhyt käyttöopaste" -#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 +#: src/cryptsetup.c:1358 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 msgid "Help options:" msgstr "Opastevalitsimet:" -#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 +#: src/cryptsetup.c:1359 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 msgid "Print package version" msgstr "Tulosta pakkausversio" -#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 +#: src/cryptsetup.c:1360 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Näyttää yksityiskohtaisemmat virheilmoitukset" -#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 +#: src/cryptsetup.c:1361 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 msgid "Show debug messages" msgstr "Näytä vianjäljityssanomat" -#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Salakirjoitusmenetelmä, jota käytetään salaamaan levy (katso /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Tiivisteavain, jota käytetään salausavaimen luomiseen salasanalauseesta" -#: src/cryptsetup.c:1358 +#: src/cryptsetup.c:1364 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Todentaa salasanalauseen kysymällä kahdesti" -#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 +#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 msgid "Read the key from a file." msgstr "Lue avain tiedostosta." -#: src/cryptsetup.c:1360 +#: src/cryptsetup.c:1366 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta." -#: src/cryptsetup.c:1361 +#: src/cryptsetup.c:1367 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Vedosta taltion (pää)avain eikä avainvälien tiedot." -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Salausavaimen koko" -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "BITS" msgstr "BITTIÄ" -#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 +#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat" -#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365 -#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 +#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup.c:1371 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 #: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 msgid "bytes" msgstr "tavua" -#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 +#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Avaintiedostossa ohitettavien tavujen määrä" -#: src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1371 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Äskettäin lisätystä avaintiedostosta luetut rajat" -#: src/cryptsetup.c:1366 +#: src/cryptsetup.c:1372 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Ohitettu tavumäärä äskettäin lisätyssä avaintiedostossa" -#: src/cryptsetup.c:1367 +#: src/cryptsetup.c:1373 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Välinumero uudelle avaimelle (oletus on ensimmäinen vapaa)" -#: src/cryptsetup.c:1368 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "The size of the device" msgstr "Laitteen koko" -#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 -#: src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "SECTORS" msgstr "SEKTORIA" -#: src/cryptsetup.c:1369 +#: src/cryptsetup.c:1375 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Alkusiirrososoite taustalaitteessa" -#: src/cryptsetup.c:1370 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Kuinka monta salaustietojen sektoria ohitetaan alussa" -#: src/cryptsetup.c:1371 +#: src/cryptsetup.c:1377 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Luo kirjoitussuojattu kuvaus" -#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)" -#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Älä pyydä vahvistusta" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Aikakatkaisu vuorovaikutteiselle salasanalausekyselylle (sekunteina)" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "secs" msgstr "s" -#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 +#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Kuinka usein salasanasyötettä voidaan yrittää uudelleen" -#: src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Tasaa tietosisältö osoitteessa sektorirajoihin - kohdetta luksFormat varten" -#: src/cryptsetup.c:1377 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla." -#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 +#: src/cryptsetup.c:1384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "Käytä /dev/random taltioavaimen synnyttämiseen." -#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 +#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1386 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa." -#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384 +#: src/cryptsetup.c:1387 src/veritysetup.c:384 msgid "UUID for device to use." msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi." -#: src/cryptsetup.c:1382 +#: src/cryptsetup.c:1388 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle." -#: src/cryptsetup.c:1383 +#: src/cryptsetup.c:1389 msgid "Device or file with separated LUKS header." msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella." -#: src/cryptsetup.c:1384 +#: src/cryptsetup.c:1390 msgid "Do not activate device, just check passphrase." msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke." -#: src/cryptsetup.c:1385 +#: src/cryptsetup.c:1391 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)." -#: src/cryptsetup.c:1386 +#: src/cryptsetup.c:1392 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)." -#: src/cryptsetup.c:1387 +#: src/cryptsetup.c:1393 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:1388 +#: src/cryptsetup.c:1394 msgid "Disable password quality check (if enabled)." msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)." -#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401 +#: src/cryptsetup.c:1412 src/veritysetup.c:401 msgid "[OPTION...] " msgstr "[VALITSIN...] " -#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:1458 src/veritysetup.c:438 msgid "Argument missing." msgstr "Argumentti puuttuu." -#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:1506 src/veritysetup.c:444 msgid "Unknown action." msgstr "Tuntematon toiminto." -#: src/cryptsetup.c:1510 +#: src/cryptsetup.c:1516 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1515 +#: src/cryptsetup.c:1521 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:1529 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." @@ -1270,52 +1289,52 @@ msgstr "" "Valitsin --key-size sallitaan vain muodoille luksFormat, open ja benchmark.\n" "Käytä avaintiedostosta lukemisen rajoittamiseksi valitsinta --keyfile-size=(tavua)." -#: src/cryptsetup.c:1530 +#: src/cryptsetup.c:1536 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Valitsin --test-passphrase sallitaan vain LUKS- ja TCRYPT-laitteiden avaamiseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 +#: src/cryptsetup.c:1541 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Avainkoon on oltava 8-bitin monikerta" -#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 +#: src/cryptsetup.c:1548 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Avainväli on virheellinen." -#: src/cryptsetup.c:1549 +#: src/cryptsetup.c:1555 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Valitsin --key-file on ensisijainen määritellylle avaintiedostoargumentille.