From: Shantha kumar Date: Wed, 24 Jul 2013 09:27:30 +0000 (+0530) Subject: Tamil Translation Updated X-Git-Tag: 2.37.5~19 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=5a287a0be58c7b54208143367e3d6e011f961544;p=platform%2Fupstream%2Fglib.git Tamil Translation Updated --- diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 67f33fa..09deaa4 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-27 07:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 15:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 14:57+0000\n" "Last-Translator: Shantha kumar \n" "Language-Team: Tamil <>\n" "Language: ta\n" @@ -37,36 +37,36 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:506 -#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:377 -#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:833 -#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:732 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:424 ../gio/gbufferedinputstream.c:503 +#: ../gio/ginputstream.c:174 ../gio/ginputstream.c:366 +#: ../gio/ginputstream.c:604 ../gio/ginputstream.c:822 +#: ../gio/goutputstream.c:192 ../gio/goutputstream.c:721 #: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "%s க்கு மிகப்பெரிய எண்ணிக்கை மதிப்பு செலுத்தப்பட்டது" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:899 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581 -#: ../gio/gdataoutputstream.c:568 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:896 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577 +#: ../gio/gdataoutputstream.c:564 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபுரியவில்லை" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:945 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:942 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "GBufferedInputStream ஐ தசமமிட முடியவில்லை" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1023 -#: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1334 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:987 ../gio/ginputstream.c:1012 +#: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1323 msgid "Stream is already closed" msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" -#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598 +#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:614 ../gio/gdataoutputstream.c:594 msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "பேஸ் ஸ்ட்ரீமில் ட்ரன்க்கேட் செயலுக்கு ஆதரவில்லை" -#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1421 -#: ../gio/glocalfile.c:2172 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 +#: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1897 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421 +#: ../gio/glocalfile.c:2177 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "உள்ளீடு முழுமையடையா மல்டி msgid "Not enough space in destination" msgstr "இலக்கில் போதுமான இடம் இல்லை" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854 -#: ../gio/gdatainputstream.c:1264 ../glib/gconvert.c:764 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:849 +#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:764 #: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628 #: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக் msgid "Error during conversion: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:991 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:990 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "ரத்துசெய்யக்கூடிய துவக்குதல் துணைபுரிவதில்லை" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "உங்கள் தளத்திற்கான GCredentials து msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "இந்த OS இல் GCredentials க்கு ஒரு செயலாக்க ID இல்லை" -#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +#: ../gio/gdatainputstream.c:306 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "எதிர்ப்பார்க்கப்படாத முடிவு ஸ்ட்ரீம்" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "அமர்வு பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியவில்லை (இந்த OS க்காக " "செயல்படுத்தப்படவில்லை)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6826 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6908 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE சூழல் மாறியிலிருந்து பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியாது- " "தெரியாத மதிப்பு '%s'" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6835 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6917 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -310,20 +310,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown bus type %d" msgstr "தெரியாத பஸ் வகை %d" -#: ../gio/gdbusauth.c:298 +#: ../gio/gdbusauth.c:295 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgstr "" "எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் வாசிக்க " "முயற்சிக்கிறது" -#: ../gio/gdbusauth.c:342 +#: ../gio/gdbusauth.c:339 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "" "எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் (பாதுகாப்பாக) " "வாசிக்க " "முயற்சிக்கிறது" -#: ../gio/gdbusauth.c:513 +#: ../gio/gdbusauth.c:510 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "" "அனைத்து கிடைக்கும் அங்கீகார நுட்பங்கள் வெளியேறப்பட்டது (முயற்சித்தது: %s) " "(இருப்பவை: %s)" -#: ../gio/gdbusauth.c:1175 +#: ../gio/gdbusauth.c:1172 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "" "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer வழியாக ரத்துசெய்யப்பட்டது" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 #, c-format msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்புறைக்கான தகவலைப் பெறுகையில் பிழை: %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 #, c-format msgid "" "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" @@ -349,85 +349,85 @@ msgstr "" "அடைவிலுள்ள '%s' அனுமதிகள் தவறானது. எதிர்பாக்கப்பட்ட முறைமை 0700, கிடைத்தது 0%" "o ஆகும்" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு '%s': %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 #, c-format msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " msgstr "திறக்கும் கீரிங் '%s' க்காக வாசிப்பத்தில் பிழை: " -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgstr "கீரிங்கின் வரி %d '%s' இல் உள்ளடக்கத்துடன் '%s' தவறானது" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgstr "வரியின் முதல் டோக்கன் %d கீரிங் '%s'இல் உள்ளடக்கத்துடன் '%s' தவறானது" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:431 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgstr "" "வரியின் இரண்டாவது டோக்கன் %d கீரிங் '%s'இல் உள்ளடக்கத்துடன் '%s' தவறானது" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455 #, c-format msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" msgstr "id %d உடன் '%s' விசைரிங்கில் குக்கீயை தேட முடியவில்லை" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:533 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" msgstr "பிழை அழிக்கும் பழைய பூட்டு கோப்பு '%s': %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:565 #, c-format msgid "Error creating lock file '%s': %s" msgstr "பிழை உருவாக்கும் பூட்டு கோப்பு '%s' : %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:595 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" msgstr "பிழை