From: Yair Hershkovitz Date: Fri, 18 Jul 2008 09:17:31 +0000 (+0000) Subject: updated hebrew translation X-Git-Tag: upstream/3.7.4~4873 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=5bafee5f85f1ed6b4e61f4729f6d44edf3a700a5;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git updated hebrew translation svn path=/trunk/; revision=9131 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 507fae6..9892e38 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-07-18 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation. + 2008-07-13 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. diff --git a/po/he.po b/po/he.po index cf0ab0d..a2315be 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-19 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-16 11:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 21:05+0300\n" "Last-Translator: Gil Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "טוען..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4220 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4259 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "מחפש..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4384 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4423 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "מוריד אנשי קשר (%d)..." @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "מסיר איש קשר משרת LDAP..." msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "משנה איש קשר משרת LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4087 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4126 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "מקבל תוצאות חיפוש מ-LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4242 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4281 msgid "Error performing search" msgstr "שגיאה בביצוע החיפוש" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792 #, c-format msgid "book busy" -msgstr "" +msgstr "הספר עסוק" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509 @@ -160,8 +160,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" -msgstr "" -"‏%s: לא ניתן ליצור EBookListener" +msgstr "‏%s: לא ניתן ליצור EBookListener" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490 #, c-format @@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "שם מלא" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Given Name" -msgstr "השם הנתון" +msgstr "שם פרטי" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Family Name" @@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "כתובת בלוג" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" @@ -694,12 +693,12 @@ msgstr "יום הולדת: %s" msgid "Anniversary: %s" msgstr "יום שנה: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:213 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "לא ניתן לשמור מידע יומן: כתובת פגומה." -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:220 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:226 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "לא ניתן לשמור מידע יומן." @@ -708,7 +707,7 @@ msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "" #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1190 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1049 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1348 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569 @@ -722,12 +721,12 @@ msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "לא ניתן ליצור תהליכון לייצור מטמון" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1801 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1802 msgid "Reply Requested: by " msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1806 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1807 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "" @@ -748,10 +747,10 @@ msgstr "כתובת שרת לא תקינה" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:962 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1067 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5035 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1076 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1108 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1146 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 @@ -922,22 +921,26 @@ msgstr "מזג אויר: גשם" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 #, c-format msgid "%.1f°C - %s" -msgstr "‏%.1f°C -‏ %s" +msgstr "" +"‏%.1f°C -‏ %s" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 #, c-format msgid "%.1f°F - %s" -msgstr "‏%.1f°F - ‏%s" +msgstr "" +"‏%.1f°F - ‏%s" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°C - %s" -msgstr "‏%.1f/%.1f°C - ‏%s" +msgstr "" +"‏%.1f/%.1f°C - ‏%s" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°F - %s" -msgstr "‏%.1f/%.1f°F - ‏%s" +msgstr "" +"‏%.1f/%.1f°F - ‏%s" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 #, c-format @@ -964,7 +967,7 @@ msgstr "‏%.1f-%.1f סנטימטרים של שלג\n" msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "‏%.1f-%.1f אינצ'ים של שלג\n" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1316 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 msgid "Untitled appointment" msgstr "פגישה ללא שם" @@ -1092,24 +1095,24 @@ msgstr "" msgid "31st" msgstr "" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 msgid "High" msgstr "גבוה" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 msgid "Low" msgstr "נמוך" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 msgid "Undefined" msgstr "לא מוגדר" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "הכנס סיסמה ל-%s (משתמש %s)" @@ -1119,81 +1122,80 @@ msgstr "הכנס סיסמה ל-%s (משתמש %s)" #. the auth_func corresponds to the parent user. #. #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" -msgstr "%s הכנס סיסמה ל%s (משתמש %s(" +msgstr "" +"הכנס סיסמה עבור %s על מנת לאפשר מתווך עבור המשתמש %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007 -#, fuzzy +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5048 msgid "Invalid argument" -msgstr "חתימה בלתי חוקית" +msgstr "ארגומנט שגוי" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5050 msgid "Backend is busy" msgstr "המנוע עסוק" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5052 msgid "Repository is offline" msgstr "המאגר אינו