\n" -#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 +#: src/cryptsetup.c:1563 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Valitsimelle ei sallita negatiivista numeroa." -#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 +#: src/cryptsetup.c:1567 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu." -#: src/cryptsetup.c:1565 +#: src/cryptsetup.c:1571 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Valitsin --use-[u]random sallitaan vain luksFormat-muodolle." -#: src/cryptsetup.c:1569 +#: src/cryptsetup.c:1575 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle." -#: src/cryptsetup.c:1573 +#: src/cryptsetup.c:1579 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle." -#: src/cryptsetup.c:1579 +#: src/cryptsetup.c:1585 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Valitsinta --skip tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1585 +#: src/cryptsetup.c:1591 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Valitsinta --offset tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1591 +#: src/cryptsetup.c:1597 msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden tai --tcrypt-system tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index dd930b0..d6744fe 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.1\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-23 21:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 14:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-27 19:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 22:37+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: lib/libdevmapper.c:232 +#: lib/libdevmapper.c:245 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" msgstr "Не можна ініціалізувати device-mapper, якщо програму запущено не від імені адміністратора (root).\n" -#: lib/libdevmapper.c:235 +#: lib/libdevmapper.c:248 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "Не вдалося ініціалізувати device-mapper. Чи завантажено модуль ядра dm_mod?\n" -#: lib/libdevmapper.c:523 +#: lib/libdevmapper.c:536 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "DM-UUID для пристрою %s було обрізано.\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Помилка під час спроби пробудити прист #: lib/setup.c:1551 lib/setup.c:1989 lib/setup.c:2003 src/cryptsetup.c:151 #: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316 src/cryptsetup.c:660 -#: src/cryptsetup.c:1070 +#: src/cryptsetup.c:1076 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Введіть пароль: " @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Перевищено максимальний розмір файла к msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Не вдалося прочитати бажаний об’єм даних.\n" -#: lib/utils_fips.c:47 +#: lib/utils_fips.c:46 msgid "FIPS checksum verification failed.\n" msgstr "Контрольні суми FIPS не збігаються.\n" -#: lib/utils_fips.c:51 +#: lib/utils_fips.c:50 msgid "Running in FIPS mode.\n" msgstr "Працюємо у режимі FIPS.\n" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "Розмір ключа у режимі XTS має бути рівним 256 або 512 бітів.\n" #: lib/luks1/keyencryption.c:88 lib/luks1/keymanage.c:290 -#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:971 +#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:978 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" msgstr "Не вдалося виконати запис на пристрій %s, недостатні права доступу.\n" @@ -502,8 +502,8 @@ msgstr "" #: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522 #: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:581 lib/verity/verity.c:82 -#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294 -#: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325 +#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 #, c-format msgid "Cannot open device %s.\n" msgstr "Не вдалося відкрити пристрій %s.\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Запис заголовка LUKS на диск.\n" msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" msgstr "Непідтримувана версія LUKS, %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:619 +#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:626 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "Підтримки бажаного хешування LUKS, %s, не передбачено.\n" @@ -577,50 +577,55 @@ msgstr "Помилка під час оновлення заголовка LUKS msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Помилка під час спроби повторного читання заголовка LUKS після оновлення на пристрої %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:624 lib/luks1/keymanage.c:711 +#: lib/luks1/keymanage.c:619 +#, c-format +msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n" +msgstr "Відступ даних для від’єднаного заголовка LUKS має бути або рівним нулеві, або перевищувати розмір заголовка (%d секторів).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:631 lib/luks1/keymanage.c:718 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Вказано UUID LUKS у помилковому форматі.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:649 +#: lib/luks1/keymanage.c:656 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "Не вдалося створити заголовок LUKS: помилка читання випадкових даних для ініціалізації.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:656 lib/luks1/keymanage.c:752 +#: lib/luks1/keymanage.c:663 lib/luks1/keymanage.c:759 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" msgstr "Несумісні параметри PBKDF2 (з використанням алгоритму хешування %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:671 +#: lib/luks1/keymanage.c:678 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "Не вдалося створити заголовок LUKS: помилка під час обчислення контрольної суми заголовка (з використанням хешу %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:736 +#: lib/luks1/keymanage.c:743 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Слот ключа %d є активним. Його слід спочатку спорожнити.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:742 +#: lib/luks1/keymanage.c:749 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "Ентропія даних слота ключа %d є надто низькою. Маніпуляції з заголовком?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:904 +#: lib/luks1/keymanage.c:911 #, c-format msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Слот ключа %d розблоковано.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796 +#: lib/luks1/keymanage.c:946 src/cryptsetup.c:796 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Для цього пароля немає відповідного ключа.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:957 +#: lib/luks1/keymanage.c:964 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Слот ключа %d є некоректним, будь ласка, виберіть слот ключа з номером від 0 до %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:975 +#: lib/luks1/keymanage.c:982 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Не вдалося витерти пристрій %s.\n" @@ -664,20 +669,30 @@ msgstr "Потрібний для роботи інтерфейс ядра дл msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" msgstr "Переконайтеся, що завантажено модуль ядра algif_skcipher.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:591 +#, c-format +msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n" +msgstr "Попередження: пристрій %s є розділом; для шифрування системи за допомогою TCRYPT, зазвичай, вам слід використовувати шлях до цілого блокового пристрою.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:667 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Підтримки активації для розміру сектора %d не передбачено.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:666 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:673 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "У ядрі не передбачено підтримки вмикання цього застарілого режиму TCRYPT.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:726 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:701 +#, c-format +msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n" +msgstr "Активуємо шифрування системи за допомогою TCRYPT для розділу %s.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:756 msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n" msgstr "У ядрі не передбачено підтримки plain64 IV.