மூடும் (இணைப்பில்லாத) பூட்டு கோப்பு '%s': %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:605 #, c-format msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" msgstr "பிழை இணைப்பு நீக்கும் பூட்டு கோப்பு '%s' : %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682 #, c-format msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " msgstr "எழுதுவதற்காக பிழை திறக்கும் கீரிங் '%s' : " -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:879 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " msgstr "(கூடுதலாக, '%s' க்காக வெளியிடும் பூட்டும் தொல்வியுற்றது: %s) " -#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440 +#: ../gio/gdbusconnection.c:609 ../gio/gdbusconnection.c:2452 msgid "The connection is closed" msgstr "இணைப்பு மூடப்பட்டது" -#: ../gio/gdbusconnection.c:1930 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 msgid "Timeout was reached" msgstr "நேரம்முடிவு பெறப்பட்டது" -#: ../gio/gdbusconnection.c:2562 +#: ../gio/gdbusconnection.c:2574 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "ஒரு கிளையன்ட் -பக்க இணைப்பை உருவாக்கும் போது ஆதரிக்கப்படாத கொடிகள் " "எதிர்ப்பட்டன" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4134 ../gio/gdbusconnection.c:4450 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4146 ../gio/gdbusconnection.c:4489 #, c-format msgid "" "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" @@ -435,68 +435,68 @@ msgstr "" "'org.freedesktop.DBus.Properties' பொருளில் %s பாதையில் இது போன்ற இடைமுகம் " "இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4205 -#, c-format -msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" -msgstr "" -"பிழை அமைக்கும் பண்பு '%s': எதிர்பார்க்கப்பட்ட வகை '%s' ஆனால் கிடைத்தது '%s' " -"ஆகும்" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4300 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4288 #, c-format msgid "No such property '%s'" msgstr "'%s' போன்ற பண்பு எதுவும் இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4312 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4300 #, c-format msgid "Property '%s' is not readable" msgstr "பண்பு '%s' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4323 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 #, c-format msgid "Property '%s' is not writable" msgstr "பண்பு '%s' ஐ எழுத முடியவில்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4393 ../gio/gdbusconnection.c:6269 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4331 +#, c-format +msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +msgstr "" +"பிழை அமைக்கும் பண்பு '%s': எதிர்பார்க்கப்பட்ட வகை '%s' ஆனால் கிடைத்தது '%s' " +"ஆகும்" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6351 #, c-format msgid "No such interface '%s'" msgstr "'%s' போன்ற இடைமுகம் இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4577 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4639 msgid "No such interface" msgstr "இது போன்ற இடைமுகம் இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4795 ../gio/gdbusconnection.c:6775 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4857 ../gio/gdbusconnection.c:6857 #, c-format msgid "No such interface '%s' on object at path %s" msgstr "'%s' பொருளில் பாதை %s போன்ற இடைமுகம் இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4850 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4954 #, c-format msgid "No such method '%s'" msgstr "'%s' போன்ற முறை இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4881 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4985 #, c-format msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" msgstr "செய்தியின் வகை, '%s', எதிர்பார்க்கப்பட வகை '%s' க்கு பொருந்தவில்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5101 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5183 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "இடைமுகம் %s க்காக %s இல் ஏற்கனவே ஒரு பொருள் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5299 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5381 #, c-format msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "முறை '%s' திரும்பிய வகை '%s', ஆனால் எதிர்பார்க்கப்பட்டது '%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6380 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6462 #, c-format msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" msgstr "இடைமுகத்தில் '%s' முறை '%s' உடன் கையெழுத்து '%s' இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6499 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6581 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "ஒரு துணைமரமானது %s க்காக ஏற்கனவே வெளியேற்றப்பட்டது" @@ -705,17 +705,17 @@ msgstr "வன்பொருள் விவரத்தொகுப்பை msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " msgstr "/var/lib/dbus/machine-id அல்லது /etc/machine-id ஐ ஏற்ற முடியவில்லை: " -#: ../gio/gdbusproxy.c:1640 +#: ../gio/gdbusproxy.c:1638 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "பிழை அழைக்கும் StartServiceByName க்கான %s: " -#: ../gio/gdbusproxy.c:1663 +#: ../gio/gdbusproxy.c:1661 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr " எதிர்பார்க்கப்படாத பதில் %d StartServiceByName(\"%s\") முறையிலிருந்து" -#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900 +#: ../gio/gdbusproxy.c:2761 ../gio/gdbusproxy.c:2898 msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" @@ -978,38 +978,39 @@ msgstr "கணிப்பதற்கான பொருள் பாதை" msgid "Monitor a remote object." msgstr "ஒரு தொலை பொருளை கணிக்கவும்." -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:628 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:660 ../gio/gdesktopappinfo.c:3793 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:221 msgid "Unnamed" msgstr "பெயரில்லாதது" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1041 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1074 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "பணிமேடை கோப்பு Exec புலம் குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1329 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1359 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "விண்ணப்பத்திற்கு தேவைப்படும் முனையத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1631 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1772 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "பயனர் விண்ணப்ப கட்டமைப்பு கோப்புறை %sஐ உருவாக்க இயலவில்லை: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1635 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1776 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "பயனர் MIME கட்டமைப்பு கோப்புறை %s உருவாக்க இயலவில்லை: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1875 ../gio/gdesktopappinfo.c:1899 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2016 ../gio/gdesktopappinfo.c:2040 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "பயன்பாட்டு தகவல் ஒரு அடையாளங்காட்டியை இல்லாமல் செய்கிறது" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2131 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2272 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "பயனர் டெஸ்க்டாப் கோப்பு %s உருவாக்க முடியாது" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2255 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2396 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%sக்கு