From: DongHun Kwak Date: Mon, 6 Dec 2021 03:24:35 +0000 (+0900) Subject: Imported Upstream version 1.41.1 X-Git-Tag: upstream/1.41.1^0 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=621c589b9ee92683cfba1a6af315a964dc212303;p=platform%2Fupstream%2Fhelp2man.git Imported Upstream version 1.41.1 --- diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index 050dfc2..8c0da43 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -1,5 +1,14 @@ # Makefile for help2man +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. + +# Copying and distribution of this file, with or without modification, +# are permitted in any medium without royalty provided the copyright +# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, +# without any warranty. + +# Written by Brendan O'Dea + srcdir = @srcdir@ prefix = @prefix@ exec_prefix = @exec_prefix@ diff --git a/NEWS b/NEWS index 7ab13c2..10dd795 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,10 @@ +Version 1.41 December 31, 2012 + + * Set filenames in italics. + * Suppress option/filename handling in EXAMPLES section. + * Add Croatian translation. + * Add Serbian translation. + Version 1.40 May 28, 2011 * Update texinfo docs. diff --git a/README b/README index f3716bc..78621be 100644 --- a/README +++ b/README @@ -1,10 +1,10 @@ - README for GNU help2man version 1.40.13 + README for GNU help2man version 1.41.1 help2man is a script to create simple man pages from the --help and --version output of programs. http://www.gnu.org/software/help2man/ - ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.40.13.tar.gz + ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.41.1.tar.gz git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git http://anonscm.debian.org/git/users/bod/help2man.git diff --git a/THANKS b/THANKS index c93367b..d581f7c 100644 --- a/THANKS +++ b/THANKS @@ -42,6 +42,7 @@ Savvas Radevic Maciej W. Rozyc Andreas Schwab Clytie Siddall +Yann Soubeyrand SUZUKI Shoji Reuben Thomas TRẦN Ngọc Quân diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4 index 9ab8918..00e92c2 100644 --- a/aclocal.m4 +++ b/aclocal.m4 @@ -1,4 +1,13 @@ -dnl Local macros +# Local macros for help2man + +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. + +# Copying and distribution of this file, with or without modification, +# are permitted in any medium without royalty provided the copyright +# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, +# without any warranty. + +# Written by Brendan O'Dea changequote() define(RIGHT_BRACKET, ]) diff --git a/bindtextdomain.c b/bindtextdomain.c index 60471bd..755e9f1 100644 --- a/bindtextdomain.c +++ b/bindtextdomain.c @@ -4,6 +4,15 @@ * export LD_PRELOAD=/usr/lib/help2man/bindtextdomain.so * export TEXTDOMAIN=program * export LOCALEDIR=${DESTDIR}/usr/share/locale + * + * Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. + * + * Copying and distribution of this file, with or without modification, + * are permitted in any medium without royalty provided the copyright + * notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, + * without any warranty. + * + * Written by Brendan O'Dea */ #define _GNU_SOURCE diff --git a/configure b/configure index db6b0db..d265ba2 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,6 +1,8 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.41.1. +# +# Report bugs to . # # # Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -263,10 +265,11 @@ fi $as_echo "$0: In particular, zsh $ZSH_VERSION has bugs and should" $as_echo "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else - $as_echo "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org about your system, -$0: including any error possibly output before this -$0: message. Then install a modern shell, or manually run -$0: the script under such a shell if you do have one." + $as_echo "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and +$0: bug-help2man@gnu.org about your system, including any +$0: error possibly output before this message. Then install +$0: a modern shell, or manually run the script under such a +$0: shell if you do have one." fi exit 1 fi @@ -574,12 +577,12 @@ MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. -PACKAGE_NAME= -PACKAGE_TARNAME= -PACKAGE_VERSION= -PACKAGE_STRING= -PACKAGE_BUGREPORT= -PACKAGE_URL= +PACKAGE_NAME='GNU help2man' +PACKAGE_TARNAME='help2man' +PACKAGE_VERSION='1.41.1' +PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.41.1' +PACKAGE_BUGREPORT='bug-help2man@gnu.org' +PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/help2man/' ac_unique_file="help2man.PL" ac_subst_vars='LTLIBOBJS @@ -692,7 +695,7 @@ sharedstatedir='${prefix}/com' localstatedir='${prefix}/var' includedir='${prefix}/include' oldincludedir='/usr/include' -docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE}' +docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE_TARNAME}' infodir='${datarootdir}/info' htmldir='${docdir}' dvidir='${docdir}' @@ -1192,7 +1195,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures this package to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GNU help2man 1.41.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1240,7 +1243,7 @@ Fine tuning of the installation directories: --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/PACKAGE] + --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/help2man] --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] @@ -1252,7 +1255,9 @@ _ACEOF fi if test -n "$ac_init_help"; then - + case $ac_init_help in + short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.41.1:";; + esac cat <<\_ACEOF Optional Features: @@ -1273,7 +1278,9 @@ Some influential environment variables: Use these variables to override the choices made by `configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. -Report bugs to the package provider. +Report bugs to . +GNU help2man home page: . +General help using GNU software: . _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1336,7 +1343,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -configure +GNU help2man configure 1.41.1 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -1437,7 +1444,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by $as_me, which was +It was created by GNU help2man $as_me 1.41.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -1785,13 +1792,16 @@ ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu + + + # find perl binary { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for perl" >&5 $as_echo_n "checking for perl... " >&6; } if ${ac_cv_prog_PERL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else - echo "configure:1794: ...version 5.008 required" >&5 + echo "configure:1804: ...version 5.008 required" >&5 # allow user to override if test -n "$PERL"; then ac_try="$PERL" @@ -1800,7 +1810,7 @@ else fi for ac_prog in $ac_try; do - echo "configure:1803: trying $ac_prog" >&5 + echo "configure:1813: trying $ac_prog" >&5 if ($ac_prog -e 'printf "found version %g\n",$] ;exit($]<5.008)') 1>&5 2>&1; then ac_cv_prog_PERL=$ac_prog break @@ -3021,6 +3031,7 @@ $as_echo "no" >&6; } fi + ac_config_files="$ac_config_files Makefile" cat >confcache <<\_ACEOF @@ -3565,7 +3576,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by $as_me, which was +This file was extended by GNU help2man $as_me 1.41.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -3612,13 +3623,15 @@ Usage: $0 [OPTION]... [TAG]... Configuration files: $config_files -Report bugs to the package provider." +Report bugs to . +GNU help2man home page: . +General help using GNU software: ." _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -config.status +GNU help2man config.status 1.41.