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:930 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:961 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Підтримки цієї дії без завантаження заголовка TCRYPT." @@ -722,7 +737,7 @@ msgid "Spare area is not zeroed at position %.\n" msgstr "Резервну область не занулено у позиції %.\n" #: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249 -#: lib/verity/verity_hash.c:279 lib/verity/verity_hash.c:286 +#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284 msgid "Device offset overflow.\n" msgstr "Переповнення відступу на пристрої.\n" @@ -735,27 +750,27 @@ msgstr "Помилка під час перевірки за позицією %< msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" msgstr "Некоректні параметри розміру для пристрою перевірки.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:267 +#: lib/verity/verity_hash.c:266 msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" msgstr "Занадто високий рівень вкладеності для тому перевірки.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:356 +#: lib/verity/verity_hash.c:354 msgid "Verification of data area failed.\n" msgstr "Не вдалося перевірити область даних.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:361 +#: lib/verity/verity_hash.c:359 msgid "Verification of root hash failed.\n" msgstr "Не вдалося перевірити кореневий хеш.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:367 +#: lib/verity/verity_hash.c:365 msgid "Input/output error while creating hash area.\n" msgstr "Під час створення області хешу сталася помилка введення або виведення даних.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:369 +#: lib/verity/verity_hash.c:367 msgid "Creation of hash area failed.\n" msgstr "Не вдалося створити область хешу.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:416 +#: lib/verity/verity_hash.c:414 #, c-format msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n" msgstr "Попередження: ядро не зможе задіяти пристрій, якщо розмір блоку перевищуватиме розмір сторінки (%u).\n" @@ -781,7 +796,7 @@ msgstr "Слід вказати параметр --key-file.\n" msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "Для цього пароля не виявлено заголовка пристрою.\n" -#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059 +#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1065 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -875,123 +890,127 @@ msgstr "Введіть пароль, який слід змінити: " msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Введіть новий пароль: " -#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186 +#: src/cryptsetup.c:1015 +msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" +msgstr "У команді isLuks можна використовувати лише один аргумент назви пристрою.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1171 src/cryptsetup.c:1192 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Слід вказати параметр --header-backup-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:1223 +#: src/cryptsetup.c:1229 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Нерозпізнаний тип пристрою метаданих, %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:1226 +#: src/cryptsetup.c:1232 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Аргументами команди мають бути назва пристрою та призначена до нього назва.\n" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid " [--type ] []" msgstr "<пристрій> [--type <тип>] [<назва>]" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid "open device as mapping " msgstr "відкрити пристрій як призначення <назва>" -#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241 -#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 +#: src/cryptsetup.c:1245 src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1248 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 msgid "" msgstr "<назва>" -#: src/cryptsetup.c:1239 +#: src/cryptsetup.c:1245 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "закрити пристрій (вилучити призначення)" -#: src/cryptsetup.c:1240 +#: src/cryptsetup.c:1246 msgid "resize active device" msgstr "змінити розмір активного пристрою" -#: src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1247 msgid "show device status" msgstr "показати стан пристрою" -#: src/cryptsetup.c:1242 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid "benchmark cipher" msgstr "перевірити швидкодію шифрування" -#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 -#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 -#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1257 src/cryptsetup.c:1258 src/cryptsetup.c:1259 +#: src/cryptsetup.c:1260 src/cryptsetup.c:1261 src/cryptsetup.c:1262 msgid "" msgstr "<пристрій>" -#: src/cryptsetup.c:1243 +#: src/cryptsetup.c:1249 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "спробувати виправити метадані на диску" -#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251 msgid " []" msgstr "<пристрій> [<новий файл ключа>]" -#: src/cryptsetup.c:1244 +#: src/cryptsetup.c:1250 msgid "formats a LUKS device" msgstr "форматує пристрій LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1251 msgid "add key to LUKS device" msgstr "додати ключ до пристрою LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 msgid " []" msgstr "<пристрій> [<файл ключа>]" -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1252 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "вилучає наданий ключ або файл ключа з пристрою LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1253 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "змінює наданий ключ або файл ключа пристрою LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid " " msgstr "<пристрій> <слот ключа>" -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "вилучає ключ з номером <слот ключа> з пристрою LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1249 +#: src/cryptsetup.c:1255 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "вивести UUID пристрою LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1256 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "виконати спробу виявлення заголовка розділу LUKS на пристрої <пристрій>" -#: src/cryptsetup.c:1251 +#: src/cryptsetup.c:1257 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "створити дамп даних щодо розділу LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1252 +#: src/cryptsetup.c:1258 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "створити дамп даних пристрою TCRYPT" -#: src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1259 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "Приспати пристрій LUKS і витерти ключ (роботу всіх каналів введення-виведення буде заморожено)." -#: src/cryptsetup.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:1260 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Відновити роботу приспаного пристрою LUKS." -#: src/cryptsetup.c:1255 +#: src/cryptsetup.c:1261 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Створити резервну копію заголовка пристрою LUKS і слотів ключів" -#: src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1262 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Відновити заголовок пристрою LUKS і слоти ключів" -#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327 +#: src/cryptsetup.c:1279 src/veritysetup.c:327 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -999,7 +1018,7 @@ msgstr "" "\n" "<дія> є однією з таких:\n" -#: src/cryptsetup.c:1279 +#: src/cryptsetup.c:1285 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -1012,7 +1031,7 @@ msgstr "" "\tвідкрити: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tзакрити: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:1283 +#: src/cryptsetup.c:1289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1027,7 +1046,7 @@ msgstr "" "<слот ключа> — номер слота ключа LUKS, який слід змінити\n" "<файл ключа> — необов’язковий файл ключа для нового ключа для дії luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:1290 +#: src/cryptsetup.c:1296 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1040,7 +1059,7 @@ msgstr "" "\tМаксимальний розмір файла ключа: %d кБ, максимальна довжина інтерактивного пароля: %d (символів)\n" "Типовий час ітерації PBKDF2 для LUKS: %d мс\n" -#: src/cryptsetup.c:1297 +#: src/cryptsetup.