From: Peng Huang Date: Sun, 28 Feb 2010 02:22:51 +0000 (+0800) Subject: Update zh_TW.po from Tseng, Cheng-Chia X-Git-Tag: 1.2.99.20100322~7 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=53a04bfb66c316df74132c0c1bcc1f97cbb26788;p=platform%2Fupstream%2Fibus.git Update zh_TW.po from Tseng, Cheng-Chia --- diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 06552f38..983ee761 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,63 +1,64 @@ -# Translation for ibus. +# Traditional Chinese translation for ibus. # Copyright (C) 2008 Huang Peng # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# Huang Peng , 2008. +# Cheng-Chia Tseng , 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:59+0800\n" -"Last-Translator: Ding-Yi Chen \n" -"Language-Team: Ding-Yi Chen \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 04:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:50+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"Language-Team: chinese-l10n \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1 msgid "IBus" msgstr "IBus" -#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113 +#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 +#: ../ui/gtk/panel.py:113 msgid "IBus input method framework" -msgstr "IBus輸入法框架" +msgstr "IBus 輸入法框架" #: ../ibus/_config.py.in:37 msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "版權所有 2007-2010, 黃鵬, 紅帽公司" +msgstr "" +"版權所有 2007-2010 黃鵬\n" +"版權所有 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254 -#, fuzzy +#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267 msgid "Previous page" msgstr "上一頁" -#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259 +#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272 msgid "Next page" msgstr "下一頁" #: ../ui/gtk/main.py:57 -msgid "" -"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart " -"ibus input platform." -msgstr "" +msgid "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart ibus input platform." +msgstr "有些輸入法已經被安裝、移除或更新。請重新啟動 ibut 輸入平台。" #: ../ui/gtk/main.py:62 -#, fuzzy msgid "Restart Now" -msgstr "重新啟動" +msgstr "現在重新啟動" #: ../ui/gtk/main.py:63 -#, fuzzy msgid "Later" -msgstr "其他" +msgstr "稍候" #: ../ui/gtk/panel.py:334 msgid "Restart" @@ -69,17 +70,20 @@ msgstr "關閉輸入法" #: ../ui/gtk/panel.py:458 msgid "No input window" -msgstr "無輸入窗" +msgstr "無輸入視窗" #: ../ui/gtk/panel.py:489 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." -msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智慧型輸入法框架。" +msgstr "IBus 為 Linux/Unix 上的智慧型輸入法框架。" #: ../ui/gtk/panel.py:493 msgid "translator-credits" -msgstr "Ding-Yi Chen 陳定彞 " +msgstr "" +"Ding-Yi Chen 陳定彞 , 2009\n" +"Cheng-Chia Tseng , 2010" -#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356 +#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 +#: ../ui/gtk/languagebar.py:362 msgid "About the Input Method" msgstr "關於輸入法" @@ -87,27 +91,33 @@ msgstr "關於輸入法" msgid "Switch input method" msgstr "切換輸入法" -#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35 -#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16 +#: ../ui/gtk/languagebar.py:358 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 +#: ../setup/engineabout.py:35 +#: ../setup/setup.ui.h:16 msgid "About" msgstr "關於" -#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 +#: ../setup/engineabout.py:63 #, python-format msgid "Language: %s\n" -msgstr "語言: %s\n" +msgstr "語言:%s\n" -#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 +#: ../setup/engineabout.py:65 #, python-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "鍵盤配置: %s\n" -#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 +#: ../setup/engineabout.py:67 #, python-format msgid "Author: %s\n" -msgstr "作者: %s\n" +msgstr "作者:%s\n" -#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 +#: ../setup/engineabout.py:69 msgid "Description:\n" msgstr "描述:\n" @@ -117,65 +127,64 @@ msgstr "觸發" #: ../setup/main.py:117 msgid "next input method" -msgstr "下一輸入法" +msgstr "下一個輸入法" #: ../setup/main.py:128 msgid "previous input method" -msgstr "前一輸入法" +msgstr "上一個輸入法" -#: ../setup/main.py:262 +#: ../setup/main.py:268 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?" -msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?" +msgstr "IBus 幕後程式没有啟動,您是否想現在啟動它?" -#: ../setup/main.py:277 +#: ../setup/main.py:283 msgid "" -"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in " -"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n" +"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" msgstr "" -"IBus已經成功啟動!如果你不能正常使用IBus,請將下列代碼加入到$HOME/.bashrc中," -"並重新登入桌面。\n" +"IBus 已經成功啟動!如果您無法使用 IBus,請將下列代碼加入到 $HOME/.bashrc 中,並重新登入桌面。\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -#: ../setup/main.py:292 +#: ../setup/main.py:298 #, python-format msgid "Select keyboard shortcut for %s" -msgstr "選%s的熱鍵" +msgstr "為 %s 選取鍵盤快捷鍵" #: ../setup/keyboardshortcut.py:55 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "熱鍵" +msgstr "鍵盤快捷鍵" #: ../setup/keyboardshortcut.py:66 msgid "Key code:" -msgstr "按鍵碼:" +msgstr "按鍵碼:" #: ../setup/keyboardshortcut.py:81 msgid "Modifiers:" -msgstr "組合按鍵:" +msgstr "組合按鍵:" #: ../setup/keyboardshortcut.py:228 msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." msgstr "" -"請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n" -"當您鬆開任意鍵時,對話框會自動關閉。" +"請按一個鍵盤按鍵(或是按鍵組合)\n" +"當您放開按鍵時,對話框會自動關閉。" #: ../setup/keyboardshortcut.py:230 msgid "Please press a key (or a key combination)" -msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)" +msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是按鍵組合)" #: ../setup/enginecombobox.py:120 msgid "Select an input method" -msgstr "選擇輸入法" +msgstr "選取輸入法" #. create im name & icon column -#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28 +#: ../setup/enginetreeview.py:67 +#: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Input Method" msgstr "輸入法" @@ -183,9 +192,10 @@ msgstr "輸入法" msgid "Kbd" msgstr "鍵盤" -#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27 +#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 +#: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "IBus Preferences" -msgstr "IBus偏好設定" +msgstr "IBus 偏好設定" #: ../data/ibus.schemas.in.h:1 msgid "Auto hide" @@ -193,98 +203,109 @@ msgstr "自動隱藏" #: ../data/ibus.schemas.in.h:2 msgid "Custom font" -msgstr "自訂字體" +msgstr "自訂字型" #: ../data/ibus.schemas.in.h:3 msgid "Custom font name for language panel" -msgstr "自訂面板字型" +msgstr "為語言面板自訂字型" #: ../data/ibus.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Language panel position" -msgstr "顯示語言面板:" +msgid "Embed Preedit Text" +msgstr "內嵌編輯模式" #: ../data/ibus.schemas.in.h:5 -msgid "Next engine shortcut keys" -msgstr "「下一個引擎」熱鍵" +msgid "Embed Preedit Text in Application Window" +msgstr "在應用程式視窗中內嵌編輯模式" #: ../data/ibus.schemas.in.h:6 -msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" -msgstr "候選字詞表排列方向。