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff --git a/configure.in b/configure.ac similarity index 74% rename from configure.in rename to configure.ac index e2553ea..c4fdf8b 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.ac @@ -1,6 +1,19 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. -AC_INIT(help2man.PL) +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. + +# Copying and distribution of this file, with or without modification, +# are permitted in any medium without royalty provided the copyright +# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, +# without any warranty. + +dnl Written by Brendan O'Dea + +AC_INIT([GNU help2man], m4_esyscmd_s([./help2man.PL --version]), + [bug-help2man@gnu.org]) + +AC_CONFIG_SRCDIR([help2man.PL]) + AC_PROG_PERL(5.008) test -z "$PERL" && AC_MSG_ERROR([perl 5.8 required]) @@ -46,4 +59,6 @@ fi AC_PROG_INSTALL AC_PATH_PROG(MAKEINFO, makeinfo, :) AC_PATH_PROG(INSTALL_INFO, install-info, :) -AC_OUTPUT(Makefile) + +AC_CONFIG_FILES([Makefile]) +AC_OUTPUT diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 6f223e4..0bbbae8 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,14 @@ +help2man (1.41.1) unstable; urgency=low + + * Rename configure.in to .ac, and revise use of AC_INIT/AC_OUTPUT macros + to meet current autoconf guidelines. + * Add copyright headers to supporting files (GNU All-Permissive License). + * Fix section name comparisons ($sect is localised). + * Set filenames in italics (as suggested by Yann Soubeyrand). + * Suppress option/filename handling in EXAMPLES section. + + -- Brendan O'Dea Sun, 30 Dec 2012 12:24:33 +1100 + help2man (1.40.13) unstable; urgency=low * Add "Multi-Arch: foreign" control field to permit any installable diff --git a/debian/rules b/debian/rules index 4ac59c6..bd8d556 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules @@ -2,6 +2,15 @@ # Debian build rules for help2man. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. + +# Copying and distribution of this file, with or without modification, +# are permitted in any medium without royalty provided the copyright +# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, +# without any warranty. + +# Written by Brendan O'Dea + SHELL = /bin/bash DEB_BUILD_GNU_TYPE := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) DEB_HOST_GNU_TYPE := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) diff --git a/help2man.1 b/help2man.1 index bbfe64e..4a30212 100644 --- a/help2man.1 +++ b/help2man.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "December 2012" "help2man 1.40.13" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "December 2012" "help2man 1.41.1" "User Commands" .SH NAME help2man \- generate a simple manual page .SH SYNOPSIS diff --git a/help2man.PL b/help2man.PL index 97a3b3a..837bc4c 100755 --- a/help2man.PL +++ b/help2man.PL @@ -16,7 +16,7 @@ use 5.008; use Config; use Getopt::Long; -my ($program, $version) = ('help2man', '1.40.13'); +my ($program, $version) = ('help2man', '1.41.1'); my %opts; die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n" @@ -643,19 +643,33 @@ while (length) s/\x84'/\x81/g; s/\x84//g; - # Convert options. - s/(^| |\()(-[][\w=-]+)/$1 . convert_option $2/mge; + # Examples should be verbatim. + unless ($sect eq _('EXAMPLES')) + { + # Convert options. + s/(^|[ (])(-[][\w=-]+)/$1 . convert_option $2/mge; + + # Italicise filenames: /a/b, $VAR/c/d, ~/e/f + s! + (^|[ (]) # space/punctuation before + ( + (?:\$\w+|~)? # leading variable, or tilde + (?:/\w(?:[\w.-]*\w)?)+ # path components + ) + ($|[ ,;.)]) # space/punctuation after + !$1\\fI$2\\fP$3!xmg; + } - # Escape remaining hyphens + # Escape remaining hyphens. s/-/\x83/g; - if ($sect eq 'COPYRIGHT') + if ($sect eq _('COPYRIGHT')) { # Insert line breaks before additional copyright messages # and the disclaimer. s/\n(Copyright |$PAT_FREE_SOFTWARE)/\n.br\n$1/og; } - elsif ($sect eq 'REPORTING BUGS') + elsif ($sect eq _('REPORTING BUGS')) { # Handle multi-line bug reporting sections of the form: # diff --git a/help2man.de.1 b/help2man.de.1 index 350c976..0b08288 100644 --- a/help2man.de.1 +++ b/help2man.de.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "Dezember 2012" "help2man 1.40.13" "Benutzerkommandos" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "Dezember 2012" "help2man 1.41.1" "Benutzerkommandos" .SH NAME help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite .SH ÜBERSICHT diff --git a/help2man.el.1 b/help2man.el.1 index 6cf0c3c..735e196 100644 --- a/help2man.el.1 +++ b/help2man.el.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "Δεκέμβριος 2012" "help2man 1.40.13" "Εντολές χρήστη" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "Δεκέμβριος 2012" "help2man 1.41.1" "Εντολές χρήστη" .SH NAME help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου .SH SYNOPSIS diff --git a/help2man.eo.1 b/help2man.eo.1 index 56879f2..c0c7fc7 100644 --- a/help2man.eo.1 +++ b/help2man.eo.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "2012-12" "help2man 1.40.13" "Uzant-Komandoj" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "2012-12" "help2man 1.41.1" "Uzant-Komandoj" .SH NOMO help2man \- generas simplan man-paĝon .SH RESUMO @@ -129,8 +129,10 @@ Verkite de Brendan O'Dea .SH "RAPORTADO DE MISOJ" Raportu misojn al . .PP +.br Kopirajto (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +.br Tio ĉi estas libera programaro; rigardu la fontkodon por kopi\-kondiĉoj. Estas NENIU garantio; eĉ ne por MERKATIGEBLO aÅ­ TAŬGECO POR SPECIFA CELO. .SH "VIDU ANKAŬ" diff --git a/help2man.fi.1 b/help2man.fi.1 index f611f9f..1ba0de4 100644 --- a/help2man.fi.1 +++ b/help2man.fi.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "joulukuu 2012" "help2man 1.40.13" "Käyttäjän sovellukset" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "joulukuu 2012" "help2man 1.41.1" "Käyttäjän sovellukset" .SH NIMI help2man \- luo yksinkertainen man-sivu .SH YLEISKATSAUS diff --git a/help2man.fr.1 b/help2man.fr.1 index 8f8be38..0fdb7e4 100644 --- a/help2man.fr.1 +++ b/help2man.fr.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "décembre 2012" "help2man 1.40.13" "Commandes" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "décembre 2012" "help2man 1.41.1" "Commandes" .SH NOM help2man \- crée une page de manuel sommaire .SH SYNOPSIS diff --git a/help2man.h2m.PL b/help2man.h2m.PL index ab5ac6b..e92601f 100755 --- a/help2man.h2m.PL +++ b/help2man.h2m.PL @@ -1,14 +1,21 @@ #!/usr/bin/perl -# # Self extracting help2man.h2m script. -# + # -q, --quiet Suppress extraction message # -s, --stdout Extract to stdout # -o, --output=FILE Extract to FILE # -l, --locale=STRING Output file for locale STRING # -m, --message-dir=DIR Directory for message catalogs -# + +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. + +# Copying and distribution of this file, with or without modification, +# are permitted in any medium without royalty provided the copyright +# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, +# without any warranty. + +# Written by Brendan O'Dea use 5.008; use Config; diff --git a/help2man.hr.1 b/help2man.hr.1 index 37fcf28..b2e7156 100644 --- a/help2man.hr.1 +++ b/help2man.hr.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "Prosinac 2012" "help2man 1.40.13" "Korisničke naredbe" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "Prosinac 2012" "help2man 1.41.1" "Korisničke naredbe" .SH IME help2man \- stvara jednostavnu stranicu priručnika .SH PREGLED diff --git a/help2man.html.PL b/help2man.html.PL index d15bb0b..e645fd6 100755 --- a/help2man.html.PL +++ b/help2man.html.PL @@ -1,8 +1,15 @@ #!/usr/bin/perl -# # Combine generated html page with GNU boilerplate. -# + +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. + +# Copying and distribution of this file, with or without modification, +# are permitted in any medium without royalty provided the copyright +# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, +# without any warranty. + +# Written by Brendan O'Dea use strict; use warnings; diff --git a/help2man.it.1 b/help2man.it.1 index e95fe9c..69ea27a 100644 --- a/help2man.it.1 +++ b/help2man.it.