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1055,213 +1074,213 @@ msgstr "" "\tзвичайне: %s, ключ: %d-бітовий, хешування пароля: %s\n" "\tLUKS1: %s, ключ: %d-бітовий, хешування заголовка LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459 +#: src/cryptsetup.c:1320 src/veritysetup.c:459 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: слід вказати у параметрах %s" -#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 +#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 msgid "Show this help message" msgstr "Показати цю довідку" -#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 +#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 msgid "Display brief usage" msgstr "Показати короткі настанови щодо користування" -#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 +#: src/cryptsetup.c:1358 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 msgid "Help options:" msgstr "Пункти довідки:" -#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 +#: src/cryptsetup.c:1359 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 msgid "Print package version" msgstr "Вивести дані щодо версії пакунка" -#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 +#: src/cryptsetup.c:1360 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Показувати докладні повідомлення про помилки" -#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 +#: src/cryptsetup.c:1361 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 msgid "Show debug messages" msgstr "Показувати повідомлення зневадження" -#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Шифр, який використано для шифрування даних диска (див. /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Хеш, використаний для створення ключа шифрування на основі пароля" -#: src/cryptsetup.c:1358 +#: src/cryptsetup.c:1364 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Перевіряє пароль повторним запитом щодо нього" -#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 +#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 msgid "Read the key from a file." msgstr "Прочитати ключ з файла." -#: src/cryptsetup.c:1360 +#: src/cryptsetup.c:1366 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Прочитати ключ тому (основний ключ) з файла." -#: src/cryptsetup.c:1361 +#: src/cryptsetup.c:1367 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Створити дамп ключа тому (основного ключа) замість показу даних щодо слотів ключів." -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Розмір ключа шифрування" -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "BITS" msgstr "БІТИ" -#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 +#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Обмежує читання з файла ключа" -#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365 -#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 +#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup.c:1371 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 #: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 msgid "bytes" msgstr "байти" -#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 +#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Кількість байтів, які слід пропустити у файлі ключа" -#: src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1371 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Обмежує читання з щойно доданого файла ключа" -#: src/cryptsetup.c:1366 +#: src/cryptsetup.c:1372 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Кількість байтів, які слід пропустити у щойно доданому файлі ключа" -#: src/cryptsetup.c:1367 +#: src/cryptsetup.c:1373 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Номер слоту для нового ключа (типовим слотом є перший вільний слот)" -#: src/cryptsetup.c:1368 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "The size of the device" msgstr "Розмір пристрою" -#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 -#: src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "SECTORS" msgstr "СЕКТОРИ" -#: src/cryptsetup.c:1369 +#: src/cryptsetup.c:1375 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Початковий відступ на допоміжному пристрої" -#: src/cryptsetup.c:1370 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Кількість секторів зашифрованих даних, які слід пропустити на початку" -#: src/cryptsetup.c:1371 +#: src/cryptsetup.c:1377 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Створити призначення у режимі лише читання" -#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Тривалість ітерації PBKDF2 для LUKS (у мс)" -#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "msecs" msgstr "мс" -#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Не питати про підтвердження" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Час очікування у інтерактивному запиті щодо пароля (у секундах)" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "secs" msgstr "секунди" -#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 +#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Частота повторень спроб отримання вхідних даних пароля" -#: src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Вирівняти дані за областями у секторів, для luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:1377 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Файл з заголовком LUKS та резервною копію слотів ключів." -#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 +#: src/cryptsetup.c:1384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "Використовувати для створення ключа тому /dev/random." -#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 +#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "Використовувати для створення ключа тому /dev/urandom." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1386 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgstr "Використовувати пристрій спільно з іншим сегментом шифрування, без перекриття." -#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384 +#: src/cryptsetup.c:1387 src/veritysetup.c:384 msgid "UUID for device to use." msgstr "UUID пристрою, який слід використати." -#: src/cryptsetup.c:1382 +#: src/cryptsetup.c:1388 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgstr "Дозволити запити відкидання (або TRIM) до пристрою." -#: src/cryptsetup.c:1383 +#: src/cryptsetup.c:1389 msgid "Device or file with separated LUKS header." msgstr "Пристрій або файл з окремим заголовком LUKS." -#: src/cryptsetup.c:1384 +#: src/cryptsetup.c:1390 msgid "Do not activate device, just check passphrase." msgstr "Не задіювати пристрій, просто перевірити пароль." -#: src/cryptsetup.c:1385 +#: src/cryptsetup.c:1391 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." msgstr "Використовувати прихований заголовок (прихований пристрій TCRYPT)." -#: src/cryptsetup.c:1386 +#: src/cryptsetup.c:1392 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." msgstr "Пристрій є системним диском TCRYPT (диском з завантажувачем)." -#: src/cryptsetup.c:1387 +#: src/cryptsetup.c:1393 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." msgstr "Типи метаданих пристрою: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:1388 +#: src/cryptsetup.c:1394 msgid "Disable password quality check (if enabled)." msgstr "Вимкнути перевірку якості пароля (якщо її увімкнено)." -#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401 +#: src/cryptsetup.c:1412 src/veritysetup.c:401 msgid "[OPTION...] " msgstr "[ПАРАМЕТР...] <дія> <параметри_дії>" -#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:1458 src/veritysetup.c:438 msgid "Argument missing." msgstr "Не вказано аргумент <дія>." -#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:1506 src/veritysetup.c:444 msgid "Unknown action." msgstr "Невідома дія." -#: src/cryptsetup.c:1510 +#: src/cryptsetup.c:1516 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Параметр --shared можна використовувати лише для відкриття незашифрованого пристрою.