From: Kwok-Koon Cheung Date: Tue, 21 Aug 2001 05:10:34 +0000 (+0000) Subject: Added traditional Chinese translation. X-Git-Tag: GLIB_1_3_7~24 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=5b01d5f62c8306e6373f575d90a109baadff2231;p=platform%2Fupstream%2Fglib.git Added traditional Chinese translation. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 88ed44d..28a6291 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-21 Abel Cheung + + * configure.in: Added "zh_TW" to ALL_LINGUAS. + 2001-08-20 Sven Neumann * Makefile.am: added po to SUBDIRS diff --git a/ChangeLog.pre-2-0 b/ChangeLog.pre-2-0 index 88ed44d..28a6291 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-0 +++ b/ChangeLog.pre-2-0 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-21 Abel Cheung + + * configure.in: Added "zh_TW" to ALL_LINGUAS. + 2001-08-20 Sven Neumann * Makefile.am: added po to SUBDIRS diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 88ed44d..28a6291 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-21 Abel Cheung + + * configure.in: Added "zh_TW" to ALL_LINGUAS. + 2001-08-20 Sven Neumann * Makefile.am: added po to SUBDIRS diff --git a/ChangeLog.pre-2-12 b/ChangeLog.pre-2-12 index 88ed44d..28a6291 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-12 +++ b/ChangeLog.pre-2-12 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-21 Abel Cheung + + * configure.in: Added "zh_TW" to ALL_LINGUAS. + 2001-08-20 Sven Neumann * Makefile.am: added po to SUBDIRS diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2 index 88ed44d..28a6291 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-2 +++ b/ChangeLog.pre-2-2 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-21 Abel Cheung + + * configure.in: Added "zh_TW" to ALL_LINGUAS. + 2001-08-20 Sven Neumann * Makefile.am: added po to SUBDIRS diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4 index 88ed44d..28a6291 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-4 +++ b/ChangeLog.pre-2-4 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-21 Abel Cheung + + * configure.in: Added "zh_TW" to ALL_LINGUAS. + 2001-08-20 Sven Neumann * Makefile.am: added po to SUBDIRS diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index 88ed44d..28a6291 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-21 Abel Cheung + + * configure.in: Added "zh_TW" to ALL_LINGUAS. + 2001-08-20 Sven Neumann * Makefile.am: added po to SUBDIRS diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index 88ed44d..28a6291 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-21 Abel Cheung + + * configure.in: Added "zh_TW" to ALL_LINGUAS. + 2001-08-20 Sven Neumann * Makefile.am: added po to SUBDIRS diff --git a/configure.in b/configure.in index 3a088d4..c3d356f 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -200,7 +200,7 @@ dnl dnl gettext support dnl -ALL_LINGUAS="az ca de eu fr nn no ru sl sv ta tr uk" +ALL_LINGUAS="az ca de eu fr nn no ru sl sv ta tr uk zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT LIBS="$LIBS $INTLLIBS" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ab14ffe..8f6ee82 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-21 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Preliminary traditional Chinese translation. + 2001-08-19 Fatih Demir * ta.po: Added Tamil translation by. diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..ea283fb --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# Traditional chinese translation for glib20. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Abel Cheung , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glib 1.3.7\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-21 12:56+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-03 07:31+0800\n" +"Last-Translator: Abel Cheung \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8 \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: glib/gconvert.c:143 +#, c-format +msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "不支援將字元集 `%s' 轉換到 `%s'" + +#: glib/gconvert.c:147 +#, c-format +msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" +msgstr "無法開啟由 `%s' 至 `%s' 的轉換器:%s" + +#: glib/gconvert.c:251 glib/gutf8.c:821 glib/gutf8.c:1267 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序" + +#: glib/gconvert.c:256 glib/gconvert.c:469 +#, c-format +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr "轉換時發生錯誤:%s" + +#: glib/gconvert.c:276 glib/gutf8.c:817 glib/gutf8.c:1017 glib/gutf8.c:1158 +#: glib/gutf8.c:1263 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "輸入完結時有未完的字元次序" + +#: glib/gconvert.c:444 +#, c-format +msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gfileutils.c:308 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "當讀入檔案 '%s' 時發生錯誤:%s" + +#: glib/gfileutils.c:366 +#, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "無法讀入檔案 '%s':%s" + +#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "無法開啟檔案 '%s':%s" + +#: glib/gfileutils.c:419 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "無法取得檔案 '%s' 的屬性:fstat() 失敗:%s" + +#: glib/gfileutils.c:445 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "無法開啟檔案 '%s':fdopen() 失敗:%s" + +#: glib/gfileutils.c:654 +#, c-format +msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gfileutils.c:666 +#, c-format +msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" +msgstr "" + +#: glib/gfileutils.c:687 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "無法建立檔案 '%s':%s" + +#: glib/gmarkup.c:216 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "在第 %d 行第 %d 個字元發生錯誤:%s" + +#: glib/gmarkup.c:300 +#, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "在第 %d 行發生錯誤:%s" + +#: glib/gmarkup.c:379 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:425 +#, c-format +msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:469 +#, c-format +msgid "Entity name '%s' is not known" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:479 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:525 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:550 +#, c-format +msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:567 +msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:577 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 +msgid "Invalid UTF-8 encoded text" +msgstr "不正確的 UTF-8 編碼文字" + +#: glib/gmarkup.c:922 +msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +msgstr "文件開始必須為一元素(例如 )" + +#: glib/gmarkup.c:960 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "不尋常的字元 '%s',應為令元素 '%s' 的開始標籤終結的 '>' 字元" + +#: glib/gmarkup.c:1110 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1151 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1224 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1351 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters ''" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1541 +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "文件完全空白或只含有空白字元" + +#: glib/gmarkup.c:1555 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1571 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1577 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "文件在元素的名稱未完結時突然終止" + +#: glib/gmarkup.c:1582 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "文件在屬性名稱未完結時突然終止" + +#: glib/gmarkup.c:1587 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "文件在元素的開啟標籤內突然終止" + +#: glib/gmarkup.c:1593 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1599 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "文件在屬性值未完結時突然終止" + +#: glib/gmarkup.c:1614 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgstr "文件在元素 '%s' 的關閉標籤內突然終止" + +#: glib/gmarkup.c:1620 +msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "文件在註釋或處理指示未完結時突然終止" + +#: glib/gshell.c:69 +msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:159 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:526 +#, c-format +msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:533 +#, c-format +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:545 +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "文字是空白的(或只含有空白字元)" + +#: glib/gspawn-win32.c:215 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "無法由副程序讀入資料" + +#: glib/gspawn-win32.c:364 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 由副程序讀入資料時發生未預期的錯誤" + +#: glib/gspawn-win32.c:840 glib/gspawn.c:907 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "無法由副管道讀入資料(%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:929 glib/gspawn.c:1112 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "無法進入目錄 '%s'(%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:938 glib/gspawn.c:1122 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "無法執行副程序(%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:979 glib/gspawn.c:1219 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "無法建立管道來和副程序溝通(%s)" + +#: glib/gspawn.c:159 +#, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "無法由副程序讀入資料(%s)" + +#: glib/gspawn.c:290 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "當 select() 由副程序讀入資料時發生未預期的錯誤(%s)" + +#: glib/gspawn.c:373 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "waitpid() 時發生未預期的錯誤(%s)" + +#: glib/gspawn.c:972 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "無法衍生(%s)" + +#: glib/gspawn.c:1131 +#, c-format +msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgstr "無法重新導向副程序的輸出或輸入(%s)" + +#: glib/gspawn.c:1140 +#, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "無法衍生副程序(%s)" + +#: glib/gspawn.c:1148 +msgid "Unknown error executing child process" +msgstr "執行副程序時發生不明的錯誤" + +#: glib/gspawn.c:1169 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gutf8.c:896 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "字元不在 UTF-8 範圍之內" + +#: glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:994 glib/gutf8.c:1126 glib/gutf8.c:1135 +#: glib/gutf8.c:1277 glib/gutf8.c:1373 +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "轉換輸入時遇到不正確的次序" + +#: glib/gutf8.c:1288 glib/gutf8.c:1384 +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內"