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "dicembre 2012" "help2man 1.40.13" "Comandi utente" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "dicembre 2012" "help2man 1.41.1" "Comandi utente" .SH NOME help2man \- genera una semplice pagina di manuale .SH SINTASSI diff --git a/help2man.ja.1 b/help2man.ja.1 index 468ef66..e6857bc 100644 --- a/help2man.ja.1 +++ b/help2man.ja.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "2012å¹´12月" "help2man 1.40.13" "ユーザーコマンド" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "2012å¹´12月" "help2man 1.41.1" "ユーザーコマンド" .SH 名前 help2man \- 簡易マニュアルページの生成 .SH 書式 @@ -134,6 +134,7 @@ RCS のキーワードなどに使用することができる。 .SH 著作権 Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +.br This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. .SH 関連項目 diff --git a/help2man.pl.1 b/help2man.pl.1 index 01d0eba..24c0a61 100644 --- a/help2man.pl.1 +++ b/help2man.pl.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "grudzień 2012" "help2man 1.40.13" "Polecenia użytkownika" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "grudzień 2012" "help2man 1.41.1" "Polecenia użytkownika" .SH NAZWA help2man \- generowanie prostej strony podręcznika .SH SKŁADNIA diff --git a/help2man.pt_BR.1 b/help2man.pt_BR.1 index bc9464a..c2d0c22 100644 --- a/help2man.pt_BR.1 +++ b/help2man.pt_BR.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "dezembro de 2012" "help2man 1.40.13" "Comandos de usuário" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "dezembro de 2012" "help2man 1.41.1" "Comandos de usuário" .SH NOME help2man \- gera uma página de manual simples .SH SINOPSE @@ -136,6 +136,7 @@ Relate problemas para . .SH "DIREITOS AUTORAIS" Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +.br Este é um software livre; veja o código\-fonte para as condições de cópia. NÃO HÁ GARANTIAS; nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou ADAPTAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO. diff --git a/help2man.ru.1 b/help2man.ru.1 index 528504d..627eeb3 100644 --- a/help2man.ru.1 +++ b/help2man.ru.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "04.12.2012" "help2man 1.40.13" "Пользовательские команды" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "31.12.2012" "help2man 1.41.1" "Пользовательские команды" .SH ИМЯ help2man \- генерирует простую справочную страницу .SH ОБЗОР diff --git a/help2man.sr.1 b/help2man.sr.1 index 84fc50e..5310036 100644 --- a/help2man.sr.1 +++ b/help2man.sr.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH ГНУ "1" "децембар 2012." "ГНУ help2man 1.40.13" "Корисничке наредбе" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH ГНУ "1" "децембар 2012." "ГНУ help2man 1.41.1" "Корисничке наредбе" .SH НАЗИВ help2man \— ствара страницу упутства .SH УВОД diff --git a/help2man.sv.1 b/help2man.sv.1 index 46290dd..9533d8b 100644 --- a/help2man.sv.1 +++ b/help2man.sv.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "december 2012" "help2man 1.40.13" "Användarkommandon" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "december 2012" "help2man 1.41.1" "Användarkommandon" .SH NAMN help2man \- generera en enkel manualsida .SH BESKRIVNING diff --git a/help2man.uk.1 b/help2man.uk.1 index 4085cb6..5a07075 100644 --- a/help2man.uk.1 +++ b/help2man.uk.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "04.12.12" "help2man 1.40.13" "Команди користувача" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "31.12.12" "help2man 1.41.1" "Команди користувача" .SH НАЗВА help2man \— програма для створення простих сторінок довідника .SH "КОРОТКИЙ ОПИС" @@ -129,8 +129,10 @@ or Про вади повідомляйте на адресу . .PP © Free Software Foundation, Inc., 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012 +.br Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети. .PP +.br Автором програми є Brendan O'Dea .SH "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ" Повноцінну документацію з diff --git a/help2man.vi.1 b/help2man.vi.1 index c77da64..e84eebd 100644 --- a/help2man.vi.1 +++ b/help2man.vi.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13. -.TH HELP2MAN "1" "Tháng mười hai 2012" "help2man 1.40.13" "Lệnh người dùng" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1. +.TH HELP2MAN "1" "Tháng mười hai 2012" "help2man 1.41.1" "Lệnh người dùng" .SH TÊN help2man \- tạo một trang hướng dẫn đơn giản .SH "TÓM TẮT" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 61a4f3b..202f251 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2199869..871d5b1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-02 15:36-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German \n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%s: %s kann nicht erzeugt werden (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Aufruf" msgid "or" msgstr "oder" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" @@ -213,39 +213,39 @@ msgstr "Beispiele" msgid "This +is +free +software" msgstr "Dies +ist +freie +Software" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNG" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLERBERICHTE" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -273,33 +273,33 @@ msgstr "" ".PP\n" "Zugriff auf das komplette Handbuch geben.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben nach %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: Es wurde keine »%s«-Information von %s erhalten%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Versuche »--no-discard-stderr« falls Optionen nach stderr ausgeben" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "Include-Datei für die help2man-Handbuchseite" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- generiert eine einfache Handbuchseite" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "DATEIEN ZUM EINFÜGEN" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" " /Muster/\n" " Text\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "nach einen passenden Absatz\n" ".BI / Muster /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "Bestimmungswörtern gefolgt sein (siehe\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "" "ignoriert und könnte für Kommentare, RCS-Schlüsselwörter oder was\n" "Sie wollen benutzt werden.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "Die Reiehnfolge in der die Abschnitte ausgegeben werden, ist:" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "andere" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "überschreiben können.\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -414,10 +414,10 @@ msgstr "" "(oben) in der Reihenfolge, in der sie in der eingefügten Datei\n" "vorgefunden werden, eingefügt.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "Die neuste Version dieser Distribution ist Online erhältlich von:" diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo index f9c9e22..e57dc90 100644 Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 54c9c99..f9f0d28 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 22:23+0100\n" "Last-Translator: Savvas Radevic \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Χρήση" msgid "or" msgstr "ή" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" @@ -217,39 +217,39 @@ msgstr "Παραδείγματα" msgid "This +is +free +software" msgstr "Αυτό +is +free +software" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONMENT" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "FILES" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXAMPLES" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "REPORTING BUGS" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTHOR" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "SEE ALSO" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -276,34 +276,34 @@ msgstr "" ".PP\n" "θα πρέπει να σας δίνει πρόσβαση στο πλήρες εγχειρίδιο.