From: Joseph Myers Date: Mon, 20 Apr 2020 21:39:08 +0000 (+0000) Subject: Update gcc sv.po. X-Git-Tag: upstream/12.2.0~17198 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=58d4cf217dab69f64e6cf779fc6be8ef2837afe6;p=platform%2Fupstream%2Fgcc.git Update gcc sv.po. * sv.po: Update. --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index c986f6e..2e24e91 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2020-04-20 Joseph Myers + + * sv.po: Update. + 2020-04-14 Joseph Myers * sv.po: Update. diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 3e41234..daead69 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -11,6 +11,7 @@ # bundle bunt # cast typkonvertering # chunk stycke +# clique klick # kind sort # load ladda # offset avstånd @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 10.1-b20200322\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-20 23:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-19 20:57+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -24707,10 +24708,9 @@ msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism" msgstr "%qs anger en motstridig nivå av parallellism" #: omp-general.c:1754 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previously used here" +#, gcc-internal-format msgid "... to the previous %qs clause here" -msgstr "tidigare använt här" +msgstr "… till den tidigare %qs-klausulen här" #: omp-general.c:1814 #, gcc-internal-format @@ -24723,10 +24723,9 @@ msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been ma msgstr "saknad %qs-klausul när %<%s%> används på %qD, som redan har markerats med ett OpenACC ”routine”-direktiv" #: omp-general.c:1830 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "switch starts here" +#, gcc-internal-format msgid "... with %qs clause here" -msgstr "switch börjar här" +msgstr "… med en %qs-klausul här" #: omp-general.c:1838 #, gcc-internal-format @@ -24749,22 +24748,19 @@ msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop" msgstr "den inre slingan använder samma OpenACC-parallellism som den omgivande slingan" #: omp-low.c:2434 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %" +#, gcc-internal-format msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC % or %" -msgstr "argument är inte tillåtna på %qs-klausulen i OpenACC %" +msgstr "argument är inte tillåtna på %qs-klausulen i OpenACC % eller %" #: omp-low.c:2489 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conflicting types for %q+D" +#, gcc-internal-format msgid "conflicting reduction operations for %qE" -msgstr "motstridiga typer på %q+D" +msgstr "motstridiga reduktionsoperationer för %qE" #: omp-low.c:2492 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no previous declaration for %qD" +#, gcc-internal-format msgid "location of the previous reduction for %qE" -msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD" +msgstr "platsen för den tidigare reduktionen för %qE" #: omp-low.c:2525 #, gcc-internal-format @@ -24782,10 +24778,9 @@ msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region" msgstr "icke-OpenACC-konstruktion inuti OpenACC-region" #: omp-low.c:2849 omp-low.c:2916 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside % region" +#, gcc-internal-format msgid "OpenMP constructs other than %, % or % may not be nested inside a region with the % clause" -msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<#pragma omp ordered simd%> eller %<#pragma omp atomic%> får inte inneslutna i en %-region" +msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %, % eller % får inte nästas inuti en region med klausulen %" #: omp-low.c:2868 #, gcc-internal-format @@ -24793,22 +24788,19 @@ msgid "% must be closely nested inside of % re msgstr "% måste vara nära inneslutet inuti en %-region" #: omp-low.c:2883 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside % region" +#, gcc-internal-format msgid "OpenMP constructs other than %, %, % or % may not be nested inside % region" -msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<#pragma omp ordered simd%> eller %<#pragma omp atomic%> får inte inneslutna i en %-region" +msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %, %, % eller % får inte nästas inuti i en %-region" #: omp-low.c:2898 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "only % or % regions are allowed to be strictly nested inside % region" +#, gcc-internal-format msgid "only %, % or % regions are allowed to be strictly nested inside % region" -msgstr "endast %- eller %-regioner tillåts vara strikt inneslutna inuti en %-region" +msgstr "endast %- %-, eller %-regioner tillåts vara strikt inneslutna inuti en %-region" #: omp-low.c:2912 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside % region" +#, gcc-internal-format msgid "OpenMP constructs other than %, % or % may not be nested inside a % region" -msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<#pragma omp ordered simd%> eller %<#pragma omp atomic%> får inte inneslutna i en %-region" +msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %, % eller % får inte inneslutna i en %-region" #: omp-low.c:2932 #, gcc-internal-format @@ -24826,22 +24818,19 @@ msgid "orphaned %qs construct" msgstr "föräldralös %qs-konstruktion" #: omp-low.c:3030 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside % for construct" +#, gcc-internal-format msgid "% inside % for construct" -msgstr "%<#pragma omp cancel for%> inuti % for-konstruktion" +msgstr "% inuti % for-konstruktion" #: omp-low.c:3035 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside % for construct" +#, gcc-internal-format msgid "% inside % for construct" -msgstr "%<#pragma omp cancel for%> inuti % for-konstruktion" +msgstr "% inuti % for-konstruktion" #: omp-low.c:3055 omp-low.c:3068 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside % sections construct" +#, gcc-internal-format msgid "% inside % sections construct" -msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> inuti %-sektionskonstruktion" +msgstr "% inuti %-sektionskonstruktion" #: omp-low.c:3097 #, gcc-internal-format @@ -24859,22 +24848,19 @@ msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs" msgstr "%<%s %s%>-konstruktion inte nära innesluten inuti %qs" #: omp-low.c:3156 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %, %, %, explicit % or % region" +#, gcc-internal-format msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %, %, %, %, explicit % or % region" -msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti en arbetsdelande, %, %, %, explicit % eller % region" +msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti en arbetsdelande, %, %, %, %, explicit % eller % region" #: omp-low.c:3163 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %, %, %, explicit % or % region" +#, gcc-internal-format msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %, %, %, %, explicit % or % region" -msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, %, %, %, explicit % eller % region" +msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, %, %, %, %, explicit % eller % region" #: omp-low.c:3192 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit % or % region" +#, gcc-internal-format msgid "% region may not be closely nested inside of work-sharing, %, explicit % or % region" -msgstr "en %-region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, explicit % eller % region" +msgstr "en %-region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, %, explicit % eller % region" #: omp-low.c:3216 omp-low.c:3373 c-family/c-omp.c:493 #, gcc-internal-format @@ -24942,10 +24928,9 @@ msgid "%qs construct inside of %qs region" msgstr "%qs-konstruktion inuti en %qs-region" #: omp-low.c:3686 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "setjmp/longjmp inside simd construct" +#, gcc-internal-format msgid "setjmp/longjmp inside % construct" -msgstr "setjmp/longjmp inuti simd-konstruktion" +msgstr "setjmp/longjmp inuti %-konstruktion" #: omp-low.c:3712 #, gcc-internal-format @@ -25054,8 +25039,7 @@ msgid "indirect jumps are not available on this target" msgstr "indirekta hopp är inte tillgängliga på denna målarkitektur" #: opts-common.c:1275 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" +#, gcc-internal-format msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration" msgstr "kommandoradsflaggan %qs stödjs inte av denna konfiguration" @@ -25100,30 +25084,26 @@ msgid "switch %qs is no longer supported" msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre" #: opts-common.c:1764 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS" +#, gcc-internal-format msgid "malformed %" -msgstr "felformaterad COLLECT_GCC_OPTIONS" +msgstr "felformaterad %" #: opts-global.c:102 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s" +#, gcc-internal-format msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s" msgstr "kommandoradsflaggan %qs är giltig för drivrutinen men inte för %s" #. Eventually this should become a hard error IMO. #: opts-global.c:108 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s" +#, gcc-internal-format msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s" msgstr "kommandoradsflaggan %qs är giltig för %s men inte för %s" #. Happens for -Werror=warning_name. #: opts-global.c:112 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs is not valid for %qs" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s" -msgstr "%qs är inte giltigt för %qs" +msgstr "%<-Werror=%>-argumentet %qs är inte giltigt för %qs" #: opts-global.c:144 #, gcc-internal-format @@ -25131,14 +25111,12 @@ msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence ea msgstr "okänd kommandoradsflagga %s kan ha varit avsedd att tysta tidare felmeddelanden" #: opts-global.c:389 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>" msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-fdump-%s%>" #: opts-global.c:394 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>" msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-fopt-info-%s%>" @@ -25363,16 +25341,14 @@ msgid "live patching is not supported with LTO" msgstr "uppdateringar i drift stödjs inte med LTO" #: opts.c:1165 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "live patching is not supported with LTO" +#, gcc-internal-format msgid "vtable verification is not supported with LTO" -msgstr "uppdateringar i drift stödjs inte med LTO" +msgstr "vtable-verifiering stödjs inte med LTO" #: opts.c:1659 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized % passed to %" -msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help" +msgstr "okänd % skickade till %" #: opts.c:1873 #, gcc-internal-format @@ -25390,10 +25366,9 @@ msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s" msgstr "okänt argument till flaggan %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s" #: opts.c:1954 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute directive ignored" +#, gcc-internal-format msgid "%qs attribute directive ignored" -msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat" +msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat" #: opts.c:1981 #, gcc-internal-format @@ -25411,16 +25386,14 @@ msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d" msgstr "%<-falign-%s%> är inte mellan 0 och %d" #: opts.c:2131 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" +#, gcc-internal-format msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" -msgstr "argumentet %q.*s till --help är tvetydigt, var mer precis" +msgstr "argumentet %q.*s till %<--help%> är tvetydigt, var mer precis" #: opts.c:2140 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s" -msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s" +msgstr "okänt argument till %<--help=%>-flagga: %q.*s" #: opts.c:2509 #, gcc-internal-format @@ -25458,10 +25431,9 @@ msgid "dwarf version %wu is not supported" msgstr "dwarf-version %wu stödjs inte" #: opts.c:2755 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs" -msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s" +msgstr "okänt argument till flaggan %<-flto=%>: %qs" #: opts.c:2933 #, gcc-internal-format @@ -25499,22 +25471,19 @@ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "ej igenkänd felsökningsflagga för gcc: %c" #: opts.c:3060 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?" +#, gcc-internal-format msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?" -msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-%s%>, menade du %<-%s%>?" +msgstr "%<-W%serror=%s%>: inge flagga %<-%s%>; menade du %<-%s%>?" #: opts.c:3064 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-Werror=%s%>: no option -%s" +#, gcc-internal-format msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>" -msgstr "%<-Werror=%s%>: ingen flagga -%s" +msgstr "%<-W%serror=%s%>: ingen flagga %<-%s%>" #: opts.c:3068 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-Werror=%s%>: -%s is not an option that controls warnings" +#, gcc-internal-format msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings" -msgstr "%<-Werror=%s%>: -%s är inte en flagga som styr varningar" +msgstr "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> är inte en flagga som styr varningar" #: passes.c:84 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25522,10 +25491,9 @@ msgid "pass %s does not support cloning" msgstr "pass %s stödjer inte kloning" #: passes.c:90 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS" +#, gcc-internal-format msgid "pass %s needs a % implementation to handle the extra argument in %" -msgstr "pass %s behöver en set_pass_param-implementation för att hantera det extra argumentet i NEXT_PASS" +msgstr "pass %s behöver en %-implementation för att hantera det extra argumentet i %" #: passes.c:1026 #, gcc-internal-format @@ -25603,22 +25571,14 @@ msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m" msgstr "oåtkomlig insticksmodulsfil %s expanderad från kort namn på insticksmodul %s: %m" #: plugin.c:234 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "plugin %s was specified with different paths:\n" -#| "%s\n" -#| "%s" +#, gcc-internal-format msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs" -msgstr "" -"insticksmodul %s angavs med olika sökvägar:\n" -"%s\n" -"%s" +msgstr "insticksmodulen %qs angavs med olika sökvägar: %qs och %qs" #: plugin.c:293 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%> (missing -[=])" +#, gcc-internal-format msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-[=]%>" -msgstr "felformaterad flagga %<-fplugin-arg-%s%> (saknat -[=])" +msgstr "felformaterad flagga %<-fplugin-arg-%s%>: (saknat %<-[=]%>)" #: plugin.c:357 #, gcc-internal-format @@ -25673,38 +25633,22 @@ msgid "fail to initialize plugin %s" msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s" #: plugin.c:704 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "" -#| "cannot load plugin %s\n" -#| "%s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot load plugin %s: %s" -msgstr "" -"det går inte att läsa in insticksmodul %s\n" -"%s" +msgstr "det går inte att läsa in insticksmodul %s: %s" #: plugin.c:714 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "" -#| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n" -#| "%s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s" -msgstr "" -"insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens\n" -"%s" +msgstr "insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens: %s" #: plugin.c:724 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "" -#| "cannot find %s in plugin %s\n" -#| "%s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find %s in plugin %s: %s" -msgstr "" -"det