தனிபயன் விளக்கம்" @@ -1052,28 +1053,28 @@ msgstr "பதிப்பு %d GEmblem குறிமுறையில் msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "தவறான டோக்கன்களின் எண்ணிக்கை (%d) GEmblem குறிமுறையில்" -#: ../gio/gemblemedicon.c:367 +#: ../gio/gemblemedicon.c:364 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "பதிப்பு %dஐ GEmblemedIcon குறிமுறையில் கையாள முடியவில்லை" -#: ../gio/gemblemedicon.c:377 +#: ../gio/gemblemedicon.c:374 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "தவறான டோக்கன் எண்ணிக்கை (%d) GEmblemedIcon குறிமுறையில்" -#: ../gio/gemblemedicon.c:400 +#: ../gio/gemblemedicon.c:397 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "GEmblemedIcon க்காக ஒரு GEmblem எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" -#: ../gio/gfile.c:937 ../gio/gfile.c:1176 ../gio/gfile.c:1315 -#: ../gio/gfile.c:1555 ../gio/gfile.c:1610 ../gio/gfile.c:1668 -#: ../gio/gfile.c:1752 ../gio/gfile.c:1809 ../gio/gfile.c:1873 -#: ../gio/gfile.c:1928 ../gio/gfile.c:3489 ../gio/gfile.c:3544 -#: ../gio/gfile.c:3752 ../gio/gfile.c:3794 ../gio/gfile.c:4260 -#: ../gio/gfile.c:4672 ../gio/gfile.c:4757 ../gio/gfile.c:4847 -#: ../gio/gfile.c:4944 ../gio/gfile.c:5031 ../gio/gfile.c:5132 -#: ../gio/gfile.c:7311 ../gio/gfile.c:7401 ../gio/gfile.c:7485 +#: ../gio/gfile.c:938 ../gio/gfile.c:1177 ../gio/gfile.c:1316 +#: ../gio/gfile.c:1556 ../gio/gfile.c:1611 ../gio/gfile.c:1669 +#: ../gio/gfile.c:1753 ../gio/gfile.c:1810 ../gio/gfile.c:1874 +#: ../gio/gfile.c:1929 ../gio/gfile.c:3559 ../gio/gfile.c:3614 +#: ../gio/gfile.c:3822 ../gio/gfile.c:3864 ../gio/gfile.c:4330 +#: ../gio/gfile.c:4742 ../gio/gfile.c:4827 ../gio/gfile.c:4917 +#: ../gio/gfile.c:5014 ../gio/gfile.c:5101 ../gio/gfile.c:5202 +#: ../gio/gfile.c:7381 ../gio/gfile.c:7471 ../gio/gfile.c:7555 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது" @@ -1088,83 +1089,83 @@ msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிட #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1439 ../gio/glocalfile.c:1096 ../gio/glocalfile.c:1107 -#: ../gio/glocalfile.c:1120 +#: ../gio/gfile.c:1440 ../gio/glocalfile.c:1101 ../gio/glocalfile.c:1112 +#: ../gio/glocalfile.c:1125 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "கொண்டுள்ள மவுண்ட் இல்லை" -#: ../gio/gfile.c:2494 ../gio/glocalfile.c:2328 +#: ../gio/gfile.c:2495 ../gio/glocalfile.c:2333 msgid "Can't copy over directory" msgstr "அடைவுக்கு மேலாக நகலெடுக்க முடியாது" -#: ../gio/gfile.c:2554 +#: ../gio/gfile.c:2555 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "அடைவுக்கு மேலாக அடைவினை நகலெடுக்க முடியாது" -#: ../gio/gfile.c:2562 ../gio/glocalfile.c:2337 +#: ../gio/gfile.c:2563 ../gio/glocalfile.c:2342 msgid "Target file exists" msgstr "இலக்கு கோப்பு வெளியேற்றப்பட்டது" -#: ../gio/gfile.c:2581 +#: ../gio/gfile.c:2582 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "அடைவை மீண்டும் நகலெடுக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:2845 +#: ../gio/gfile.c:2864 msgid "Splice not supported" msgstr "ஸ்ப்லைஸுக்கு துணைபுரியவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:2849 +#: ../gio/gfile.c:2868 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "பிழையை பிளக்கும் கோப்பு: %s" -#: ../gio/gfile.c:2980 +#: ../gio/gfile.c:2999 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "மவுன்ட்டுகளுக்கு இடையே நகலெடுத்தலுக்கு (reflink/clone) ஆதரவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:2984 +#: ../gio/gfile.c:3003 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "நகலெடுத்தலுக்கு (reflink/clone) ஆதரவில்லை அல்லது செல்லாது" -#: ../gio/gfile.c:2989 +#: ../gio/gfile.c:3008 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" msgstr "நகலெடுத்தலுக்கு (reflink/clone) ஆதரவில்லை அல்லது செயல்படாது" -#: ../gio/gfile.c:3049 +#: ../gio/gfile.c:3071 msgid "Can't copy special file" msgstr "சிறப்பு கோப்பை நகலெடுக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:3742 +#: ../gio/gfile.c:3812 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "தவறான symlink மதிப்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../gio/gfile.c:3904 +#: ../gio/gfile.c:3974 msgid "Trash not supported" msgstr "குப்பை ஆதரவு கிடையாது" -#: ../gio/gfile.c:4017 +#: ../gio/gfile.c:4087 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "'%c' கோப்பின் பெயர்களை பெற்றிருக்கவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:6434 ../gio/gvolume.c:365 +#: ../gio/gfile.c:6504 ../gio/gvolume.c:365 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "தொகுதி மவுண்டை செயல்படுத்தவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:6543 +#: ../gio/gfile.c:6613 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "இந்த கோப்பைக் கையாள எந்த பதிவு செய்யப்பட்ட விண்ணப்பமும் இல்லை" -#: ../gio/gfileenumerator.c:204 +#: ../gio/gfileenumerator.c:213 msgid "Enumerator is closed" msgstr "எண்ணிடல் மூடப்பட்டது" -#: ../gio/gfileenumerator.c:211 ../gio/gfileenumerator.c:270 -#: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:467 +#: ../gio/gfileenumerator.c:220 ../gio/gfileenumerator.c:279 +#: ../gio/gfileenumerator.c:379 ../gio/gfileenumerator.c:479 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "கோப்பு எண்ணிடல் சிறந்த செயல்பாட்டை கொண்டுள்ளது" -#: ../gio/gfileenumerator.c:358 ../gio/gfileenumerator.c:458 +#: ../gio/gfileenumerator.c:370 ../gio/gfileenumerator.c:470 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "கோப்பு எண் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" @@ -1177,22 +1178,22 @@ msgstr "GFileIcon குறிமுறை பதிப்பு %d ஐ கை msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "GFileIcon க்கு தவறான உள்பாடு தரவு" -#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:400 -#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:503 +#: ../gio/gfileinputstream.c:151 ../gio/gfileinputstream.c:397 +#: ../gio/gfileiostream.c:169 ../gio/gfileoutputstream.c:166 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:500 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "ஸ்ட்ரீம் query_infoக்கு துணைபுரியவில்லை" -#: ../gio/gfileinputstream.c:331 ../gio/gfileiostream.c:383 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:377 +#: ../gio/gfileinputstream.c:328 ../gio/gfileiostream.c:382 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:374 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபுரியவில்லை" -#: ../gio/gfileinputstream.c:375 +#: ../gio/gfileinputstream.c:372 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீமில் வெட்டுதல் அனுமதி இல்லை" -#: ../gio/gfileiostream.c:459 ../gio/gfileoutputstream.c:453 +#: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:450 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "ஸ்ட்ரீமில் வெட்டுதல் துணைபுரியவில்லை" @@ -1230,34 +1231,34 @@ msgstr "வகை %s from_tokens()ஐ GIcon முகப்பில் செ msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "வழங்கப்பட்ட சின்ன குறியீடாக்கத்தின் பதிப்பை கையாள முடியவில்லை" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:183 msgid "No address specified" msgstr "முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:191 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "முகவரியின் நீளம் %u மிக நீளமானது" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:224 