מקוון" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054 msgid "No such calendar" msgstr "לא קיים יומן" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:232 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:232 msgid "Object not found" msgstr "אובייקט לא נמצא" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:226 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:226 msgid "Invalid object" msgstr "אובייקט לא תקין" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060 msgid "URI not loaded" msgstr "כתובת לא נטענה" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062 msgid "URI already loaded" msgstr "כתובת כבר טעונה" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "אין הרשאות" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:234 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:234 msgid "Unknown User" msgstr "משתמש לא ידוע" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068 msgid "Object ID already exists" msgstr "מזהה אובייקט כבר קיים" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 msgid "Protocol not supported" msgstr "פרוטוקול לא נתמך" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5031 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 msgid "Operation has been canceled" msgstr "הפעולה בוטלה" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5033 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 msgid "Could not cancel operation" msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5037 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "נדרשת הזדהות" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5039 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "שגיאת CORBA התרחשה" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5041 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:763 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 @@ -1204,7 +1206,7 @@ msgstr "שגיאת CORBA התרחשה" msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא ידועה" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5043 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "אין שגיאה" @@ -1219,6 +1221,7 @@ msgstr "אין שגיאה" #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "" +"‏\"%s\" אינו מצפה לארגומנטים" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210 @@ -1228,6 +1231,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "" +"‏\"%s\" מצפה לארגומנט אחד" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 @@ -1236,11 +1240,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "" +"‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" +"‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת תאריך/שעה ISO 8601" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361 @@ -1250,6 +1256,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "" +"‏\"%s\" מצפה לשני ארגומנטים" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216 @@ -1261,11 +1268,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "" +"‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות time_t" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "" +"‏\"%s\" מצפה מהארגומנט השני להיות מספר שלם" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 @@ -1273,11 +1282,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "" +"‏\"%s\" מצפה מהארגומנט השני להיות time_t" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "" +"‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 #, c-format @@ -1291,6 +1302,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "" +"‏\"%s\" מצפה לפחות לארגומנט אחד" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939 #, c-format @@ -1339,11 +1351,11 @@ msgstr "" msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "" -#: ../camel/camel-data-cache.c:137 +#: ../camel/camel-data-cache.c:136 msgid "Unable to create cache path" msgstr "לא ניתן ליצור את נתיב המטמון" -#: ../camel/camel-data-cache.c:384 +#: ../camel/camel-data-cache.c:381 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "לא ניתן להסיר כניסת מטמון: %s‏: %s" @@ -1370,7 +1382,7 @@ msgstr "מסתנכרן מחדש עם השרת" #: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52 msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "" +msgstr "העתק תוכן תיקייה באופן מקומי עבור פעולה לא מקוונת" #: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111 msgid "Downloading new messages for offline mode" @@ -1382,7 +1394,7 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "מכין את התיקייה '%s' למצב לא מקוון" #: ../camel/camel-disco-store.c:403 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3026 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3047 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "עליך להיות במצב מקוון על מנת להשלים את פעולה זאת" @@ -1454,107 +1466,109 @@ msgstr "מקבל הודעה %d מתוך %d" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "נכשל בהודעה %d מתוך %d" -#: ../camel/camel-filter-search.c:139 +#: ../camel/camel-filter-search.c:138 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "נכשל בקבלת הודעה" -#: ../camel/camel-filter-search.c:402 +#: ../camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "" -#: ../camel/camel-filter-search.c:417 +#: ../camel/camel-filter-search.c:416 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "" -#: ../camel/camel-filter-search.c:582 +#: ../camel/camel-filter-search.c:581 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Failed to create create child process '%s': %s" #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745 +#: ../camel/camel-filter-search.c:736 ../camel/camel-filter-search.c:744 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Error executing filter search: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480 +#: ../camel/camel-folder-search.c:372 ../camel/camel-folder-search.c:490 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" +"לא ניתן לפרק את ביטוי החיפוש: %s:\n" +"%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490 +#: ../camel/camel-folder-search.c:382 ../camel/camel-folder-search.c:500 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"שגיאה בהרצת ביטוי החיפוש: %s:\n" +"שגיאה בהפעלת ביטוי החיפוש: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712 +#: ../camel/camel-folder-search.c:658 ../camel/camel-folder-search.c:703 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder-search.c:765 +#: ../camel/camel-folder-search.c:758 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778 +#: ../camel/camel-folder-search.c:764 ../camel/camel-folder-search.c:771 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder-search.c:805 +#: ../camel/camel-folder-search.c:798 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder-search.c:814 +#: ../camel/camel-folder-search.c:807 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder-search.c:909 +#: ../camel/camel-folder-search.c:903 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder.c:628 +#: ../camel/camel-folder.c:691 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder.c:1250 +#: ../camel/camel-folder.c:1350 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder.c:1291 +#: ../camel/camel-folder.c:1391 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder.c:1407 +#: ../camel/camel-folder.c:1507 msgid "Moving messages" msgstr "מעביר הודעות" -#: ../camel/camel-folder.c:1407 +#: ../camel/camel-folder.c:1507 msgid "Copying messages" msgstr "מעתיק הודעות" -#: ../camel/camel-folder.c:1750 +#: ../camel/camel-folder.c:1850 msgid "Learning junk" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder.c:1767 +#: ../camel/camel-folder.c:1867 msgid "Learning non-junk" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder.c:1786 +#: ../camel/camel-folder.c:1886 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "מסנן הודעות חדשות" @@ -1656,7 +1670,7 @@ msgstr "Could not generate encrypting data: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1652 msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "" +msgstr "זהו חלק של הודעה מוצפנת דיגיטלית" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1705 ../camel/camel-gpg-context.c:1713 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1732 @@ -1684,8 +1698,8 @@ msgstr "Unable to parse message content" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -1801,7 +1815,7 @@ msgstr "cannot create thread" #: ../camel/camel-net-utils.c:671 #, c-format msgid "Resolving: %s" -msgstr "" +msgstr "מפענח: %s" #: ../camel/camel-net-utils.c:693 msgid "Host lookup failed" @@ -1814,7 +1828,7 @@ msgstr "Host lookup failed: %s: %s" #: ../camel/camel-net-utils.c:803 msgid "Resolving address" -msgstr "" +msgstr "מפענח כתובת" #: ../camel/camel-net-utils.c:823 msgid "Name lookup failed" @@ -1898,8 +1912,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 msgid "CRAM-MD5" -msgstr "" -"‏CRAM-MD5" +msgstr "‏CRAM-MD5" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 msgid "" @@ -1909,8 +1922,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "" -"‏DIGEST-MD5" +msgstr "‏DIGEST-MD5" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" @@ -1920,32 +1932,31 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" -msgstr "" +msgstr "Server challenge too long (>2048 octets)" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "" +msgstr "Server challenge invalid\n" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" -msgstr "" +msgstr "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890 msgid "Server response did not contain authorization data" -msgstr "" +msgstr "Server response did not contain authorization data" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908 msgid "Server response contained incomplete authorization data" -msgstr "" +msgstr "Server response contained incomplete authorization data" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918 msgid "Server response does not match" -msgstr "" +msgstr "Server response does not match" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64 msgid "GSSAPI" -msgstr "" -"‏GSSAPI" +msgstr "‏GSSAPI" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." @@ -2024,7 +2035,7 @@ msgstr "Unsupported security layer." #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47 msgid "Kerberos 4" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 4" #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." @@ -2083,7 +2094,7 @@ msgstr "" msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" -#: ../camel/camel-search-private.c:150 +#: ../camel/camel-search-private.c:149 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Regular expression compilation failed: %s: %s" @@ -2177,8 +2188,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:409 msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "" -"נכשל בהוספת מידע למקודד CMS" +msgstr "נכשל בהוספת מידע למקודד CMS" #: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868 msgid "Failed to encode data" @@ -2321,52 +2331,49 @@ msgstr "יבוא מפתחות: לא ממומש" msgid "export keys: unimplemented" msgstr "יצוא מפתחות: לא ממומש" -#: ../camel/camel-store.c:219 +#: ../camel/camel-store.c:249 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" -#: ../camel/camel-store.c:252 +#: ../camel/camel-store.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': ‏%s" -#: ../camel/camel-store.c:316 +#: ../camel/camel-store.c:346 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" -#: ../camel/camel-store.c:344 +#: ../camel/camel-store.c:374 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "" -"לא ניתן ליצור תיקייה: %s: תיקייה קיימת" +msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s: תיקייה קיימת" -#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369 +#: ../camel/camel-store.c:438 ../camel/camel-vee-store.c:384 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "" -"לא ניתן למחוק תיקייה: %s: פעולה פסולה" +msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה: %s: פעולה פסולה" -#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406 +#: ../camel/camel-store.c:488 ../camel/camel-vee-store.c:421 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "" -"לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: פעולה פסולה" +msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: פעולה פסולה" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 +#: ../camel/camel-store.c:829 ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1078 msgid "Trash" msgstr "אשפה" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/camel-store.c:832 ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Junk" msgstr "דואר זבל" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:57 