From: Chao-Hsiung Liao Date: Wed, 6 Feb 2008 08:32:05 +0000 (+0000) Subject: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional X-Git-Tag: upstream/3.7.4~5234 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=50d5136842c5ada83888712500e3cd804a495c94;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional 2008-02-06 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). svn path=/trunk/; revision=8460 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fc1f104..aa8030e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-02-06 Chao-Hsiung Liao + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + 2008-02-05 Bastien Nocera * en_GB.po: Fix Wastebasket/Trash (Closes: #514555) diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 48bb656..8a68d73 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Chao-Hsiung Liao , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.9.92\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.21.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-04 15:48+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-04 15:49+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-06 16:29+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-06 16:30+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,73 +19,73 @@ msgstr "" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:542 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2281 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2301 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2320 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2269 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2289 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2308 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4156 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "搜尋..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2690 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4177 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2670 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4315 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "正在下載聯絡人 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3036 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3080 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2825 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3016 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3060 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "正在更新聯絡人快取 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:720 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "使用辨認的名稱 (DN)" # mail/mail-config.glade.h:29 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745 msgid "Using Email Address" msgstr "使用電子郵件地址" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:974 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "正重新連線至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1568 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在新增聯絡人至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1696 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的聯絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2001 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的聯絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3893 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4027 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "接收 LDAP 搜尋結果..." # executive-summary/component/e-summary.c:940 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4041 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4176 msgid "Error performing search" msgstr "進行搜尋時發生錯誤" @@ -93,62 +93,63 @@ msgstr "進行搜尋時發生錯誤" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:258 ../addressbook/libebook/e-book.c:262 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:474 ../addressbook/libebook/e-book.c:478 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:619 ../addressbook/libebook/e-book.c:623 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:712 ../addressbook/libebook/e-book.c:716 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1030 ../addressbook/libebook/e-book.c:1035 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1222 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 ../addressbook/libebook/e-book.c:1387 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1596 ../addressbook/libebook/e-book.c:1600 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1837 ../addressbook/libebook/e-book.c:1841 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2078 ../addressbook/libebook/e-book.c:2082 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2294 ../addressbook/libebook/e-book.c:2298 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3426 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:254 ../addressbook/libebook/e-book.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:470 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:615 ../addressbook/libebook/e-book.c:619 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 ../addressbook/libebook/e-book.c:712 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1022 ../addressbook/libebook/e-book.c:1027 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1214 ../addressbook/libebook/e-book.c:1218 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1375 ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 ../addressbook/libebook/e-book.c:1592 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1829 ../addressbook/libebook/e-book.c:1833 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2070 ../addressbook/libebook/e-book.c:2074 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2286 ../addressbook/libebook/e-book.c:2290 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之前" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:271 ../addressbook/libebook/e-book.c:487 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:632 ../addressbook/libebook/e-book.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1045 ../addressbook/libebook/e-book.c:1236 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1397 ../addressbook/libebook/e-book.c:1609 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1850 ../addressbook/libebook/e-book.c:2092 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2307 ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:267 ../addressbook/libebook/e-book.c:483 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:628 ../addressbook/libebook/e-book.c:721 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1228 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1389 ../addressbook/libebook/e-book.c:1601 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1842 ../addressbook/libebook/e-book.c:2084 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2299 ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2871 +#, c-format msgid "book busy" msgstr "通訊錄忙碌中" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:304 ../addressbook/libebook/e-book.c:308 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:520 ../addressbook/libebook/e-book.c:524 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:661 ../addressbook/libebook/e-book.c:665 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:754 ../addressbook/libebook/e-book.c:758 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1074 ../addressbook/libebook/e-book.c:1077 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1268 ../addressbook/libebook/e-book.c:1271 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1426 ../addressbook/libebook/e-book.c:1430 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1645 ../addressbook/libebook/e-book.c:1649 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1897 ../addressbook/libebook/e-book.c:1901 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2124 ../addressbook/libebook/e-book.c:2128 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2335 ../addressbook/libebook/e-book.c:2339 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2614 ../addressbook/libebook/e-book.c:2701 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2705 ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2911 ../addressbook/libebook/e-book.c:3435 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:304 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:516 ../addressbook/libebook/e-book.c:520 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:657 ../addressbook/libebook/e-book.c:661 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:750 ../addressbook/libebook/e-book.c:754 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1260 ../addressbook/libebook/e-book.c:1263 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1418 ../addressbook/libebook/e-book.c:1422 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1637 ../addressbook/libebook/e-book.c:1641 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1889 ../addressbook/libebook/e-book.c:1893 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2116 ../addressbook/libebook/e-book.c:2120 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2327 ../addressbook/libebook/e-book.c:2331 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2606 ../addressbook/libebook/e-book.c:2693 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 ../addressbook/libebook/e-book.c:2899 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2903 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA 例外造成「%s」呼叫" # ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2595 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2587 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s:目前沒有操作" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2630 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2622 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s:無法取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2659 ../addressbook/libebook/e-book.c:2663 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2651 ../addressbook/libebook/e-book.c:2655 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" @@ -157,49 +158,49 @@ msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2729 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2721 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s:已取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3290 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s:無效的來源。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3298 ../addressbook/libebook/e-book.c:3364 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s:URI「%s」沒有可用的製造廠" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s:無法建立 EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3575 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3576 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的本身聯絡人 UID" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3708 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3709 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的 uid `%s' 來源。" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 msgid "Unique ID" msgstr "獨特的 ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 msgid "File Under" msgstr "歸檔為" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 msgid "Book URI" msgstr "通訊錄 URI" @@ -209,873 +210,882 @@ msgstr "通訊錄 URI" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Full Name" msgstr "全名" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Given Name" msgstr "名" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Family Name" msgstr "姓" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Nickname" -msgstr "暱稱" +msgstr "網名" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Email 1" msgstr "電子郵件 1" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 2" msgstr "電子郵件 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Email 3" msgstr "電子郵件 3" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Email 4" msgstr "電子郵件 4" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" # data/evolution.keys.in.h:1 #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Home Address Label" msgstr "住址標籤" # data/evolution.keys.in.h:1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Work Address Label" msgstr "工作地址標籤" # data/evolution.keys.in.h:1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Other Address Label" msgstr "其他地址標籤" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Assistant Phone" msgstr "助理電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Business Phone" msgstr "商務電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Business Phone 2" msgstr "商務電話 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Business Fax" msgstr "商務傅真" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Callback Phone" msgstr "回撥電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Car Phone" msgstr "汽車電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Company Phone" msgstr "公司電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Home Phone" msgstr "家用電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Home Phone 2" msgstr "家用電話 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Home Fax" msgstr "家用傳真" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Mobile Phone" msgstr "流動電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Other Phone" msgstr "其它電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Other Fax" msgstr "其它傳真" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Pager" -msgstr "call 機" +msgstr "傳呼機" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Primary Phone" msgstr "主要電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Radio" msgstr "無線電電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Telex" msgstr "電報" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "TTY" msgstr "TTY" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Organization" msgstr "團體" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Organizational Unit" msgstr "團體單位" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Office" msgstr "辦公室" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Title" msgstr "銜頭" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Role" msgstr "角色" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Manager" msgstr "主管" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Assistant" msgstr "助理" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Homepage URL" msgstr "首頁 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "Weblog URL" msgstr "網誌 URL" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439 msgid "Categories" msgstr "分類" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Calendar URI" msgstr "行事曆 URI" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Free/Busy URL" msgstr "空閒/忙碌 URL" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS 行事曆" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "視像會議 URL" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Spouse's Name" msgstr "配偶姓名" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "Note" msgstr "備註" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber 家用 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber 家用 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber 家用 Id 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber 工作 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber 工作 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber 工作 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQ 家用 Id 1" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQ 家用 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQ 家用 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQ 工作 Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQ 工作 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQ 工作 Id 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "Last Revision" msgstr "上次改版" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "Name or Org" msgstr "姓名或組織" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "Address List" msgstr "地址清單" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Home Address" msgstr "住址" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Work Address" msgstr "工作地址" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "Other Address" msgstr "其它地址" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 msgid "Category List" msgstr "分類清單" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 msgid "Photo" msgstr "相片" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Logo" msgstr "標幟" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 msgid "Name" msgstr "名稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 msgid "Email List" msgstr "電子郵件清單" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "GroupWise Id List" msgstr "GroupWise Id 清單" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabber Id 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN 螢幕名稱清單" # mail/mail-config.glade.h:45 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ Id 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "需要 HTML 郵件" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 msgid "List" msgstr "清單" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 msgid "List Show Addresses" msgstr "清單顯示地址" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460 -#: ../libedataserver/e-categories.c:41 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 +#: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "紀念日" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 證書" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 msgid "Gadu-Gadu Id List" msgstr "Gadu-Gadu Id 清單" +#. Geo information +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 +msgid "Geographic Information" +msgstr "地理資訊" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 +msgid "Telephone" +msgstr "電話" + # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1266 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 -#: ../libedataserver/e-categories.c:42 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464 +#: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "生日" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "生日:%s" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "紀念日:%s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:208 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1736 +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335 +msgid "Could not create thread for getting deltas" +msgstr "無法建立取得 deltas 的執行緒" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1175 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1027 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1326 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460 +msgid "Could not create cache file" +msgstr "無法建立快取檔案" + +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039 +msgid "Could not create thread for populating cache" +msgstr "無法建立移植快取的執行緒" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1011 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1764 msgid "Reply Requested: by " -msgstr "要求回覆:依" +msgstr "要求回覆:根據" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1741 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1016 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1769 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "要求回覆:當有空時" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:266 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:275 #, c-format msgid "Loading %s items" msgstr "載入 %s 個項目" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:841 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:921 msgid "Invalid server URI" msgstr "無效的伺服器 URI" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:860 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:869 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:969 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5265 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1041 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1103 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:584 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:599 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:710 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:752 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1254 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:940 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:949 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1045 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1049 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1081 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1119 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 msgid "Authentication failed" msgstr "驗證失敗" -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:911 -msgid "Could not create thread for getting deltas" -msgstr "無法建立取得 deltas 的執行緒" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1225 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450 -msgid "Could not create cache file" -msgstr "無法建立快取檔案" - -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:963 -msgid "Could not create thread for populating cache" -msgstr "無法建立移植快取的執行緒" - # mail/mail-config.glade.h:37 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "重新指向無效的 URI" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290 msgid "Bad file format." msgstr "錯誤的檔案格式。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296 msgid "Not a calendar." msgstr "並非行事曆。" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "無法取得天氣資料" # mail/mail-format.c:756 # mail/message-list.c:1082 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 msgid "Fair" msgstr "晴朗" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 msgid "Snow showers" msgstr "陣雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 msgid "Snow" msgstr "下雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 msgid "Partly cloudy" msgstr "局部有雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Smoke" msgstr "煙" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 msgid "Thunderstorms" msgstr "雷暴" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 msgid "Cloudy" msgstr "多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 msgid "Drizzle" msgstr "毛毛雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 msgid "Sunny" msgstr "艷陽" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 msgid "Dust" msgstr "微塵" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 msgid "Clear" msgstr "無雲的" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 msgid "Mostly cloudy" msgstr "陰天" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 msgid "Windy" msgstr "有風的" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 msgid "Rain showers" msgstr "陣雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 msgid "Foggy" msgstr "霧" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 msgid "Rain/snow mixed" msgstr "雨/雪混合" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 msgid "Sleet" msgstr "冰雹" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 msgid "Very hot/humid" msgstr "非常炎熱/潮濕" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 msgid "Blizzard" msgstr "暴風雪" # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 msgid "Freezing rain" msgstr "凍雨" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 msgid "Haze" msgstr "霾" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 msgid "Blowing snow" msgstr "吹降雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 msgid "Freezing drizzle" msgstr "凍毛毛雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 msgid "Very cold/wind chill" msgstr "非常冷/風寒" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 msgid "Rain" msgstr "下雨" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 msgid "Weather: Sunny" msgstr "天氣:艷陽" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:262 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 msgid "Weather: Snow" msgstr "天氣:下雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264 msgid "Weather: Fog" msgstr "天氣:起霧" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "天氣:雷暴" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 msgid "Weather: Rain" msgstr "天氣:下雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:343 #, c-format msgid "%.1f°C - %s" msgstr "%.1f°C - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:345 #, c-format msgid "%.1f°F - %s" msgstr "%.1f°F - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°C - %s" msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°F - %s" msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 #, c-format msgid "%d%% chance of precipitation\n" msgstr "%d%% 降雨機率\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363 #, c-format msgid "%.1fcm snow\n" msgstr "%.1fcm 雪\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365 #, c-format msgid "%.1fin snow\n" msgstr "%.1fin 漂雪\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368 #, c-format msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" msgstr "%.1f-%.1fcm 雪\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370 #, c-format msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "%.1f-%.1fin 雪\n" @@ -1086,157 +1096,157 @@ msgid "Untitled appointment" msgstr "未命名的約會" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "1st" msgstr "1日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "2nd" msgstr "2日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "3rd" msgstr "3日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "4th" msgstr "4日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "5th" msgstr "5日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "6th" msgstr "6日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "7th" msgstr "7日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "8th" msgstr "8日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "9th" msgstr "9日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "10th" msgstr "10日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "11th" msgstr "11日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "12th" msgstr "12日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "13th" msgstr "13日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "14th" msgstr "14日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "15th" msgstr "15日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "16th" msgstr "16日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "17th" msgstr "17日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "18th" msgstr "18日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "19th" msgstr "19日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "20th" msgstr "20日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "21st" msgstr "21日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "22nd" msgstr "22日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "23rd" msgstr "23日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "24th" msgstr "24日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "25th" msgstr "25日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "26th" msgstr "26日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "27th" msgstr "27日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "28th" msgstr "28日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "29th" msgstr "29日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "30th" msgstr "30日" # calendar/gui/print.c:306 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "31st" msgstr "31日" @@ -1245,11 +1255,11 @@ msgstr "31日" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 # calendar/gui/e-calendar-table.c:345 # mail/message-list.c:689 