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: σφάλμα εγγραφής σε %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: αδυναμία λήψης `%s' info από %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Δοκιμάστε `--no-discard-stderr' αν η επιλογή στέλνει το αποτέλεσμα στο stderr" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "Να συμπεριληφθεί αρχείο για τη σελίδα man του help2man" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "INCLUDE FILES" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" " /μοτίβο/\n" " κείμενο\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" "(προσοχή στα πεζά-κεφαλαία), ή μετά από μοτίβο παραγράφου\n" ".BI / pattern /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "τροποποιητές (δες\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -374,15 +374,15 @@ msgstr "" "αντιμετωπίζονται ως επιλογές. Οτιδήποτε άλλο αγνοείται σιωπηρά και μπορεί\n" "να χρησιμοποιηθεί για σχόλια, λέξεις κλειδιά RCS και παρόμοια.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "Η σειρά εξαγωγής ενοτήτων (γι' αυτές που περιλαμβάνονται) είναι:" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "άλλο" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "αν απαιτείται).\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -417,10 +417,10 @@ msgstr "" ".I other\n" "(ανωτέρω) με τη σειρά που είχαν στο αρχείο για να συμπεριληφθούν.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "AVAILABILITY" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "Η τελευταία έκδοση αυτής της διανομή είναι διαθέσιμη διαδικτυακά από:" diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo index 66c079e..baa9813 100644 Binary files a/po/eo.gmo and b/po/eo.gmo differ diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 318c6f6..35e2b20 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 22:35+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-11 13:49-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%s: ne povas krei %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOMO" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Uzado" msgid "or" msgstr "aÅ­" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "RESUMO" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "PRISKRIBO" @@ -214,39 +214,39 @@ msgstr "Ekzemploj" msgid "This +is +free +software" msgstr "Tio +ĉi +estas +libera +programaro" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ELEKTILOJ" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MEDIO" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "DOSIEROJ" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "EKZEMPLOJ" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "KOPIRAJTO" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPORTADO DE MISOJ" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AŬTORO" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "VIDU ANKAŬ" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -273,33 +273,33 @@ msgstr "" ".PP\n" "devos doni al vi aliron al la kompleta manlibro.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: eraro dum skribado al %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: ne povas preni '%s'-info el %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Provu '--no-discard-stderr' se la elektilo eligas al stderr" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "Inkluzivigi dosieron por man-paĝo help2man" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- generas simplan man-paĝon" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "INKLUZIV-DOSIEROJ" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" " /ŝablono/\n" " teksto\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "(iu ajn uskleco), aÅ­ post alineo kongruanta al\n" ".BI / ŝablono /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "(vidu\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -370,15 +370,15 @@ msgstr "" "traktataj kiel elektiloj. Ĉio alia estas silente preteratentata kaj\n" "povas esti uzata por komentoj, ŝlosilvortoj RCS kaj simile.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "La sekci-eliga ordo (por tiuj enmetitaj) estas:" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "alia" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "se bezonate).\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -412,10 +412,10 @@ msgstr "" ".I alia\n" "(supre) laÅ­ la ordo kiel ili estis trovataj en la inkluziv-dosiero.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONEBLECO" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "La lasta versio de tiu ĉi eldono disponeblas retkonekte el:" diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo index 63d1a3c..383e80f 100644 Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b29630b..2e077db 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.39.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-03 10:08+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "%s: ei voitu luoda tiedostoa %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NIMI" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Käyttö" msgid "or" msgstr "tai" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "YLEISKATSAUS" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "KUVAUS" @@ -215,39 +215,39 @@ msgstr "Esimerkit" msgid "This +is +free +software" msgstr "Tämä +on +vapaa +ohjelmisto" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "VALITSIMET" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "YMPÄRISTÖ" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "TIEDOSTOT" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "ESIMERKKEJÄ" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "TEKIJÄNOIKEUDET" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "TEKIJÄ" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "KATSO MYÖS" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -274,33 +274,33 @@ msgstr "" ".PP\n" "pitäisi antaa täydellinen manuaali luettavaksi.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: ei saatu \"%s\"-tietoa ohjelmalta %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Kokeile ”--no-discard-stderr” mikäli valitsin tulostaa vakiovirheeseen" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "Suomennos help2man-ohjelman man-sivusta" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- luo yksinkertainen man-sivu" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "SISÄLLYTÄ TIEDOSTOJA" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" " /hakuehto/\n" " teksti\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "\n" ".BI / hakuehto /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "muuntimet (katso\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "" "käsitellään valitsimina. Kaikki muu ohitetaan, joten ne voivat olla\n" "käyttäjän kommentteja, RCS-avainsanoja ja muuta sellaista.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "Kappaleiden tulostusjärjestys on:" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "muut" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "-valitsimella tarvittaessa).\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -412,10 +412,10 @@ msgstr "" ".I muut\n" "samassa järjestyksessä kuin ne esiintyvät sisällytystiedostossa.