\n" -#: src/cryptsetup.c:1515 +#: src/cryptsetup.c:1521 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Параметр --shared можна використовувати лише для дії з відкриття.\n" -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:1529 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." @@ -1269,52 +1288,52 @@ msgstr "" "Параметр --key-size можна використовувати лише для дій luksFormat, open і benchmark.\n" "Щоб обмежити читання з файла ключа, скористайтеся параметром --keyfile-size=(об’єм у байтах)." -#: src/cryptsetup.c:1530 +#: src/cryptsetup.c:1536 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Параметр --test-passphrase можна використовувати лише для відкриття пристроїв LUKS та TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 +#: src/cryptsetup.c:1541 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Розмір ключа має бути кратним 8 бітам" -#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 +#: src/cryptsetup.c:1548 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Некоректний слот ключа." -#: src/cryptsetup.c:1549 +#: src/cryptsetup.c:1555 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Параметр --key-file має пріоритет над вказаним параметром файла ключа.\n" -#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 +#: src/cryptsetup.c:1563 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Не можна використовувати від’ємні значення для параметра." -#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 +#: src/cryptsetup.c:1567 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Можна використовувати лише один з параметрів --use-[u]random." -#: src/cryptsetup.c:1565 +#: src/cryptsetup.c:1571 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Параметр --use-[u]random можна використовувати лише для дії luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1569 +#: src/cryptsetup.c:1575 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Параметр --uuid можна використовувати лише для дій luksFormat і luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:1573 +#: src/cryptsetup.c:1579 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Параметр --align-payload можна використовувати лише для дії luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1579 +#: src/cryptsetup.c:1585 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Підтримку параметра --skip передбачено лише для відкриття незашифрованих пристроїв та пристроїв loopaes.\n" -#: src/cryptsetup.c:1585 +#: src/cryptsetup.c:1591 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Підтримку параметра --offset передбачено лише для відкриття незашифрованих пристроїв та пристроїв loopaes.\n" -#: src/cryptsetup.c:1591 +#: src/cryptsetup.c:1597 msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Підтримку параметрів --tcrypt-hidden і --tcrypt-system передбачено лише для пристроїв TCRYPT.\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b0fab73..ca6b3bc 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup-1.6.1\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup-1.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-23 21:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 08:06+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-27 19:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 08:05+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -18,18 +18,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Team-Website: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: lib/libdevmapper.c:232 +#: lib/libdevmapper.c:245 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" msgstr "Không thể khởi tạo ánh-xạ-thiết-bị (device-mapper), do không chạy dưới quyền siêu người dùng.\n" -#: lib/libdevmapper.c:235 +#: lib/libdevmapper.c:248 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" -msgstr "Không thể khởi tạo tiến trình ánh xạ thiết bị. Mô-đun hạt nhân“dm_mod” được nạp chưa?\n" +msgstr "" +"Không thể khởi tạo tiến trình ánh xạ thiết bị.\n" +"Mô-đun hạt nhân “dm_mod” được nạp chưa?\n" -#: lib/libdevmapper.c:523 +#: lib/libdevmapper.c:536 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "Mã số DM-UUID cho thiết bị %s bị cắt ngắn.\n" @@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi cho hoạt động trở lại thiết bị %s.\n" #: lib/setup.c:1551 lib/setup.c:1989 lib/setup.c:2003 src/cryptsetup.c:151 #: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316 src/cryptsetup.c:660 -#: src/cryptsetup.c:1070 +#: src/cryptsetup.c:1076 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu: " @@ -366,11 +368,11 @@ msgstr "Đã vượt quá kích thước tập tin khóa tối đa.\n" msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Không thể đọc đống dữ liệu đã yêu cầu.\n" -#: lib/utils_fips.c:47 +#: lib/utils_fips.c:46 msgid "FIPS checksum verification failed.\n" msgstr "Thẩm tra mã băm FIPS không đạt.\n" -#: lib/utils_fips.c:51 +#: lib/utils_fips.c:50 msgid "Running in FIPS mode.\n" msgstr "Đang chạy trong chế độ FIPS.\n" @@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi gắn thiết bị vòng lặp (loopback) (thiết bị #: lib/utils_device.c:396 #, c-format msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" -msgstr "Không thể sử dụng thiết bị %s mà nó lại đang được sử dụng(đang được ánh xạ hoặc gắn).\n" +msgstr "Không thể sử dụng thiết bị %s mà nó lại đang được sử dụng (đang được ánh xạ hoặc gắn).\n" #: lib/utils_device.c:400 #, c-format @@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Khoảng bù (offset) đã yêu cầu nằm ngoài kích thước thật #: lib/utils_device.c:414 #, c-format msgid "Device %s has zero size.\n" -msgstr "Thiết bị %s có kích cỡ số không.\n" +msgstr "Thiết bị %s có kích cỡ là không.\n" #: lib/utils_device.c:425 lib/luks1/keymanage.c:89 #, c-format @@ -430,7 +432,7 @@ msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "Kích thước khóa trong chế độ XTS phải là 256 hay 512 bit.\n" #: lib/luks1/keyencryption.c:88 lib/luks1/keymanage.c:290 -#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:971 +#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:978 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" msgstr "Không thể ghi thiết bị %s, không đủ thẩm quyền.\n" @@ -505,8 +507,8 @@ msgstr "" #: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522 #: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:581 lib/verity/verity.c:82 -#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294 -#: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325 +#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 #, c-format msgid "Cannot open device %s.\n" msgstr "Không thể mở thiết bị %s.\n" @@ -556,7 +558,7 @@ msgstr "Đang ghi phần đầu của LUKS lên đĩa.\n" msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" msgstr "Phiên bản LUKS không được hỗ trợ %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:619 +#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:626 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "Không hỗ trợ chuỗi duy nhất LUKS %s được yêu cầu.\n" @@ -580,50 +582,55 @@ msgstr "Gặp lỗi trong khi cập nhật phần đầu LUKS trên thiết bị msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Gặp lỗi trong khi đọc lại phần đầu LUKS sau khi cập nhật trên thiết bị %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:624 lib/luks1/keymanage.c:711 +#: lib/luks1/keymanage.c:619 +#, c-format +msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n" +msgstr "Khoảng bù dữ liệu cho phần đầu LUKS tách rời phải hoặc là 0 hoặc là lớn hơn kích thước phần đầu (%d cung từ).