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 msgid "High" msgstr "高" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -1258,7 +1268,7 @@ msgstr "正常" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 # calendar/gui/e-calendar-table.c:347 # mail/message-list.c:687 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 msgid "Low" msgstr "低" @@ -1266,12 +1276,12 @@ msgstr "低" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/e-calendar-table.c:348 #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 msgid "Undefined" msgstr "未指定" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1747 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " @@ -1281,70 +1291,70 @@ msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1761 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5237 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4983 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5239 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4985 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5241 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4987 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5243 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4989 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5245 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4991 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199 msgid "Object not found" msgstr "未發現物件" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5247 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" # addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5249 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5251 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5253 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5255 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5257 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" # shell/e-storage.c:477 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5259 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" @@ -1352,126 +1362,133 @@ msgstr "通訊協定不支援" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5261 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5263 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5267 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5269 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "發生 CORBA 例外" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5271 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:184 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:207 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" # shell/e-storage.c:459 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5273 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:772 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:799 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "「%s」不需要引數" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:837 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "「%s」需要一個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:523 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "「%s」的第一個引數必須為字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "「%s」的第一個引數必須為 ISO 8601 日期/時間字串" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:517 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:611 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "「%s」需要兩個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:617 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:843 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "「%s」的第一個引數必須為 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "「%s」的第二個引數必須為整數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "「%s」的第二個引數必須為 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:531 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "「%s」的第二個引數必須為字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " -"\"description\", or \"location\"" -msgstr "「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」其中之一" +"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " +"\"classification\"" +msgstr "「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」、「到會者」、「召集人」、「分類」其中之一" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "「%s」需要至少一個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1529,17 +1546,17 @@ msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "你不能匯出這種加密方式的密碼匙" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../camel/camel-data-cache.c:136 +#: ../camel/camel-data-cache.c:137 msgid "Unable to create cache path" msgstr "無法建立快取路徑" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/camel-data-cache.c:383 +#: ../camel/camel-data-cache.c:384 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "無法移除快取項目: %s: %s" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:197 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:198 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -1550,7 +1567,7 @@ msgstr "" "接下來在此伺服器上的操作,在你重新連線到網絡時\n" "將不會重播。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:260 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:261 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" @@ -1561,140 +1578,140 @@ msgstr "" "%s\n" "這個資料夾內所做的更改將不會重新同步。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:296 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:297 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../camel/camel-disco-folder.c:467 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:468 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" # camel/camel-disco-store.c:271 -#: ../camel/camel-disco-store.c:401 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2987 +#: ../camel/camel-disco-store.c:403 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "你必須於網上工作才能完成此操作" -#: ../camel/camel-exception.c:303 +#: ../camel/camel-exception.c:264 msgid "No description available" msgstr "沒有可用的描述" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:750 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:786 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "無法建立子代處理 '%s':%s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:792 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:828 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" # camel/camel-filter-driver.c:534 # camel/camel-filter-driver.c:543 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:981 ../camel/camel-filter-driver.c:990 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026 msgid "Syncing folders" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:866 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1079 ../camel/camel-filter-driver.c:1457 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:871 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1088 ../camel/camel-filter-driver.c:1466 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:643 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1155 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1192 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "無法開啟 spool 資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:652 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1164 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "無法處理 spool 資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:666 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "接收郵件 %d (%d%%)" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1183 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 msgid "Cannot open message" msgstr "不能開啟郵件" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1184 ../camel/camel-filter-driver.c:1196 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1301 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339 msgid "Syncing folder" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1214 ../camel/camel-filter-driver.c:1306 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344 msgid "Complete" msgstr "完成" # camel/camel-filter-driver.c:748 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1271 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" # camel/camel-filter-driver.c:753 # camel/camel-filter-driver.c:771 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1286 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-search.c:137 +#: ../camel/camel-filter-search.c:139 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "取回郵件失敗。" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-filter-search.c:398 +#: ../camel/camel-filter-search.c:402 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "無效的參數給 (system-flag)" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-filter-search.c:413 +#: ../camel/camel-filter-search.c:417 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "無效的參數給 (user-tag)" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-search.c:578 +#: ../camel/camel-filter-search.c:582 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "建立子程序「%s」失敗: %s" @@ -1702,13 +1719,13 @@ msgstr "建立子程序「%s」失敗: %s" # camel/camel-filter-search.c:439 # camel/camel-filter-search.c:445 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:702 ../camel/camel-filter-search.c:710 +#: ../camel/camel-filter-search.c:732 ../camel/camel-filter-search.c:740 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-folder-search.c:328 -#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:479 +#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1718,7 +1735,7 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:489 +#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1729,77 +1746,82 @@ msgstr "" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:675 ../camel/camel-folder-search.c:708 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(符合-全部) 需要單一邏輯值結果" +#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712 +#, c-format +msgid "(%s) requires a single bool result" +msgstr "(%s) 需要單一邏輯值結果" -#: ../camel/camel-folder-search.c:758 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(符合線串) 不允許放在 match-all 裏面" +#: ../camel/camel-folder-search.c:765 +#, c-format +msgid "(%s) not allowed inside %s" +msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裏面" -#: ../camel/camel-folder-search.c:761 ../camel/camel-folder-search.c:765 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(符合線串) 需要相符類型字串" +#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778 +#, c-format +msgid "(%s) requires a match type string" +msgstr "(%s) 需要相符類型字串" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:789 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(符合線串) 期望陣列結果" +#: ../camel/camel-folder-search.c:805 +#, c-format +msgid "(%s) expects an array result" +msgstr "(%s) 期望陣列結果" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:795 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(符合線串) 需要資料夾設定" +#: ../camel/camel-folder-search.c:814 +#, c-format +msgid "(%s) requires the folder set" +msgstr "(%s) 需要資料夾設定" # camel/camel-folder-search.c:559 -#: ../camel/camel-folder-search.c:887 +#: ../camel/camel-folder-search.c:909 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "在不明的檔頭內執行查詢:%s" -#: ../camel/camel-folder.c:615 +#: ../camel/camel-folder.c:618 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "不支援的操作:添加郵件: %s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder.c:1237 +#: ../camel/camel-folder.c:1240 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1278 +#: ../camel/camel-folder.c:1281 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "不支援的操作:以 UIDs 搜尋: %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1394 +#: ../camel/camel-folder.c:1397 msgid "Moving messages" msgstr "移動郵件" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1394 +#: ../camel/camel-folder.c:1397 msgid "Copying messages" msgstr "複製郵件" # widgets/misc/e-messagebox.c:159 -#: ../camel/camel-folder.c:1648 +#: ../camel/camel-folder.c:1651 msgid "Learning junk" msgstr "了解垃圾郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:1665 +#: ../camel/camel-folder.c:1668 msgid "Learning non-junk" msgstr "了解非垃圾郵件" # mail/mail-ops.c:1565 -#: ../camel/camel-folder.c:1684 +#: ../camel/camel-folder.c:1687 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "取回 %d 封郵件" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:754 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1810,15 +1832,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:767 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "解析 gpg 密語要求時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:824 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1827,7 +1849,7 @@ msgstr "" "需要 PIN 才能為你的智慧卡解鎖:\n" "「%s」" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:831 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1837,134 +1859,135 @@ msgstr "" "「%s」" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:836 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" # mail/mail-send-recv.c:471 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1059 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1270 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1066 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:871 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "解鎖私密密碼匙時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:877 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:929 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:936 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1197 ../camel/camel-gpg-context.c:1325 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1804 ../camel/camel-gpg-context.c:1849 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1204 ../camel/camel-gpg-context.c:1332 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1826 ../camel/camel-gpg-context.c:1871 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "執行 gpg 失敗: %s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1293 ../camel/camel-smime-context.c:387 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1300 ../camel/camel-smime-context.c:392 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "無法產生簽署資料:%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1340 ../camel/camel-gpg-context.c:1524 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1607 ../camel/camel-gpg-context.c:1622 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1741 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1820 ../camel/camel-gpg-context.c:1865 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1347 ../camel/camel-gpg-context.c:1531 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1616 ../camel/camel-gpg-context.c:1631 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1748 ../camel/camel-gpg-context.c:1763 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1842 ../camel/camel-gpg-context.c:1887 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "執行 gpg 失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1366 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "這是有數碼簽署的郵件" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1444 ../camel/camel-gpg-context.c:1450 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1456 ../camel/camel-gpg-context.c:1472 -#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701 -#: ../camel/camel-smime-context.c:708 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1479 +#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706 +#: ../camel/camel-smime-context.c:713 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "不能驗證此郵件的簽署:錯誤的訊息格式" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1509 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "不能驗證此郵件的簽署:無法建立暫存檔案:%s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1590 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1599 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "無法產生加密資料:%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1649 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "這是數碼化加密訊息部份" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1697 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" - # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-gpg-context.c:1710 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1730 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1762 ../camel/camel-smime-context.c:964 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 +msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1784 ../camel/camel-smime-context.c:969 msgid "Encrypted content" msgstr "加密內容" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1781 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 msgid "Unable to parse message content" msgstr "無法從編輯器取得郵件" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1805 ../camel/camel-gpg-context.c:1850 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 ../camel/camel-gpg-context.c:1872 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Unknown" msgstr "不明" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/camel-lock-client.c:100 +#: ../camel/camel-lock-client.c:104 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "不能建立鎖定 helper 導管:%s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:113 +#: ../camel/camel-lock-client.c:126 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "不能分叉鎖定 helper : %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214 +#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "無法鎖定「%s」: lock-helper 協定錯誤" # camel/camel-movemail.c:318 -#: ../camel/camel-lock-client.c:204 +#: ../camel/camel-lock-client.c:217 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "無法鎖定「%s」" @@ -1973,97 +1996,97 @@ msgstr "無法鎖定「%s」" # camel/camel-lock.c:111 # camel/camel-movemail.c:138 # camel/camel-movemail.c:185 -#: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116 +#: ../camel/camel-lock.c:103 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "無法建立用於 %s: %s 的鎖定檔案" # camel/camel-lock.c:151 # camel/camel-movemail.c:219 -#: ../camel/camel-lock.c:157 +#: ../camel/camel-lock.c:144 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "嘗試取得 %s 上的鎖定檔案逾時。請稍後再試一次。" # camel/camel-lock.c:201 -#: ../camel/camel-lock.c:212 +#: ../camel/camel-lock.c:199 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "使用 fcntl(2) 取得鎖失敗: %s" # camel/camel-lock.c:255 -#: ../camel/camel-lock.c:275 +#: ../camel/camel-lock.c:262 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "使用 flock(2) 取得鎖失敗: %s" # camel/camel-movemail.c:101 -#: ../camel/camel-movemail.c:104 +#: ../camel/camel-movemail.c:106 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "無法檢查郵件檔案 %s:%s" # camel/camel-movemail.c:148 -#: ../camel/camel-movemail.c:117 +#: ../camel/camel-movemail.c:119 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "無法開啟郵件檔案 %s:%s" # camel/camel-movemail.c:158 -#: ../camel/camel-movemail.c:125 +#: ../camel/camel-movemail.c:127 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "無法開啟暫存郵件檔案 %s:%s" # camel/camel-movemail.c:274 -#: ../camel/camel-movemail.c:154 +#: ../camel/camel-movemail.c:156 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "儲存郵件至暫存檔案時失敗 %s:%s" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/camel-movemail.c:184 +#: ../camel/camel-movemail.c:186 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "無法建立導管:%s" # camel/camel-movemail.c:318 -#: ../camel/camel-movemail.c:196 +#: ../camel/camel-movemail.c:198 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "無法另外執行一個行程:%s" # camel/camel-movemail.c:356 -#: ../camel/camel-movemail.c:234 +#: ../camel/camel-movemail.c:236 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail 程式失敗:%s" # camel/camel-movemail.c:357 -#: ../camel/camel-movemail.c:235 +#: ../camel/camel-movemail.c:237 msgid "(Unknown error)" msgstr "(不明的錯誤)" # camel/camel-movemail.c:245 -#: ../camel/camel-movemail.c:258 +#: ../camel/camel-movemail.c:260 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "讀取郵件檔案時發生錯誤:%s" # camel/camel-movemail.c:256 -#: ../camel/camel-movemail.c:269 +#: ../camel/camel-movemail.c:271 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "寫入郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" # camel/camel-movemail.c:587 -#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529 +#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" # shell/e-storage.c:467 -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:595 msgid "parse error" msgstr "解析錯誤" @@ -2073,59 +2096,59 @@ msgstr "解析錯誤" # calendar/gui/e-calendar-table.c:422 # camel/camel-service.c:544 # camel/camel-service.c:580 -#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659 -#: ../camel/camel-net-utils.c:790 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:445 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 +#: ../camel/camel-net-utils.c:498 ../camel/camel-net-utils.c:660 +#: ../camel/camel-net-utils.c:792 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 msgid "Canceled" msgstr "已取消" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-net-utils.c:516 +#: ../camel/camel-net-utils.c:517 msgid "cannot create thread" msgstr "無法建立執行緒" # camel/camel-service.c:548 -#: ../camel/camel-net-utils.c:663 +#: ../camel/camel-net-utils.c:664 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "解析:%s" # camel/camel-service.c:600 -#: ../camel/camel-net-utils.c:685 +#: ../camel/camel-net-utils.c:686 msgid "Host lookup failed" msgstr "搜尋主機失敗" # camel/camel-service.c:600 -#: ../camel/camel-net-utils.c:687 +#: ../camel/camel-net-utils.c:688 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "搜尋主機失敗: %s :%s" # camel/camel-service.c:548 -#: ../camel/camel-net-utils.c:794 +#: ../camel/camel-net-utils.c:796 msgid "Resolving address" msgstr "解析位址" -#: ../camel/camel-net-utils.c:814 +#: ../camel/camel-net-utils.c:816 msgid "Name lookup failed" msgstr "查詢名稱失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/camel-net-utils.c:817 +#: ../camel/camel-net-utils.c:819 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "搜尋名稱失敗: %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:252 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:254 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" msgstr "無法寫入資料夾」%s」的離線日誌:%s" @@ -2160,29 +2183,29 @@ msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:171 +#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" # camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" # camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "這個選項將會使用匿名登入至伺服器。" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91 msgid "Authentication failed." msgstr "驗証失敗。" # camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -2192,7 +2215,7 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -2202,7 +2225,7 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -2212,144 +2235,144 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "伺服器查問無效\n" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:833 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "伺服器查問包含無效的 「Quality of Protection」代符" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "伺服器回應並未包含授權資料" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:881 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883 msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "伺服器回應包含不完整的授權資料" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:891 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893 msgid "Server response does not match" msgstr "伺服器回應不符" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 5 驗證連線至伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "input_token 包含無效的簽署,或者無法確認的簽署。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "提供的證件不適用於網絡位置,或者證件識別指標未參照任何證書。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "提供的網絡位置識別指標未參照有效的網絡位置。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "在 input_token 執行一致性檢查失敗。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "在證件執行一致性檢查失敗。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "參照的證件已經過期。" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" # mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314 msgid "Unsupported security layer." msgstr "不支援的類型" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:45 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 4 驗證連線至伺服器。" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:172 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -2359,83 +2382,83 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-login.c:32 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 msgid "Login" msgstr "登入" # camel/camel-sasl-login.c:34 # camel/camel-sasl-plain.c:34 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:133 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:135 msgid "Unknown authentication state." msgstr "未知的驗証狀況。" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36 msgid "PLAIN" msgstr "PLAIN" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP 先於 SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 msgid "POP Source URI" msgstr "POP 來源 URI" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用未知的傳輸" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用非 POP 來源" # camel/camel-search-private.c:111 -#: ../camel/camel-search-private.c:152 +#: ../camel/camel-search-private.c:150 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s" # camel/camel-service.c:154 -#: ../camel/camel-service.c:270 +#: ../camel/camel-service.c:272 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL「%s」需要 username 元件" # camel/camel-service.c:162 -#: ../camel/camel-service.c:274 +#: ../camel/camel-service.c:276 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL「%s」需要 host 元件" # camel/camel-service.c:170 -#: ../camel/camel-service.c:278 +#: ../camel/camel-service.c:280 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL「%s」需要 path 元件" # camel/camel-session.c:479 -#: ../camel/camel-session.c:297 +#: ../camel/camel-session.c:303 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2444,139 +2467,145 @@ msgstr "" "無法建立目錄 %s:\n" "%s" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 +#: ../camel/camel-session.c:478 +#, c-format +msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。" + # camel/camel-smime-context.c:327 -#: ../camel/camel-smime-context.c:229 +#: ../camel/camel-smime-context.c:234 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "找不到 '%s' 的證書" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:235 +#: ../camel/camel-smime-context.c:240 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "無法建立 CMS 訊息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:240 +#: ../camel/camel-smime-context.c:245 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "無法建立 CMS signedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:246 +#: ../camel/camel-smime-context.c:251 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "無法附加 CMS signedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:253 +#: ../camel/camel-smime-context.c:258 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "無法附加 CMS 資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:259 +#: ../camel/camel-smime-context.c:264 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "無法建立 CMS SignerInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:265 +#: ../camel/camel-smime-context.c:270 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "找不到證書鏈" -#: ../camel/camel-smime-context.c:271 +#: ../camel/camel-smime-context.c:276 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "無法新增 CMS SigningTime" # composer/e-msg-composer.c:1092 -#: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305 +#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "'%s' 的加密證書不存在" -#: ../camel/camel-smime-context.c:312 +#: ../camel/camel-smime-context.c:317 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "無法新增 SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:317 +#: ../camel/camel-smime-context.c:322 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "無法新增 MS SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:322 +#: ../camel/camel-smime-context.c:327 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "無法新增加密證書" -#: ../camel/camel-smime-context.c:328 +#: ../camel/camel-smime-context.c:333 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "無法新增 CMS SignerInfo" # mail/mail-crypto.c:251 -#: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846 +#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "無法建立編碼器網絡位置" # camel/camel-movemail.c:274 -#: ../camel/camel-smime-context.c:404 +#: ../camel/camel-smime-context.c:409 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863 +#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868 msgid "Failed to encode data" msgstr "無法編碼資料" # calendar/gui/calendar-model.c:1064 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/e-calendar-table.c:348 -#: ../camel/camel-smime-context.c:482 +#: ../camel/camel-smime-context.c:487 msgid "Unverified" msgstr "未指定" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:484 +#: ../camel/camel-smime-context.c:489 msgid "Good signature" msgstr "良好的簽署" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:486 +#: ../camel/camel-smime-context.c:491 msgid "Bad signature" msgstr "錯誤的簽署" -#: ../camel/camel-smime-context.c:488 +#: ../camel/camel-smime-context.c:493 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "內容在傳送時被竄改或更改" -#: ../camel/camel-smime-context.c:490 +#: ../camel/camel-smime-context.c:495 msgid "Signing certificate not found" msgstr "找不到簽署證書" -#: ../camel/camel-smime-context.c:492 +#: ../camel/camel-smime-context.c:497 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "簽署證書不受信任" -#: ../camel/camel-smime-context.c:494 +#: ../camel/camel-smime-context.c:499 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "未知的簽署演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:496 +#: ../camel/camel-smime-context.c:501 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "不支援這種簽署演算法" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:498 +#: ../camel/camel-smime-context.c:503 msgid "Malformed signature" msgstr "格式不良的簽署" # shell/e-storage.c:467 -#: ../camel/camel-smime-context.c:500 +#: ../camel/camel-smime-context.c:505 msgid "Processing error" msgstr "解析錯誤" -#: ../camel/camel-smime-context.c:537 +#: ../camel/camel-smime-context.c:542 msgid "No signed data in signature" msgstr "簽署中沒有被簽署的資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:544 +#: ../camel/camel-smime-context.c:549 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "包裹的資料中遺漏摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567 +#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "無法計算摘要" @@ -2587,144 +2616,146 @@ msgstr "無法計算摘要" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/camel-smime-context.c:572 +#: ../camel/camel-smime-context.c:577 msgid "Cannot set message digests" msgstr "無法設定郵件摘要" # mail/mail-crypto.c:59 -#: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587 +#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592 msgid "Certificate import failed" msgstr "證書匯入失敗" -#: ../camel/camel-smime-context.c:597 +#: ../camel/camel-smime-context.c:602 +#, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "限證書訊息,無法驗證證書" -#: ../camel/camel-smime-context.c:600 +#: ../camel/camel-smime-context.c:605 +#, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "限證書訊息、匯入和驗證的證書" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:604 +#: ../camel/camel-smime-context.c:609 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "找不到簽署摘要" # mail/mail-config.glade.h:72 -#: ../camel/camel-smime-context.c:620 +#: ../camel/camel-smime-context.c:625 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/camel-smime-context.c:721 +#: ../camel/camel-smime-context.c:726 msgid "Decoder failed" msgstr "解碼器失敗" # camel/camel-smime-context.c:327 -#: ../camel/camel-smime-context.c:773 +#: ../camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format msgid "Cannot find certificate for `%s'" msgstr "找不到 `%s' 的證書" -#: ../camel/camel-smime-context.c:780 +#: ../camel/camel-smime-context.c:785 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "找不到一般大量加密演算法" #. PORT_GetError(); ?? -#: ../camel/camel-smime-context.c:789 +#: ../camel/camel-smime-context.c:794 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "無法配置插槽給加密大量密碼匙" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:800 +#: ../camel/camel-smime-context.c:805 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "無法建立 CMS 訊息" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:806 +#: ../camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "無法建立 CMS EnvelopedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:812 +#: ../camel/camel-smime-context.c:817 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:818 +#: ../camel/camel-smime-context.c:823 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "無法附加 CMS 資料物件" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:827 +#: ../camel/camel-smime-context.c:832 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "無法建立 CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:832 +#: ../camel/camel-smime-context.c:837 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/camel-smime-context.c:857 +#: ../camel/camel-smime-context.c:862 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "無法新增資料至編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:944 +#: ../camel/camel-smime-context.c:949 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "解碼器失敗,錯誤 %d" -#: ../camel/camel-smime-context.c:951 +#: ../camel/camel-smime-context.c:956 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: ../camel/camel-smime-context.c:978 +#: ../camel/camel-smime-context.c:983 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "匯入密碼匙:未執行" -#: ../camel/camel-smime-context.c:986 +#: ../camel/camel-smime-context.c:991 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "匯出密碼匙:未執行" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/camel-store.c:214 +#: ../camel/camel-store.c:219 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "不能取得資料夾:在此儲存空間上無效的操作" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:246 +#: ../camel/camel-store.c:252 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "無法建立資料夾 `%s':資料夾已存在" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/camel-store.c:310 +#: ../camel/camel-store.c:316 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "不能建立資料夾:在此儲存空間上無效的操作" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:338 +#: ../camel/camel-store.c:344 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "無法建立資料夾:%s:資料夾已存在" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 +#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 +#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" @@ -2735,138 +2766,139 @@ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 +#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077 msgid "Trash" msgstr "回收筒" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 +#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "無法取得發照者的證書。" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "無法取得證書撒銷清單" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "無法解密證書簽署" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "無法解密證書註銷簽署" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "無法解碼發照者的公開密碼匙" # mail/mail-crypto.c:59 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate signature failure" msgstr "證書簽署失敗" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "證書撤銷清單簽署失敗" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "證書尚未生效" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "Certificate has expired" msgstr "證書已經失效" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590 msgid "CRL not yet valid" msgstr "CRL 尚未生效" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL 已經失效" # shell/e-shell-importer.c:404 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Error in CRL" msgstr "CRL 錯誤" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "零深度 自我簽署的證書" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "在證書鏈中的自我簽署證書" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "無法自本地端取得發照者的證書" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "驗證 leaf 證書失敗。" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Certificate chain too long" msgstr "證書鏈太長" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Certificate Revoked" msgstr "證書已註銷" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "無效的證書機構 (CA)" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Path length exceeded" msgstr "路徑長度過長" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Invalid purpose" msgstr "無效的目的" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 msgid "Certificate untrusted" msgstr "證書不被信任" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621 msgid "Certificate rejected" msgstr "證書被拒絕" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "主旨/發照者不符" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "AKID/SKID 不符" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "AKID/發照者序列不符" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "密碼匙的用途並不支援證書簽署" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633 msgid "Error in application verification" msgstr "應用程式驗證時錯誤" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2879,17 +2911,17 @@ msgstr "" "指紋檔: %s\n" "簽署: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 msgid "GOOD" msgstr "良好" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 msgid "BAD" msgstr "不良" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -2911,7 +2943,7 @@ msgstr "" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2926,7 +2958,7 @@ msgstr "" "\n" "你想要接受嗎?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2935,7 +2967,7 @@ msgstr "" "證書問題: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2944,7 +2976,7 @@ msgstr "" "不正確的證書網域: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "" "證書已逾期: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2963,52 +2995,52 @@ msgstr "" "發照者: %s" # camel/camel-url.c:289 -#: ../camel/camel-url.c:302 +#: ../camel/camel-url.c:313 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "無法分析 URL「%s」" # shell/e-shell-importer.c:384 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:479 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:482 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "儲存「%s」時發生錯誤: %s" # camel/camel-vee-folder.c:451 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:521 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:524 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:646 ../camel/camel-vee-folder.c:652 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中" -#: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344 +#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345 msgid "Unmatched" msgstr "沒有相符資料" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-vee-store.c:391 +#: ../camel/camel-vee-store.c:392 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "不能刪除資料夾: %s :沒有這個資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/camel-vee-store.c:413 +#: ../camel/camel-vee-store.c:414 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "無法複製訊息到「回收筒」資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" @@ -3019,8 +3051,8 @@ msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:114 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2060 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3032,11 +3064,11 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:114 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2060 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 msgid "No such message" msgstr "沒有這封郵件" @@ -3044,15 +3076,15 @@ msgstr "沒有這封郵件" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:126 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:590 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597 msgid "User canceled" msgstr "使用者已取消" @@ -3063,60 +3095,61 @@ msgstr "使用者已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:133 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "無法取得郵件 %s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:150 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "這封郵件無法在離線模式下使用。" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:169 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1643 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1689 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1717 msgid "Could not get message" msgstr "無法取得郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:807 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "無法載入給 %s 的摘要" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1045 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "回收筒資料夾已滿。請將它清空。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1204 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:742 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2391 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1222 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2534 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1960 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2002 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1988 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2030 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」: %s" @@ -3128,86 +3161,90 @@ msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1990 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2018 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "無法建立郵件: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "不能取得資料夾容器 %s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "不能在離線模式中添加郵件:無法使用快取" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: %s" msgstr "不能在離線模式中加入郵件: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 msgid "Checking for new mail" msgstr "檢查新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "檢查所有資料夾裏的新郵件" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +msgid "C_heck for new messages in all folders" +msgstr "檢查所有資料夾裏的新郵件(_H)" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 msgid "Options" msgstr "選項" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "套用過濾器至此伺服器「收件匣」的新訊息" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "套用過濾器至此伺服器收件匣的新郵件(_A)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 +msgid "Check new messages for J_unk contents" +msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_U)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "只檢查「收件匣」資料夾中的「垃圾郵件」" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" +msgstr "只檢查收件匣資料夾中的垃圾郵件(_B)" # mail/mail-config.glade.h:12 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "自動同步本地帳號" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68 +msgid "Automatically synchroni_ze account locally" +msgstr "自動同步本地帳號(_Z)" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73 msgid "SOAP Settings" msgstr "SOAP 設定值" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76 msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "郵局代辦 SOAP 埠:" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91 msgid "For accessing Novell GroupWise servers" msgstr "用於存取 Novell Groupwise 伺服器" @@ -3217,18 +3254,18 @@ msgstr "用於存取 Novell Groupwise 伺服器" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 # mail/mail-config.glade.h:52 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 msgid "Password" msgstr "密碼" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108 msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 GroupWise 伺服器。" @@ -3238,65 +3275,54 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 GroupWise 伺服器。" msgid "Host or user not available in url" msgstr "網址中的使用者或主機無法使用" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" -msgstr "%s請輸入給 %s@%s 的 GroupWise 密碼" - # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:218 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1376 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401 msgid "You did not enter a password." msgstr "你沒有輸入密碼。" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230 -msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " -msgstr "無法驗證 GroupWise 伺服器。" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:308 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "某些功能可能無法在你目前的伺服器版本上正常運作" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:536 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2076 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "在離線模式中不能建立 GroupWise 資料夾。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1245 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1960 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2329 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1322 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1343 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" msgstr "無法將 Groupwise 資料夾「%s」重新命名為「%s」" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1375 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1377 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "%s 的 GroupWise 服務於 %s" @@ -3321,82 +3347,75 @@ msgstr "你已經超過這個帳號的儲存限制。你的郵件會先存在寄 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "郵件無法傳送: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:46 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 msgid "Checking for New Mail" msgstr "檢查新郵件" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 -msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "檢查所有資料夾裏的新郵件(_H)" - # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Connection to Server" msgstr "連線到伺服器" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "_Use custom command to connect to server" -msgstr "使用自訂指令來連線到伺服器(_U)" +msgstr "使用自選指令來連線到伺服器(_U)" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Command:" msgstr "指令:" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 # shell/e-shell-view.c:552 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "資料夾" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "只顯示已訂閱的資料夾(_S)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間(_V)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67 msgid "Namespace" msgstr "命名空間" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78 msgid "Hula" msgstr "Hula" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:77 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80 msgid "For accessing Hula servers" msgstr "用於存取 Hula 伺服器" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。" @@ -3404,16 +3423,16 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3027 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058 msgid "Operation cancelled" msgstr "作業已取消" # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3030 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" @@ -3421,7 +3440,7 @@ msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -3431,76 +3450,81 @@ msgstr "" "%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP 指令失敗: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486 msgid "Server response ended too soon." msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87 +msgid "Always check for new mail in this folder" +msgstr "永遠檢查此資料夾中是否有新郵件" + # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "無法建立目錄 %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:335 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。" # mail/mail-ops.c:1649 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:631 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:678 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中更改過的郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2020 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2123 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "無法從取回郵件: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2099 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2732 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2202 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2885 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "這封郵件目前仍未可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2570 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2723 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2578 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2731 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2591 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2744 #, c-format msgid "" "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" @@ -3508,200 +3532,198 @@ msgstr "非預期的伺服器回應:提供相同的 UID 給訊息 %d 和 %d" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2923 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "無法開啟快取目錄:%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:266 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:323 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:354 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:386 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "快取郵件 %s 失敗: %s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:436 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "快取 %s 失敗: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 msgid "Namespace:" msgstr "命名空間" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 -msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "將過濾器套用於此伺服器的收件匣的新郵件(_A)" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容(_J)" +msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "將過濾器套用於此伺服器的收件匣的新郵件(_A)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" -msgstr "只檢查「收件匣」資料夾中的「垃圾郵件」(_G)" +msgid "Check new messages for Jun_k contents" +msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_K)" # mail/mail-config.glade.h:12 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "自動將遠端郵件同步到本地端(_Z)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:605 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "無法連線至 %s : %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 msgid "SSL unavailable" msgstr "TLS 無法使用" # camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:883 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881 msgid "Connection cancelled" msgstr "連線已取消" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:732 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:738 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:733 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 協商失敗" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:739 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "此一版本並未啟用 SSL" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:886 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" # mail/local-config.glade.h:8 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2425 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 +msgid "Drafts" +msgstr "草稿" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073 +msgid "Sent" +msgstr "已傳送" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +msgid "Templates" +msgstr "範本" + # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1329 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1339 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支援驗證類型 %s" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1362 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" - # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1405 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3712,9 +3734,9 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1897 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2267 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -3722,98 +3744,98 @@ msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字符「%c」" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2014 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "無法建立資料夾 `%s':資料夾已存在。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2278 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "IMAP4 伺服器 %s 非預期的回應:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "IMAP 伺服器 %s 非預期的問候語。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法選取資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "無法選取資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 msgid "" "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgstr "啟用某些過濾器和虛擬資料夾規則所要求的通信論壇偵測" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402 #, c-format msgid "Cannot access folder `%s': %s" msgstr "無法存取資料夾 `%s':%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" msgstr "無法同步化旗標至資料夾 `%s':未知的" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" msgstr "無法同步化旗標至資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "無法清空資料夾 `%s':未知的" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "無法清空資料夾 `%s':錯誤的指令" @@ -3821,7 +3843,7 @@ msgstr "無法清空資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):沒有此訊息" @@ -3829,28 +3851,28 @@ msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):沒有此訊息" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」:資料夾是唯讀的" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':未知的錯誤" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" @@ -3858,7 +3880,7 @@ msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的" @@ -3866,7 +3888,7 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的" @@ -3874,7 +3896,7 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" @@ -3882,228 +3904,252 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +msgid "Check new messages for _Junk contents" +msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容(_J)" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 +msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" +msgstr "只檢查「收件匣」資料夾中的「垃圾郵件」(_G)" + # mail/mail-config.glade.h:34 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "用作讀取及儲存 IMAPv4rev1 伺服器的郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "此選項會使用純文字密碼,連線到 IMAPv4rev1 伺服器。" # camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 msgid "Connection canceled" msgstr "連線已取消" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" +msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: 伺服器不支援 STARTTLS" + +# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 +# camel/camel-sasl-plain.c:87 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 +msgid "TLS negotiations failed" +msgstr "TLS 協商失敗" + # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s 驗證機制)" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%s請輸入 IMAP 密碼 (%s 於主機 %s)" - # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s)" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法建立 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "無法取得資料夾 `%s' (從 IMAP 伺服器 %s):未知的" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818 #, c-format msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "無法取得 LIST 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495 msgid "Bad command" msgstr "錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法建立資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "無法建立資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "無法刪除資料夾 `%s':特殊資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法刪除 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法刪除資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "無法刪除資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':特殊資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法重新命名 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':錯誤的指令" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "無法取得 %s 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法訂閱 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法取消訂閱 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" # mail/mail-ops.c:1649 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "掃描更改過的郵件" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 +#, c-format +msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." +msgstr "IMAP 伺服器 %s 處於不協調的狀態。" + # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509 -msgid "Fetching envelopes for new messages" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499 +msgid "Fetching envelopes of new messages" msgstr "取得新郵件的封套" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "IMAP 伺服器 %s 的回應發生意外: " # ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393 msgid "No data" msgstr "沒有資料" # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 msgid "Message storage" msgstr "郵件儲存空間" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51 msgid "" "Experimental IMAP 4(.1) client\n" "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" @@ -4117,93 +4163,94 @@ msgstr "" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" msgstr "無法連線至 %s (埠號 %s): %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 msgid "Index message body data" msgstr "傳送郵件給聯絡人" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:384 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "mailbox:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "使用「.folders」資料夾摘要檔案 (exmh)" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "使用「.fol_ders」資料夾摘要檔案 (exmh)" # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH-format 郵件目錄" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "用於儲存本地端郵件至 MH-like 郵件目錄。" # mail/mail-config.glade.h:76 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:72 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 msgid "Local delivery" msgstr "本地端寄送" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至 Evolution 管理的資料夾。