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "SAATAVUUS" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "Tuorein versio tästä sovelluksesta on saatavilla verkossa osoitteesta:" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 2c88229..16b37a7 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 81569aa..bdb2b59 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 16:42-0400\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "%s: impossible de créer « %s » (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOM" @@ -193,12 +193,12 @@ msgid "or" msgstr "ou\\s*" # Title of the SYNOPSIS section in generated localized manual pages -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # Title of the DESCRIPTION section in generated localized manual pages -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" @@ -251,46 +251,46 @@ msgid "This +is +free +software" msgstr "[Cc]'?e(ci)? +(?:[\\w-]+ +)?logiciel +(?:[\\w-]+ +)?libre" # Title of the OPTIONS section in generated localized manual pages -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONNEMENT" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" # Title of the EXAMPLES section in generated localized manual pages -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" # Title of the COPYRIGHT section in generated localized manual pages -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # Title of the BUGS section in generated localized manual pages -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" # Title of the AUTHOR section in generated localized manual pages -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" # Title of the SEE ALSO section in generated localized manual pages -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" # Paragraph added into localized manual pages to point to info # documentation. -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -318,35 +318,35 @@ msgstr "" ".PP\n" "devrait donner accès au manuel complet (en anglais).\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: erreur d'écriture sur %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: impossible de récupérer l'information « %s » de %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Essayez `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "" "Traduction française du fichier inclus pour créer la page\n" "de manuel de help2man" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- crée une page de manuel sommaire" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "FICHIERS INCLUS" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" " /motif/\n" " texte\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "(balise insensible à la casse), soit après un paragraphe correspondant à\n" ".BI / motif /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "(voir\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -418,15 +418,15 @@ msgstr "" "reste est ignoré sans aucun avertissement, et peut être utilisé pour\n" "des commentaires, des mots clés RCS ou d'autres éléments.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "L'ordre des sections produites est\\ :" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "autres" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "si nécessaire).\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "" "dans la liste ci-dessus, dans l'ordre dans lequel ces sections\n" "apparaissent dans le fichier inclus.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILITÉ" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "" "La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\\ :" diff --git a/po/help2man.pot b/po/help2man.pot index d7a3de8..b7496ab 100644 --- a/po/help2man.pot +++ b/po/help2man.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-28 19:45+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" msgid "or" msgstr "" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "" @@ -174,39 +174,39 @@ msgstr "" msgid "This +is +free +software" msgstr "" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -222,33 +222,33 @@ msgid "" "should give you access to the complete manual.\n" msgstr "" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" " text\n" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "" ".BI / pattern /\\fR.\n" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -284,22 +284,22 @@ msgid "" ".BR perlre (1)).\n" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" "used for comments, RCS keywords and the like.\n" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "if required).\n" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -320,10 +320,10 @@ msgid "" "(above) in the order they were encountered in the include file.\n" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "" diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo index 43e6f6e..c2db6b3 100644 Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 8b080fe..247fe6a 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-23 11:36+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:20+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s: ne mogu napraviti %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "IME" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Uporaba" msgid "or" msgstr "ili" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "PREGLED" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" @@ -216,39 +216,39 @@ msgstr "Primjeri" msgid "This +is +free +software" msgstr "Ovo +je +slobodan +softver" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIJE" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "OKOLINA" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "DATOTEKE" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "PRIMJERI" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "PRIJAVA GREÅ AKA" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "TAKOĐER POGLEDAJTE" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -275,35 +275,35 @@ msgstr "" ".PP\n" "biste trebali dobiti pristup potpunom priručniku.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: greÅ¡ka pri pisanju u %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: ne mogu dobiti podatke o „%s” iz %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "PokuÅ¡ajte „--no-discard-stderr” ako opcija ispisuje na standardni izlaz za " "greÅ¡ke" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "Uključi datoteku za help2man stranicu priručnika" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- stvara jednostavnu stranicu priručnika" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "UKLJUČI DATOTEKE" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" " /uzorak/\n" " tekst\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" "(veličina slova nevažna), ili nakon odlomka koji odgovara\n" ".BI / uzorku /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "modifikatori (pogledajte\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "" "obrađuju kao opcije. Sve ostalo se preÅ¡utno zanemaruje i može se\n" "koristiti za komentare, RCS ključne riječi i slično.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "Izlazni redoslijed skupina (za one uključene):" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "ostalo" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "ako je potrebno).\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -412,10 +412,10 @@ msgstr "" ".I ostalo\n" "(iznad) redoslijedom kojim su pronađene u uključenoj datoteci.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "DOSTUPNOST" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "Posljednja inačica ove distribucije je dostupna na internetu na:" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index e5a175d..7d1d7f6 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 97fd894..063d002 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:17+0200\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s: impossibile creare %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOME" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Uso" msgid "or" msgstr "o" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINTASSI" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIZIONE" @@ -216,39 +216,39 @@ msgstr "Esempi" msgid "This +is +free +software" msgstr "Questo +è +software +libero" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPZIONI" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "VARIABILI D'AMBIENTE" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "FILE" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "ESEMPI" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SEGNALAZIONE BUG" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTORE" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "VEDERE ANCHE" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -275,33 +275,33 @@ msgstr "" ".PP\n" "dovrebbe dare accesso al manuale completo.