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "לא ניתן לקבל את תעודת המנפיק" @@ -2568,46 +2575,45 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "לא ניתן לפרק את הכתובת '%s'" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:486 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing '%s': %s" msgstr "Error parsing filter: %s: %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:528 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:561 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:653 ../camel/camel-vee-folder.c:659 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:743 ../camel/camel-vee-folder.c:749 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" -#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345 +#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115 +#: ../camel/camel-vee-store.c:360 msgid "Unmatched" msgstr "אין התאמה" -#: ../camel/camel-vee-store.c:392 +#: ../camel/camel-vee-store.c:407 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "" -"לא ניתן למחוק תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה" +msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה" -#: ../camel/camel-vee-store.c:414 +#: ../camel/camel-vee-store.c:429 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "" -"לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה" +msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית האשפה" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית הזבל" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2564 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2615,7 +2621,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2564 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 @@ -2651,44 +2657,44 @@ msgstr "לא ניתן לקבל הודעה %s:‏ %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2169 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2171 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "הודעה זו אינה זמינה במצב לא מקוון." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1702 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1753 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1703 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1754 msgid "Could not get message" msgstr "לא ניתן לקבל הודעה" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:819 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:268 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "לא ניתן לטעון סיכום עבור %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1072 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "תיקיית האשפה מלאה. נא לרוקן אותה." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1249 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2858 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2940 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3017 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2036 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2038 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2080 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2066 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2068 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "לא ניתן ליצור הודעה: %s" @@ -2759,13 +2765,11 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 msgid "Novell GroupWise" -msgstr "" -"‏Novell GroupWise" +msgstr "‏Novell GroupWise" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91 msgid "For accessing Novell GroupWise servers" -msgstr "" -"עבור גישה לשרתי Novell GroupWise" +msgstr "עבור גישה לשרתי Novell GroupWise" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 @@ -2780,8 +2784,7 @@ msgstr "סיסמה" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108 msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." -msgstr "" -"אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-GroupWise בעזרת סיסמת טקסט פשוט." +msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-GroupWise בעזרת סיסמת טקסט פשוט." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 msgid "Host or user not available in url" @@ -2801,12 +2804,11 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2111 #, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr "" -"התיקייה %s לא קיימת" +msgstr "התיקייה %s לא קיימת" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן ליצור תיקיות GroupWise במצב לא מקוון." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1988 @@ -2834,7 +2836,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 #, c-format msgid "GroupWise mail delivery via %s" -msgstr "" +msgstr "קבלת דואר GrupWise דרך %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167 msgid "Sending Message" @@ -2898,8 +2900,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78 msgid "Hula" -msgstr "" -"‏Hula" +msgstr "‏Hula" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80 msgid "For accessing Hula servers" @@ -2907,56 +2908,53 @@ msgstr "עבור גישה לשרתי Hula" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." -msgstr "" -"אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-Hula בעזרת סיסמת טקסט פשוט." +msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-Hula בעזרת סיסמת טקסט פשוט." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3066 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:480 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3087 msgid "Operation cancelled" msgstr "פעולה בוטלה" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3069 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:319 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3090 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "השרת התנתק בפתאומיות: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "" -"תגובה בלתי צפויה משרת IMAP: ‏%s" +msgstr "תגובה בלתי צפויה משרת IMAP: ‏%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:419 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "פקודת IMAP נכשלה: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494 msgid "Server response ended too soon." msgstr "" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:701 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:737 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "" -"תגובת OK בלתי צפויה משרת IMAP: ‏%s" +msgstr "תגובת OK בלתי צפויה משרת IMAP: ‏%s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88 msgid "Always check for new mail in this folder" @@ -2965,48 +2963,40 @@ msgstr "בדוק תמיד עבור דואר חדש בתיקייה זאת" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:249 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "" -"לא ניתן ליצור את הספרייה %s: ‏%s" +msgstr "לא ניתן ליצור את הספרייה %s: ‏%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:839 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:841 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" -msgstr "" -"סורק עבור הודעות שהשתנו ב-%s" +msgstr "סורק עבור הודעות שהשתנו ב-%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2446 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2524 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "לא ניתן לקבל הודעה: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2525 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2603 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3311 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "הודעה זאת אינה זמינה ברגע זה" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3061 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3146 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3069 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3154 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3082 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3264 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3349 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" @@ -3015,15 +3005,15 @@ msgstr "" msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "לא ניתן לפתוח ספריית מטמון: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:329 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:360 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:392 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:443 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "" @@ -3051,8 +3041,7 @@ msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 msgid "IMAP" -msgstr "" -"‏IMAP" +msgstr "‏IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." @@ -3061,8 +3050,7 @@ msgstr "עבור קריאה ושמירת דואר על שרתי IMAP." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAP בעזרת סיסמת טקסט פשוט." +msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAP בעזרת סיסמת טקסט פשוט." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 @@ -3084,18 +3072,17 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" -msgstr "" -"לא ניתן להתחבר ל-%s: ‏%s" +msgstr "לא ניתן להתחבר ל-%s: ‏%s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 msgid "SSL unavailable" msgstr "‏SSL לא זמין" @@ -3116,7 +3103,7 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:712 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "‏STARTTLS לא נתמך" @@ -3126,14 +3113,14 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:737 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "‏SSL אינו זמין בבנייה זאת" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:885 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להתחבר עם הפקודה \"%s\": ‏%s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070 @@ -3143,8 +3130,8 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:515 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:528 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" @@ -3169,7 +3156,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1359 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "אין תמיכה בסוג האימות %s" @@ -3345,21 +3332,19 @@ msgstr "‏IMAP4rev1" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." -msgstr "" -"לקריאה וכתיבה של דואר בשרתי IMAPv4rev1." +msgstr "לקריאה וכתיבה של דואר בשרתי IMAPv4rev1." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "" -"אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAPv4rev1 בעזרת סיסמת טקסט פשוט." +msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAPv4rev1 בעזרת סיסמת טקסט פשוט." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 msgid "Connection canceled" msgstr "החיבור בוטל" @@ -3369,6 +3354,7 @@ msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " "STARTTLS" msgstr "" +"התחברות לשרת IMAP ‏%s במצב מאובטח נכשלה: השרת לא תומך ב-STARTTLS" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 @@ -3390,7 +3376,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן ליצור תיקיות IMAP במצב לא מקוון." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 #, fuzzy, c-format @@ -3523,8 +3509,7 @@ msgstr "שמירת הודעות" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 msgid "IMAP+" -msgstr "" -"‏IMAP+" +msgstr "‏IMAP+" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51 msgid "" @@ -3549,21 +3534,20 @@ msgid "Index message body data" msgstr "" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 #, c-format msgid "~%s (%s)" -msgstr "" -"‏~%s ‏(%s)" +msgstr "‏~%s ‏(%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "תיבת דואר:%s ‏(%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s ‏(%s)" @@ -3622,73 +3606,66 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "" -"לא ניתן לקבל תיקייה: %s: ‏%s" +msgstr "לא ניתן לקבל תיקייה: %s: ‏%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "קובץ דואר מקומי %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:371 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "" -"לא ניתן לשנות את שם התיקייה %s ל-%s: ‏%s" +msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה %s ל-%s: ‏%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:439 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "לא ניתן לשנות את '%s': ‏%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': ‏%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': ‏%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:507 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': ‏%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:469 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" @@ -3774,16 +3751,16 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560 msgid "Checking folder consistency" -msgstr "" +msgstr "בודק שלמות תיקייה" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664 msgid "Checking for new messages" msgstr "בודק עבור הודעות חדשות" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:756 