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:631 lib/luks1/keymanage.c:718 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Đưa ra định dạng mã số UUID LUKS không đúng.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:649 +#: lib/luks1/keymanage.c:656 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "Không thể tạo phần đầu LUKS: lỗi đọc salt ngẫu nhiên.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:656 lib/luks1/keymanage.c:752 +#: lib/luks1/keymanage.c:663 lib/luks1/keymanage.c:759 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" msgstr "Gặp các tùy chọn PBKDF2 không tương thích (dùng thuật toán chuỗi duy nhất %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:671 +#: lib/luks1/keymanage.c:678 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "Không thể tạo phần đầu LUKS: lỗi tạo bản tóm tắt (dùng chuỗi duy nhất %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:736 +#: lib/luks1/keymanage.c:743 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Khe khoá %d vẫn hoạt động: cần tẩy trước.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:742 +#: lib/luks1/keymanage.c:749 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "Nguyên liệu khe khoá %d gồm có quá ít sọc. Có nên thao tác phần đầu không?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:904 +#: lib/luks1/keymanage.c:911 #, c-format msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Khe khoá %d được mở khoá.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796 +#: lib/luks1/keymanage.c:946 src/cryptsetup.c:796 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Không có khoá sẵn sàng dùng với cụm từ mật khẩu này.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:957 +#: lib/luks1/keymanage.c:964 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Khe khoá %d không đúng: hãy chọn khe khoá trong phạm vi 0 đến %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:975 +#: lib/luks1/keymanage.c:982 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Không thể xoá thiết bị %s.\n" @@ -634,7 +641,7 @@ msgstr "Tìm thấy tập tin khóa mã hóa GPG vẫn chưa được hỗ trợ #: lib/loopaes/loopaes.c:147 msgid "Please use gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" -msgstr "Hãy sử dụng gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" +msgstr "Hãy dùng gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n" @@ -667,20 +674,30 @@ msgstr "Giao diện mã hóa từ nhân đã yêu cầu không khả dụng.\n" msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" msgstr "Bạn cần chắc chắn là mô-đun nhân algif_skcipher đã được tải.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:591 +#, c-format +msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n" +msgstr "CẢNH BÁO: thiết-bị %s là một phân vùng, với mã hóa hệ thống TCRYPT bạn thường cần phải sử dụng toàn bộ đường dẫn thiết-bị khối.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:667 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Hoạt hóa không được hỗ trợ cho kích thước cung %d.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:666 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:673 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "Nhân không hỗ trợ hoạt hóa cho chế độ cũ của TCRYPT.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:726 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:701 +#, c-format +msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n" +msgstr "Đang kích hoạt mã hóa hệ thống TCRYPT cho phân vùng %s.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:756 msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n" msgstr "Nhân không hỗ trợ plain64 IV.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:930 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:961 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Chức năng này không được hỗ trợ mà không có phần tải đầu TCRYPT." @@ -725,7 +742,7 @@ msgid "Spare area is not zeroed at position %.\n" msgstr "Vùng để dành không được điền đầy bằng số không tại vị trí %.\n" #: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249 -#: lib/verity/verity_hash.c:279 lib/verity/verity_hash.c:286 +#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284 msgid "Device offset overflow.\n" msgstr "Khoảng bù (offset) thiết bị bị tràn.\n" @@ -738,27 +755,27 @@ msgstr "Thẩm tra gặp lỗi tại vị trí %.\n" msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" msgstr "Các tham số kích thước cho thiết bị xác thực không hợp lệ.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:267 +#: lib/verity/verity_hash.c:266 msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" msgstr "Có quá nhiều mức cây cho mỗi vùng xác thực.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:356 +#: lib/verity/verity_hash.c:354 msgid "Verification of data area failed.\n" msgstr "Việc thẩm tra vùng dữ liệu gặp lỗi.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:361 +#: lib/verity/verity_hash.c:359 msgid "Verification of root hash failed.\n" msgstr "Việc thẩm tra mã băm gốc gặp lỗi.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:367 +#: lib/verity/verity_hash.c:365 msgid "Input/output error while creating hash area.\n" msgstr "Lỗi Vào/Ra trong khi đang tạo vùng băm.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:369 +#: lib/verity/verity_hash.c:367 msgid "Creation of hash area failed.\n" msgstr "Việc tạo vùng dữ liệu băm gặp lỗi.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:416 +#: lib/verity/verity_hash.c:414 #, c-format msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n" msgstr "CẢNH BÁO: Nhân (kernel) không thể kích hoạt thiết bị nếu kích thước khối dữ liệu vượt quá kích cỡ trang (%u).\n" @@ -784,7 +801,7 @@ msgstr "Cần tùy chọn “--key-file”.\n" msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "Không có phần đầu thiết bị cho cụm từ mật khẩu này.\n" -#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059 +#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1065 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -800,7 +817,7 @@ msgstr "# Các kiểm tra là chỉ ước lượng việc sử dụng bộ nh #: src/cryptsetup.c:511 src/cryptsetup.c:533 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" -msgstr "# Thuật toán| Khóa| Mã hóa | Giải mã\n" +msgstr "# Thuật toán| Khóa| Mã hóa | Giải mã\n" #: src/cryptsetup.c:515 #, c-format @@ -877,123 +894,127 @@ msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu cần được thay đổi:" msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu mới:" -#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186 +#: src/cryptsetup.c:1015 +msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" +msgstr "Chỉ hỗ trợ một đối số thiết-bị dành cho thao tác isLuks.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1171 src/cryptsetup.c:1192 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Cần tùy chọn“--header-backup-file”.\n" -#: src/cryptsetup.c:1223 +#: src/cryptsetup.c:1229 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Không nhận ra siêu dữ liệu của kiểu thiết bị %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:1226 +#: src/cryptsetup.c:1232 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Lệnh cần thiết bị và tên ánh xạ như là các tham số.