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: errore scrivendo su %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: impossibile ottenere informazioni su \"%s\" da %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Usare \"--no-discard-stderr\" se l'opzione produce un output su stderr" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "File di inclusione per la pagina man di help2man" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- genera una semplice pagina di manuale" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "FILE DI INCLUSIONE" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" " /modello/\n" " testo\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" "oppure dopo un paragrafo che corrisponde al\n" ".BI / modello /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "(consultare\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "" "essere\n" "usata per commenti, parole chiave RCS e simili.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "L'ordine di output delle sezioni (per quelle incluse) è:" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "altre" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "se necessario).\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -419,10 +419,10 @@ msgstr "" ".I altre\n" "(come sopra) nell'ordine riscontrato nel file di inclusione.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILITÀ" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "L'ultima versione di questa distribuzione è disponibile online su:" diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index 2682d0e..7bc002e 100644 Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 8289f5b..ee84f1c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 22:35+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-10 23:40+0900\n" "Last-Translator: Yasumichi Akahoshi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "%s: %s を作成できません (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "名前" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "使用法" msgid "or" msgstr "または" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "書式" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "説明" @@ -218,39 +218,39 @@ msgstr "例" msgid "This +is +free +software" msgstr "This +is +free +software" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "オプション" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "環境変数" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "ファイル" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "例" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "著作権" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "バグの報告" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "作者" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "関連項目" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -276,35 +276,35 @@ msgstr "" ".PP\n" "を使用すると完全なマニュアルを読むことができるはずだ。\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: %s への書込エラー (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: `%s' の情報を %s%s から取得できません" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "もしオプションが標準エラー出力に出力しているならば、`--no-discard-stderr' を" "試してください" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "help2man マニュアルページのインクルードファイル" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- 簡易マニュアルページの生成" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "インクルードファイル" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" " /パターン/\n" " 本文\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" ".BI / パターン /\\fR.\n" "にマッチするパラグラフの直後に、そのままの形で挿入される。\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "を後に付けることもできる (\n" ".BR perlre (1) を参照)。\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -374,15 +374,15 @@ msgstr "" "オプションとして処理される。それ以外は、何もせずに無視されるのでコメントや\n" "RCS のキーワードなどに使用することができる。\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "セクションの出力順序:" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "その他" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "オプションを使って、さらに置き換えることができるが。)\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -416,10 +416,10 @@ msgstr "" ".I その他\n" "の位置に、インクルードファイル中で見つかった順番で取り込まれる。\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "入手先" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "この配布物の最新バージョンは次の場所から入手可能である。" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo index 46121ad..0015033 100644 Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 97d46d0..2d01afa 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 21:09+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%s: nie mo #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Sk msgid "or" msgstr "lub|albo" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SK£ADNIA" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" @@ -214,39 +214,39 @@ msgstr "Przyk msgid "This +is +free +software" msgstr "Ten +program +jest +darmowy" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCJE" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "¦RODOWISKO" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "PLIKI" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "PRZYK£ADY" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ZG£ASZANIE B£ÊDÓW" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "ZOBACZ TAK¯E" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -273,34 +273,34 @@ msgstr "" ".PP\n" "powinno udostêpniæ kompletny podrêcznik.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: b³±d zapisu do %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: nie mo¿na uzyskaæ informacji `%s' z %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Opcja `--no-discard-stderr' pomo¿e, je¶li program wypisuje opis na stderr" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "Plik do³±czany do strony podrêcznika help2man" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- generowanie prostej strony podrêcznika" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "DO£¡CZANE PLIKI" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" " /wzorzec/\n" " tekst\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "(bez rozró¿niania wielko¶ci liter) lub po akapicie pasuj±cym do\n" ".BI / wzorca /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "(patrz\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "" "przetwarzane jako opcje. Ca³a reszta jest po cichu ignorowana i mo¿e\n" "byæ u¿ywana jako komentarze, s³owa kluczowe RCS itp.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "Kolejno¶æ sekcji na wyj¶ciu to:" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "inne" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" ").\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -413,10 +413,10 @@ msgstr "" ".I inne\n" "(jak wy¿ej) w kolejno¶ci, w jakiej wyst±pi³y w do³±czanym pliku.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "DOSTÊPNO¦Æ" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "Najnowsza wersja tego oprogramowania jest dostêpna pod:" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo index 909670b..b67d4f5 100644 Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e968f90..f367f66 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 12:33+1000\n" "Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s: não é possível criar %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOME" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Uso" msgid "or" msgstr "ou" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSE" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIÇÃO" @@ -221,39 +221,39 @@ msgstr "Exemplos" msgid "This +is +free +software" msgstr "Este +é +um +software +livre" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPÇÕES" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "AMBIENTE" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "ARQUIVOS" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLOS" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "DIREITOS AUTORAIS" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RELATANDO PROBLEMAS" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "VEJA TAMBÉM" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -280,35 +280,35 @@ msgstr "" ".PP\n" "deveria lhe fornecer acesso ao manual completo.