0 = 水平,1 = 垂直" +msgid "Language panel position" +msgstr "語言面板位置" #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 -msgid "Orientation of lookup table" -msgstr "候選字詞表排列方向" +msgid "Next engine shortcut keys" +msgstr "「下一個引擎」快捷鍵" #: ../data/ibus.schemas.in.h:8 -msgid "Preload Engines during ibus starts up" -msgstr "ibus啟動時預先載入的引擎" +msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" +msgstr "查詢表單的排列方向。0 = 水平,1 = 垂直" #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 -msgid "Preload engines" -msgstr "預載引擎" +msgid "Orientation of lookup table" +msgstr "查選表單表排列方向" #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 +msgid "Preload Engines during ibus starts up" +msgstr "當 ibus 啟動時預先載入引擎" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 +msgid "Preload engines" +msgstr "預先載入引擎" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 msgid "Prev engine shortcut keys" -msgstr "「上一個引擎」熱鍵" +msgstr "「上一個引擎」快捷鍵" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 +#: ../setup/setup.ui.h:40 msgid "Share the same input method among all applications" -msgstr "在所有的應用程式共享同樣的輸入法" +msgstr "在所有的應用程式中共享同一個輸入法" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 +#: ../setup/setup.ui.h:41 msgid "Show icon on system tray" -msgstr "" +msgstr "在系統匣內顯示圖示" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 msgid "Show input method name" -msgstr "自訂語言面板" +msgstr "顯示輸入法名稱" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 +#: ../setup/setup.ui.h:44 msgid "Show input method name on language bar" -msgstr "自訂語言面板" +msgstr "在語言列上顯示輸入法名稱" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always " -"show" +#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 +msgid "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show" msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " -"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "" +#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 +msgid "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" +msgstr "語言列的位置。0 = 左上角, 1 = 右上角, 2 = 左下角, 3 = 右下角, 4 = 自訂" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 +#: ../setup/setup.ui.h:48 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "「下一個引擎」熱鍵" +msgstr "用來切換到清單內下一個輸入法的快捷鍵" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 +#: ../setup/setup.ui.h:50 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" -msgstr "開啟或關閉輸入法熱鍵" +msgstr "用來開啟或關閉輸入法的快捷鍵" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 msgid "Trigger shortcut keys" -msgstr "觸發熱鍵" +msgstr "觸發用快捷鍵" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 +#: ../setup/setup.ui.h:53 msgid "Use custom font" msgstr "使用自訂字體" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 msgid "Use custom font name for language panel" msgstr "語言面板是否使用自訂字體" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Use global input method" -msgstr "" +msgstr "使用全域輸入法" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 +#: ../setup/setup.ui.h:54 msgid "Use system keyboard (XKB) layout" -msgstr "使用系統鍵盤(XKB)配置" +msgstr "使用系統鍵盤 (XKB) 配置" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 +#: ../setup/setup.ui.h:55 msgid "Use system keyboard layout" msgstr "使用系統鍵盤配置" @@ -294,7 +315,7 @@ msgstr "..." #: ../setup/setup.ui.h:2 msgid "Font and Style" -msgstr "字體與風格" +msgstr "字型與風格" #: ../setup/setup.ui.h:3 msgid "Global input methood settings" @@ -306,7 +327,7 @@ msgstr "鍵盤配置" #: ../setup/setup.ui.h:5 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "熱鍵" +msgstr "鍵盤快捷鍵" #: ../setup/setup.ui.h:6 msgid "Startup" @@ -333,12 +354,12 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." msgstr "" -"輸入法列表頂端即為預設的輸入法。\n" -"請用上/下 按鈕來改變順序。" +"清單內最頂端的輸入法為預設輸入法。