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "முகவரியில் முன்னொட்டு நீளத்திற்கும் அதிகமான பிட்டுகள் உள்ளன" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:304 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:301 #, c-format msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" msgstr "'%s' ஐ IP முகவரி மூடியாக பாகுபடுத்த முடியவில்லை" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223 -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:210 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:197 ../gio/ginetsocketaddress.c:214 +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:211 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "சாக்கெட் முகவரிக்கு போதிய இடம் இல்லை" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:229 msgid "Unsupported socket address" msgstr "துணைபுரியாத சாக்கெட் முகவரி" -#: ../gio/ginputstream.c:194 +#: ../gio/ginputstream.c:183 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை செயல்படுத்தவில்லை" @@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:1033 ../gio/giostream.c:301 -#: ../gio/goutputstream.c:1344 +#: ../gio/ginputstream.c:1022 ../gio/giostream.c:290 +#: ../gio/goutputstream.c:1333 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "ஸ்ட்ரீம் சிறந்த செயல்பாட்டை கொண்டுள்ளது" @@ -1511,13 +1512,15 @@ msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப் #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129 #, c-format -msgid " extends not-yet-existing schema '%s'" -msgstr " இன்னும் இருக்கும் திட்டம் '%s' ஐ நீட்டிக்கிறது" +#| msgid " extends not-yet-existing schema '%s'" +msgid " extends not yet existing schema '%s'" +msgstr " இன்னும் இல்லாத திட்டம் '%s' ஐ நீட்டிக்கிறது" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145 #, c-format -msgid " is list of not-yet-existing schema '%s'" -msgstr " இன்னும் இருக்கும் திட்டம் '%s'ஐ பட்டியலில் உள்ளது" +#| msgid " is list of not-yet-existing schema '%s'" +msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +msgstr " என்பது இன்னும் இல்லாத திட்டம் '%s' இன் பட்டியல்" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 #, c-format @@ -1689,117 +1692,117 @@ msgstr "இருக்கும் வெளிப்பாடு கோப் msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை அடைவு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:597 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +#: ../gio/glocalfile.c:602 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர் %s" -#: ../gio/glocalfile.c:974 +#: ../gio/glocalfile.c:979 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "கோப்பு முறைமை தகவலை பெறும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 +#: ../gio/glocalfile.c:1147 msgid "Can't rename root directory" msgstr "ரூட் அடைவை மறுபெயரிட முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:1162 ../gio/glocalfile.c:1188 +#: ../gio/glocalfile.c:1167 ../gio/glocalfile.c:1193 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "கோப்பு மறுபெயரிடும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1171 +#: ../gio/glocalfile.c:1176 msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "கோப்பை மறுபெயரிட முடியவில்லை, கோப்புபெயர் ஏற்கனவே உள்ளது" -#: ../gio/glocalfile.c:1184 ../gio/glocalfile.c:2201 ../gio/glocalfile.c:2230 -#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 +#: ../gio/glocalfile.c:1189 ../gio/glocalfile.c:2206 ../gio/glocalfile.c:2235 +#: ../gio/glocalfile.c:2395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553 msgid "Invalid filename" msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்" -#: ../gio/glocalfile.c:1351 ../gio/glocalfile.c:1375 +#: ../gio/glocalfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1380 msgid "Can't open directory" msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:1359 +#: ../gio/glocalfile.c:1364 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "கோப்பு திறக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1500 +#: ../gio/glocalfile.c:1505 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "கோப்பு நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1880 +#: ../gio/glocalfile.c:1885 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "கோப்பினை குப்பைக்கு அனுப்பும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1903 +#: ../gio/glocalfile.c:1908 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "குப்பை அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1924 +#: ../gio/glocalfile.c:1929 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "குப்பைக்கு மேல் நிலை அடைவை தேட முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2003 ../gio/glocalfile.c:2023 +#: ../gio/glocalfile.c:2008 ../gio/glocalfile.c:2028 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "குப்பை அடைவை தேட அல்லது உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2057 +#: ../gio/glocalfile.c:2062 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "குப்பை தகவல் கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2086 ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2171 -#: ../gio/glocalfile.c:2178 +#: ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2096 ../gio/glocalfile.c:2176 +#: ../gio/glocalfile.c:2183 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "கோப்பை இழுக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2179 ../glib/gregex.c:280 +#: ../gio/glocalfile.c:2184 ../glib/gregex.c:280 msgid "internal error" msgstr "உள்ளமை தவறு" -#: ../gio/glocalfile.c:2205 +#: ../gio/glocalfile.c:2210 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "அடைவை உருவாக்கும்போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2234 +#: ../gio/glocalfile.c:2239 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "கோப்பு முறைமை அடையாள இணைப்புகளுக்கு துணைபுரியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2238 +#: ../gio/glocalfile.c:2243 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "குறிப்பீட்டின் இணைப்பை ஏற்படுத்துவதுல் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2300 ../gio/glocalfile.c:2394 +#: ../gio/glocalfile.c:2305 ../gio/glocalfile.c:2399 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "பிழை நகர்த்தும் கோப்பு: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2323 +#: ../gio/glocalfile.c:2328 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "அடைவில் அடைவை நகர்த்த முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2350 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +#: ../gio/glocalfile.c:2355 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:943 ../gio/glocalfileoutputstream.c:958 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:974 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988 msgid "Backup file creation failed" msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2369 +#: ../gio/glocalfile.c:2374 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "பிழை நீக்கும் இலக்கு கோப்பு : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2383 +#: ../gio/glocalfile.c:2388 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "மவுண்டிற்கிடையே நகர்த்த முடியவில்லை" @@ -1824,7 +1827,7 @@ msgstr "விரிவான அளவுரு'%s' அமைப்பதில msgid " (invalid encoding)" msgstr " (தவறான குறிமுறை)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1736 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1736 ../gio/glocalfileoutputstream.c:807 #, c-format msgid "Error when getting information for file '%s': %s" msgstr "கோப்பு '%s' க்கான தகவலைப் பெறூம் போது பிழை: %s" @@ -1897,20 +1900,20 @@ msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்பட msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:692 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:698 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "கோப்பிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:464 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:203 ../gio/glocalfileinputstream.c:215 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:322 ../gio/glocalfileoutputstream.c:460 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1006 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "கோப்பை பார்க்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:258 ../gio/glocalfileoutputstream.c:254 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:348 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:244 ../gio/glocalfileoutputstream.c:250 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:344 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "கோப்பை முடிக்கும் போது பிழை: %s" @@ -1919,76 +1922,76 @@ msgstr "கோப்பை முடிக்கும் போது பிழ msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை கோப்பு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:713 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:198 ../gio/glocalfileoutputstream.c:230 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "பிழையை எழுதும் கோப்பு: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:281 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "பழைய பின்சேமிப்பு இணைப்பை நீக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295 ../gio/glocalfileoutputstream.c:308 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:291 ../gio/glocalfileoutputstream.c:304 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "பின்சேமிப்பு நகலை உருவாக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:326 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:322 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "மறுபெயரிடப்பட்ட தற்காலிக கோப்பில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:510 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:506 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1057 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:563 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:559 ../gio/glocalfileoutputstream.c:789 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1038 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "'%s' பிழையை திறக்கும் கோப்பு: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:820 msgid "Target file is a directory" msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு அடைவில்லை" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு நிரந்தர கோப்பு இல்லை" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:837 msgid "The file was externally modified" msgstr "இந்த கோப்பு வெளியார்ந்து மாற்றப்பட்டுள்ளது" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1022 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "பிழையை நீக்கும் பழைய கோப்பு: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476 ../gio/gmemoryoutputstream.c:739 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:736 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "தவறான GSeekType கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 msgid "Invalid seek request" msgstr "தவறான தேடும் கோரிக்கை" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:510 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStreamஐ தசமமிட முடியவில்லை" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:544 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:541 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "நினைவக வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் அளவிடக்கூடியதல்ல" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:560 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "நினைவக வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீமை மறுஅளவிட முடியவில்லை" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:648 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:645 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -1996,11 +1999,11 @@ msgstr "" "செயல்பாட்டிற்கு எழுத தேவைப்படும் நினைவக தொகையானது இருக்கும் முகவரி இடத்தை விட " "பெரியதாகும்" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:749 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "ஸ்ட்ரெம் துவக்கத்திற்கு முன் பெற வேண்டும்" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:758 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:755 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "ஸ்ட்ரெம் துவக்கத்திற்கு முன் பெற வேண்டும்" @@ -2055,38 +2058,38 @@ msgstr "mount உள்ளடக்க வகையை செயல்படு msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "mount ஒருங்கிணைத்தல் உள்ளடக்க வகையை செயல்படுத்தவில்லை" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:354 +#: ../gio/gnetworkaddress.c:352 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "புரவலன் பெயர் '%s' '[' but not ']'ஐ கொண்டுள்ளது" -#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:195 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:298 +#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:191 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:294 msgid "Network unreachable" msgstr "பிணையத்தை அடையமுடியவில்லை" -#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:233 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:263 +#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:229 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 msgid "Host unreachable" msgstr "வழங்கியை அடைய முடியவில்லை" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110 -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:128 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "பிணைய மானிட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:118 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "பிணைய மானிட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை:" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:176 msgid "Could not get network status: " msgstr "நெட்வொர்க் நிலையைப் பெற முடியவில்லை:" -#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464 +#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:453 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் எழுதுதலை செயல்படுத்தவில்லை" -#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:950 +#: ../gio/goutputstream.c:414 ../gio/goutputstream.c:939 msgid "Source stream is already closed" msgstr "மூல ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" @@ -2112,7 +2115,7 @@ msgstr "%s இல் உள்ள வளம் ஒரு கோப்பகம msgid "Input stream doesn't implement seek" msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை செயல்படுத்தவில்லை" -#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:538 +#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:542 msgid "Print help" msgstr "உதவியை அச்சிடவும்" @@ -2163,7 +2166,7 @@ msgstr "ஒரு வளக் கோப்பை stdout க்கு பிர msgid "FILE PATH" msgstr "FILE PATH" -#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:624 +#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:628 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -2215,7 +2218,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:657 +#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:661 msgid "Arguments:\n" msgstr "விவாதங்கள்:\n" @@ -2223,7 +2226,7 @@ msgstr "விவாதங்கள்:\n" msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr " SECTION ஒரு (விரும்பினால் பயன்படுத்தும்) elf பிரிவு பெயர்\n" -#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:664 +#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:668 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " COMMAND விவரிப்பதற்கான (விருப்பமான) கட்டளை\n" @@ -2302,32 +2305,37 @@ msgstr "'%s' போன்ற விசை எதுவும் இல்லை\ msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "மதிப்பு வரம்பின் வெளிப்பக்கத்தில் வழங்கப்பட்ட மதிப்பு\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:544 +#: ../gio/gsettings-tool.c:518 +#, c-format +msgid "The key is not writable\n" +msgstr "விசை எழுதக்கூடியதல்ல\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:548 msgid "Print version information and exit" msgstr "பதிப்பு தகவலை அச்சிட்டு வெளியேறவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:550 +#: ../gio/gsettings-tool.c:554 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "நினுவப்பட்ட (மறுஅமைக்க முடியாத) திட்டங்களின் பட்டியல்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:556 +#: ../gio/gsettings-tool.c:560 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "நிறுவப்படக்கூடிய மறுஅமைக்கக்கூடிய திட்டங்களின் பட்டியல்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:562 +#: ../gio/gsettings-tool.c:566 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "திட்டத்தில் விசைகளில் பட்டியல்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ../gio/gsettings-tool.c:569 -#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573 +#: ../gio/gsettings-tool.c:610 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SCHEMA[:PATH]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:568 +#: ../gio/gsettings-tool.c:572 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "திட்டத்தின் சேய் பட்டியல்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:574 +#: ../gio/gsettings-tool.c:578 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -2335,44 +2343,44 @@ msgstr "" "விசைகள் மதிப்புகள், சுழல்நிலையின் பட்டியல்\n" "SCHEMA கொடுக்கப்படவில்லை எனில், அனைத்து விசைகளையும் பட்டியவிடவும்\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +#: ../gio/gsettings-tool.c:580 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:581 +#: ../gio/gsettings-tool.c:585 msgid "Get the value of KEY" msgstr "விசையின் மதிப்பை பெறவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:582 ../gio/gsettings-tool.c:588 -#: ../gio/gsettings-tool.c:600 ../gio/gsettings-tool.c:612 +#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:592 +#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ../gio/gsettings-tool.c:616 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" -#: ../gio/gsettings-tool.c:587 +#: ../gio/gsettings-tool.c:591 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "சரியான மதிப்புகளின் விசைக்கான வரம்பை வினவவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:593 +#: ../gio/gsettings-tool.c:597 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "விசையின் மதிப்பை மதிப்பிற்கு அமைக்கவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +#: ../gio/gsettings-tool.c:598 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:599 +#: ../gio/gsettings-tool.c:603 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "அதனுடைய முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு விசையை மறுஅமைக்கவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:605 +#: ../gio/gsettings-tool.c:609 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "அதனுடைய முன்னிருப்புகளுக்கு திட்டத்தின் அனைத்து விசைகளை " -#: ../gio/gsettings-tool.c:611 +#: ../gio/gsettings-tool.c:615 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "விசை எழுதக்கூடியதாக இருந்தால் சரிபார்க்கவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:617 +#: ../gio/gsettings-tool.c:621 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -2382,11 +2390,11 @@ msgstr "" "விசை குறிக்கப்படவில்லை, அனைத்து விசைகளையும் திட்டத்தில் கணிக்கவும்.\n" "கணிப்பதை நிறுத்துவதற்கு ^C ஐ பயன்படுத்தவும்.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:620 +#: ../gio/gsettings-tool.c:624 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:632 +#: ../gio/gsettings-tool.c:636 msgid "" "Usage:\n" " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" @@ -2432,7 +2440,7 @@ msgstr "" "விவரமான உதவிக்கு 'gsettings help COMMAND' கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:654 +#: ../gio/gsettings-tool.c:658 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2447,11 +2455,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:660 +#: ../gio/gsettings-tool.c:664 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " SCHEMADIR கூடுதல் திட்டவடிவங்களைத் தேடுவதற்கான கோப்பகம்\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:668 +#: ../gio/gsettings-tool.c:672 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -2459,155 +2467,155 @@ msgstr "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:673 +#: ../gio/gsettings-tool.c:677 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " KEY (விருப்பமான) விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:677 +#: ../gio/gsettings-tool.c:681 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " KEY விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:681 +#: ../gio/gsettings-tool.c:685 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr "மதிப்பு அமைப்பதற்கான மதிப்பு\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:740 +#: ../gio/gsettings-tool.c:744 #, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "%s இலிருந்து திட்டங்களை ஏற்ற முடியவில்லை: %s\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:802 +#: ../gio/gsettings-tool.c:806 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "காலி திட்டப்பெயர் கொடுக்கப்பட்டது\n" -#: ../gio/gsocket.c:311 +#: ../gio/gsocket.c:312 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "தவறான சாக்கெட், துவக்கப்படவில்லை" -#: ../gio/gsocket.c:318 +#: ../gio/gsocket.c:319 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "தவறான சாக்கெட், இதனால் துவக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:326 +#: ../gio/gsocket.c:327 msgid "Socket is already closed" msgstr "சாக்கெட் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" -#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580 +#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3510 ../gio/gsocket.c:3565 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "சாக்கெட் I/O நேரம் முடிந்தது" -#: ../gio/gsocket.c:481 +#: ../gio/gsocket.c:482 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "GSocketஐ fdஇலிருந்து உருவாக்குகிறது: %s" -#: ../gio/gsocket.c:509 ../gio/gsocket.c:563 ../gio/gsocket.c:570 +#: ../gio/gsocket.c:510 ../gio/gsocket.c:564 ../gio/gsocket.c:571 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:563 +#: ../gio/gsocket.c:564 msgid "Unknown family was specified" msgstr "தெரியாத குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" -#: ../gio/gsocket.c:570 +#: ../gio/gsocket.c:571 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "தெரியாத நெறிமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" -#: ../gio/gsocket.c:1728 +#: ../gio/gsocket.c:1727 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "உள்ளமை முகவரியை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1771 +#: ../gio/gsocket.c:1770 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "தொலை முகவரியை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1832 +#: ../gio/gsocket.c:1831 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "கேட்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1904 +#: ../gio/gsocket.c:1903 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "முகவரியை பிணைக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994 +#: ../gio/gsocket.c:1956 ../gio/gsocket.c:1993 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "மல்டிகாஸ்ட் குழுவை இணைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1958 ../gio/gsocket.c:1995 +#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "மல்டிகாஸ்ட் குழுவிலிருந்து வெளியேறுவதில் பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1959 +#: ../gio/gsocket.c:1958 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "மூலம் சார்ந்த மல்டிகாஸ்ட்டுக்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../gio/gsocket.c:2178 +#: ../gio/gsocket.c:2177 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "இணைப்பை ஏற்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2299 +#: ../gio/gsocket.c:2298 msgid "Connection in progress" msgstr "இணைப்பு செயலிலுள்ளது" -#: ../gio/gsocket.c:2346 +#: ../gio/gsocket.c:2345 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "நிலுவை பிழையைப் பெற முடியவில்லை: " -#: ../gio/gsocket.c:2512 +#: ../gio/gsocket.c:2511 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "தரவைப் பெறும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2690 +#: ../gio/gsocket.c:2689 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "தரவை அனுப்பும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2804 +#: ../gio/gsocket.c:2803 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "சாக்கெட்டை பணிநிறுத்த முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2883 +#: ../gio/gsocket.c:2882 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "சாக்கெட்டை மூடும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3518 +#: ../gio/gsocket.c:3503 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "சாக்கெட் நிலைக்காக காத்திருக்கிறது: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877 +#: ../gio/gsocket.c:3781 ../gio/gsocket.c:3862 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "செய்தி அனுப்பும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3821 +#: ../gio/gsocket.c:3806 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage க்கு வின்டோசில் ஆதரவில்லை" -#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290 +#: ../gio/gsocket.c:4140 ../gio/gsocket.c:4275 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "செய்தி பெறும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4372 +#: ../gio/gsocket.c:4357 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "விடுப்பட்ட பிழையைப் பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4391 +#: ../gio/gsocket.c:4376 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials இந்த OS க்காக செயல்படுத்தப்படவில்லை" @@ -2625,24 +2633,24 @@ msgstr "%s க்கு இணைக்க முடியவில்லை: " msgid "Could not connect: " msgstr "இணைக்க முடியவில்லை: " -#: ../gio/gsocketclient.c:1072 ../gio/gsocketclient.c:1636 +#: ../gio/gsocketclient.c:1067 ../gio/gsocketclient.c:1631 msgid "Unknown error on connect" msgstr "இணைப்பில் தெரியாத தவறு" -#: ../gio/gsocketclient.c:1125 ../gio/gsocketclient.c:1574 +#: ../gio/gsocketclient.c:1120 ../gio/gsocketclient.c:1569 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "TCP அல்லாத இணைப்பில் பதிலியைப் பயன்படுத்துதலுக்கு ஆதரவில்லை." -#: ../gio/gsocketclient.c:1151 ../gio/gsocketclient.c:1595 +#: ../gio/gsocketclient.c:1146 ../gio/gsocketclient.c:1590 #, c-format msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgstr "ப்ராக்ஸி '%s' துணைபுரியவில்லை." -#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +#: ../gio/gsocketlistener.c:187 msgid "Listener is already closed" msgstr "கேட்பாளர் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" -#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +#: ../gio/gsocketlistener.c:228 msgid "Added socket is closed" msgstr "சேர்க்கப்பட்ட சாக்கெட் மூடப்பட்டது" @@ -2785,7 +2793,7 @@ msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட சான் msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட சான்றிதழை பகுக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/gtlspassword.c:114 +#: ../gio/gtlspassword.c:113 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." @@ -2793,7 +2801,7 @@ msgstr "" "உங்கள் அணுகல் பூட்டப்படுவதற்கு முன் சரியாக கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுவதற்கான கடைசி " "வாய்ப்பாகும்." -#: ../gio/gtlspassword.c:116 +#: ../gio/gtlspassword.c:115 msgid "" "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " "out after further failures." @@ -2801,13 +2809,12 @@ msgstr "" "உள்ளிடப்பட்ட பல கடவுச்சொல் தவறானது, இது போன்ற தோல்விகளுக்கு பின் உங்கள் " "அணுகல் பூட்டப்படும்." -#: ../gio/gtlspassword.c:118 +#: ../gio/gtlspassword.c:117 msgid "The password entered is incorrect." msgstr "உள்ளிடப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது." #: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 #, c-format -#| msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" msgstr[0] "1 கட்டுப்பாட்டு செய்தியை எதிர்ப்பார்க்கிறது, %d ஐ பெற்றது" @@ -2819,7 +2826,6 @@ msgstr "எதிர்ப்பார்க்கப்படாத துண #: ../gio/gunixconnection.c:193 #, c-format -#| msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr[0] "ஒரு fd ஐ எதிர்பார்க்கிறது, ஆனால் %d ஐ பெற்றது\n" @@ -2863,12 +2869,12 @@ msgstr "கட்டுப்பாட்டு செய்தியை எத msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "SO_PASSCRED செயல்நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403 +#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "கோப்பு விவரிப்பானை வாசிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:436 ../gio/gunixoutputstream.c:422 +#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:412 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "கோப்பு விவரிப்பானை மூடுவதில் பிழை: %s" @@ -2877,12 +2883,12 @@ msgstr "கோப்பு விவரிப்பானை மூடுவத msgid "Filesystem root" msgstr "கோப்பு முறைமை ரூட்" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:379 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "கோப்பு விவரிப்பானில் எழுதுவதில் பிழை: %s" -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:233 +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:234 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "யுனிக்ஸ் டொமைன் சாக்கெட் முகவரிகளுக்கு இந்த கணினியில் ஆதரவில்லை" @@ -2918,17 +2924,17 @@ msgstr "win32இல் அமைப்பு மாற்றங்கள் த msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32இல் அமைப்பு உருவாக்கம் துணைபுரிவதில்லை" -#: ../gio/gwin32inputstream.c:355 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:343 