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: erro ao escrever em %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: não é possível obter informações \"%s\" do programa %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Experimente \"--no-discard-stderr\" se a opção emite texto para a saída de " "erro padrão" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "Arquivo de inclusão para a página de manual do help2man" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- gera uma página de manual simples" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "ARQUIVOS INCLUSOS" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" " /padrão/\n" " texto\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "(indiferente à maiusculização), ou após um parágrafo que coincida com o\n" ".BI / padrão /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "(veja\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -379,15 +379,15 @@ msgstr "" "silenciosamente e pode ser usada para comentários, palavras-chaves\n" "RCS e coisas do tipo.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "A ordem da saída das seções é:" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "outra" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "se necessário).\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -421,10 +421,10 @@ msgstr "" ".I outra\n" "(acima) na ordem em que elas forem encontradas no arquivo de inclusão.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILIDADE" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "A última versão desta distribuição está disponível on-line em:" diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index cee4afb..bd68626 100644 Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7512327..efa3b5a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 09:29+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%s: не удалось создать %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Использование" msgid "or" msgstr "или" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "ОБЗОР" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" @@ -214,39 +214,39 @@ msgstr "Примеры" msgid "This +is +free +software" msgstr "Это +свободное +ПО" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРЫ" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "ФАЙЛЫ" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -273,34 +273,34 @@ msgstr "" ".PP\n" "можно получить доступ к полному справочнику.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: ошибка записи в %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: не удалось получить информацию «%s» из %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Попробуйте --no-discard-stderr, если параметр выводит результат в stderr" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "Включаемый файл в справочную страницу help2man" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- генерирует простую справочную страницу" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "ВКЛЮЧЁННЫЕ ФАЙЛЫ" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" " /шаблон/\n" " текст\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "(регистр неважен), или после параграфа, подходящего под\n" ".BI / шаблон /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "(см.\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "" "обрабатываются как параметры. Всё остальное просто игнорируется и может\n" "быть использованы как комментарии, ключи RCS и т.д.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "Порядок вывода разделов (для включённых):" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "другой" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" ").\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -413,10 +413,10 @@ msgstr "" ".I другого\n" "(выше) в порядке, в котором они расположены во включаемом файле.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУПНОСТЬ" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "Последняя версия этого дистрибутива доступна под адресу:" diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo index 3a59781..25b2e9d 100644 Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index ec066ee..272d4b0 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-02 10:03+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%s: не могу да направим „%s“ (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "НАЗИВ" @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Употреба" msgid "or" msgstr "или" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "УВОД" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" @@ -213,39 +213,39 @@ msgstr "Примери" msgid "This +is +free +software" msgstr "Ово +је +слободан +софтвер" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ОПЦИЈЕ" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ОКРУЖЕЊЕ" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "ДАТОТЕКЕ" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРИ" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "АУТОРСКА ПРАВА" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "АУТОР" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -272,34 +272,34 @@ msgstr "" ".PP\n" "треба да вам да приступ потпуном упутству.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: грешка приликом писања у %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: не могу да добавим „%s“ инфо са %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Покушајте „--no-discard-stderr“ ако опција шаље резултат у стандардну грешку" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "Укључи датотеку за страницу упутства хелп2мана" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\— ствара страницу упутства" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "УКЉУЧИ ДАТОТЕКЕ" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" " /шаблон/\n" " текст\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "(неосетљив на величину слова), или након поклапања пасуса са\n" ".BI / шаблоном /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "измењивачи (погледајте\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -369,15 +369,15 @@ msgstr "" "обрађују као опције. Све остало се немо занемарује и може бити\n" "коришћено за напомене, РЦС кључне речи и слично.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "Поредак резултата одељка (за оне укључене) је:" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "остало" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "ако је затражено).\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -411,10 +411,10 @@ msgstr "" ".I осталим\n" "(изнад) по редоследу како су проналажени у датотеци укључивања.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУПНОСТ" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "Најновије издање ове расподеле је доступно на мрежи са:" diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index fdda954..08ce44e 100644 Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 4e02751..f88a727 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.36.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 20:33+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "%s: kan inte skapa %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NAMN" @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Användning" msgid "or" msgstr "eller" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVNING" @@ -209,39 +209,39 @@ msgstr "Exempel" msgid "This +is +free +software" msgstr "Det +här +är +fri +programvara" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "FLAGGOR" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPEL" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPPORTERA FEL" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "UPPHOVSMAN" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OCKSÅ" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -269,33 +269,33 @@ msgstr "" ".PP\n" "bör ge dig tillgÃ¥ng till den kompletta manualen.