\n" +"您可以使用 向上/向下 按鈕進行變更。" #: ../setup/setup.ui.h:17 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "把所選的輸入法加入列表" +msgstr "加入選取的輸入法到已啟用的輸入法內" #: ../setup/setup.ui.h:18 msgid "Advanced" @@ -358,111 +379,115 @@ msgstr "右下角" #: ../setup/setup.ui.h:22 msgid "Candidates orientation:" -msgstr "候選詞排列方向:" +msgstr "候選詞排列方向:" #: ../setup/setup.ui.h:23 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "自訂字體" +msgstr "自訂" #: ../setup/setup.ui.h:24 -msgid "Enable or disable:" -msgstr "開關:" +msgid "Embed preedit text in application window" +msgstr "在應用程式視窗中內嵌編輯模式" #: ../setup/setup.ui.h:25 +msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" +msgstr "在應用程式視窗中內嵌輸入法的預先編輯文字" + +#: ../setup/setup.ui.h:26 +msgid "Enable or disable:" +msgstr "啟用或停用:" + +#: ../setup/setup.ui.h:27 msgid "General" msgstr "通用" -#: ../setup/setup.ui.h:26 +#: ../setup/setup.ui.h:28 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../setup/setup.ui.h:29 -#, fuzzy +#: ../setup/setup.ui.h:31 msgid "Language panel position:" -msgstr "語言面板位置:" +msgstr "語言面板位置:" -#: ../setup/setup.ui.h:30 +#: ../setup/setup.ui.h:32 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "下移所選的輸入法" +msgstr "下移所選取的輸入法" -#: ../setup/setup.ui.h:31 +#: ../setup/setup.ui.h:33 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "上移所選的輸入法" +msgstr "上移所選取的輸入法" -#: ../setup/setup.ui.h:32 +#: ../setup/setup.ui.h:34 msgid "Never" msgstr "從不" -#: ../setup/setup.ui.h:33 +#: ../setup/setup.ui.h:35 msgid "Next input method:" -msgstr "下一輸入法:" +msgstr "下一個輸入法:" -#: ../setup/setup.ui.h:34 +#: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Previous input method:" -msgstr "前一輸入法:" +msgstr "上一個輸入法:" -#: ../setup/setup.ui.h:35 +#: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "將輸入法從候選輸入法列表移除移除" +msgstr "從已啟用的輸入法中移除所選的輸入法" -#: ../setup/setup.ui.h:36 +#: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "語言面板顯示/隱藏行為設定" +msgstr "設置 ibus 如何顯示或隱藏語言列的行為" -#: ../setup/setup.ui.h:37 +#: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table" -msgstr "候選字詞表排列方向" +msgstr "設置查詢表單內候選字詞的排列方向" -#: ../setup/setup.ui.h:40 +#: ../setup/setup.ui.h:42 msgid "Show in Status Icon menu" -msgstr "" +msgstr "在狀態圖示選單內顯示" -#: ../setup/setup.ui.h:41 +#: ../setup/setup.ui.h:43 msgid "Show information of the selected input method" -msgstr "顯示所選輸入法資訊" +msgstr "顯示所選取的輸入法資訊" -#: ../setup/setup.ui.h:43 +#: ../setup/setup.ui.h:45 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "選取時顯示在語言面板上輸入法名稱" +msgstr "當選取時在語言列上輸入法名稱" -#: ../setup/setup.ui.h:44 +#: ../setup/setup.ui.h:46 msgid "Show language panel:" -msgstr "顯示語言面板:" +msgstr "顯示語言面板:" -#: ../setup/setup.ui.h:45 +#: ../setup/setup.ui.h:47 msgid "Start ibus on login" -msgstr "啟動桌面時自動啟動IBus" +msgstr "在登入時啟動 IBus" -#: ../setup/setup.ui.h:47 +#: ../setup/setup.ui.h:49 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "「上一個引擎」熱鍵" +msgstr "用來切換到清單內上一個輸入法的快捷鍵" -#: ../setup/setup.ui.h:49 +#: ../setup/setup.ui.h:51 msgid "Top left corner" msgstr "左上角" -#: ../setup/setup.ui.h:50 +#: ../setup/setup.ui.h:52 msgid "Top right corner" msgstr "右上角" -#: ../setup/setup.ui.h:54 +#: ../setup/setup.ui.h:56 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../setup/setup.ui.h:55 +#: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "When active" -msgstr "啟動時" +msgstr "當啟用時" #, fuzzy #~ msgid "Langauge panel position" #~ msgstr "顯示語言面板:" - #~ msgid "Custom font:" #~ msgstr "自訂字體:" - #~ msgid "Font for language bar and candidates" #~ msgstr "自訂語言面板及候選字字體" - #~ msgid "Use custom font for language bar and candidates" #~ msgstr "語言面板是否使用自訂字體" +