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "將過濾器套用於 INBOX 裏的新郵件" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 +msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "將過濾器套用於 I_NBOX 裏的新郵件" # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir-format 郵件目錄" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "用於儲存本地端郵件至 maildir 目錄。" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "儲存在 Elm/Pine/Mutt 格式中的狀態檔頭" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" +msgstr "儲存在 Elm/_Pine/Mutt 格式中的狀態檔頭" # mail/mail-config.glade.h:77 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "標準 Unix mbox 排程器或目錄" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 +msgid "Standard Unix mbox spool file" +msgstr "標準 Unix mbox 排程器檔案" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -4211,70 +4258,77 @@ msgstr "" "用於讀取及儲存外部標準 mbox 排程器檔案中的本地端郵件。\n" "也可以用來讀 Elm 、 Pine 或 Mutt 形式資料夾的樹狀結構。" +# mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 +msgid "Standard Unix mbox spool directory" +msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄" + # camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑" # camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "本地端的存儲沒有收件匣" # camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "本地端郵件檔案 %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "無法重新命名「%s」:%s " # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:289 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾中繼檔案`%s':%s" @@ -4292,14 +4346,14 @@ msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220 msgid "Maildir append message canceled" msgstr "Maildir 增添郵件已取消" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" @@ -4307,16 +4361,16 @@ msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -4327,24 +4381,24 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 msgid "Invalid message contents" msgstr "無效的郵件內文" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "無法建立資料夾 `%s':%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" @@ -4353,15 +4407,15 @@ msgstr "無法取得資料夾 `%s':%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "無法取得資料夾 `%s':資料夾不存在。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是 maildir 目錄。" @@ -4369,59 +4423,59 @@ msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是 maildir 目錄。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235 msgid "not a maildir directory" msgstr "不是一個 maildir 目錄" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "無法掃描資料夾「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560 msgid "Checking folder consistency" msgstr "檢查資料夾的一致性" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664 msgid "Checking for new messages" msgstr "檢查新郵件" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 msgid "Storing folder" msgstr "儲存資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "不能建立資料夾鎖定 %s : %s" @@ -4436,45 +4490,45 @@ msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 msgid "Mail append canceled" msgstr "郵件增添已取消" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 msgid "Message construction failed." msgstr "訊息結構失敗。" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "無法建立以此為名的資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是一般檔案。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -4485,151 +4539,152 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "「%s」不是一個合法的檔案。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "無法建立目錄 %s: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394 msgid "Folder already exists" msgstr "資料夾已存在" # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "無法重新命名 `%s':`%s':%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "靠近 %ld (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "無法開啟檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:636 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" +msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "無法重新命名資料夾:%s " # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "無法儲存資料夾:%s " -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:954 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117 +msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header" +msgstr "偵測到一個損壞的 mbox 檔案或無效的「From」標頭" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "不明的錯誤: %s" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971 +#, c-format +msgid "Folder %s cannot be opened: %s" +msgstr "不能開啟資料夾 %s: %s" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208 #, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s" +msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" +msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199 #, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 msgid "MH append message canceled" msgstr "MH 增添郵件已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s: %s" @@ -4654,13 +4709,13 @@ msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是目錄。" msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "不能開啟排程器「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "排程器「%s」不是正規的檔案或目錄" @@ -4668,14 +4723,14 @@ msgstr "排程器「%s」不是正規的檔案或目錄" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "資料夾「%s/%s」不存在。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -4687,14 +4742,14 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "資料夾「%s」不存在。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -4705,52 +4760,52 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "儲存並不支援 INBOX" # camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "排程郵件檔案 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "排程資料夾樹狀結構 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "排程資料夾不能重新命名" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "排程資料夾不能刪除" # camel/camel-movemail.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "無法與暫存資料夾同步 %s: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "無法與排程資料夾同步 %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -4759,8 +4814,8 @@ msgstr "" "無法同步排程資料夾 %s: %s\n" "資料夾可能損毀,複製儲存於「%s」" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" @@ -4769,68 +4824,68 @@ msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "張貼失敗:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "你無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "以簡短的表示法顯示資料夾 (例如,c.o.linux 而不是 comp.os.linux)" +"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgstr "以簡短表示法顯示資料夾(例如,c.o.linux 而不是 comp.o_s.linux)" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "在訂閱對話方塊,顯示相關資料夾名稱" +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 +msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" +msgstr "在訂閱對話方塊,顯示相關資料夾名稱(_D)" # camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 msgid "USENET news" msgstr "USENET 新聞" # camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "這是讀取與發信至 USENET 新聞羣組的供應者。" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" # mail/mail-ops.c:1755 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4841,7 +4896,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4851,7 +4906,7 @@ msgstr "" "\n" "沒有類似的新聞羣組。選取的項目可能是父代資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4861,75 +4916,69 @@ msgstr "" "\n" "新聞羣組不存在!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "你無法在「新聞」儲存區建立資料夾:改以訂閱。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "你無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "你無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "需要驗證,但未提供使用者名稱" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼" - # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "無法驗證伺服器:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP 指令失敗: %s" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1326 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 msgid "Not connected." msgstr "未連線。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:掃描新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" # ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 msgid "Use cancel" msgstr "使用取消" @@ -4937,7 +4986,7 @@ msgstr "使用取消" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "作業失敗: %s" @@ -4949,7 +4998,7 @@ msgstr "取回 POP 的摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "不能取得 POP 摘要: %s" @@ -4965,7 +5014,7 @@ msgid "Expunging deleted messages" msgstr "清空刪除的郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" @@ -4973,51 +5022,51 @@ msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "接收 POP 郵件 %d" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "在伺服器保留郵件備份" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +msgid "_Leave messages on server" +msgstr "在伺服器保留郵件備份(_L)" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 #, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "刪除 %s 天後的郵件" +msgid "_Delete after %s day(s)" +msgstr "刪除 %s 天後的郵件(_D)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "停止所有 POP3 延伸功能的支援" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 +msgid "Disable _support for all POP3 extensions" +msgstr "停止所有 P_OP3 延伸功能的支援" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 # mail/mail-config.glade.h:51 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "POP" msgstr "POP" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "用於連線到 POP 伺服器並下載郵件。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼連線到 POP 伺服器。一般的 POP 伺服器只會支援這種方式。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -5025,75 +5074,70 @@ msgid "" msgstr "這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 POP 伺服器。不過就算伺服器聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 msgid "STLS not supported by server" msgstr "伺服器不支援 STLS" -# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 -# camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 -msgid "TLS negotiations failed" -msgstr "TLS 協商失敗" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "此一版本並未啟用 TLS" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL 「%s」登入失敗於 POP 伺服器 %s: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512 #, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%s請輸入 POP 密碼 (%s 於主機 %s)" +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " +"attack suspected. Please contact your admin." +msgstr "無法連線至 POP 伺服器 %s:\t收到無效的 APOP ID。推測可能是使用者假冒攻擊。請聯絡你的系統管理者。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5103,7 +5147,7 @@ msgstr "" "傳送密碼時發生錯誤:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5113,238 +5157,232 @@ msgstr "" "傳送使用者名稱發生錯誤:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:642 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 # mail/mail-config.glade.h:67 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "將遞送的郵件交給本地端系統上的「sendmail」程式處理。" # camel/camel-url.c:289 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "無法分析收件人清單" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "無法建立導管到「sendmail」程式: %s:郵件無法傳送" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "無法另外再啟動一個 sendmail 行程: %s:郵件無法傳送" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail 回傳關閉訊息 %s:郵件無法傳送" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "無法執行 %s: 郵件無法傳送。" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail 由於狀況 %d 關閉: 郵件無法傳送。" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "經由 sendmail 程式傳送郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 # mail/mail-config.glade.h:62 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" # camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "使用 SMTP 連線到遠端 mailhub 來傳送郵件。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "語法錯誤,不認識的指令" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "參數內的語法錯誤" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Command not implemented" msgstr "指令沒有實作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "指令的參數沒有實作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "System status, or system help reply" msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Help message" msgstr "求助說明訊息" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Service ready" msgstr "服務已就緒" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "此服務將傳輸通道關閉" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "User not local; will forward to " msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; please try " msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "請開始輸入郵件的資料;. 結束撰寫郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Transaction failed" msgstr "執行失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "A password transition is needed" msgstr "需要密碼傳送" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "驗證機制太弱了" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "所要求的驗證機制必須加密處理" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "臨時驗證失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 msgid "Welcome response error" msgstr "迎接的回應錯誤" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "STARTTLS 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%s請輸入 SMTP 密碼 (%s 於主機 %s)" - # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5356,112 +5394,112 @@ msgstr "" "\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 伺服器 %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Sending message" msgstr "傳送郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 迎接" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO 指令失敗" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 驗證" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "建立 SASL 驗證物件時發生錯誤。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM 指令失敗:%s:郵件未傳送" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 指令失敗:%s:郵件未傳送" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> 失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" @@ -5470,122 +5508,122 @@ msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT 指令失敗" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 -#: ../libedataserver/e-categories.c:43 +#: ../libedataserver/e-categories.c:45 msgid "Business" msgstr "商務電話" -#: ../libedataserver/e-categories.c:44 +#: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgid "Competition" msgstr "競爭者" -#: ../libedataserver/e-categories.c:45 +#: ../libedataserver/e-categories.c:47 msgid "Favorites" msgstr "喜愛的" -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 msgid "Gifts" msgstr "禮物" -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgid "Goals/Objectives" msgstr "目標/標的" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgid "Holiday" msgstr "假日" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 msgid "Holiday Cards" msgstr "假日邀請卡" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 msgid "Hot Contacts" msgstr "熱門聯絡人" -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 msgid "Ideas" msgstr "創意" -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../libedataserver/e-categories.c:55 msgid "International" msgstr "國際的" # ui/evolution-event-editor.xml.h:15 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgid "Key Customer" msgstr "重要客戶" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 msgid "Personal" msgstr "個人" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 msgid "Phone Calls" msgstr "電話" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 msgid "Status" msgstr "狀況" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Strategies" msgstr "策略" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Suppliers" msgstr "供給者" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Time & Expenses" msgstr "時間與開銷" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "VIP" msgstr "VIP" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "Waiting" msgstr "正在等待" @@ -5595,7 +5633,7 @@ msgstr "正在等待" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1628 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5605,7 +5643,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -5614,7 +5652,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1883 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -5623,21 +5661,21 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1874 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1621 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" # e-util/e-time-utils.c:274 #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1626 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" @@ -5646,43 +5684,43 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1753 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" # calendar/gui/calendar-model.c:797 # e-util/e-time-utils.c:287 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1637 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" # calendar/gui/calendar-model.c:794 # e-util/e-time-utils.c:278 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" # e-util/e-time-utils.c:274 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" @@ -5693,7 +5731,7 @@ msgstr "%m/%d/%Y %I %p" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" @@ -5704,21 +5742,21 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1756 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" # e-util/e-time-utils.c:323 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1810 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1814 ../libedataserver/e-time-utils.c:1924 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5730,7 +5768,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1819 ../libedataserver/e-time-utils.c:1929 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -5741,16 +5779,25 @@ msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1823 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +# e-util/e-time-utils.c:312 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1259 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1318 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1497 +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 +msgid "%H%M" +msgstr "%H%M" + # e-util/e-time-utils.c:320 # widgets/misc/e-dateedit.c:1262 # widgets/misc/e-dateedit.c:1321 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -5758,19 +5805,23 @@ msgstr "%I %p" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證證書失敗。\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱" +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475 +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480 msgid "Category" msgstr "分類" @@ -5787,104 +5838,111 @@ msgstr "分類屬性" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 -msgid "Category _Color" -msgstr "分類色彩(_C)" - -# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Icon" msgstr "分類圖示(_I)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Name" msgstr "分類名稱(_N)" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "屬於這些分類的項目:" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 msgid "_Available Categories:" msgstr "可用的分類(_A):" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 msgid "_Edit" msgstr "編輯 (_E)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "categories" msgstr "分類" -# calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:122 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782 -msgid "Any Category" -msgstr "任何分類" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:287 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:273 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "從通訊錄選取聯絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:589 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:553 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:614 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:578 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" +# calendar/gui/e-tasks.c:155 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 +msgid "Any Category" +msgstr "任何分類" + #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 -msgid "Show Contacts" -msgstr "顯示聯絡人" +msgid "Co_ntacts" +msgstr "聯絡人(_N)" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 -msgid "_Contacts" -msgstr "聯絡人(_C)" +msgid "Show Contacts" +msgstr "顯示聯絡人" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 -msgid "Address Book" -msgstr "通訊錄" +msgid "Address B_ook:" +msgstr "通訊錄(_O):" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 -msgid "Address _Book:" -msgstr "通訊錄(_B):" +msgid "Address Book" +msgstr "通訊錄" # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 -msgid "C_ategory:" -msgstr "分類(_A):" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 +msgid "Cate_gory:" +msgstr "分類(_G):" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 msgid "Search" msgstr "尋找" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10 msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S):" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2169 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "展開行內 %s" +#. Copy Contact Item +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264 +#, c-format +msgid "Cop_y %s" +msgstr "複製(_Y) %s" + +#. Cut Contact Item +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274 +#, c-format +msgid "C_ut %s" +msgstr "剪下(_U) %s" + #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2185 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "編輯 %s(_E)" @@ -5894,19 +5952,19 @@ msgstr "編輯 %s(_E)" msgid "_Delete %s" msgstr "刪除(_D) %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:875 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:941 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "記住這個密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:876 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:942 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:879 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:947 msgid "_Remember this password" msgstr "記住這個密碼(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:880 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:948 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" @@ -5921,13 +5979,13 @@ msgid "_Destination" msgstr "目的端(_D)" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "輸入 %s 的密碼 " -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" @@ -5972,76 +6030,68 @@ msgstr "無" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906 msgid "Custom" -msgstr "自訂" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144 -msgid "Select User" -msgstr "選擇使用者" +msgstr "自選" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182 -msgid "Addressbook..." -msgstr "通訊錄..." - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555 msgid "Generic error" msgstr "一般錯誤" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "具相同名稱的資料夾已存在" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "指定的資料夾類型無效" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561 msgid "I/O error" msgstr "I/O 錯誤" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "沒有足夠的空間建立資料夾" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565 msgid "The folder is not empty" msgstr "資料夾不是空的" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567 msgid "The specified folder was not found" msgstr "找不到指定的資料夾" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "在這個儲存裝置上沒有實作此功能" # shell/e-storage.c:477 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573 msgid "Operation not supported" msgstr "不支援的操作" # camel/camel-cipher-context.c:251 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "此儲存裝置不支援指定的這個類型" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "指定的資料夾無法被編輯或移除" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "無法將資料夾置於其子資料夾之下" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "無法建立以此為名的資料夾" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "這個操作無法在離線模式下進行" @@ -6049,7 +6099,7 @@ msgstr "這個操作無法在離線模式下進行" # shell/e-shell-view.c:552 #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:637 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%s 的資料夾" @@ -6077,10 +6127,6 @@ msgstr "全域地址清單" msgid "Deleted Items" msgstr "刪除項目" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 -msgid "Drafts" -msgstr "草稿" - #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 msgid "Journal" msgstr "日誌" @@ -6109,23 +6155,23 @@ msgstr "工作" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:191 msgid "Invalid connection" msgstr "無效的連線" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:195 msgid "Invalid response from server" msgstr "無效的伺服器回應" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:197 msgid "No response from the server" msgstr "無效的伺服器回應" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:203 msgid "Bad parameter" msgstr "錯誤的參數" @@ -6148,10 +6194,67 @@ msgid "Evolution Data Server logging service" msgstr "Evolution 資料伺服器登入服務" #. dialog display isn't working out -#: ../src/server.c:106 +#: ../src/server.c:110 #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "發生多重分割錯誤;無法顯示錯誤對話方塊\n" +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210 +msgid "Color Info" +msgstr "色彩資訊" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211 +msgid "The color to render" +msgstr "要繪製的色彩" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件" + +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 +#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" +#~ msgstr "%s請輸入給 %s@%s 的 GroupWise 密碼" + +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 +#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " +#~ msgstr "無法驗證 GroupWise 伺服器。" + +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +#~ msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%s請輸入 IMAP 密碼 (%s 於主機 %s)" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +#~ msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +#~ msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 +#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%s請輸入 SMTP 密碼 (%s 於主機 %s)" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 +#~ msgid "Category _Color" +#~ msgstr "分類色彩(_C)" + +#~ msgid "Select User" +#~ msgstr "選擇使用者" + +#~ msgid "Addressbook..." +#~ msgstr "通訊錄..." + #~ msgid "\t\t\t\t\t\t" #~ msgstr "\t\t\t\t\t\t" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a07f419..87984a0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,9 +6,9 @@ # Chao-Hsiung Liao , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.9.92\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.21.