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: fel vid skrivning till %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: kan inte fÃ¥ \"%s\" info frÃ¥n %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- generera en enkel manualsida" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "INKLUDERA FILER" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" " /mönster/\n" " text\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "(okänslig för skiftläge), eller efter en paragraf som matchar\n" ".BI / mönster /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "(se\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "" "behandlas som flaggor. Allt annat ignoreras tyst och kan användas\n" "för kommentarer, RCS-nyckelord och liknande.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "Ordning pÃ¥ sektionsutskriften är:" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "övrigt" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "om det krävs).\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -409,10 +409,10 @@ msgstr "" ".I övrigt\n" "(ovan) i den ordning de pÃ¥träffades i inkluderingsfilen.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "TILLGÄNGLIGHET" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "Senaste versionen av den här utgÃ¥van finns tillgänglig online frÃ¥n:" diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo index 8e81cdb..cc83a62 100644 Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d1760dc..fcbbca1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:25+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "%s: не вдалося створити %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Використання" msgid "or" msgstr "або" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" @@ -215,39 +215,39 @@ msgstr "Приклади" msgid "This +is +free +software" msgstr "Це +вільне +програмне +забезпечення" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "ФАЙЛИ" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИКЛАДИ" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "Авторські права" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "Як надіслати звіт про вади" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -274,35 +274,35 @@ msgstr "" ".PP\n" "ви зможете отримати доступ до повноцінного підручника.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: помилка під час спроби запису до %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: не вдалося отримати дані «%s» з %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Спробуйте додати параметр «--no-discard-stderr», якщо параметри виводить " "дані до stderr" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "Файл-включення сторінки довідника (man) help2man" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\— програма для створення простих сторінок довідника" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "ФАЙЛИ-ВКЛЮЧЕННЯ" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" " /шаблон/\n" " текст\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" "(без врахування регістру), або після абзацу, що відповідає\n" ".BI / шаблону /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" "(див.\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -373,15 +373,15 @@ msgstr "" "вважаються визначеннями параметрів. Всі інші такі рядки буде проігноровано,\n" "ними можна скористатися для коментування, ключових слів RCS тощо.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "Порядок виведення розділів (для включених розділів):" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "інше" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "якщо захочете.\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -415,10 +415,10 @@ msgstr "" ".I іншого\n" "(вище) у порядку, у якому їх вказано у файлі-включенні.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУП ДО ПРОГРАМИ" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "Найсвіжішу версію цього пакунка можна знайти у інтернеті:" diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo index 4ac5fe8..fdfbbd0 100644 Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 1183c42..90dbea3 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 22:35+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 07:31+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "%s: không thể tạo %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "TÊN" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Sá»­ dụng" msgid "or" msgstr "hoặc" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "TÓM TẮT" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "MÔ TẢ" @@ -221,40 +221,40 @@ msgstr "Ví dụ" msgid "This +is +free +software" msgstr "Đây +là +phần +mềm +tá»± +do" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "TÙY CHỌN" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MÔI TRƯỜNG" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 +#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "TỆP" # type: =head1 -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "VÍ DỤ" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "BẢN QUYỀN" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "THÔNG BÁO LỖI" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "TÁC GIẢ" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "XEM THÊM" -#: help2man:598 +#: help2man:612 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -282,35 +282,35 @@ msgstr "" ".PP\n" "nên cho phép bạn truy cập đến sổ tay hoàn toàn.\n" -#: help2man:650 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: lỗi ghi vào %s (%s)" -#: help2man:667 +#: help2man:681 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: không thể lấy thông tin « %s » từ %s%s" -#: help2man:669 +#: help2man:683 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Nếu tuỳ chọn xuất qua đầu lỗi tiêu chuẩn thì thá»­ lập cờ « --no-discard-" "stderr »" -#: help2man.h2m.PL:76 +#: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "Bao gồm tập tin cho trang hướng dẫn về help2man" -#: help2man.h2m.PL:82 +#: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- tạo một trang hướng dẫn đơn giản" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "TỆP BAO GỒM" -#: help2man.h2m.PL:87 +#: help2man.h2m.PL:94 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" " /mẫu/\n" " chuỗi\n" -#: help2man.h2m.PL:102 +#: help2man.h2m.PL:109 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" "hoặc đẳng sau một đoạn văn tÆ°Æ¡ng ứng với mẫu\n" ".BI / mẫu /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:111 +#: help2man.h2m.PL:118 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "(xem\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:123 +#: help2man.h2m.PL:130 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -381,15 +381,15 @@ msgstr "" "lý dưới dạng tuỳ chọn. Dữ liệu khác (nếu có) bị bỏ qua mà không xuất chi " "tiết, và có thể được sá»­ dụng làm ghi chú, từ khoá RCS v.v.\n" -#: help2man.h2m.PL:129 +#: help2man.h2m.PL:136 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "Thứ tá»± xuất phần (đã bao gồm):" -#: help2man.h2m.PL:138 +#: help2man.h2m.PL:145 msgid "other" msgstr "khác" -#: help2man.h2m.PL:146 +#: help2man.h2m.PL:153 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "NAME: TÊN\n" "SYNOPSIS: TÓM TẮT\n" -#: help2man.h2m.PL:159 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -425,10 +425,10 @@ msgstr "" ".I other\n" "(bên trên) theo thứ tá»± gặp trong tập tin bao gồm.\n" -#: help2man.h2m.PL:166 +#: help2man.h2m.PL:173 msgid "AVAILABILITY" msgstr "TÍNH SẴN SÀNG" -#: help2man.h2m.PL:167 +#: help2man.h2m.PL:174 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "Phiên bản mới nhất của bản phân phối này có sẵn sàng trá»±c tuyến từ :"