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "கையாளுவதிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:375 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:375 ../gio/gwin32outputstream.c:362 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "பிழை மூடும் கைப்பிடி: %s" -#: ../gio/gwin32outputstream.c:343 +#: ../gio/gwin32outputstream.c:330 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "கையாளுவதற்கு எழுதுவதில் பிழை: %s" @@ -3363,57 +3369,43 @@ msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "'%s'கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: g_rename() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1593 +#: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1554 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1049 +#: ../glib/gfileutils.c:1071 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s" +#| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" +msgstr "கோப்பு '%s' இல் எழுத முடியவில்லை: write() தோல்வியடைந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1074 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "'%s' கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: fwrite() செயலிழந்தது: %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:1093 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" -msgstr "கோப்பு '%s' எழுத முடியவில்லை: fflush() செயலிழந்தது: %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:1137 +#: ../glib/gfileutils.c:1111 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "கோப்பு '%s' எழுத முடியவில்லை: fsync() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1161 -#, c-format -msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "'%s'கோப்பினை மூட முடியவில்லை: fclose() செயலிழந்தது: %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:1282 +#: ../glib/gfileutils.c:1243 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "இருக்கும் கோப்பு '%s' ஐ நீக்க முடியாது: g_unlink() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1556 +#: ../glib/gfileutils.c:1517 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s' படிம அச்சு செல்லுபடியாகாதது; அதனில் '%s' இருக்கக் கூடாது" -#: ../glib/gfileutils.c:1569 +#: ../glib/gfileutils.c:1530 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' படிம அச்சில் XXXXXX இல்லை" -#: ../glib/gfileutils.c:2097 +#: ../glib/gfileutils.c:2058 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:2118 +#: ../glib/gfileutils.c:2079 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" @@ -4141,71 +4133,71 @@ msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) அல்லது (*THEN) இல் பெ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" msgstr "\\u.... தொடரில் உள்ள எழுத்துக்குறி மதிப்பு மிக நீளமாக உள்ளது" -#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1899 +#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1914 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "வழக்கமான கூற்றை பொருத்துவதில் பிழை%s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1319 +#: ../glib/gregex.c:1311 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 ஆதரவு இல்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது." -#: ../glib/gregex.c:1323 +#: ../glib/gregex.c:1315 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 பண்புகள் ஆதரவு இல்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது." -#: ../glib/gregex.c:1331 +#: ../glib/gregex.c:1323 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "" "PCRE லைப்ரரியானது இணக்கமற்ற விருப்பங்களைக் கொண்டு கம்பைல் செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../glib/gregex.c:1390 +#: ../glib/gregex.c:1382 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "இயல்பான கூற்று %s ஐ தொகுக்கும்போது %d வரியுருவில் பிழை: %s" -#: ../glib/gregex.c:1432 +#: ../glib/gregex.c:1424 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "இயல்பான கூற்று ஐ உகந்ததாக்கும்போது பிழை:%s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2331 +#: ../glib/gregex.c:2346 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "பதின்னறும எண் அல்லது '}' எதிர்பார்க்கப்பட்டது." -#: ../glib/gregex.c:2347 +#: ../glib/gregex.c:2362 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "பதின்னறும எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது." -#: ../glib/gregex.c:2387 +#: ../glib/gregex.c:2402 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "குறியீட்டுருவான சமர்பணத்தில் '<' ஐ காணவில்லை" -#: ../glib/gregex.c:2396 +#: ../glib/gregex.c:2411 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்" -#: ../glib/gregex.c:2403 +#: ../glib/gregex.c:2418 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "பூஜ்ய நீள உள்ளீட்பு மேற்கோள்" -#: ../glib/gregex.c:2414 +#: ../glib/gregex.c:2429 msgid "digit expected" msgstr "எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது" -#: ../glib/gregex.c:2432 +#: ../glib/gregex.c:2447 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "சட்டவிரோத உள்ளீட்பு மேற்கோள்" -#: ../glib/gregex.c:2494 +#: ../glib/gregex.c:2509 msgid "stray final '\\'" msgstr "அனாதையான கடைசி '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2498 +#: ../glib/gregex.c:2513 msgid "unknown escape sequence" msgstr "தெரியாத வெளியேற்ற வரிசைமுறை" -#: ../glib/gregex.c:2508 +#: ../glib/gregex.c:2523 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "மாற்று உரை \"%s\" ஐ பகுக்கையில் பிழை வரியுரு %lu இல்: %s" @@ -4280,37 +4272,37 @@ msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இரு msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை" -#: ../glib/gspawn.c:1492 ../glib/gspawn-win32.c:370 +#: ../glib/gspawn.c:1493 ../glib/gspawn-win32.c:370 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை" -#: ../glib/gspawn.c:1502 +#: ../glib/gspawn.c:1503 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை" -#: ../glib/gspawn.c:1512 +#: ../glib/gspawn.c:1513 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை" -#: ../glib/gspawn.c:1521 +#: ../glib/gspawn.c:1522 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை" -#: ../glib/gspawn.c:1529 +#: ../glib/gspawn.c:1530 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை" -#: ../glib/gspawn.c:1553 +#: ../glib/gspawn.c:1554 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1626 ../glib/gspawn-win32.c:300 +#: ../glib/gspawn.c:1627 ../glib/gspawn-win32.c:300 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை" @@ -4457,6 +4449,15 @@ msgstr[1] "%s பைட்கள்" msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" +#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +#~ msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s" + +#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +#~ msgstr "கோப்பு '%s' எழுத முடியவில்லை: fflush() செயலிழந்தது: %s" + +#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +#~ msgstr "'%s'கோப்பினை மூட முடியவில்லை: fclose() செயலிழந்தது: %s" + #~ msgid "Incomplete data received for '%s'" #~ msgstr "'%s' க்கு முழுமையில்லாத தரவு பெறப்பட்டது" @@ -4525,10 +4526,6 @@ msgstr "%.1f KB" #~ msgstr "அடைவில் அடைவை நகர்த்த முடியவில்லை" #, fuzzy -#~ msgid "Key %s is not writable\n" -#~ msgstr "வகை %s பிரிக்கப்படவில்லை" - -#, fuzzy #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" #~ msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறான வரிசை"