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-04 15:48+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-06 16:29+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 19:33+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" @@ -19,73 +19,73 @@ msgstr "" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:542 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2281 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2301 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2320 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2269 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2289 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2308 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4156 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "搜尋..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2690 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4177 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2670 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4315 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "正在下載連絡人 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3036 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3080 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2825 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3016 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3060 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "正在更新連絡人快取 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:720 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "使用辨認的名稱 (DN)" # mail/mail-config.glade.h:29 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745 msgid "Using Email Address" msgstr "使用電子郵件地址" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:974 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "正重新連線至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1568 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在新增連絡人至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1696 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的連絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2001 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的連絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3893 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4027 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "接收 LDAP 搜尋結果..." # executive-summary/component/e-summary.c:940 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4041 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4176 msgid "Error performing search" msgstr "進行搜尋時發生錯誤" @@ -93,62 +93,63 @@ msgstr "進行搜尋時發生錯誤" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:258 ../addressbook/libebook/e-book.c:262 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:474 ../addressbook/libebook/e-book.c:478 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:619 ../addressbook/libebook/e-book.c:623 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:712 ../addressbook/libebook/e-book.c:716 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1030 ../addressbook/libebook/e-book.c:1035 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1222 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 ../addressbook/libebook/e-book.c:1387 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1596 ../addressbook/libebook/e-book.c:1600 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1837 ../addressbook/libebook/e-book.c:1841 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2078 ../addressbook/libebook/e-book.c:2082 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2294 ../addressbook/libebook/e-book.c:2298 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3426 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:254 ../addressbook/libebook/e-book.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:470 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:615 ../addressbook/libebook/e-book.c:619 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 ../addressbook/libebook/e-book.c:712 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1022 ../addressbook/libebook/e-book.c:1027 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1214 ../addressbook/libebook/e-book.c:1218 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1375 ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 ../addressbook/libebook/e-book.c:1592 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1829 ../addressbook/libebook/e-book.c:1833 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2070 ../addressbook/libebook/e-book.c:2074 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2286 ../addressbook/libebook/e-book.c:2290 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之前" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:271 ../addressbook/libebook/e-book.c:487 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:632 ../addressbook/libebook/e-book.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1045 ../addressbook/libebook/e-book.c:1236 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1397 ../addressbook/libebook/e-book.c:1609 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1850 ../addressbook/libebook/e-book.c:2092 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2307 ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:267 ../addressbook/libebook/e-book.c:483 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:628 ../addressbook/libebook/e-book.c:721 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1228 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1389 ../addressbook/libebook/e-book.c:1601 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1842 ../addressbook/libebook/e-book.c:2084 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2299 ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2871 +#, c-format msgid "book busy" msgstr "通訊錄忙碌中" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:304 ../addressbook/libebook/e-book.c:308 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:520 ../addressbook/libebook/e-book.c:524 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:661 ../addressbook/libebook/e-book.c:665 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:754 ../addressbook/libebook/e-book.c:758 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1074 ../addressbook/libebook/e-book.c:1077 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1268 ../addressbook/libebook/e-book.c:1271 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1426 ../addressbook/libebook/e-book.c:1430 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1645 ../addressbook/libebook/e-book.c:1649 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1897 ../addressbook/libebook/e-book.c:1901 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2124 ../addressbook/libebook/e-book.c:2128 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2335 ../addressbook/libebook/e-book.c:2339 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2614 ../addressbook/libebook/e-book.c:2701 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2705 ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2911 ../addressbook/libebook/e-book.c:3435 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:304 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:516 ../addressbook/libebook/e-book.c:520 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:657 ../addressbook/libebook/e-book.c:661 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:750 ../addressbook/libebook/e-book.c:754 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1260 ../addressbook/libebook/e-book.c:1263 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1418 ../addressbook/libebook/e-book.c:1422 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1637 ../addressbook/libebook/e-book.c:1641 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1889 ../addressbook/libebook/e-book.c:1893 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2116 ../addressbook/libebook/e-book.c:2120 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2327 ../addressbook/libebook/e-book.c:2331 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2606 ../addressbook/libebook/e-book.c:2693 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 ../addressbook/libebook/e-book.c:2899 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2903 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA 例外造成「%s」呼叫" # ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2595 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2587 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s:目前沒有操作" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2630 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2622 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s:無法取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2659 ../addressbook/libebook/e-book.c:2663 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2651 ../addressbook/libebook/e-book.c:2655 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" @@ -157,49 +158,49 @@ msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2729 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2721 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s:已取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3290 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s:無效的來源。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3298 ../addressbook/libebook/e-book.c:3364 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s:URI「%s」沒有可用的製造廠" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s:無法建構 EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3575 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3576 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的本身連絡人 UID" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3708 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3709 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的 uid `%s' 來源。" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 msgid "Unique ID" msgstr "獨特的 ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 msgid "File Under" msgstr "歸檔為" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 msgid "Book URI" msgstr "通訊錄 URI" @@ -209,873 +210,882 @@ msgstr "通訊錄 URI" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Full Name" msgstr "全名" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Given Name" msgstr "名" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Family Name" msgstr "姓" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Email 1" msgstr "電子郵件 1" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 2" msgstr "電子郵件 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Email 3" msgstr "電子郵件 3" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Email 4" msgstr "電子郵件 4" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" # data/evolution.keys.in.h:1 #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Home Address Label" msgstr "住家地址標籤" # data/evolution.keys.in.h:1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Work Address Label" msgstr "工作地址標籤" # data/evolution.keys.in.h:1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Other Address Label" msgstr "其他地址標籤" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Assistant Phone" msgstr "助理電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Business Phone" msgstr "商務電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Business Phone 2" msgstr "商務電話 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Business Fax" msgstr "商務傅真" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Callback Phone" msgstr "回撥電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Car Phone" msgstr "汽車電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Company Phone" msgstr "公司電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Home Phone" msgstr "住家電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Home Phone 2" msgstr "住家電話 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Home Fax" msgstr "住家傳真" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Mobile Phone" msgstr "行動電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Other Phone" msgstr "其它電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Other Fax" msgstr "其它傳真" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Pager" msgstr "呼叫器" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Primary Phone" msgstr "主要電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Radio" msgstr "無線電電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Telex" msgstr "電報" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "TTY" msgstr "TTY" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Organization" msgstr "團體" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Organizational Unit" msgstr "團體單位" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Office" msgstr "辦公室" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Title" msgstr "頭銜" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Role" msgstr "角色" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Manager" msgstr "主管" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Assistant" msgstr "助理" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Homepage URL" msgstr "首頁 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "Weblog URL" msgstr "網誌 URL" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439 msgid "Categories" msgstr "分類" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Calendar URI" msgstr "行事曆 URI" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Free/Busy URL" msgstr "空閒/忙碌 URL" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS 行事曆" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "視訊會議 URL" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Spouse's Name" msgstr "配偶姓名" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "Note" msgstr "備註" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber 家用 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber 家用 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber 家用 Id 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber 工作 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber 工作 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber 工作 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQ 家用 Id 1" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQ 家用 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQ 家用 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQ 工作 Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQ 工作 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQ 工作 Id 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "Last Revision" msgstr "上次改版" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "Name or Org" msgstr "姓名或組織" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "Address List" msgstr "地址清單" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Home Address" msgstr "住家地址" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Work Address" msgstr "工作地址" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "Other Address" msgstr "其它地址" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 msgid "Category List" msgstr "分類清單" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 msgid "Photo" msgstr "相片" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Logo" msgstr "標幟" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 msgid "Name" msgstr "名稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 msgid "Email List" msgstr "電子郵件清單" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "GroupWise Id List" msgstr "GroupWise Id 清單" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabber Id 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN 螢幕名稱清單" # mail/mail-config.glade.h:45 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ Id 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "需要 HTML 郵件" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 msgid "List" msgstr "清單" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 msgid "List Show Addresses" msgstr "清單顯示地址" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460 -#: ../libedataserver/e-categories.c:41 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 +#: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "紀念日" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 憑證" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 msgid "Gadu-Gadu Id List" msgstr "Gadu-Gadu Id 清單" +#. Geo information +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 +msgid "Geographic Information" +msgstr "地理資訊" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 +msgid "Telephone" +msgstr "電話" + # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1266 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 -#: ../libedataserver/e-categories.c:42 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464 +#: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "生日" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "生日:%s" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "紀念日:%s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:208 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1736 +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335 +msgid "Could not create thread for getting deltas" +msgstr "無法建構取得 deltas 的執行緒" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1175 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1027 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1326 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460 +msgid "Could not create cache file" +msgstr "無法建構快取檔案" + +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039 +msgid "Could not create thread for populating cache" +msgstr "無法建構移植快取的執行緒" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1011 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1764 msgid "Reply Requested: by " msgstr "要求回覆:依" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1741 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1016 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1769 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "要求回覆:當有空時" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:266 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:275 #, c-format msgid "Loading %s items" msgstr "載入 %s 個項目" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:841 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:921 msgid "Invalid server URI" msgstr "無效的伺服器 URI" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:860 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:869 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:969 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5265 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1041 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1103 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:584 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:599 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:710 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:752 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1254 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:940 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:949 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1045 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1049 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1081 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1119 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 msgid "Authentication failed" msgstr "驗證失敗" -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:911 -msgid "Could not create thread for getting deltas" -msgstr "無法建構取得 deltas 的執行緒" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1225 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450 -msgid "Could not create cache file" -msgstr "無法建構快取檔案" - -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:963 -msgid "Could not create thread for populating cache" -msgstr "無法建構移植快取的執行緒" - # mail/mail-config.glade.h:37 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "重新指向無效的 URI" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290 msgid "Bad file format." msgstr "錯誤的檔案格式。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296 msgid "Not a calendar." msgstr "並非行事曆。" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "無法取得天氣資料" # mail/mail-format.c:756 # mail/message-list.c:1082 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 msgid "Fair" msgstr "晴朗" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 msgid "Snow showers" msgstr "陣雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 msgid "Snow" msgstr "下雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 msgid "Partly cloudy" msgstr "局部有雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Smoke" msgstr "煙" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 msgid "Thunderstorms" msgstr "雷暴" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 msgid "Cloudy" msgstr "多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 msgid "Drizzle" msgstr "毛毛雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 msgid "Sunny" msgstr "艷陽" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 msgid "Dust" msgstr "微塵" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 msgid "Clear" msgstr "無雲的" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 msgid "Mostly cloudy" msgstr "陰天" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 msgid "Windy" msgstr "有風的" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 msgid "Rain showers" msgstr "陣雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 msgid "Foggy" msgstr "霧" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 msgid "Rain/snow mixed" msgstr "雨/雪混合" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 msgid "Sleet" msgstr "冰雹" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 msgid "Very hot/humid" msgstr "非常炎熱/潮溼" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 msgid "Blizzard" msgstr "暴風雪" # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 msgid "Freezing rain" msgstr "凍雨" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 msgid "Haze" msgstr "霾" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 msgid "Blowing snow" msgstr "吹降雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 msgid "Freezing drizzle" msgstr "凍毛毛雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 msgid "Very cold/wind chill" msgstr "非常冷/風寒" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 msgid "Rain" msgstr "下雨" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 msgid "Weather: Sunny" msgstr "天氣:艷陽" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:262 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 msgid "Weather: Snow" msgstr "天氣:下雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264 msgid "Weather: Fog" msgstr "天氣:起霧" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "天氣:雷暴" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 msgid "Weather: Rain" msgstr "天氣:下雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:343 #, c-format msgid "%.1f°C - %s" msgstr "%.1f°C - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:345 #, c-format msgid "%.1f°F - %s" msgstr "%.1f°F - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°C - %s" msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°F - %s" msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 #, c-format msgid "%d%% chance of precipitation\n" msgstr "%d%% 降雨機率\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363 #, c-format msgid "%.1fcm snow\n" msgstr "%.1fcm 雪\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365 #, c-format msgid "%.1fin snow\n" msgstr "%.1fin 漂雪\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368 #, c-format msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" msgstr "%.1f-%.1fcm 雪\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370 #, c-format msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "%.1f-%.1fin 雪\n" @@ -1086,157 +1096,157 @@ msgid "Untitled appointment" msgstr "未命名的約會" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "1st" msgstr "1日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "2nd" msgstr "2日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "3rd" msgstr "3日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "4th" msgstr "4日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "5th" msgstr "5日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "6th" msgstr "6日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "7th" msgstr "7日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "8th" msgstr "8日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "9th" msgstr "9日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "10th" msgstr "10日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "11th" msgstr "11日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "12th" msgstr "12日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "13th" msgstr "13日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "14th" msgstr "14日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "15th" msgstr "15日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "16th" msgstr "16日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "17th" msgstr "17日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "18th" msgstr "18日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "19th" msgstr "19日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "20th" msgstr "20日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "21st" msgstr "21日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "22nd" msgstr "22日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "23rd" msgstr "23日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "24th" msgstr "24日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "25th" msgstr "25日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "26th" msgstr "26日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "27th" msgstr "27日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "28th" msgstr "28日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "29th" msgstr "29日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "30th" msgstr "30日" # calendar/gui/print.c:306 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "31st" msgstr "31日" @@ -1245,11 +1255,11 @@ msgstr "31日" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 # calendar/gui/e-calendar-table.c:345 # mail/message-list.c:689 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 msgid "High" msgstr "高" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -1258,7 +1268,7 @@ msgstr "正常" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 # calendar/gui/e-calendar-table.c:347 # mail/message-list.c:687 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 msgid "Low" msgstr "低" @@ -1266,12 +1276,12 @@ msgstr "低" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/e-calendar-table.c:348 #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 msgid "Undefined" msgstr "未指定" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1747 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " @@ -1281,70 +1291,70 @@ msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1761 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5237 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4983 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5239 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4985 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5241 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4987 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5243 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4989 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5245 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4991 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199 msgid "Object not found" msgstr "未發現物件" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5247 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" # addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5249 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5251 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5253 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5255 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5257 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" # shell/e-storage.c:477 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5259 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" @@ -1352,127 +1362,135 @@ msgstr "通訊協定不支援" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5261 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5263 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5267 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5269 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "發生 CORBA 例外" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5271 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:184 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:207 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" # shell/e-storage.c:459 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5273 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:772 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:799 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "「%s」不需要引數" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:837 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "「%s」需要一個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:523 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "「%s」的第一個引數必須為字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "「%s」的第一個引數必須為 ISO 8601 日期/時間字串" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:517 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:611 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "「%s」需要兩個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:617 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:843 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "「%s」的第一個引數必須為 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "「%s」的第二個引數必須為整數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "「%s」的第二個引數必須為 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:531 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "「%s」的第二個引數必須為字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " -"\"description\", or \"location\"" +"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " +"\"classification\"" msgstr "" -"「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」其中之一" +"「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」、「到會" +"者」、「召集人」、「分類」其中之一" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "「%s」需要至少一個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1530,17 +1548,17 @@ msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "您不能匯出這種加密方式的金鑰" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../camel/camel-data-cache.c:136 +#: ../camel/camel-data-cache.c:137 msgid "Unable to create cache path" msgstr "無法建構快取路徑" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/camel-data-cache.c:383 +#: ../camel/camel-data-cache.c:384 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "無法移除快取項目: %s: %s" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:197 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:198 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -1551,7 +1569,7 @@ msgstr "" "接下來在此伺服器上的操作,在您重新連線到網路時\n" "將不會重播。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:260 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:261 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" @@ -1562,140 +1580,140 @@ msgstr "" "%s\n" "這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:296 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:297 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../camel/camel-disco-folder.c:467 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:468 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" # camel/camel-disco-store.c:271 -#: ../camel/camel-disco-store.c:401 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2987 +#: ../camel/camel-disco-store.c:403 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作" -#: ../camel/camel-exception.c:303 +#: ../camel/camel-exception.c:264 msgid "No description available" msgstr "沒有可用的描述" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:750 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:786 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "無法建構子代處理 '%s':%s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:792 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:828 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" # camel/camel-filter-driver.c:534 # camel/camel-filter-driver.c:543 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:981 ../camel/camel-filter-driver.c:990 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026 msgid "Syncing folders" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:866 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1079 ../camel/camel-filter-driver.c:1457 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:871 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1088 ../camel/camel-filter-driver.c:1466 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:643 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1155 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1192 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "無法開啟 spool 資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:652 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1164 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "無法處理 spool 資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:666 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "接收郵件 %d (%d%%)" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1183 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 msgid "Cannot open message" msgstr "不能開啟郵件" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1184 ../camel/camel-filter-driver.c:1196 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1301 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339 msgid "Syncing folder" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1214 ../camel/camel-filter-driver.c:1306 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344 msgid "Complete" msgstr "完成" # camel/camel-filter-driver.c:748 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1271 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" # camel/camel-filter-driver.c:753 # camel/camel-filter-driver.c:771 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1286 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-search.c:137 +#: ../camel/camel-filter-search.c:139 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "取回郵件失敗。" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-filter-search.c:398 +#: ../camel/camel-filter-search.c:402 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "無效的參數給 (system-flag)" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-filter-search.c:413 +#: ../camel/camel-filter-search.c:417 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "無效的參數給 (user-tag)" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-search.c:578 +#: ../camel/camel-filter-search.c:582 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "建構子程序「%s」失敗: %s" @@ -1703,13 +1721,13 @@ msgstr "建構子程序「%s」失敗: %s" # camel/camel-filter-search.c:439 # camel/camel-filter-search.c:445 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:702 ../camel/camel-filter-search.c:710 +#: ../camel/camel-filter-search.c:732 ../camel/camel-filter-search.c:740 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-folder-search.c:328 -#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:479 +#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1719,7 +1737,7 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:489 +#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1730,77 +1748,82 @@ msgstr "" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:675 ../camel/camel-folder-search.c:708 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(符合-全部) 需要單一布林值結果" +#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712 +#, c-format +msgid "(%s) requires a single bool result" +msgstr "(%s) 需要單一布林值結果" -#: ../camel/camel-folder-search.c:758 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(符合線串) 不允許放在 match-all 裡面" +#: ../camel/camel-folder-search.c:765 +#, c-format +msgid "(%s) not allowed inside %s" +msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裡面" -#: ../camel/camel-folder-search.c:761 ../camel/camel-folder-search.c:765 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(符合線串) 需要相符類型字串" +#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778 +#, c-format +msgid "(%s) requires a match type string" +msgstr "(%s) 需要相符類型字串" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:789 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(符合線串) 期望陣列結果" +#: ../camel/camel-folder-search.c:805 +#, c-format +msgid "(%s) expects an array result" +msgstr "(%s) 期望陣列結果" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:795 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(符合線串) 需要資料夾設定" +#: ../camel/camel-folder-search.c:814 +#, c-format +msgid "(%s) requires the folder set" +msgstr "(%s) 需要資料夾設定" # camel/camel-folder-search.c:559 -#: ../camel/camel-folder-search.c:887 +#: ../camel/camel-folder-search.c:909 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "在不明的檔頭內執行查詢:%s" -#: ../camel/camel-folder.c:615 +#: ../camel/camel-folder.c:618 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "不支援的操作:添加郵件: %s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder.c:1237 +#: ../camel/camel-folder.c:1240 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1278 +#: ../camel/camel-folder.c:1281 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "不支援的操作:以 UIDs 搜尋: %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1394 +#: ../camel/camel-folder.c:1397 msgid "Moving messages" msgstr "移動郵件" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1394 +#: ../camel/camel-folder.c:1397 msgid "Copying messages" msgstr "複製郵件" # widgets/misc/e-messagebox.c:159 -#: ../camel/camel-folder.c:1648 +#: ../camel/camel-folder.c:1651 msgid "Learning junk" msgstr "了解垃圾郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:1665 +#: ../camel/camel-folder.c:1668 msgid "Learning non-junk" msgstr "了解非垃圾郵件" # mail/mail-ops.c:1565 -#: ../camel/camel-folder.c:1684 +#: ../camel/camel-folder.c:1687 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "取回 %d 封郵件" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:754 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1811,15 +1834,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:767 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "解析 gpg 密語要求時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:824 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1828,7 +1851,7 @@ msgstr "" "需要 PIN 才能為您的智慧卡解鎖:\n" "「%s」" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:831 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1838,134 +1861,135 @@ msgstr "" "「%s」" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:836 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" # mail/mail-send-recv.c:471 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1059 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1270 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1066 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:871 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "解鎖私密金鑰時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:877 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:929 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:936 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1197 ../camel/camel-gpg-context.c:1325 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1804 ../camel/camel-gpg-context.c:1849 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1204 ../camel/camel-gpg-context.c:1332 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1826 ../camel/camel-gpg-context.c:1871 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "執行 gpg 失敗: %s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1293 ../camel/camel-smime-context.c:387 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1300 ../camel/camel-smime-context.c:392 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "無法產生簽章資料:%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1340 ../camel/camel-gpg-context.c:1524 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1607 ../camel/camel-gpg-context.c:1622 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1741 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1820 ../camel/camel-gpg-context.c:1865 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1347 ../camel/camel-gpg-context.c:1531 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1616 ../camel/camel-gpg-context.c:1631 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1748 ../camel/camel-gpg-context.c:1763 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1842 ../camel/camel-gpg-context.c:1887 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "執行 gpg 失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1366 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "這是有數位簽章的郵件" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1444 ../camel/camel-gpg-context.c:1450 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1456 ../camel/camel-gpg-context.c:1472 -#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701 -#: ../camel/camel-smime-context.c:708 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1479 +#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706 +#: ../camel/camel-smime-context.c:713 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "不能驗證此郵件的簽章:錯誤的訊息格式" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1509 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "不能驗證此郵件的簽章:無法建構暫存檔案:%s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1590 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1599 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "無法產生加密資料:%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1649 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "這是數位化加密訊息部份" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1697 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" - # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-gpg-context.c:1710 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1730 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1762 ../camel/camel-smime-context.c:964 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 +msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1784 ../camel/camel-smime-context.c:969 msgid "Encrypted content" msgstr "加密內容" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1781 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 msgid "Unable to parse message content" msgstr "無法從編輯器取得郵件" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1805 ../camel/camel-gpg-context.c:1850 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 ../camel/camel-gpg-context.c:1872 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Unknown" msgstr "不明" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/camel-lock-client.c:100 +#: ../camel/camel-lock-client.c:104 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "不能建構鎖定 helper 導管:%s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:113 +#: ../camel/camel-lock-client.c:126 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "不能分叉鎖定 helper : %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214 +#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "無法鎖定「%s」: lock-helper 協定錯誤" # camel/camel-movemail.c:318 -#: ../camel/camel-lock-client.c:204 +#: ../camel/camel-lock-client.c:217 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "無法鎖定「%s」" @@ -1974,97 +1998,97 @@ msgstr "無法鎖定「%s」" # camel/camel-lock.c:111 # camel/camel-movemail.c:138 # camel/camel-movemail.c:185 -#: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116 +#: ../camel/camel-lock.c:103 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "無法建構用於 %s: %s 的鎖定檔案" # camel/camel-lock.c:151 # camel/camel-movemail.c:219 -#: ../camel/camel-lock.c:157 +#: ../camel/camel-lock.c:144 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "嘗試取得 %s 上的鎖定檔案逾時。請稍後再試一次。" # camel/camel-lock.c:201 -#: ../camel/camel-lock.c:212 +#: ../camel/camel-lock.c:199 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "使用 fcntl(2) 取得鎖失敗: %s" # camel/camel-lock.c:255 -#: ../camel/camel-lock.c:275 +#: ../camel/camel-lock.c:262 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "使用 flock(2) 取得鎖失敗: %s" # camel/camel-movemail.c:101 -#: ../camel/camel-movemail.c:104 +#: ../camel/camel-movemail.c:106 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "無法檢查郵件檔案 %s:%s" # camel/camel-movemail.c:148 -#: ../camel/camel-movemail.c:117 +#: ../camel/camel-movemail.c:119 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "無法開啟郵件檔案 %s:%s" # camel/camel-movemail.c:158 -#: ../camel/camel-movemail.c:125 +#: ../camel/camel-movemail.c:127 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "無法開啟暫存郵件檔案 %s:%s" # camel/camel-movemail.c:274 -#: ../camel/camel-movemail.c:154 +#: ../camel/camel-movemail.c:156 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "儲存郵件至暫存檔案時失敗 %s:%s" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/camel-movemail.c:184 +#: ../camel/camel-movemail.c:186 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "無法建構導管:%s" # camel/camel-movemail.c:318 -#: ../camel/camel-movemail.c:196 +#: ../camel/camel-movemail.c:198 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "無法另外執行一個行程:%s" # camel/camel-movemail.c:356 -#: ../camel/camel-movemail.c:234 +#: ../camel/camel-movemail.c:236 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail 程式失敗:%s" # camel/camel-movemail.c:357 -#: ../camel/camel-movemail.c:235 +#: ../camel/camel-movemail.c:237 msgid "(Unknown error)" msgstr "(不明的錯誤)" # camel/camel-movemail.c:245 -#: ../camel/camel-movemail.c:258 +#: ../camel/camel-movemail.c:260 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "讀取郵件檔案時發生錯誤:%s" # camel/camel-movemail.c:256 -#: ../camel/camel-movemail.c:269 +#: ../camel/camel-movemail.c:271 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "寫入郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" # camel/camel-movemail.c:587 -#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529 +#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" # shell/e-storage.c:467 -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:595 msgid "parse error" msgstr "解析錯誤" @@ -2074,59 +2098,59 @@ msgstr "解析錯誤" # calendar/gui/e-calendar-table.c:422 # camel/camel-service.c:544 # camel/camel-service.c:580 -#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659 -#: ../camel/camel-net-utils.c:790 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:445 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 +#: ../camel/camel-net-utils.c:498 ../camel/camel-net-utils.c:660 +#: ../camel/camel-net-utils.c:792 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 msgid "Canceled" msgstr "已取消" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-net-utils.c:516 +#: ../camel/camel-net-utils.c:517 msgid "cannot create thread" msgstr "無法建構執行緒" # camel/camel-service.c:548 -#: ../camel/camel-net-utils.c:663 +#: ../camel/camel-net-utils.c:664 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "解析:%s" # camel/camel-service.c:600 -#: ../camel/camel-net-utils.c:685 +#: ../camel/camel-net-utils.c:686 msgid "Host lookup failed" msgstr "搜尋主機失敗" # camel/camel-service.c:600 -#: ../camel/camel-net-utils.c:687 +#: ../camel/camel-net-utils.c:688 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "搜尋主機失敗: %s :%s" # camel/camel-service.c:548 -#: ../camel/camel-net-utils.c:794 +#: ../camel/camel-net-utils.c:796 msgid "Resolving address" msgstr "解析位址" -#: ../camel/camel-net-utils.c:814 +#: ../camel/camel-net-utils.c:816 msgid "Name lookup failed" msgstr "查詢名稱失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/camel-net-utils.c:817 +#: ../camel/camel-net-utils.c:819 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "搜尋名稱失敗: %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:252 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:254 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" msgstr "無法寫入資料夾」%s」的離線日誌:%s" @@ -2161,29 +2185,29 @@ msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:171 +#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" # camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" # camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "這個選項將會使用匿名登入至伺服器。" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91 msgid "Authentication failed." msgstr "驗証失敗。" # camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -2193,7 +2217,7 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -2203,7 +2227,7 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -2213,12 +2237,12 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -2227,12 +2251,12 @@ msgstr "" "務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -2241,121 +2265,121 @@ msgstr "" "務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "伺服器查問無效\n" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:833 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "伺服器查問包含無效的 「Quality of Protection」代符" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "伺服器回應並未包含授權資料" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:881 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883 msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "伺服器回應包含不完整的授權資料" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:891 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893 msgid "Server response does not match" msgstr "伺服器回應不符" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 5 驗證連線至伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" "input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "input_token 包含無效的簽章,或者無法確認的簽章。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "提供的證件不適用於網路位置,或者證件識別指標未參照任何憑證。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "提供的網路位置識別指標未參照有效的網路位置。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "在 input_token 執行一致性檢查失敗。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "在證件執行一致性檢查失敗。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "參照的證件已經過期。" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" # mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314 msgid "Unsupported security layer." msgstr "不支援的類型" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:45 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 4 驗證連線至伺服器。" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:172 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -2365,83 +2389,83 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-login.c:32 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 msgid "Login" msgstr "登入" # camel/camel-sasl-login.c:34 # camel/camel-sasl-plain.c:34 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:133 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:135 msgid "Unknown authentication state." msgstr "未知的驗証狀況。" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36 msgid "PLAIN" msgstr "PLAIN" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP 先於 SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 msgid "POP Source URI" msgstr "POP 來源 URI" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用未知的傳輸" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用非 POP 來源" # camel/camel-search-private.c:111 -#: ../camel/camel-search-private.c:152 +#: ../camel/camel-search-private.c:150 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s" # camel/camel-service.c:154 -#: ../camel/camel-service.c:270 +#: ../camel/camel-service.c:272 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL「%s」需要 username 元件" # camel/camel-service.c:162 -#: ../camel/camel-service.c:274 +#: ../camel/camel-service.c:276 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL「%s」需要 host 元件" # camel/camel-service.c:170 -#: ../camel/camel-service.c:278 +#: ../camel/camel-service.c:280 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL「%s」需要 path 元件" # camel/camel-session.c:479 -#: ../camel/camel-session.c:297 +#: ../camel/camel-session.c:303 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2450,139 +2474,145 @@ msgstr "" "無法建構目錄 %s:\n" "%s" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 +#: ../camel/camel-session.c:478 +#, c-format +msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。" + # camel/camel-smime-context.c:327 -#: ../camel/camel-smime-context.c:229 +#: ../camel/camel-smime-context.c:234 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "找不到 '%s' 的憑證" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:235 +#: ../camel/camel-smime-context.c:240 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "無法建構 CMS 訊息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:240 +#: ../camel/camel-smime-context.c:245 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "無法建構 CMS signedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:246 +#: ../camel/camel-smime-context.c:251 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "無法附加 CMS signedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:253 +#: ../camel/camel-smime-context.c:258 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "無法附加 CMS 資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:259 +#: ../camel/camel-smime-context.c:264 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "無法建構 CMS SignerInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:265 +#: ../camel/camel-smime-context.c:270 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "找不到憑證鏈" -#: ../camel/camel-smime-context.c:271 +#: ../camel/camel-smime-context.c:276 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "無法新增 CMS SigningTime" # composer/e-msg-composer.c:1092 -#: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305 +#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "'%s' 的加密憑證不存在" -#: ../camel/camel-smime-context.c:312 +#: ../camel/camel-smime-context.c:317 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "無法新增 SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:317 +#: ../camel/camel-smime-context.c:322 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "無法新增 MS SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:322 +#: ../camel/camel-smime-context.c:327 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "無法新增加密憑證" -#: ../camel/camel-smime-context.c:328 +#: ../camel/camel-smime-context.c:333 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "無法新增 CMS SignerInfo" # mail/mail-crypto.c:251 -#: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846 +#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "無法建構編碼器網路位置" # camel/camel-movemail.c:274 -#: ../camel/camel-smime-context.c:404 +#: ../camel/camel-smime-context.c:409 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863 +#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868 msgid "Failed to encode data" msgstr "無法編碼資料" # calendar/gui/calendar-model.c:1064 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/e-calendar-table.c:348 -#: ../camel/camel-smime-context.c:482 +#: ../camel/camel-smime-context.c:487 msgid "Unverified" msgstr "未指定" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:484 +#: ../camel/camel-smime-context.c:489 msgid "Good signature" msgstr "良好的簽章" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:486 +#: ../camel/camel-smime-context.c:491 msgid "Bad signature" msgstr "錯誤的簽章" -#: ../camel/camel-smime-context.c:488 +#: ../camel/camel-smime-context.c:493 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "內容在傳送時被竄改或變更" -#: ../camel/camel-smime-context.c:490 +#: ../camel/camel-smime-context.c:495 msgid "Signing certificate not found" msgstr "找不到簽署憑證" -#: ../camel/camel-smime-context.c:492 +#: ../camel/camel-smime-context.c:497 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "簽署憑證不受信任" -#: ../camel/camel-smime-context.c:494 +#: ../camel/camel-smime-context.c:499 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "未知的簽章演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:496 +#: ../camel/camel-smime-context.c:501 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "不支援這種簽章演算法" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:498 +#: ../camel/camel-smime-context.c:503 msgid "Malformed signature" msgstr "格式不良的簽章" # shell/e-storage.c:467 -#: ../camel/camel-smime-context.c:500 +#: ../camel/camel-smime-context.c:505 msgid "Processing error" msgstr "解析錯誤" -#: ../camel/camel-smime-context.c:537 +#: ../camel/camel-smime-context.c:542 msgid "No signed data in signature" msgstr "簽章中沒有被簽署的資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:544 +#: ../camel/camel-smime-context.c:549 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "包裹的資料中遺漏摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567 +#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "無法計算摘要" @@ -2593,144 +2623,146 @@ msgstr "無法計算摘要" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/camel-smime-context.c:572 +#: ../camel/camel-smime-context.c:577 msgid "Cannot set message digests" msgstr "無法設定郵件摘要" # mail/mail-crypto.c:59 -#: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587 +#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592 msgid "Certificate import failed" msgstr "憑證匯入失敗" -#: ../camel/camel-smime-context.c:597 +#: ../camel/camel-smime-context.c:602 +#, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "限憑證訊息,無法驗證憑證" -#: ../camel/camel-smime-context.c:600 +#: ../camel/camel-smime-context.c:605 +#, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "限憑證訊息、匯入和驗證的憑證" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:604 +#: ../camel/camel-smime-context.c:609 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "找不到簽章摘要" # mail/mail-config.glade.h:72 -#: ../camel/camel-smime-context.c:620 +#: ../camel/camel-smime-context.c:625 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/camel-smime-context.c:721 +#: ../camel/camel-smime-context.c:726 msgid "Decoder failed" msgstr "解碼器失敗" # camel/camel-smime-context.c:327 -#: ../camel/camel-smime-context.c:773 +#: ../camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format msgid "Cannot find certificate for `%s'" msgstr "找不到 `%s' 的憑證" -#: ../camel/camel-smime-context.c:780 +#: ../camel/camel-smime-context.c:785 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "找不到一般大量加密演算法" #. PORT_GetError(); ?? -#: ../camel/camel-smime-context.c:789 +#: ../camel/camel-smime-context.c:794 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "無法配置插槽給加密大量鑰匙" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:800 +#: ../camel/camel-smime-context.c:805 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "無法建構 CMS 訊息" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:806 +#: ../camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "無法建構 CMS EnvelopedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:812 +#: ../camel/camel-smime-context.c:817 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:818 +#: ../camel/camel-smime-context.c:823 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "無法附加 CMS 資料物件" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:827 +#: ../camel/camel-smime-context.c:832 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "無法建構 CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:832 +#: ../camel/camel-smime-context.c:837 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/camel-smime-context.c:857 +#: ../camel/camel-smime-context.c:862 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "無法新增資料至編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:944 +#: ../camel/camel-smime-context.c:949 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "解碼器失敗,錯誤 %d" -#: ../camel/camel-smime-context.c:951 +#: ../camel/camel-smime-context.c:956 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: ../camel/camel-smime-context.c:978 +#: ../camel/camel-smime-context.c:983 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "匯入鑰匙:未執行" -#: ../camel/camel-smime-context.c:986 +#: ../camel/camel-smime-context.c:991 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "匯出鑰匙:未執行" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/camel-store.c:214 +#: ../camel/camel-store.c:219 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "不能取得資料夾:在此儲存空間上無效的操作" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:246 +#: ../camel/camel-store.c:252 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "無法建構資料夾 `%s':資料夾已存在" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/camel-store.c:310 +#: ../camel/camel-store.c:316 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "不能建構資料夾:在此儲存空間上無效的操作" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:338 +#: ../camel/camel-store.c:344 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "無法建構資料夾:%s:資料夾已存在" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 +#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 +#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" @@ -2741,138 +2773,139 @@ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 +#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077 msgid "Trash" msgstr "回收筒" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 +#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "無法取得發照者的憑證。" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "無法取得憑證撒銷清單" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "無法解密憑證簽章" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "無法解密憑證註銷簽章" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "無法解碼發照者的公開金鑰" # mail/mail-crypto.c:59 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate signature failure" msgstr "憑證簽章失敗" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "憑證廢止清冊簽章失敗" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "憑證尚未生效" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "Certificate has expired" msgstr "憑證已經失效" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590 msgid "CRL not yet valid" msgstr "CRL 尚未生效" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL 已經失效" # shell/e-shell-importer.c:404 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Error in CRL" msgstr "CRL 錯誤" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "零深度 自我簽署的憑證" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "在憑證鏈中的自我簽署憑證" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "無法自本地端取得發照者的憑證" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "驗證 leaf 憑證失敗。" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Certificate chain too long" msgstr "憑證鏈太長" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Certificate Revoked" msgstr "憑證已註銷" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "無效的憑證機構 (CA)" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Path length exceeded" msgstr "路徑長度過長" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Invalid purpose" msgstr "無效的目的" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 msgid "Certificate untrusted" msgstr "憑證不被信任" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621 msgid "Certificate rejected" msgstr "憑證被拒絕" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "主旨/發照者不符" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "AKID/SKID 不符" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "AKID/發照者序列不符" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "金鑰的用途並不支援憑證簽署" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633 msgid "Error in application verification" msgstr "應用程式驗證時錯誤" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2885,17 +2918,17 @@ msgstr "" "指紋檔: %s\n" "簽章: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 msgid "GOOD" msgstr "良好" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 msgid "BAD" msgstr "不良" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -2917,7 +2950,7 @@ msgstr "" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2932,7 +2965,7 @@ msgstr "" "\n" "您想要接受嗎?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2941,7 +2974,7 @@ msgstr "" "憑證問題: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2950,7 +2983,7 @@ msgstr "" "不正確的憑證網域: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2959,7 +2992,7 @@ msgstr "" "憑證已逾期: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2969,52 +3002,52 @@ msgstr "" "發照者: %s" # camel/camel-url.c:289 -#: ../camel/camel-url.c:302 +#: ../camel/camel-url.c:313 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "無法分析 URL「%s」" # shell/e-shell-importer.c:384 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:479 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:482 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "儲存「%s」時發生錯誤: %s" # camel/camel-vee-folder.c:451 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:521 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:524 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:646 ../camel/camel-vee-folder.c:652 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中" -#: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344 +#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345 msgid "Unmatched" msgstr "沒有相符資料" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-vee-store.c:391 +#: ../camel/camel-vee-store.c:392 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "不能刪除資料夾: %s :沒有這個資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/camel-vee-store.c:413 +#: ../camel/camel-vee-store.c:414 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "無法複製訊息到「回收筒」資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" @@ -3025,8 +3058,8 @@ msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:114 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2060 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3038,11 +3071,11 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:114 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2060 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 msgid "No such message" msgstr "沒有這封郵件" @@ -3050,15 +3083,15 @@ msgstr "沒有這封郵件" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:126 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:590 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597 msgid "User canceled" msgstr "使用者已取消" @@ -3069,60 +3102,61 @@ msgstr "使用者已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:133 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "無法取得郵件 %s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:150 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "這封郵件無法在離線模式下使用。" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:169 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1643 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1689 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1717 msgid "Could not get message" msgstr "無法取得郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:807 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "無法載入給 %s 的摘要" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1045 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "回收筒資料夾已滿。請將它清空。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1204 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:742 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2391 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1222 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2534 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1960 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2002 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1988 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2030 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」: %s" @@ -3134,86 +3168,90 @@ msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1990 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2018 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "無法建構郵件: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "不能取得資料夾容器 %s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "不能在離線模式中添加郵件:無法使用快取" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: %s" msgstr "不能在離線模式中加入郵件: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 msgid "Checking for new mail" msgstr "檢查新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +msgid "C_heck for new messages in all folders" +msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件(_H)" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 msgid "Options" msgstr "選項" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "套用過濾器至此伺服器「收件匣」的新訊息" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "套用過濾器至此伺服器收件匣的新郵件(_A)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 +msgid "Check new messages for J_unk contents" +msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_U)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "只檢查「收件匣」資料夾中的「垃圾郵件」" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" +msgstr "只檢查收件匣資料夾中的垃圾郵件(_B)" # mail/mail-config.glade.h:12 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "自動同步本地帳號" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68 +msgid "Automatically synchroni_ze account locally" +msgstr "自動同步本地帳號(_Z)" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73 msgid "SOAP Settings" msgstr "SOAP 設定值" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76 msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "郵局代辦 SOAP 埠:" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91 msgid "For accessing Novell GroupWise servers" msgstr "用於存取 Novell Groupwise 伺服器" @@ -3223,18 +3261,18 @@ msgstr "用於存取 Novell Groupwise 伺服器" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 # mail/mail-config.glade.h:52 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 msgid "Password" msgstr "密碼" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108 msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 GroupWise 伺服器。" @@ -3244,65 +3282,54 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 GroupWise 伺服器。" msgid "Host or user not available in url" msgstr "網址中的使用者或主機無法使用" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" -msgstr "%s請輸入給 %s@%s 的 GroupWise 密碼" - # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:218 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1376 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401 msgid "You did not enter a password." msgstr "您沒有輸入密碼。" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230 -msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " -msgstr "無法驗證 GroupWise 伺服器。" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:308 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "某些功能可能無法在您目前的伺服器版本上正常運作" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:536 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2076 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "在離線模式中不能建構 GroupWise 資料夾。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1245 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1960 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2329 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1322 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1343 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" msgstr "無法將 Groupwise 資料夾「%s」重新命名為「%s」" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1375 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1377 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "%s 的 GroupWise 服務於 %s" @@ -3329,82 +3356,75 @@ msgstr "" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "郵件無法傳送: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:46 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 msgid "Checking for New Mail" msgstr "檢查新郵件" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 -msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件(_H)" - # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Connection to Server" msgstr "連線到伺服器" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "使用自訂指令來連線到伺服器(_U)" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Command:" msgstr "指令:" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 # shell/e-shell-view.c:552 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "資料夾" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "只顯示已訂閱的資料夾(_S)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間(_V)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67 msgid "Namespace" msgstr "命名空間" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78 msgid "Hula" msgstr "Hula" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:77 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80 msgid "For accessing Hula servers" msgstr "用於存取 Hula 伺服器" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。" @@ -3412,16 +3432,16 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3027 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058 msgid "Operation cancelled" msgstr "作業已取消" # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3030 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" @@ -3429,7 +3449,7 @@ msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -3439,76 +3459,81 @@ msgstr "" "%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP 指令失敗: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486 msgid "Server response ended too soon." msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87 +msgid "Always check for new mail in this folder" +msgstr "永遠檢查此資料夾中是否有新郵件" + # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "無法建構目錄 %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:335 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。" # mail/mail-ops.c:1649 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:631 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:678 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中變更過的郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2020 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2123 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "無法從取回郵件: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2099 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2732 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2202 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2885 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "這封郵件目前仍未可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2570 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2723 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2578 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2731 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2591 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2744 #, c-format msgid "" "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" @@ -3516,200 +3541,198 @@ msgstr "非預期的伺服器回應:提供相同的 UID 給訊息 %d 和 %d" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2923 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "無法開啟快取目錄:%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:266 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:323 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:354 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:386 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "快取郵件 %s 失敗: %s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:436 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "快取 %s 失敗: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 msgid "Namespace:" msgstr "命名空間" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 -msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "將過濾器套用於此伺服器的收件匣的新郵件(_A)" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容(_J)" +msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "將過濾器套用於此伺服器的收件匣的新郵件(_A)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" -msgstr "只檢查「收件匣」資料夾中的「垃圾郵件」(_G)" +msgid "Check new messages for Jun_k contents" +msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_K)" # mail/mail-config.glade.h:12 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "自動將遠端郵件同步到本地端(_Z)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:605 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "無法連線至 %s : %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 msgid "SSL unavailable" msgstr "TLS 無法使用" # camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:883 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881 msgid "Connection cancelled" msgstr "連線已取消" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:732 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:738 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:733 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 協商失敗" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:739 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "此一版本並未啟用 SSL" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:886 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" # mail/local-config.glade.h:8 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2425 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 +msgid "Drafts" +msgstr "草稿" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073 +msgid "Sent" +msgstr "已傳送" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +msgid "Templates" +msgstr "範本" + # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1329 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1339 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支援驗證類型 %s" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1362 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" - # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1405 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3720,9 +3743,9 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1897 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2267 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -3730,98 +3753,98 @@ msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2014 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "無法建構資料夾 `%s':資料夾已存在。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2278 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "IMAP4 伺服器 %s 非預期的回應:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "IMAP 伺服器 %s 非預期的問候語。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法選取資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "無法選取資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 msgid "" "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgstr "啟用某些過濾器和虛擬資料夾規則所要求的通信論壇偵測" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402 #, c-format msgid "Cannot access folder `%s': %s" msgstr "無法存取資料夾 `%s':%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" msgstr "無法同步化旗標至資料夾 `%s':未知的" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" msgstr "無法同步化旗標至資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "無法清空資料夾 `%s':未知的" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "無法清空資料夾 `%s':錯誤的指令" @@ -3829,7 +3852,7 @@ msgstr "無法清空資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):沒有此訊息" @@ -3837,28 +3860,28 @@ msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):沒有此訊息" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」:資料夾是唯讀的" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':未知的錯誤" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" @@ -3866,7 +3889,7 @@ msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的" @@ -3874,7 +3897,7 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的" @@ -3882,7 +3905,7 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" @@ -3890,228 +3913,252 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +msgid "Check new messages for _Junk contents" +msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容(_J)" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 +msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" +msgstr "只檢查「收件匣」資料夾中的「垃圾郵件」(_G)" + # mail/mail-config.glade.h:34 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "用作讀取及儲存 IMAPv4rev1 伺服器的郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "此選項會使用純文字密碼,連線到 IMAPv4rev1 伺服器。" # camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 msgid "Connection canceled" msgstr "連線已取消" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" +msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: 伺服器不支援 STARTTLS" + +# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 +# camel/camel-sasl-plain.c:87 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 +msgid "TLS negotiations failed" +msgstr "TLS 協商失敗" + # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s 驗證機制)" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%s請輸入 IMAP 密碼 (%s 於主機 %s)" - # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s)" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法建構 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "無法取得資料夾 `%s' (從 IMAP 伺服器 %s):未知的" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818 #, c-format msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "無法取得 LIST 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495 msgid "Bad command" msgstr "錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法建構資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "無法建構資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "無法刪除資料夾 `%s':特殊資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法刪除 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法刪除資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "無法刪除資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':特殊資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法重新命名 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':錯誤的指令" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "無法取得 %s 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法訂閱 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法取消訂閱 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" # mail/mail-ops.c:1649 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "掃描變更過的郵件" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 +#, c-format +msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." +msgstr "IMAP 伺服器 %s 處於不協調的狀態。" + # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509 -msgid "Fetching envelopes for new messages" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499 +msgid "Fetching envelopes of new messages" msgstr "取得新郵件的封套" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "IMAP 伺服器 %s 的回應發生意外: " # ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393 msgid "No data" msgstr "沒有資料" # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 msgid "Message storage" msgstr "郵件儲存空間" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51 msgid "" "Experimental IMAP 4(.1) client\n" "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" @@ -4125,62 +4172,62 @@ msgstr "" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" msgstr "無法連線至 %s (埠號 %s): %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 msgid "Index message body data" msgstr "傳送郵件給連絡人" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:384 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "mailbox:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "使用「.folders」資料夾摘要檔案 (exmh)" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "使用「.fol_ders」資料夾摘要檔案 (exmh)" # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH-format 郵件目錄" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "用於儲存本地端郵件至 MH-like 郵件目錄。" # mail/mail-config.glade.h:76 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:72 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 msgid "Local delivery" msgstr "本地端寄送" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." @@ -4188,31 +4235,32 @@ msgstr "" "用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至 Evolution 管理的資料夾。