From: Pawan Chitrakar Date: Tue, 21 Nov 2006 06:38:52 +0000 (+0000) Subject: Updated Nepali Translation X-Git-Tag: ATK_1_12_4~4 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=561884d503578dcef8adf0ba6e8252ceba4880df;p=platform%2Fupstream%2Fatk.git Updated Nepali Translation --- diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index ecf64ad..60008b0 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -1,3 +1,6 @@ +# translation of atk.gnome-2-14.ne.po to Nepali +# translation of atk.gnome-2-10.ne.po to Nepali +# translation of atk.gnome-2-10.po to Nepali # translation of atk.HEAD.po to Nepali # translation of atk.HEAD.po to # translation of atk.HEAD.ne.po to @@ -6,72 +9,76 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Pawan Chitrakar,,, , 2005. # Ganesh Ghimire , 2005. +# Jyotshna Shrestha , 2005. +# Jaydeep Bhusal , 2005. +# Kapil Timilsina , 2005. +# Shyam Krishna Bal , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atk.HEAD\n" +"Project-Id-Version: atk.gnome-2-14.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:32+0545\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-16 16:59+0545\n" -"Last-Translator: Ganesh Ghimire \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-02 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-26 22:52+0545\n" +"Last-Translator: Shyam Krishna Bal \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: n!=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" -msgstr "छानिएको लिङ्क" +msgstr "चयन गरिएको लिङ्क" #: ../atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" -msgstr "एटीकेहाइपरलिङ्क छानिएको छ कि छैन निश्चित गर्नुस् " +msgstr "AtkHyperlink वस्तु चयन गरिएको छ कि छैन निश्चित गर्नुहोस्" #: ../atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" -msgstr "एङ्कोरको संख्या" +msgstr "एङ्करहरूको सङ्ख्या" #: ../atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" -msgstr "एटीकेहाइपरलिङ्कसँग सम्बन्धित संपर्क सूत्रको संख्या" +msgstr "AtkHyperlink वस्तुसँग सम्बद्ध एङ्करहरूको सङ्ख्या" #: ../atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" -msgstr "अनुसूचीको अन्त्य" +msgstr "अन्तिम अनुक्रमणिका" #: ../atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" -msgstr "एटीकेहाइपरलिङ्कको अन्त्य अनुसूची" +msgstr "AtkHyperlink वस्तुको अन्तिम अनुक्रमणिका" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" -msgstr "अनुसूचीको सुरुआत" +msgstr "सुरु अनुक्रमणिका" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" -msgstr "एटीकेहाइपरलिङ्कको प्रथम अनुसूची" +msgstr "AtkHyperlink वस्तुको प्रथम अनुक्रमणिका" #: ../atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" -msgstr "अमान्य " +msgstr "अवैध" #: ../atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" -msgstr "द्रूतचालकको लेवल" +msgstr "गतिवर्धक लेबुल" #: ../atk/atkobject.c:84 msgid "alert" -msgstr "साबधान" +msgstr "सावधान" #: ../atk/atkobject.c:85 msgid "animation" -msgstr "रङ्गचित्राङ्कन" +msgstr "एनिमेसन" #: ../atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" -msgstr "तीर" +msgstr "बाँण" #: ../atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" @@ -79,39 +86,39 @@ msgstr "पात्रो" #: ../atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" -msgstr "चित्रपट" +msgstr "क्यानभास" #: ../atk/atkobject.c:89 msgid "check box" -msgstr "जाँच-बाकस" +msgstr "जाँच बाकस" #: ../atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" -msgstr "मेनु-आइटम जाँच्नुस्" +msgstr "मेनु वस्तु जाँच्नुहोस्" #: ../atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" -msgstr "रङ्ग-छनौट" +msgstr "रङ चयनकर्ता" #: ../atk/atkobject.c:92 msgid "column header" -msgstr "स्तम्भ-शीर्षक" +msgstr "स्तम्भ हेडर" #: ../atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" -msgstr "कम्बो-बाकस" +msgstr "कम्बो बाकस" #: ../atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" -msgstr "मिति-संशोधक" +msgstr "मिति सम्पादक" #: ../atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" -msgstr "डेक्सटप-छविचित्र" +msgstr "डेस्कटप प्रतिमा" #: ../atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" -msgstr "डेक्सटप-खाका" +msgstr "डेस्कटप फ्रेम" #: ../atk/atkobject.c:97 msgid "dial" @@ -123,41 +130,41 @@ msgstr "संवाद" #: ../atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" -msgstr "निर्देशिका-प्यान" +msgstr "डाइरेक्टरी फलक" #: ../atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" -msgstr "रेखाचित्रण-क्षेत्र" +msgstr "रेखाचित्र क्षेत्र" #: ../atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" -msgstr "फाईल-चयक" +msgstr "फाइल चयनकर्ता" #: ../atk/atkobject.c:102 msgid "filler" -msgstr "भर्ने" +msgstr "फिलर" # I know it looks wrong but that is what Java returns #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: ../atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" -msgstr "लिपि-चयक" +msgstr "फन्ट चयनकर्ता" #: ../atk/atkobject.c:105 msgid "frame" -msgstr "खाका" +msgstr "फ्रेम" #: ../atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" -msgstr "ग्लास-प्यान" +msgstr "ग्लास फलक" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "html container" -msgstr "एचटिएमएल-बाकस" +msgstr "html भाँडो" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "icon" -msgstr "छविचित्र" +msgstr "प्रतिमा" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "image" @@ -165,15 +172,15 @@ msgstr "छवि" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" -msgstr "भित्रि-खाका" +msgstr "आन्तरिक फ्रेम" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "label" -msgstr "लेबल" +msgstr "लेबुल" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" -msgstr "तहगत-प्यान" +msgstr "तहगत फलक" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "list" @@ -181,7 +188,7 @@ msgstr "सूची" #: ../atk/atkobject.c:114 msgid "list item" -msgstr "आइटमको सूची " +msgstr "सूची वस्तु" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "menu" @@ -189,31 +196,31 @@ msgstr "मेनु" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" -msgstr "मेनु-बार" +msgstr "मेनु पट्टि" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" -msgstr "मेनु-आइटम" +msgstr "मेनु वस्तु" #: ../atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" -msgstr "वैकल्पिक-प्यान" +msgstr "विकल्प फलक" #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" -msgstr "पृष्ठ" +msgstr "पृष्ठ ट्याब" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" -msgstr "पृष्ठ-सूची" +msgstr "पृष्ठ ट्याब सूची" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "panel" -msgstr "समूह" +msgstr "प्यानल" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "password text" -msgstr "प्रवेशचिन्ह पाठ" +msgstr "पासवर्ड पाठ" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" @@ -221,7 +228,7 @@ msgstr "पपअप मेनु" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" -msgstr "प्रगति-बार" +msgstr "प्रगति पट्टि" #: ../atk/atkobject.c:125 msgid "push button" @@ -233,23 +240,23 @@ msgstr "रेडियो बटन" #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" -msgstr "रेडियो मेनु आइटम" +msgstr "रेडियो मेनु वस्तु" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" -msgstr "मूल-प्यान" +msgstr "मूल फलक" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "row header" -msgstr "पंक्ति-शीर्षक" +msgstr "पङ्क्ति हेडर" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" -msgstr "वृत्त बार" +msgstr "स्क्रोलपट्टी" #: ../atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" -msgstr "वृत्त प्यान" +msgstr "स्क्रोल फलक" #: ../atk/atkobject.c:132 msgid "separator" @@ -257,19 +264,19 @@ msgstr "विभाजक" #: ../atk/atkobject.c:133 msgid "slider" -msgstr "स्लाईडर" +msgstr "स्लाइडर" #: ../atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" -msgstr "छुट्टिएको प्यान" +msgstr "छुट्टिएको फलक" #: ../atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" -msgstr "स्पीन बटन" +msgstr "स्पिन बटन" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" -msgstr "तहबार" +msgstr "वस्तुस्थितिपट्टी" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "table" @@ -277,19 +284,19 @@ msgstr "तालिका" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" -msgstr "तालिका-कोष्ठ" +msgstr "तालिका कक्ष" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" -msgstr "तालिका-स्तम्भ-शीर्षक" +msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" -msgstr "तालिका-पंक्ति-शीर्षक" +msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" -msgstr "मेनु आइटमलाई छुट्याउनुस्" +msgstr "मेनु वस्तु छुट्याउनुहोस्" #: ../atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" @@ -301,15 +308,15 @@ msgstr "पाठ" #: ../atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" -msgstr "टगल बटम" +msgstr "टगल बटन" #: ../atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" -msgstr "टुल-बार" +msgstr "उपकरणपट्टी" #: ../atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" -msgstr "टुल-टीप" +msgstr "टुल टिप" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "tree" @@ -317,7 +324,7 @@ msgstr "ट्रि" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" -msgstr "ट्रि-तालिका" +msgstr "ट्रि तालिका" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" @@ -325,15 +332,15 @@ msgstr "अज्ञात" #: ../atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" -msgstr "दृष्य विन्दु" +msgstr "दृश्य पोर्ट" #: ../atk/atkobject.c:151 msgid "window" -msgstr "विन्डो" +msgstr "सञ्झ्याल" #: ../atk/atkobject.c:152 msgid "header" -msgstr "शीर्षक" +msgstr "हेडर" #: ../atk/atkobject.c:153 msgid "footer" @@ -349,136 +356,167 @@ msgstr "अनुप्रयोग" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" -msgstr "स्वत पूर्ण" +msgstr "स्वत:समाप्ती" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" -msgstr "सम्पादन बार" +msgstr "सम्पादन पट्टी" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" -msgstr "सन्निबेश गरिएको अबयब" +msgstr "सन्निबेश गरिएको अवयव" + +#: ../atk/atkobject.c:159 +msgid "entry" +msgstr "प्रविष्टि" + +#: ../atk/atkobject.c:160 +msgid "chart" +msgstr "चित्रपट" + +#: ../atk/atkobject.c:161 +msgid "caption" +msgstr "क्याप्सन" + +#: ../atk/atkobject.c:162 +msgid "document frame" +msgstr "कागजात फ्रेम" -#: ../atk/atkobject.c:337 +#: ../atk/atkobject.c:163 +msgid "heading" +msgstr "हेडिङ" + +#: ../atk/atkobject.c:164 +msgid "page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: ../atk/atkobject.c:165 +msgid "section" +msgstr " सेक्सन" + +#: ../atk/atkobject.c:166 +msgid "redundant object" +msgstr "अतिरिक्त वस्तु" + +#: ../atk/atkobject.c:355 msgid "Accessible Name" -msgstr "पहुँच योग्य नाम" +msgstr "पहुँचयोग्य नाम" -#: ../atk/atkobject.c:338 +#: ../atk/atkobject.c:356 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" -msgstr "सुगम सहयोगी प्रविधिका लागि तयार गरिएको वस्तु" +msgstr "सहयोगी प्रविधि पहुंचका लागि वस्तु दृष्टान्तको नाम ढाँचा पारियो" -#: ../atk/atkobject.c:344 +#: ../atk/atkobject.c:362 msgid "Accessible Description" -msgstr "पहुँच योग्य वर्णन" +msgstr "पहुँचयोग्य वर्णन" -#: ../atk/atkobject.c:345 +#: ../atk/atkobject.c:363 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" -msgstr "सुगम सहयोगी प्रविधिका लागि तयार गरिएको वस्तुको वर्णन" +msgstr "एउटा वस्तुको वर्णन, सहयोगी प्रविधि पहुँचका लागि ढाँचा पारियो" -#: ../atk/atkobject.c:351 +#: ../atk/atkobject.c:369 msgid "Accessible Parent" -msgstr "पहुँच योग्य माथिल्लो तह" +msgstr "पहुँचयोग्य प्रमूल" -#: ../atk/atkobject.c:352 +#: ../atk/atkobject.c:370 msgid "Is used to notify that the parent has changed" -msgstr "माथिल्लो तह परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?" +msgstr "प्रमूल परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" -#: ../atk/atkobject.c:358 +#: ../atk/atkobject.c:376 msgid "Accessible Value" -msgstr "पहुँच योग्य मान" +msgstr "पहुँचयोग्य मान" -#: ../atk/atkobject.c:359 +#: ../atk/atkobject.c:377 msgid "Is used to notify that the value has changed" -msgstr "मान परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?" +msgstr "मान परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" -#: ../atk/atkobject.c:367 +#: ../atk/atkobject.c:385 msgid "Accessible Role" -msgstr "पहुँच योग्य भूमिका" +msgstr "पहुँचयोग्य भूमिका" -#: ../atk/atkobject.c:368 +#: ../atk/atkobject.c:386 msgid "The accessible role of this object" -msgstr "वस्तुको पहुँच योग्य भूमिका" +msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य भूमिका" -#: ../atk/atkobject.c:376 +#: ../atk/atkobject.c:394 msgid "Accessible Layer" msgstr "पहुँच योग्य तह" -#: ../atk/atkobject.c:377 +#: ../atk/atkobject.c:395 msgid "The accessible layer of this object" -msgstr "वस्तुको पहुँच योग्य तह" +msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य तह" -#: ../atk/atkobject.c:385 +#: ../atk/atkobject.c:403 msgid "Accessible MDI Value" -msgstr "पहुँच योग्य एमडिआई मान" +msgstr "पहुँच योग्य MDI मान" -#: ../atk/atkobject.c:386 +#: ../atk/atkobject.c:404 msgid "The accessible MDI value of this object" -msgstr "वस्तुको पहुँच योग्य एमडिआई मान" +msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य MDI मान" -#: ../atk/atkobject.c:394 +#: ../atk/atkobject.c:412 msgid "Accessible Table Caption" -msgstr "पहुँच योग्य तालिकाको अनुशीर्षक" +msgstr "पहुँच योग्य तालिका क्याप्सन" -#: ../atk/atkobject.c:395 +#: ../atk/atkobject.c:413 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" -msgstr "" -"तालिकाको अनुशीर्षक परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?। यो विशेषता प्रयोग गर्न " -"सकिँदैन । यसको सट्टामा पहुँच योग्य-तालिका-अनुशीर्षक-वस्तु प्रयोग गर्नुस्" +msgstr "तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ; यो गुण प्रयोग गर्न सकिँदैन। यसको सट्टामा पहुँच योग्य-तालिका-क्याप्सन-वस्तु प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../atk/atkobject.c:401 +#: ../atk/atkobject.c:419 msgid "Accessible Table Column Header" -msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भको शीर्षक" +msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भ हेडर" -#: ../atk/atkobject.c:402 +#: ../atk/atkobject.c:420 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" -msgstr "तालिकास्तम्भको अनुशीर्षक परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?।" +msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" -#: ../atk/atkobject.c:408 +#: ../atk/atkobject.c:426 msgid "Accessible Table Column Description" -msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भको वर्णन" +msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भ वर्णन" -#: ../atk/atkobject.c:409 +#: ../atk/atkobject.c:427 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" -msgstr "तालिकास्तम्भको वर्णन परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?।" +msgstr "तालिका स्तम्भ वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" -#: ../atk/atkobject.c:415 +#: ../atk/atkobject.c:433 msgid "Accessible Table Row Header" -msgstr "पहुँच योग्य तालिका पंक्तिको शीर्षक" +msgstr "पहुँच योग्य तालिका पङ्क्ति हेडर" -#: ../atk/atkobject.c:416 +#: ../atk/atkobject.c:434 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" -msgstr "तालिकापंक्तिको शीर्षक परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?।" +msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" -#: ../atk/atkobject.c:422 +#: ../atk/atkobject.c:440 msgid "Accessible Table Row Description" -msgstr "पहुँच योग्य तालिका पंक्तिको वर्णन" +msgstr "पहुँच योग्य तालिका पङ्क्ति वर्णन" -#: ../atk/atkobject.c:423 +#: ../atk/atkobject.c:441 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" -msgstr "तालिकापंक्तिको वर्णन परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?।" +msgstr "तालिका पङ्क्ति वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" -#: ../atk/atkobject.c:429 +#: ../atk/atkobject.c:447 msgid "Accessible Table Summary" -msgstr "पहुँच योग्य तालिकाको सार" +msgstr "पहुँच योग्य तालिका सारांश" -#: ../atk/atkobject.c:430 +#: ../atk/atkobject.c:448 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" -msgstr "तालिकाको सार परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?।" +msgstr "तालिका सारांश परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" -#: ../atk/atkobject.c:436 +#: ../atk/atkobject.c:454 msgid "Accessible Table Caption Object" -msgstr "पहुँच योग्य तालिका अनुशीर्षक" +msgstr "पहुँच योग्य तालिका क्याप्सन वस्तु" -#: ../atk/atkobject.c:437 +#: ../atk/atkobject.c:455 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" -msgstr "तालिका अनुशीर्षक परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?" +msgstr "तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" -#: ../atk/atkobject.c:443 +#: ../atk/atkobject.c:461 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" -msgstr "पहुँच योग्य हाइपर-पाठ लिङ्कको संख्या" +msgstr "पहुँच योग्य हाइपरटेक्स्ट लिङ्कहरूको सङ्ख्या" -#: ../atk/atkobject.c:444 +#: ../atk/atkobject.c:462 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" -msgstr "वर्तमान हाइपर-पाठ संपर्क सूत्रको संख्या" +msgstr "हालको AtkHypertext संगरहेको लिङ्कहरूको सङ्ख्या" +