From: jsm28 Date: Tue, 24 Apr 2012 22:16:24 +0000 (+0000) Subject: * vi.po: Update. X-Git-Tag: upstream/4.9.2~13080 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=5273a480017b9df8c7d067df860b02199eebda42;p=platform%2Fupstream%2Flinaro-gcc.git * vi.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@186786 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 --- diff --git a/libcpp/po/ChangeLog b/libcpp/po/ChangeLog index a0e29e2..532bba7 100644 --- a/libcpp/po/ChangeLog +++ b/libcpp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2012-04-24 Joseph Myers + + * vi.po: Update. + 2012-03-27 Joseph Myers * ja.po: Update. diff --git a/libcpp/po/vi.po b/libcpp/po/vi.po index 9c5e630..d393636 100644 --- a/libcpp/po/vi.po +++ b/libcpp/po/vi.po @@ -1,21 +1,26 @@ # Vietnamese translation for CPPlib. -# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Clytie Siddall , 2005-2010. +# Trần Ngọc Quân , 2012. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.5.0\n" +"Project-Id-Version: cpplib-4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-16 21:28+0930\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-18 07:46+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" +"X-Poedit-Language: Vietnamese\n" +"X-Poedit-Country: VIET NAM\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: charset.c:674 #, c-format @@ -29,7 +34,7 @@ msgstr "iconv_open (mở)" #: charset.c:685 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" -msgstr "chưa thi hành iconv nên không thể chuyển đổi từ %s sang %s" +msgstr "iconv chưa thực hiện nên không thể chuyển đổi từ %s sang %s" #: charset.c:781 #, c-format @@ -118,7 +123,7 @@ msgstr "« \\a » có nghĩa khác trong ngôn ngữ C truyền thống" #: charset.c:1313 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" -msgstr "dãy thoát khác ISO chuẩn: « \\%c »" +msgstr "dãy thoát khác chuẩn ISO: « \\%c »" #: charset.c:1321 #, c-format @@ -195,7 +200,7 @@ msgstr "chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ #%s" #: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" -msgstr "không thể dùng « defined » (đã xác định) như là tên vĩ lệnh" +msgstr "không thể dùng « defined » (đã định nghĩa) như là tên vĩ lệnh" #: directives.c:556 #, c-format @@ -214,7 +219,7 @@ msgstr "mọi tên vĩ lệnh phải là bộ nhận diện" #: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" -msgstr "đang hủy xác định « %s »" +msgstr "đang hủy định nghĩa « %s »" #: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" @@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "gặp chỉ thị #pragma pop_macro sai" #: directives.c:1595 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" -msgstr "gặp chỉ thị vộ hiệu hóa (poison) GCC « #pragma » không hợp lệ" +msgstr "gặp chỉ thị vô hiệu hóa (poison) GCC « #pragma » không hợp lệ" #: directives.c:1604 #, c-format @@ -482,10 +487,8 @@ msgid "use of C++0x long long integer constant" msgstr "dùng hằng số nguyên dài dài C++0x" #: expr.c:594 -#, fuzzy -#| msgid "use of C++0x long long integer constant" msgid "use of C99 long long integer constant" -msgstr "dùng hằng số nguyên dài dài C++0x" +msgstr "dùng hằng số nguyên dài dài C99" #: expr.c:608 msgid "imaginary constants are a GCC extension" @@ -505,11 +508,11 @@ msgstr "hằng số nguyên quá lớn thì không có dấu" #: expr.c:830 msgid "missing ')' after \"defined\"" -msgstr "thiếu « ) » nằm sau « defined » (đã xác định)" +msgstr "thiếu « ) » nằm sau « defined » (đã định nghĩa)" #: expr.c:837 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" -msgstr "toán tử « defined » (đã xác định) cần đến bộ nhận diện" +msgstr "toán tử « defined » (đã định nghĩa) cần đến bộ nhận diện" #: expr.c:845 #, c-format @@ -518,13 +521,11 @@ msgstr "(« %s » là một hiệu bài thay thế cho « %s » trong ngôn ng #: expr.c:855 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" -msgstr "khả năng dùng « defined » (đã xác định) có lẽ không thể mạng theo" +msgstr "khả năng dùng « defined » (đã định nghĩa) có lẽ không thể mạng theo" #: expr.c:914 -#, fuzzy -#| msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgid "user-defined literal in preprocessor expression" -msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức tiền xử lý" +msgstr "kiểu do người dùng định nghĩa trong biểu thức tiền xử lý" #: expr.c:919 msgid "floating constant in preprocessor expression" @@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "gặp số ảo nằm trong biểu thức tiền xử lý" #: expr.