går inte att hitta %s i insticksmodul %s\n" -"%s" +msgstr "det går inte att hitta %s i insticksmodul %s: %s" #: plugin.c:733 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "fail to initialize plugin %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to initialize plugin %s" msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s" @@ -25744,10 +25688,9 @@ msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i" #: profile.c:888 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent" +#, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: invalid time profile" -msgstr "trasig profileringsinformation: profileringsdata är inte flödeskonsistent" +msgstr "trasig profileringsinformation: felaktig tidsprofil" #: read-rtl-function.c:265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25765,10 +25708,9 @@ msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>" msgstr "en %<__RTL%>-funktion kan inte kompileras med %<-flto%>" #: read-rtl-function.c:713 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized edge flag: '%s'" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized edge flag: %qs" -msgstr "okänd bågflagga: ”%s”" +msgstr "okänd bågflagga: %qs" #: read-rtl-function.c:856 #, gcc-internal-format @@ -25776,10 +25718,9 @@ msgid "more than one 'crtl' directive" msgstr "mer än ett ”crtl”-direktiv" #: read-rtl-function.c:984 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized enum value: '%s'" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized enum value: %qs" -msgstr "okänt uppräkningsvärde: ”%s”" +msgstr "okänt uppräkningsvärde: %qs" #: read-rtl-function.c:1140 read-rtl-function.c:1199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25812,26 +25753,22 @@ msgid "output constraint %d must specify a single register" msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register" #: reg-stack.c:547 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" +#, gcc-internal-format msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber" -msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av ”%s”" +msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av %qs" #: reg-stack.c:571 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "output regs must be grouped at top of stack" +#, gcc-internal-format msgid "output registers must be grouped at top of stack" msgstr "utmatningsregister måste vara grupperade i toppen på stacken" #: reg-stack.c:611 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" +#, gcc-internal-format msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack" msgstr "implicit poppade register måste vara grupperade i toppen på stacken" #: reg-stack.c:629 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack" +#, gcc-internal-format msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack" msgstr "explicit använda register måste vara grupperade i toppen på stacken" @@ -25841,44 +25778,37 @@ msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning" #: regcprop.c:1200 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" +#, gcc-internal-format msgid "%qs: [%u] bad % for empty chain (%u)" -msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)" +msgstr "%qs: [%u] felaktigt % för tom kedja (%u)" #: regcprop.c:1212 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" +#, gcc-internal-format msgid "%qs: loop in % chain (%u)" -msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)" +msgstr "%qs: slinga i %-kedja (%u)" #: regcprop.c:1215 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" +#, gcc-internal-format msgid "%qs: [%u] bad % (%u)" -msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)" +msgstr "%qs: [%u] felaktigt % (%u)" #: regcprop.c:1227 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" +#, gcc-internal-format msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)" -msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)" +msgstr "%qs: [%u] ej tomt register i kedja (%s %u %i)" #: reginfo.c:647 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use %qs as a call-saved register" msgstr "det går inte att använda %qs som ett anropssparat register" #: reginfo.c:651 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t use %qs as a call-used register" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use %qs as a call-used register" msgstr "det går inte att använda %qs som ett anropsanvänt register" #: reginfo.c:663 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t use %qs as a fixed register" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use %qs as a fixed register" msgstr "det går inte att använda %qs som ett fast register" @@ -25930,8 +25860,7 @@ msgid "%<&%> constraint used with no register class" msgstr "%<&%>-begränsning använd utan registerklass" #: reload1.c:2061 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %" +#, gcc-internal-format msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %" msgstr "det går inte att hitta ett register i klassen %qs vid omläsning av %" @@ -26051,10 +25980,9 @@ msgid "matching constraint does not allow a register" msgstr "matchningsbegränsning tillåter inte ett register" #: stmt.c:524 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate asm operand name %qs" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate % operand name %qs" -msgstr "upprepning av asm-operandnamn %qs" +msgstr "upprepning av %-operandnamn %qs" #: stmt.c:621 #, gcc-internal-format @@ -26222,10 +26150,9 @@ msgid "node is transparent_alias but not an alias" msgstr "noden är transparent_alias men inte ett alias" #: symtab.c:1172 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "node is alias but not implicit alias" +#, gcc-internal-format msgid "node is symver but not alias" -msgstr "noden är ett alias men inte ett implicit alias" +msgstr "noden är en symver men inte ett alias" #: symtab.c:1181 #, gcc-internal-format @@ -26233,10 +26160,9 @@ msgid "symver target is not exported with default visibility" msgstr "symver-målet exporteras inte med standardsynlighet" #: symtab.c:1188 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" +#, gcc-internal-format msgid "symver is not exported with default visibility" -msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet" +msgstr "symver är inte exporterad med standardsynlighet" #: symtab.c:1197 #, gcc-internal-format @@ -26344,14 +26270,12 @@ msgid "target attribute is not supported on this machine" msgstr "målattribut stödjs inte på denna maskin" #: targhooks.c:1588 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine" -msgstr "#pragma GCC target stödjs inte för denna maskin" +msgstr "%<#pragma GCC target%> stödjs inte för denna maskin" #: toplev.c:864 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t open %qs for writing: %m" +#, gcc-internal-format msgid "cannot open %qs for writing: %m" msgstr "det går inte att öppna %qs för skrivning: %m" @@ -26381,8 +26305,7 @@ msgid "stack usage is %wu bytes" msgstr "stackanvändningen är %wu byte" #: toplev.c:1118 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t open %s for writing: %m" +#, gcc-internal-format msgid "cannot open %s for writing: %m" msgstr "det går inte att öppna %s för skrivning: %m" @@ -26507,10 +26430,9 @@ msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack msgstr "%<-fstack-clash-protection%> stödjs inte på mål där stacken växer från lägre mot högre adresser" #: toplev.c:1798 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive. Disabling %<-fstack-check=%>" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>" -msgstr "%<-fstack-check=%> och %<-fstack-clash_protection%> är ömsesidigt uteslutande. Avaktiverar %<-fstack-check=%>" +msgstr "%<-fstack-check=%> och %<-fstack-clash_protection%> är ömsesidigt uteslutande; avaktiverar %<-fstack-check=%>" #: toplev.c:1816 #, gcc-internal-format @@ -26533,8 +26455,7 @@ msgid "error closing %s: %m" msgstr "fel när %s stängdes: %m" #: toplev.c:2251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "mpfr not configured to handle all float modes" +#, gcc-internal-format msgid "mpfr not configured to handle all floating modes" msgstr "mpfr är inte konfigurerat att hantera alla flyttalslägen" @@ -26594,16 +26515,14 @@ msgid "unsafe indirect function call within % function" msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en %-funktion" #: trans-mem.c:756 trans-mem.c:4790 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "asm not allowed in atomic transaction" +#, gcc-internal-format msgid "% not allowed in atomic transaction" -msgstr "asm är inte tillåtet i en atomär transaktion" +msgstr "% är inte tillåtet i en atomär transaktion" #: trans-mem.c:759 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Kasm not allowed in % function" +#, gcc-internal-format msgid "% not allowed in % function" -msgstr "%Kasm är inte tillåtet i en %-funktion" +msgstr "% är inte tillåtet i en %-funktion" #: trans-mem.c:771 #, gcc-internal-format @@ -26631,10 +26550,9 @@ msgid "outer transaction in % function" msgstr "yttre transaktion i %-funktion" #: trans-mem.c:4415 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Kasm not allowed in % function" +#, gcc-internal-format msgid "%K% not allowed in % function" -msgstr "%Kasm är inte tillåtet i en %-funktion" +msgstr "%K% är inte tillåtet i en %-funktion" #: tree-cfg.c:353 #, gcc-internal-format @@ -26642,28 +26560,24 @@ msgid "ignoring loop annotation" msgstr "ignorerar slingannotering" #: tree-cfg.c:2965 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" +#, gcc-internal-format msgid "constant not recomputed when % changed" -msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades" +msgstr "konstant inte omräknad när % ändrades" #: tree-cfg.c:2970 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" +#, gcc-internal-format msgid "side effects not recomputed when % changed" -msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades" +msgstr "sidoeffekter inte omräknade när % ändrades" #: tree-cfg.c:2985 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken" +#, gcc-internal-format msgid "% set on a variable with address taken" -msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt på en variabel vars adress tas" +msgstr "% satt på en variabel vars adress tas" #: tree-cfg.c:2991 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" +#, gcc-internal-format msgid "address taken but % bit not set" -msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt" +msgstr "adress tagen, men %-biten är inte satt" #: tree-cfg.c:3013 #, gcc-internal-format @@ -26676,46 +26590,39 @@ msgid "invalid operand in indirect reference" msgstr "ogiltig operand i indirektreferens" #: tree-cfg.c:3049 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-scalar type" +#, gcc-internal-format msgid "non-scalar %qs" -msgstr "icke skalär typ" +msgstr "icke skalär %qs" #: tree-cfg.c:3063 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" +#, gcc-internal-format msgid "invalid position or size operand to %qs" -msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till BIT_FIELD_REF" +msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till %qs" #: tree-cfg.c:3069 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF" +#, gcc-internal-format msgid "integral result type precision does not match field size of %qs" -msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF" +msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på %qs" #: tree-cfg.c:3078 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" +#, gcc-internal-format msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs" -msgstr "lägesstorleken på resultat av icke-heltalstyp stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF" +msgstr "lägesstorleken på resultat av icke-heltalstyp stämmer inte med fältstorleken på %qs" #: tree-cfg.c:3086 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "BIT_FIELD_REF of non-mode-precision operand" +#, gcc-internal-format msgid "%qs of non-mode-precision operand" -msgstr "BIT_FIELD_REF av icke-läges-precisionsoperand" +msgstr "%qs av icke-läges-precisionsoperand" #: tree-cfg.c:3093 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF" +#, gcc-internal-format msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs" -msgstr "position plus storlek överskrider storleken på det refererade objektet i BIT_FIELD_REF" +msgstr "position plus storlek överskrider storleken på det refererade objektet i %qs" #: tree-cfg.c:3104 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type mismatch in array reference" +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in %qs reference" -msgstr "typfel i vektorreferens" +msgstr "typfel i %qs-referens" #: tree-cfg.c:3120 #, gcc-internal-format @@ -26723,10 +26630,9 @@ msgid "non-top-level %qs" msgstr "icke-toppnivås %qs" #: tree-cfg.c:3135 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid operand to %%R" +#, gcc-internal-format msgid "invalid operands to %qs" -msgstr "ogiltig operand till %%R" +msgstr "ogiltig operand till %qs" #: tree-cfg.c:3146 tree-cfg.c:3155 tree-cfg.c:3172 tree-cfg.c:3806 #: tree-cfg.c:3835 tree-cfg.c:3852 tree-cfg.c:3873 tree-cfg.c:3919 @@ -26734,52 +26640,44 @@ msgstr "ogiltig operand till %%R" #: tree-cfg.c:4071 tree-cfg.c:4103 tree-cfg.c:4179 tree-cfg.c:4211 #: tree-cfg.c:4223 tree-cfg.c:4282 tree-cfg.c:4307 tree-cfg.c:4380 #: tree-cfg.c:4458 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type mismatch in parameter %i" +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in %qs" -msgstr "typer stämmer inte i parameter %i" +msgstr "typer stämmer inte i %qs" #: tree-cfg.c:3166 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid COMPONENT_REF offset operator" +#, gcc-internal-format msgid "invalid %qs offset operator" -msgstr "ogiltig COMPONENT_REF-avståndsoperator" +msgstr "ogiltig %qs-avståndsoperator" #: tree-cfg.c:3190 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side" +#, gcc-internal-format msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs" -msgstr "konvertering av en SSA_NAME på vänster sida" +msgstr "konvertering av %qs på vänster sida av %qs" #: tree-cfg.c:3198 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conversion of register to a different size" +#, gcc-internal-format msgid "conversion of register to a different size in %qs" -msgstr "konvertering av register till en annan storlek" +msgstr "konvertering av register till en annan storlek i %qs" #: tree-cfg.c:3218 tree-cfg.c:3244 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid address operand in MEM_REF" +#, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in %qs" -msgstr "ogiltig adressoperand i MEM_REF" +msgstr "ogiltig adressoperand i %qs" #: tree-cfg.c:3225 tree-cfg.c:3251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid offset operand in MEM_REF" +#, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in %qs" -msgstr "ogiltig avståndsoperand i MEM_REF" +msgstr "ogiltig avståndsoperand i %qs" #: tree-cfg.c:3232 tree-cfg.c:3258 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of %qD" +#, gcc-internal-format msgid "invalid clique in %qs" -msgstr "ogiltigt användning av %qD" +msgstr "felaktig klick i %qs" #: tree-cfg.c:3265 tree-cfg.c:4470 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "simple IF" +#, gcc-internal-format msgid "%qs in gimple IL" -msgstr "enkelt IF" +msgstr "%qs i gimple IL" #: tree-cfg.c:3318 #, gcc-internal-format @@ -26812,10 +26710,9 @@ msgid "invalid LHS in gimple call" msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop" #: tree-cfg.c:3372 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "LHS in noreturn call" +#, gcc-internal-format msgid "LHS in % call" -msgstr "LHS i