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "將過濾器套用於 INBOX 裡的新郵件" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 +msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "將過濾器套用於 I_NBOX 裡的新郵件" # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir-format 郵件目錄" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "用於儲存本地端郵件至 maildir 目錄。" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "儲存在 Elm/Pine/Mutt 格式中的狀態檔頭" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" +msgstr "儲存在 Elm/_Pine/Mutt 格式中的狀態檔頭" # mail/mail-config.glade.h:77 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "標準 Unix mbox 排程器或目錄" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 +msgid "Standard Unix mbox spool file" +msgstr "標準 Unix mbox 排程器檔案" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -4220,70 +4268,77 @@ msgstr "" "用於讀取及儲存外部標準 mbox 排程器檔案中的本地端郵件。\n" "也可以用來讀 Elm 、 Pine 或 Mutt 形式資料夾的樹狀結構。" +# mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 +msgid "Standard Unix mbox spool directory" +msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄" + # camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑" # camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "本地端的存儲沒有收件匣" # camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "本地端郵件檔案 %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "無法重新命名「%s」:%s " # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:289 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾中繼檔案`%s':%s" @@ -4301,14 +4356,14 @@ msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220 msgid "Maildir append message canceled" msgstr "Maildir 增添郵件已取消" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" @@ -4316,16 +4371,16 @@ msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -4336,24 +4391,24 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 msgid "Invalid message contents" msgstr "無效的郵件內文" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "無法建構資料夾 `%s':%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" @@ -4362,15 +4417,15 @@ msgstr "無法取得資料夾 `%s':%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "無法取得資料夾 `%s':資料夾不存在。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是 maildir 目錄。" @@ -4378,59 +4433,59 @@ msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是 maildir 目錄。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235 msgid "not a maildir directory" msgstr "不是一個 maildir 目錄" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "無法掃描資料夾「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560 msgid "Checking folder consistency" msgstr "檢查資料夾的一致性" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664 msgid "Checking for new messages" msgstr "檢查新郵件" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 msgid "Storing folder" msgstr "儲存資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "不能建構資料夾鎖定 %s : %s" @@ -4445,45 +4500,45 @@ msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 msgid "Mail append canceled" msgstr "郵件增添已取消" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 msgid "Message construction failed." msgstr "訊息結構失敗。" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "無法建構以此為名的資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是一般檔案。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -4494,151 +4549,152 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "「%s」不是一個合法的檔案。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "無法建構目錄 %s: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394 msgid "Folder already exists" msgstr "資料夾已存在" # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "無法重新命名 `%s':`%s':%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "靠近 %ld (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "無法開啟檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:636 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" +msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "無法重新命名資料夾:%s " # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "無法儲存資料夾:%s " -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:954 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117 +msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header" +msgstr "偵測到一個損壞的 mbox 檔案或無效的「From」標頭" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "不明的錯誤: %s" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971 +#, c-format +msgid "Folder %s cannot be opened: %s" +msgstr "不能開啟資料夾 %s: %s" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208 #, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s" +msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" +msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199 #, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 msgid "MH append message canceled" msgstr "MH 增添郵件已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s: %s" @@ -4663,13 +4719,13 @@ msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是目錄。" msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "不能開啟排程器「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "排程器「%s」不是正規的檔案或目錄" @@ -4677,14 +4733,14 @@ msgstr "排程器「%s」不是正規的檔案或目錄" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "資料夾「%s/%s」不存在。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -4696,14 +4752,14 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "資料夾「%s」不存在。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -4714,52 +4770,52 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "儲存並不支援 INBOX" # camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "排程郵件檔案 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "排程資料夾樹狀結構 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "排程資料夾不能重新命名" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "排程資料夾不能刪除" # camel/camel-movemail.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "無法與暫存資料夾同步 %s: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "無法與排程資料夾同步 %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -4768,8 +4824,8 @@ msgstr "" "無法同步排程資料夾 %s: %s\n" "資料夾可能損毀,複製儲存於「%s」" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" @@ -4778,68 +4834,68 @@ msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "張貼失敗:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "您無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "以簡短的表示法顯示資料夾 (例如,c.o.linux 而不是 comp.os.linux)" +"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgstr "以簡短表示法顯示資料夾(例如,c.o.linux 而不是 comp.o_s.linux)" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "在訂閱對話方塊,顯示相關資料夾名稱" +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 +msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" +msgstr "在訂閱對話方塊,顯示相關資料夾名稱(_D)" # camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 msgid "USENET news" msgstr "USENET 新聞" # camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "這是讀取與發信至 USENET 新聞群組的供應者。" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" # mail/mail-ops.c:1755 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4850,7 +4906,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4860,7 +4916,7 @@ msgstr "" "\n" "沒有類似的新聞群組。選取的項目可能是父代資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4870,75 +4926,69 @@ msgstr "" "\n" "新聞群組不存在!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "您無法在「新聞」儲存區建構資料夾:改以訂閱。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "您無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "您無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "需要驗證,但未提供使用者名稱" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼" - # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "無法驗證伺服器:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP 指令失敗: %s" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1326 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 msgid "Not connected." msgstr "未連線。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:掃描新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" # ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 msgid "Use cancel" msgstr "使用取消" @@ -4946,7 +4996,7 @@ msgstr "使用取消" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "作業失敗: %s" @@ -4958,7 +5008,7 @@ msgstr "取回 POP 的摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "不能取得 POP 摘要: %s" @@ -4974,7 +5024,7 @@ msgid "Expunging deleted messages" msgstr "清空刪除的郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" @@ -4982,44 +5032,44 @@ msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "接收 POP 郵件 %d" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "在伺服器保留郵件備份" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +msgid "_Leave messages on server" +msgstr "在伺服器保留郵件備份(_L)" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 #, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "刪除 %s 天後的郵件" +msgid "_Delete after %s day(s)" +msgstr "刪除 %s 天後的郵件(_D)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "停止所有 POP3 延伸功能的支援" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 +msgid "Disable _support for all POP3 extensions" +msgstr "停止所有 P_OP3 延伸功能的支援" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 # mail/mail-config.glade.h:51 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "POP" msgstr "POP" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "用於連線到 POP 伺服器並下載郵件。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -5028,7 +5078,7 @@ msgstr "" "方式。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -5038,75 +5088,72 @@ msgstr "" "聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 msgid "STLS not supported by server" msgstr "伺服器不支援 STLS" -# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 -# camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 -msgid "TLS negotiations failed" -msgstr "TLS 協商失敗" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "此一版本並未啟用 TLS" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL 「%s」登入失敗於 POP 伺服器 %s: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512 #, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%s請輸入 POP 密碼 (%s 於主機 %s)" +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " +"attack suspected. Please contact your admin." +msgstr "" +"無法連線至 POP 伺服器 %s:\t收到無效的 APOP ID。推測可能是使用者假冒攻擊。請" +"聯絡您的系統管理者。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5116,7 +5163,7 @@ msgstr "" "傳送密碼時發生錯誤:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5126,238 +5173,232 @@ msgstr "" "傳送使用者名稱發生錯誤:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:642 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 # mail/mail-config.glade.h:67 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "將遞送的郵件交給本地端系統上的「sendmail」程式處理。" # camel/camel-url.c:289 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "無法分析收件人清單" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "無法建構導管到「sendmail」程式: %s:郵件無法傳送" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "無法另外再啟動一個 sendmail 行程: %s:郵件無法傳送" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail 回傳關閉訊息 %s:郵件無法傳送" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "無法執行 %s: 郵件無法傳送。" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail 由於狀況 %d 關閉: 郵件無法傳送。" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "經由 sendmail 程式傳送郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 # mail/mail-config.glade.h:62 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" # camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "使用 SMTP 連線到遠端 mailhub 來傳送郵件。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "語法錯誤,不認識的指令" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "參數內的語法錯誤" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Command not implemented" msgstr "指令沒有實作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "指令的參數沒有實作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "System status, or system help reply" msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Help message" msgstr "求助說明訊息" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Service ready" msgstr "服務已就緒" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "此服務將傳輸通道關閉" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "User not local; will forward to " msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; please try " msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "請開始輸入郵件的資料;. 結束撰寫郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Transaction failed" msgstr "執行失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "A password transition is needed" msgstr "需要密碼傳送" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "驗證機制太弱了" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "所要求的驗證機制必須加密處理" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "臨時驗證失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 msgid "Welcome response error" msgstr "迎接的回應錯誤" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "STARTTLS 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%s請輸入 SMTP 密碼 (%s 於主機 %s)" - # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5369,112 +5410,112 @@ msgstr "" "\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 伺服器 %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Sending message" msgstr "傳送郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 迎接" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO 指令失敗" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 驗證" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "建構 SASL 驗證物件時發生錯誤。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM 指令失敗:%s:郵件未傳送" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 指令失敗:%s:郵件未傳送" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> 失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" @@ -5483,122 +5524,122 @@ msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT 指令失敗" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 -#: ../libedataserver/e-categories.c:43 +#: ../libedataserver/e-categories.c:45 msgid "Business" msgstr "商務電話" -#: ../libedataserver/e-categories.c:44 +#: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgid "Competition" msgstr "競爭者" -#: ../libedataserver/e-categories.c:45 +#: ../libedataserver/e-categories.c:47 msgid "Favorites" msgstr "喜愛的" -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 msgid "Gifts" msgstr "禮物" -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgid "Goals/Objectives" msgstr "目標/標的" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgid "Holiday" msgstr "假日" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 msgid "Holiday Cards" msgstr "假日邀請卡" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 msgid "Hot Contacts" msgstr "熱門連絡人" -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 msgid "Ideas" msgstr "創意" -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../libedataserver/e-categories.c:55 msgid "International" msgstr "國際的" # ui/evolution-event-editor.xml.h:15 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgid "Key Customer" msgstr "重要客戶" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 msgid "Personal" msgstr "個人" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 msgid "Phone Calls" msgstr "電話" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 msgid "Status" msgstr "狀況" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Strategies" msgstr "策略" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Suppliers" msgstr "供給者" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Time & Expenses" msgstr "時間與開銷" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "VIP" msgstr "VIP" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "Waiting" msgstr "正在等待" @@ -5608,7 +5649,7 @@ msgstr "正在等待" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1628 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5618,7 +5659,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -5627,7 +5668,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1883 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -5636,21 +5677,21 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1874 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1621 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" # e-util/e-time-utils.c:274 #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1626 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" @@ -5659,43 +5700,43 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1753 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" # calendar/gui/calendar-model.c:797 # e-util/e-time-utils.c:287 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1637 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" # calendar/gui/calendar-model.c:794 # e-util/e-time-utils.c:278 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" # e-util/e-time-utils.c:274 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" @@ -5706,7 +5747,7 @@ msgstr "%m/%d/%Y %I %p" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" @@ -5717,21 +5758,21 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1756 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" # e-util/e-time-utils.c:323 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1810 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1814 ../libedataserver/e-time-utils.c:1924 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5743,7 +5784,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1819 ../libedataserver/e-time-utils.c:1929 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -5754,16 +5795,25 @@ msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1823 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +# e-util/e-time-utils.c:312 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1259 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1318 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1497 +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 +msgid "%H%M" +msgstr "%H%M" + # e-util/e-time-utils.c:320 # widgets/misc/e-dateedit.c:1262 # widgets/misc/e-dateedit.c:1321 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -5771,19 +5821,23 @@ msgstr "%I %p" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證憑證失敗。\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱" +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475 +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480 msgid "Category" msgstr "分類" @@ -5800,104 +5854,111 @@ msgstr "分類屬性" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 -msgid "Category _Color" -msgstr "分類色彩(_C)" - -# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Icon" msgstr "分類圖示(_I)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Name" msgstr "分類名稱(_N)" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "屬於這些分類的項目:" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 msgid "_Available Categories:" msgstr "可用的分類(_A):" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 msgid "_Edit" msgstr "編輯 (_E)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "categories" msgstr "分類" -# calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:122 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782 -msgid "Any Category" -msgstr "任何分類" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:287 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:273 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "從通訊錄選取連絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:589 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:553 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:614 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:578 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" +# calendar/gui/e-tasks.c:155 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 +msgid "Any Category" +msgstr "任何分類" + #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 -msgid "Show Contacts" -msgstr "顯示連絡人" +msgid "Co_ntacts" +msgstr "連絡人(_N)" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 -msgid "_Contacts" -msgstr "連絡人(_C)" +msgid "Show Contacts" +msgstr "顯示連絡人" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 -msgid "Address Book" -msgstr "通訊錄" +msgid "Address B_ook:" +msgstr "通訊錄(_O):" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 -msgid "Address _Book:" -msgstr "通訊錄(_B):" +msgid "Address Book" +msgstr "通訊錄" # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 -msgid "C_ategory:" -msgstr "分類(_A):" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 +msgid "Cate_gory:" +msgstr "分類(_G):" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 msgid "Contacts" msgstr "連絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 msgid "Search" msgstr "尋找" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10 msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S):" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2169 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "展開行內 %s" +#. Copy Contact Item +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264 +#, c-format +msgid "Cop_y %s" +msgstr "複製(_Y) %s" + +#. Cut Contact Item +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274 +#, c-format +msgid "C_ut %s" +msgstr "剪下(_U) %s" + #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2185 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "編輯 %s(_E)" @@ -5907,19 +5968,19 @@ msgstr "編輯 %s(_E)" msgid "_Delete %s" msgstr "刪除(_D) %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:875 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:941 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "記住這個密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:876 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:942 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:879 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:947 msgid "_Remember this password" msgstr "記住這個密碼(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:880 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:948 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" @@ -5934,13 +5995,13 @@ msgid "_Destination" msgstr "目的端(_D)" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "輸入 %s 的密碼 " -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" @@ -5987,74 +6048,66 @@ msgstr "無" msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144 -msgid "Select User" -msgstr "選擇使用者" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182 -msgid "Addressbook..." -msgstr "通訊錄..." - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555 msgid "Generic error" msgstr "一般錯誤" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "具相同名稱的資料夾已存在" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "指定的資料夾類型無效" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561 msgid "I/O error" msgstr "I/O 錯誤" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "沒有足夠的空間建構資料夾" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565 msgid "The folder is not empty" msgstr "資料夾不是空的" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567 msgid "The specified folder was not found" msgstr "找不到指定的資料夾" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "在這個儲存裝置上沒有實作此功能" # shell/e-storage.c:477 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573 msgid "Operation not supported" msgstr "不支援的操作" # camel/camel-cipher-context.c:251 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "此儲存裝置不支援指定的這個類型" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "指定的資料夾無法被編輯或移除" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "無法將資料夾置於其子資料夾之下" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "無法建構以此為名的資料夾" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "這個操作無法在離線模式下進行" @@ -6062,7 +6115,7 @@ msgstr "這個操作無法在離線模式下進行" # shell/e-shell-view.c:552 #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:637 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%s 的資料夾" @@ -6090,10 +6143,6 @@ msgstr "全域地址清單" msgid "Deleted Items" msgstr "刪除項目" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 -msgid "Drafts" -msgstr "草稿" - #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 msgid "Journal" msgstr "日誌" @@ -6122,23 +6171,23 @@ msgstr "工作" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:191 msgid "Invalid connection" msgstr "無效的連線" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:195 msgid "Invalid response from server" msgstr "無效的伺服器回應" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:197 msgid "No response from the server" msgstr "無效的伺服器回應" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:203 msgid "Bad parameter" msgstr "錯誤的參數" @@ -6161,10 +6210,67 @@ msgid "Evolution Data Server logging service" msgstr "Evolution 資料伺服器登入服務" #. dialog display isn't working out -#: ../src/server.c:106 +#: ../src/server.c:110 #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "發生多重分割錯誤;無法顯示錯誤對話方塊\n" +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210 +msgid "Color Info" +msgstr "色彩資訊" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211 +msgid "The color to render" +msgstr "要繪製的色彩" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件" + +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 +#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" +#~ msgstr "%s請輸入給 %s@%s 的 GroupWise 密碼" + +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 +#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " +#~ msgstr "無法驗證 GroupWise 伺服器。" + +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +#~ msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%s請輸入 IMAP 密碼 (%s 於主機 %s)" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +#~ msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +#~ msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 +#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%s請輸入 SMTP 密碼 (%s 於主機 %s)" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 +#~ msgid "Category _Color" +#~ msgstr "分類色彩(_C)" + +#~ msgid "Select User" +#~ msgstr "選擇使用者" + +#~ msgid "Addressbook..." +#~ msgstr "通訊錄..." + #~ msgid "\t\t\t\t\t\t" #~ msgstr "\t\t\t\t\t\t"