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:790 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 msgid "Storing folder" msgstr "" @@ -3797,8 +3774,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "" -"לא ניתן לםתוח תיבת דואר: %s: ‏%s\n" +msgstr "לא ניתן לםתוח תיבת דואר: %s: ‏%s\n" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 msgid "Mail append canceled" @@ -3875,82 +3851,81 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את '%s': ‏%s" msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "לא ניתן לפתוח תיקייה: %s: ‏%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "לא ניתן לבדוק תיקייה: %s: ‏%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ: %s: ‏%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:710 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:942 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "" -"לא ניתן לסגור את תיקיית המקור %s: ‏%s" +msgstr "לא ניתן לסגור את תיקיית המקור %s: ‏%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "לא ניתן לבטל" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:747 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:806 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1146 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1188 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1217 msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "שגיאה לא ידועה: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1071 #, c-format msgid "Folder %s cannot be opened: %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה %s: ‏%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1308 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1299 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "" @@ -3990,12 +3965,12 @@ msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "‏'%s' אינו קובץ רגיל." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "התיקייה '%s/%s' לא קיימת." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" "%s" @@ -4009,7 +3984,7 @@ msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" "%s" @@ -4119,6 +4094,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" +"שרת ה-NNTP %s החזיר את מספר השגיאה %d: ‏%s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406 #, c-format @@ -4182,39 +4158,41 @@ msgstr "לא מחובר." msgid "No such folder: %s" msgstr "תיקייה לא קיימת: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:367 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "" +"‏%s: סורק עבור הודעות חדשות" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:381 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:421 msgid "Use cancel" msgstr "" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "הפעולה נכשלה: %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251 msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "" +msgstr "מקבל סיכום POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "" +"לא ניתן לקבל סיכום POP: ‏%s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312 msgid "Expunging old messages" @@ -4260,7 +4238,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "" +msgstr "עבור התחברות והורדת דואר משרתי POP." #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 msgid "" @@ -4289,18 +4267,20 @@ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה-POP %s במצב אבטחה: %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 -#, fuzzy msgid "STLS not supported by server" -msgstr "פרוטוקול לא נתמך" +msgstr "" +"‏STLS לא נתמך על ידי השרת" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 msgid "TLS is not available in this build" -msgstr "TLS לא זמין" +msgstr "" +"‏TLS לא זמין בבניה זאת" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "" +"לא ניתן להתחבר לשרת ה-POP‏ %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 @@ -4350,12 +4330,12 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 #, c-format msgid "No such folder '%s'." -msgstr "" -"התיקייה '%s' לא קיימת." +msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת." #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "Sendmail" -msgstr "‏Sendmail" +msgstr "" +"‏Sendmail" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40 msgid "" @@ -4385,7 +4365,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להריץ את %s: הדואר לא נשלח." #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 #, c-format @@ -4398,7 +4378,7 @@ msgstr "‏sendmail" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265 msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "" +msgstr "שליחת דואר בעזרת התוכנית sendmail" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "SMTP" @@ -4408,129 +4388,128 @@ msgstr "‏SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "לשליחת דואר באמצעות שרת SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Command not implemented" -msgstr "" +msgstr "הפקודה לא ממומשת" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Help message" msgstr "הודעת עזרה" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service ready" -msgstr "" +msgstr "השירות מוכן" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "User not local; will forward to " msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "User not local; please try " msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Transaction failed" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "A password transition is needed" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 msgid "Welcome response error" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"נכשל בהתחברות לשרת ה-SMTP ‏%s במצב בטוח: %s" +msgstr "נכשל בהתחברות לשרת ה-SMTP ‏%s במצב בטוח: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "פקודת STARTTLS נכשלה: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "פקודת STARTTLS נכשלה" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4538,93 +4517,93 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "שרת SMTP %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Sending message" msgstr "שולח הודעה" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Greeting" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "" +msgstr "פקודת HELO נכשלה: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 msgid "HELO command failed" -msgstr "" +msgstr "פקודת HELO נכשלה" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Authentication" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Error creating SASL authentication object." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH command failed: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH command failed" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Bad authentication response from server.\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM command failed" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> failed" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA command failed: %s: mail not sent" @@ -4632,26 +4611,26 @@ msgstr "DATA command failed: %s: mail not sent" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA command failed" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET command failed: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET command failed" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT command failed: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT command failed" @@ -4713,27 +4692,28 @@ msgstr "אישי" msgid "Phone Calls" msgstr "שיחות טלפון" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Strategies" msgstr "אסטרטגיות" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Suppliers" msgstr "ספקים" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "Time & Expenses" msgstr "זמן והוצאות" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "VIP" msgstr "אח\"מים" -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:66 msgid "Waiting" msgstr "ממתין" @@ -4865,26 +4845,26 @@ msgstr "%H%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:462 msgid "Icon" msgstr "איקון" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:467 msgid "Category" msgstr "קטגוריה" @@ -4920,19 +4900,19 @@ msgstr "_עריכה" msgid "categories" msgstr "קטגוריות" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:275 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "בחר אנשי קשר מספר כתובות" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:555 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546 msgid "_Add" msgstr "_הוסף" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:580 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571 msgid "_Remove" msgstr "ה_סר" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:753 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Any Category" msgstr "כל קטגוריה" @@ -4975,78 +4955,78 @@ msgid "_Search:" msgstr "_חיפוש:" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2241 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2256 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "ה_עתק %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2266 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "_גזור %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2283 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_ערוך %s" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "_מחק %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:214 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218 #, c-format msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1044 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "מקש ה-Caps Lock דולק." -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1164 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175 #, fuzzy msgid "_Remember this passphrase" msgstr "_זכור את הסיסמה" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1165 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176 #, fuzzy msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "ז_כור את הסיסמה עד סוף הפעלה זו" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1170 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181 msgid "_Remember this password" msgstr "_זכור את הסיסמה" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1171 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "ז_כור את הסיסמה עד סוף הפעלה זו" #. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95 msgid "Select destination" msgstr "בחר יעד" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148 msgid "_Destination" msgstr "יע_ד" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:971 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1666 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:970 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "הכנס סיסמה עבור %s" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:976 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1667 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:975 msgid "Enter password" msgstr "הכנס סיסמה" @@ -5151,26 +5131,26 @@ msgstr "לא ניתן לבצע את פעולה זאת במצב לא מקוון" #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:662 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:661 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "התיקיות של %s" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1276 msgid "Personal Folders" msgstr "תיקיות אישיות" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "התיקיות הציבוריות המועדפות" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1309 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1308 msgid "All Public Folders" msgstr "כל התיקיות הציבוריות" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1323 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1322 msgid "Global Address List" msgstr "רשימת כתובות גלובלית" @@ -5203,27 +5183,25 @@ msgid "Invalid connection" msgstr "חיבור לא תקין" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:228 -#, fuzzy msgid "Invalid response from server" -msgstr "תגובה בלתי צפויה משרת IMAP: %s" +msgstr "תגובה בלתי צפוייה מהשרת" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:230 -#, fuzzy msgid "No response from the server" -msgstr "תגובה בלתי צפויה משרת IMAP: %s" +msgstr "אין תגובה מהשרת" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:236 msgid "Bad parameter" -msgstr "" +msgstr "פרמטר שגוי" #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook file backend" -msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה" +msgstr "מנוע קובץ ספר הכתובות של Evolution" #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" msgstr "" +"מנוע קבצי Calednar ו-webcal של Evolution" #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Data Server interface check service"