noreturn-anrop" +msgstr "LHS i %-anrop" #: tree-cfg.c:3386 #, gcc-internal-format @@ -26889,10 +26786,9 @@ msgid "invalid operand in unary operation" msgstr "ogiltig operand i unär operation" #: tree-cfg.c:3582 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid types in nop conversion" +#, gcc-internal-format msgid "invalid vector types in nop conversion" -msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering" +msgstr "ogiltiga vektortyper i nop-konvertering" #: tree-cfg.c:3611 #, gcc-internal-format @@ -26910,8 +26806,7 @@ msgid "invalid types in fixed-point conversion" msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering" #: tree-cfg.c:3655 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid types in conversion to floating point" +#, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to floating-point" msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal" @@ -26921,22 +26816,19 @@ msgid "invalid types in conversion to integer" msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal" #: tree-cfg.c:3710 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type mismatch in sad expression" +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in %qs expression" -msgstr "typfel i sad-uttryck" +msgstr "typer stämmer inte i %qs-uttryck" #: tree-cfg.c:3732 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid prototype for '%s'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid types for %qs" -msgstr "ogiltig prototyp för ”%s”" +msgstr "ogiltiga typer för %qs" #: tree-cfg.c:3743 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector" +#, gcc-internal-format msgid "%qs should be from a scalar to a like vector" -msgstr "vec_duplicate skall vara från en skalär till en liknande vektor" +msgstr "%qs skall vara från en skalär till en liknande vektor" #: tree-cfg.c:3757 #, gcc-internal-format @@ -26954,22 +26846,19 @@ msgid "invalid operands in binary operation" msgstr "ogiltiga operander binär operation" #: tree-cfg.c:3894 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" +#, gcc-internal-format msgid "invalid non-vector operands to %qs" -msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till vektorvärt plus" +msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till %qs" #: tree-cfg.c:3905 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid pointer mode %qs" +#, gcc-internal-format msgid "invalid (pointer) operands %qs" -msgstr "ogiltigt pekarläge %qs" +msgstr "ogiltiga (pekar)operander %qs" #: tree-cfg.c:4111 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "vector types expected in sad expression" +#, gcc-internal-format msgid "vector type expected in %qs" -msgstr "vektortyper förväntades i sad-uttryck" +msgstr "vektortyper förväntades i %qs" #: tree-cfg.c:4124 #, gcc-internal-format @@ -26987,94 +26876,79 @@ msgid "invalid operands in ternary operation" msgstr "ogiltiga operander treställig operation" #: tree-cfg.c:4193 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result" +#, gcc-internal-format msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result" -msgstr "första argumentet till en VEC_COND_EXPR måste vara av boolesk vektortyp med samma antal element som resultatet" +msgstr "första argumentet till en %qs måste vara av boolesk vektortyp med samma antal element som resultatet" #: tree-cfg.c:4235 tree-cfg.c:4294 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "vector types expected in sad expression" +#, gcc-internal-format msgid "vector types expected in %qs" -msgstr "vektortyper förväntades i sad-uttryck" +msgstr "vektortyper förväntades i %qs" #: tree-cfg.c:4250 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "vectors with different element number found in vector permute expression" +#, gcc-internal-format msgid "vectors with different element number found in %qs" -msgstr "vektorer med olika elementantal funna i vektorpermuteringsuttryck" +msgstr "vektorer med olika elementantal funna %qs" #: tree-cfg.c:4266 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid offload table in %s" +#, gcc-internal-format msgid "invalid mask type in %qs" -msgstr "ogiltig avlastningstabell i %s" +msgstr "ogiltig masktyp i %qs" #: tree-cfg.c:4326 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR" +#, gcc-internal-format msgid "not allowed type combination in %qs" -msgstr "otillåten typkombination i BIT_INSERT_EXPR" +msgstr "otillåten typkombination i %qs" #: tree-cfg.c:4335 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR" +#, gcc-internal-format msgid "invalid position or size in %qs" -msgstr "ogiltig position eller storlek i BIT_INSERT_EXPR" +msgstr "ogiltig position eller storlek i %qs" #: tree-cfg.c:4341 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "BIT_INSERT_EXPR into non-mode-precision operand" +#, gcc-internal-format msgid "%qs into non-mode-precision operand" -msgstr "BIT_INSERT_EXPR in i icke-läges-precisionsoperand" +msgstr "%qs in i icke-läges-precisionsoperand" #: tree-cfg.c:4351 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR" +#, gcc-internal-format msgid "insertion out of range in %qs" -msgstr "insättning utanför intervallet i BIT_INSERT_EXPR" +msgstr "insättning utanför intervallet i %qs" #: tree-cfg.c:4361 