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" -msgstr "chưa xác định « %s »" +msgstr "chưa định nghĩa « %s »" #: expr.c:984 msgid "assertions are a GCC extension" @@ -550,12 +551,12 @@ msgstr "khẳng định là một phần mở rộng GCC bị phản đối" #: expr.c:1120 expr.c:1149 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" -msgstr "thiếu toán từ nhị phân nằm trước hiệu bài « %s »" +msgstr "thiếu toán tử nhị phân nằm trước thẻ bài « %s »" #: expr.c:1140 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" -msgstr "hiệu bài « %s » không hợp lệ trong biểu thức tiền xử lý" +msgstr "thẻ bài « %s » không hợp lệ trong biểu thức tiền xử lý" #: expr.c:1157 msgid "missing expression between '(' and ')'" @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "gặp chú thích đa dòng" #: lex.c:2471 #, c-format msgid "unspellable token %s" -msgstr "gặp hiệu bài không thể chính tả %s" +msgstr "gặp thẻ bài không thể chính tả %s" #: macro.c:188 #, c-format @@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "điều nghĩa chữ chuỗi không hợp lệ nên bỏ qua « \\ » cu #: macro.c:592 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" -msgstr "việc dán « %s » và « %s » không đưa ra hiệu bài tiền xử lý hợp lệ" +msgstr "việc dán « %s » và « %s » không đưa ra thẻ bài tiền xử lý hợp lệ" #: macro.c:682 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "vĩ lệnh giống hàm số « %s » phải được dùng với đối #: macro.c:1694 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" -msgstr "đang gọi vĩ lệnh %s đối số %d: đối số vĩ lệnh còn rộng chưa được xác định tùy theo tiêu chuẩn ISO C90 và ISO C++98 " +msgstr "đang gọi vĩ lệnh %s đối số %d: đối số vĩ lệnh còn rộng chưa được định nghĩa tùy theo tiêu chuẩn ISO C90 và ISO C++98 " #: macro.c:2596 #, c-format @@ -896,16 +897,16 @@ msgstr "thiếu khoảng trắng nằm sau tên vĩ lệnh" #: macro.c:2841 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" -msgstr "« # » không có tham số vĩ lệnh đi theo" +msgstr "« # » không cho phép đi theo sau một tham số vĩ lệnh" #: macro.c:2999 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" -msgstr "« %s » đã được xác định lại" +msgstr "« %s » bị định nghĩa lại" #: macro.c:3005 msgid "this is the location of the previous definition" -msgstr "đây là vị trí của lời xác định trước" +msgstr "đây là vị trí của lời định nghĩa trước" #: macro.c:3066 #, c-format @@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "đối số vĩ lệnh « %s » nên được chuyển đổi thành chu #: macro.c:3093 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" -msgstr "gặp kiểu băm không hợp lệ %d trong « cpp_macro_definition » (lời xác định vĩ lệnh)" +msgstr "gặp kiểu băm không hợp lệ %d trong « cpp_macro_definition » (lời định nghĩa vĩ lệnh)" #: pch.c:88 pch.c:336 pch.c:348 pch.c:366 pch.c:372 pch.c:381 pch.c:388 msgid "while writing precompiled header" @@ -929,17 +930,17 @@ msgstr "%s: không được dùng vì « %.*s » không còn tin cậy lại (b #: pch.c:630 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" -msgstr "%s: không được dùng vì chưa xác định « %.*s »" +msgstr "%s: không được dùng vì chưa định nghĩa « %.*s »" #: pch.c:642 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" -msgstr "%s: không được dùng vì « %.*s » đã được xác định là « %s » không phải « %.*s »" +msgstr "%s: không được dùng vì « %.*s » đã được định nghĩa là « %s » không phải « %.*s »" #: pch.c:683 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" -msgstr "%s: không được dùng vì « %s » đã được xác định" +msgstr "%s: không được dùng vì « %s » đã được định nghĩa" #: pch.c:703 #, c-format