\n" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid "open device as mapping " msgstr "mở thiết bị như là ánh xạ " -#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241 -#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 +#: src/cryptsetup.c:1245 src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1248 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1239 +#: src/cryptsetup.c:1245 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "đóng thiết bị (gỡ bỏ ánh xạ)" -#: src/cryptsetup.c:1240 +#: src/cryptsetup.c:1246 msgid "resize active device" msgstr "thay đổi kích cỡ của thiết bị hoạt động" -#: src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1247 msgid "show device status" msgstr "hiển thị trạng thái về thiết bị" -#: src/cryptsetup.c:1242 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid "benchmark cipher" msgstr "đo kiểm mật mã" -#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 -#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 -#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1257 src/cryptsetup.c:1258 src/cryptsetup.c:1259 +#: src/cryptsetup.c:1260 src/cryptsetup.c:1261 src/cryptsetup.c:1262 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1243 +#: src/cryptsetup.c:1249 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "thử sửa chữa siêu dữ liệu (metadata) on-disk" -#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1244 +#: src/cryptsetup.c:1250 msgid "formats a LUKS device" msgstr "định dạng một thiết bị kiểu LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1251 msgid "add key to LUKS device" msgstr "thêm khoá vào thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1252 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "gỡ bỏ khỏi thiết bị LUKS khoá hoặc tập tin khoá đưa ra" -#: src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1253 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "thay đổi khóa hay tập tin khóa đã áp dụng của thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "xoá khỏi thiết bị LUKS khoá có số " -#: src/cryptsetup.c:1249 +#: src/cryptsetup.c:1255 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "in ra mã số UUID của thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1256 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "thử có phần đầu phân vùng LUKS không" -#: src/cryptsetup.c:1251 +#: src/cryptsetup.c:1257 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "đổ thông tin về phân vùng LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1252 +#: src/cryptsetup.c:1258 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "dump thông tin thiết bị TCRYPT" -#: src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1259 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "Ngưng thiết bị LUKS và xoá khoá (thì mọi việc V/R đều đông cứng)." -#: src/cryptsetup.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:1260 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Tiếp tục lại sử dụng thiết bị LUKS bị ngưng." -#: src/cryptsetup.c:1255 +#: src/cryptsetup.c:1261 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Sao lưu phần đầu và các khe khoá của thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1262 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Phục hồi phần đầu và các khe khoá của thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327 +#: src/cryptsetup.c:1279 src/veritysetup.c:327 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -1001,7 +1022,7 @@ msgstr "" "\n" " là một trong:\n" -#: src/cryptsetup.c:1279 +#: src/cryptsetup.c:1285 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -1013,7 +1034,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:1283 +#: src/cryptsetup.c:1289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1028,7 +1049,7 @@ msgstr "" " là số thứ tự khe khoá LUKS cần sửa đổi\n" " là tập tin khoá tùy chọn cho khoá mới trong hành động luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:1290 +#: src/cryptsetup.c:1296 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1041,7 +1062,7 @@ msgstr "" "\tKích thước tập tin khóa tối đa: %dkB, Độ dài mật khẩu trao đổi tối đa %d (ký tự)\n" "Thời gian tương tác PBKDF2 mặc định cho LUKS: %d (ms)\n" -#: src/cryptsetup.c:1297 +#: src/cryptsetup.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1056,213 +1077,213 @@ msgstr "" "\tbình thường: %s, Khoá: %d bit, Mã băm mật khẩu: %s\n" "\tLUKS1: %s, Khoá: %d bit, Mã băm phần đầu LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459 +#: src/cryptsetup.c:1320 src/veritysetup.c:459 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: cần thiết %s làm đối số" -#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 +#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 msgid "Show this help message" msgstr "Hiển thị trợ giúp này" -#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 +#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 msgid "Display brief usage" msgstr "Hiển thị thông tin ngắn về cách sử dụng" -#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 +#: src/cryptsetup.c:1358 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 msgid "Help options:" msgstr "Tùy chọn trợ giúp:" -#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 +#: src/cryptsetup.c:1359 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 msgid "Print package version" msgstr "Hiển thị phiên bản của gói" -#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 +#: src/cryptsetup.c:1360 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Hiển thị các thông điệp lỗi chi tiết hơn" -#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 +#: src/cryptsetup.c:1361 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 msgid "Show debug messages" msgstr "Hiển thị thông điệp gỡ lỗi" -#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" -msgstr "Mật mã dùng để bảo vệ đĩa (xem“/proc/crypto”)" +msgstr "Mật mã dùng để bảo vệ đĩa (xem “/proc/crypto”)" -#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Chuỗi duy nhất dùng để tạo khoá mã hóa từ cụm từ mật khẩu" -#: src/cryptsetup.c:1358 +#: src/cryptsetup.c:1364 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Thẩm tra cụm từ mật khẩu bằng cách yêu cầu nó hai lần" -#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 +#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 msgid "Read the key from a file." msgstr "Đọc khoá từ một tập tin." -#: src/cryptsetup.c:1360 +#: src/cryptsetup.c:1366 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Đọc khoá khối tin (chủ) từ tập tin." -#: src/cryptsetup.c:1361 +#: src/cryptsetup.c:1367 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Dump (đổ thành đống) khóa vùng chứa (master) thay vì thông tin khe-khóa." -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Kích cỡ của khoá mã hóa" -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "BITS" msgstr "BIT" -#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 +#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Giới hạn việc đọc từ tệp-tin-khoá" -#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365 -#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 +#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup.c:1371 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 #: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 +#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Số lượng byte nhảy qua trong tập tin khoá" -#: src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1371 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Giới hạn đọc từ tập tin khóa mới thêm vào" -#: src/cryptsetup.c:1366 +#: src/cryptsetup.c:1372 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Số lượng byte để nhảy qua trong tập tin khóa mới thêm" -#: src/cryptsetup.c:1367 +#: src/cryptsetup.c:1373 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Số thứ tự khe cho khoá mới (mặc định là khe trống thứ nhất)" -#: src/cryptsetup.c:1368 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "The size of the device" msgstr "Kích cỡ của thiết bị" -#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 -#: src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "SECTORS" -msgstr "RÃNH GHI" +msgstr "CUNG-TỪ" -#: src/cryptsetup.c:1369 +#: src/cryptsetup.c:1375 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Khoảng bù đầu tiên trong thiết bị hậu phương" -#: src/cryptsetup.c:1370 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" -msgstr "Bao nhiêu rãnh ghi dữ liệu mã hóa cần bỏ qua ở đầu" +msgstr "Bao nhiêu cung từ dữ liệu mã hóa cần bỏ qua ở đầu" -#: src/cryptsetup.c:1371 +#: src/cryptsetup.c:1377 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Tạo một sự ánh xạ chỉ đọc" -#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Thời gian lặp lại PBKDF2 cho LUKS (theo mili-giây)" -#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "msecs" msgstr "mili-giây" -#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Đừng yêu cầu xác nhận" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Thời hạn khi nhắc gõ cụm từ mật khẩu (theo giây)" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "secs" msgstr "giây" -#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 +#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Số các lần có thể thử lại gõ cụm từ mật khẩu" -#: src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" -msgstr "Sắp hàng trọng tải ở biên giới rãnh ghi — cho định dạng “luksFormat”" +msgstr "Sắp hàng trọng tải ở biên giới cung từ — cho định dạng “luksFormat”" -#: src/cryptsetup.c:1377 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Tập tin chứa bản sao lưu phần đầu và các khe khoá của thiết bị LUKS." -#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 +#: src/cryptsetup.c:1384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "Sử dụng /dev/random để tạo khoá volume." -#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 +#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "Sử dụng /dev/urandom để tạo khoá volume." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1386 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgstr "Thiết bị chia sẻ với đoạn crypt không-chồng-lên-nhau khác." -#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384 +#: src/cryptsetup.c:1387 src/veritysetup.c:384 msgid "UUID for device to use." msgstr "UUID dành cho tập tin sử dụng." -#: src/cryptsetup.c:1382 +#: src/cryptsetup.c:1388 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgstr "Cho phép huỷ bỏ (được biết đến như là TRIM) các yêu cầu cho thiết bị." -#: src/cryptsetup.c:1383 +#: src/cryptsetup.c:1389 msgid "Device or file with separated LUKS header." msgstr "Thiết bị hay tập tin với phần đầu LUKS tách nhau." -#: src/cryptsetup.c:1384 +#: src/cryptsetup.c:1390 msgid "Do not activate device, just check passphrase." msgstr "Không kích hoạt thiết bị, chỉ cần kiểm tra mật khẩu." -#: src/cryptsetup.c:1385 +#: src/cryptsetup.c:1391 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." msgstr "Dùng phần đầu ẩn (thiết bị TCRYPT ẩn)." -#: src/cryptsetup.c:1386 +#: src/cryptsetup.c:1392 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." msgstr "Thiết bị là ổ đĩa TCRYPT hệ thống (có bootloader)." -#: src/cryptsetup.c:1387 +#: src/cryptsetup.c:1393 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." msgstr "Kiểu của siêu dữ liệu thiết bị: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:1388 +#: src/cryptsetup.c:1394 msgid "Disable password quality check (if enabled)." msgstr "Tắt chức năng kiểm tra chất lượng mật khẩu (nếu nó đang bật)." -#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401 +#: src/cryptsetup.c:1412 src/veritysetup.c:401 msgid "[OPTION...] " msgstr "[TÙY_CHỌN...] <đặc_tả_hành_động>" -#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:1458 src/veritysetup.c:438 msgid "Argument missing." msgstr "Đối số còn thiếu." -#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:1506 src/veritysetup.c:444 msgid "Unknown action." msgstr "Hành động không rõ." -#: src/cryptsetup.c:1510 +#: src/cryptsetup.c:1516 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Tùy chọn “--shared” chỉ cho phép với thao tác tạo mở của thiết bị thường.\n" -#: src/cryptsetup.c:1515 +#: src/cryptsetup.c:1521 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Tùy chọn “--allow-discards” chỉ cho phép với thao tác tạo mở.\n" -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:1529 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." @@ -1270,52 +1291,52 @@ msgstr "" "Tuỳ chọn --key-size thì chỉ cho phép với các thao tác luksFormat, mở và đo kiểm.\n" "Để giới hạn đọc từ tệp-tin-khoá, hãy sử dụng tuỳ chọn --keyfile-size=(bytes)." -#: src/cryptsetup.c:1530 +#: src/cryptsetup.c:1536 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Tùy chọn “--test-passphrase” chỉ được phép cho lệnh mở thiết bị LUKS và TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 +#: src/cryptsetup.c:1541 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Kích cỡ khoá phải là bội số cho 8 bit" -#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 +#: src/cryptsetup.c:1548 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Khe khoá không đúng." -#: src/cryptsetup.c:1549 +#: src/cryptsetup.c:1555 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Tùy chọn --key-file giữ quyền ưu tiên cao hơn tham số tập tin khoá đã chỉ định.\n" -#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 +#: src/cryptsetup.c:1563 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Tùy chọn không chấp nhận giá trị là số âm." -#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 +#: src/cryptsetup.c:1567 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Chỉ cho phép một tùy chọn “--use-[u]random”." -#: src/cryptsetup.c:1565 +#: src/cryptsetup.c:1571 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Tùy chọn “--use-[u]random” chỉ được phép cho “luksFormat”." -#: src/cryptsetup.c:1569 +#: src/cryptsetup.c:1575 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Tùy chọn “--uuid” thì chỉ cho phép với “luksFormat” và “luksUUID”." -#: src/cryptsetup.c:1573 +#: src/cryptsetup.c:1579 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Tùy chọn “--align-payload” chỉ được phép cho “luksFormat”." -#: src/cryptsetup.c:1579 +#: src/cryptsetup.c:1585 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Tùy chọn “--skip” chỉ hỗ trợ cho lệnh mở (open) của thiết bị thường và “loopaes”.\n" -#: src/cryptsetup.c:1585 +#: src/cryptsetup.c:1591 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Tùy chọn “--offset” chỉ hỗ trợ cho lệnh mở (open) của thiết bị thường và “loopaes”.\n" -#: src/cryptsetup.c:1591 +#: src/cryptsetup.c:1597 msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Tùy chọn --tcrypt-hidden hay --tcrypt-system chỉ được hỗ trợ trên thiết bị TCRYPT.\n" @@ -1396,7 +1417,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Các tham số dm-verity dựng sẵn mặc định:\n" -"\tBăm: %s, Khối dữ liệu (bytes): %u, Khối băm (bytes): %u, Kích thước salt: %u, Định dạng băm: %u\n" +"\tBăm: %s, Khối dữ liệu (bytes): %u, Khối băm (bytes): %u, Kích thước muối: %u, Định dạng băm: %u\n" #: src/veritysetup.c:376 msgid "Do not use verity superblock" @@ -1620,7 +1641,7 @@ msgstr "CẢNH BÁO: đây chỉ là mã thử nghiệm, nó có thể phá ho #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1157 #, c-format msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n" -msgstr "Reencryption sẽ thay đổi: khóa dung tích%s%s%s%s.\n" +msgstr "Reencryption sẽ thay đổi: khóa dung lượng%s%s%s%s.\n" #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1158 msgid ", set hash to " @@ -1736,7 +1757,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "CẢNH BÁO!!! Có thể là vùng nhớ không an toàn. Bạn có đang chạy dưới quyền siêu người dùng (root) không?\n" #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s" -#~ msgstr "Không thể lấy kích cỡ rãnh ghi cho %s" +#~ msgstr "Không thể lấy kích cỡ cung từ cho %s" #~ msgid "Failed to write to key storage.\n" #~ msgstr "Lỗi ghi khoá vào kho lưu khoá.\n"