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "vector insertion not at element boundary" +#, gcc-internal-format msgid "%qs not at element boundary" -msgstr "vektorinsättning inte på elementgräns" +msgstr "%qs inte på elementgräns" #: tree-cfg.c:4416 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-trivial conversion at assignment" +#, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion in %qs" -msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning" +msgstr "icketrivial konvertering i %qs" #: tree-cfg.c:4425 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement" +#, gcc-internal-format msgid "%qs LHS in clobber statement" -msgstr "icke-deklarativ/MEM_REF-vänsterhandssida i clobber-sats" +msgstr "%qs vänstersida i clobber-sats" #: tree-cfg.c:4444 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid operand to %%R" +#, gcc-internal-format msgid "invalid operand in %qs" -msgstr "ogiltig operand till %%R" +msgstr "ogiltig operand till %qs" #: tree-cfg.c:4485 tree-cfg.c:4511 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid rhs for gimple memory store" +#, gcc-internal-format msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs" -msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring" +msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring: %qs" #: tree-cfg.c:4545 tree-cfg.c:4563 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements" +#, gcc-internal-format msgid "incorrect type of vector %qs elements" -msgstr "felaktig typ av vektor-CONSTRUCTOR-element" +msgstr "felaktig typ av vektor-%qs-element" #: tree-cfg.c:4554 tree-cfg.c:4571 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements" +#, gcc-internal-format msgid "incorrect number of vector %qs elements" -msgstr "felaktigt antal vektor-CONSTRUCTOR-element" +msgstr "felaktigt antal vektor-%qs-element" #: tree-cfg.c:4579 #, gcc-internal-format @@ -27082,28 +26956,24 @@ msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements" msgstr "felaktig typ av vektor-CONSTRUCTOR-element" #: tree-cfg.c:4588 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index" +#, gcc-internal-format msgid "vector %qs with non-NULL element index" -msgstr "vektor-CONSTRUCTOR med elementindex som inte är NULL " +msgstr "vektor-%qs med elementindex som inte är NULL" #: tree-cfg.c:4595 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value" +#, gcc-internal-format msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value" -msgstr "vektor-CONSTRUCTOR-element är inte ett GIMPLE-värde" +msgstr "vektor-%qs-element är inte ett GIMPLE-värde" #: tree-cfg.c:4604 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements" +#, gcc-internal-format msgid "non-vector %qs with elements" -msgstr "CONSTRUCTOR för annat än en vektor med element" +msgstr "%qs för annat än en vektor med element" #: tree-cfg.c:4615 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" +#, gcc-internal-format msgid "%qs with an always-false condition" -msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt" +msgstr "%qs med villkor som alltid är falskt" #: tree-cfg.c:4674 #, gcc-internal-format @@ -27136,10 +27006,9 @@ msgid "invalid default case label in switch statement" msgstr "ogiltig standardfallsetikett i en switch-sats" #: tree-cfg.c:4762 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid CASE_CHAIN" +#, gcc-internal-format msgid "invalid %" -msgstr "ogiltig CASE_CHAIN" +msgstr "ogiltig %" #: tree-cfg.c:4768 #, gcc-internal-format @@ -27167,16 +27036,14 @@ msgid "case labels not sorted in switch statement" msgstr "case-etiketter är inte sorterade i en switch-sats" #: tree-cfg.c:4847 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "label%'s context is not the current function decl" +#, gcc-internal-format msgid "label context is not the current function declaration" msgstr "etikettens kontext är inte den aktuella funktionsdeklarationen" #: tree-cfg.c:4856 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incorrect entry in label_to_block_map" +#, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in %" -msgstr "felaktig post i label_to_block_map" +msgstr "felaktig post i %" #: tree-cfg.c:4866 #, gcc-internal-format @@ -27194,28 +27061,24 @@ msgid "invalid labels in gimple cond" msgstr "ogiltig etikett i gimple-villkor" #: tree-cfg.c:4973 tree-cfg.c:4982 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid PHI result" +#, gcc-internal-format msgid "invalid % result" -msgstr "ogiltigt PHI-resultat" +msgstr "ogiltigt %-resultat" #: tree-cfg.c:4992 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing PHI def" +#, gcc-internal-format msgid "missing % def" -msgstr "PHI-definition saknas" +msgstr "%-definition saknas" #: tree-cfg.c:5006 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid PHI argument" +#, gcc-internal-format msgid "invalid % argument" -msgstr "ogiltigt PHI-argument" +msgstr "ogiltigt %-argument" #: tree-cfg.c:5013 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incompatible types in PHI argument %u" +#, gcc-internal-format msgid "incompatible types in % argument %u" -msgstr "inkompatibla typer i PHI-argument %u" +msgstr "inkompatibla typer i %-argument %u" #: tree-cfg.c:5111 #, fuzzy, gcc-internal-format