From: Peng Huang Date: Mon, 26 Apr 2010 23:37:42 +0000 (+0800) Subject: Update es.po from daniel cabrera X-Git-Tag: 1.3.3~8 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=479ef38a166a8e9fe72fdc52024b3676deedf16d;p=platform%2Fupstream%2Fibus.git Update es.po from daniel cabrera --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ca3cbaa..28dca84 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-26 08:54+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-26 08:44+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" msgid "IBus" msgstr "IBus" -#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113 +#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 +#: ../ui/gtk/panel.py:113 msgid "IBus input method framework" msgstr "Marco de trabajo para métodos de entrada IBus" @@ -46,12 +47,8 @@ msgid "Next page" msgstr "Siguiente página" #: ../ui/gtk/main.py:57 -msgid "" -"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart " -"ibus input platform." -msgstr "" -"Algunos métodos de entrada han sido instalados, eliminados o actualizados. " -"Por favor, reinicie la plataforma de entrada ibus." +msgid "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart ibus input platform." +msgstr "Algunos métodos de entrada han sido instalados, eliminados o actualizados. Por favor, reinicie la plataforma de entrada ibus." #: ../ui/gtk/main.py:62 msgid "Restart Now" @@ -89,8 +86,10 @@ msgstr "Acerca del método de entrada" msgid "Switch input method" msgstr "Cambiar método de entrada" -#: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35 -#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16 +#: ../ui/gtk/languagebar.py:358 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 +#: ../setup/engineabout.py:35 +#: ../setup/setup.ui.h:16 msgid "About" msgstr "Acerca de" @@ -98,22 +97,26 @@ msgstr "Acerca de" msgid "About the Input Method" msgstr "Acerca del Método de Entrada" -#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 +#: ../setup/engineabout.py:63 #, python-format msgid "Language: %s\n" msgstr "Idioma: %s\n" -#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 +#: ../setup/engineabout.py:65 #, python-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Diseño del teclado: %s\n" -#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 +#: ../setup/engineabout.py:67 #, python-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 +#: ../setup/engineabout.py:69 msgid "Description:\n" msgstr "Descripción:\n" @@ -135,14 +138,12 @@ msgstr "El demonio IBUS no fue iniciado. ¿Desea iniciarlo ahora?" #: ../setup/main.py:283 msgid "" -"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in " -"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n" +"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" msgstr "" -"¡IBus ha sido iniciado! Si no puede usar IBus, por favor, agregue las " -"siguientes líneas a $HOME/.bashrc, y reingrese a su escritorio.\n" +"¡IBus ha sido iniciado! Si no puede usar IBus, por favor, agregue las siguientes líneas a $HOME/.bashrc, y reingrese a su escritorio.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" @@ -181,7 +182,8 @@ msgid "Select an input method" msgstr "Seleccione un método de entrada" #. create im name & icon column -#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31 +#: ../setup/enginetreeview.py:67 +#: ../setup/setup.ui.h:31 msgid "Input Method" msgstr "Métodos de Entrada" @@ -189,7 +191,8 @@ msgstr "Métodos de Entrada" msgid "Kbd" msgstr "Kbd" -#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30 +#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 +#: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "IBus Preferences" msgstr "Preferencias de IBus" @@ -241,11 +244,13 @@ msgstr "Precargar los motores durante el inicio de ibus" msgid "Prev engine shortcut keys" msgstr "Atajo de teclado para la máquina previa" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:40 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 +#: ../setup/setup.ui.h:40 msgid "Share the same input method among all applications" msgstr "Compartir el mismo método de entrada con todas las aplicaciones" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 +#: ../setup/setup.ui.h:41 msgid "Show icon on system tray" msgstr "Mostrar un ícono en el área de notificación" @@ -253,34 +258,26 @@ msgstr "Mostrar un ícono en el área de notificación" msgid "Show input method name" msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 +#: ../setup/setup.ui.h:43 msgid "Show input method name on language bar" msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma" #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "" -"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " -"Always show" -msgstr "" -"El comportamiento del panel de idioma. 0 = Siempre oculto, 1 = Auto ocultar, " -"2 = mostrar siempre" +msgid "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = Always show" +msgstr "El comportamiento del panel de idioma. 0 = Incrustado en el menú, 1 = Ocultarlo automáticamente, 2 = Mostrarlo siempre" #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 -msgid "" -"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " -"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "" -"La posicion el panel de idioma. 0 = esquina superior izquierda, 1 = esquina " -"superior derecha, 2 = esquina inferior izquierda, 3 = esquina inferior " -"derecha, 4 = personalizado" +msgid "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" +msgstr "La posicion el panel de idioma. 0 = esquina superior izquierda, 1 = esquina superior derecha, 2 = esquina inferior izquierda, 3 = esquina inferior derecha, 4 = personalizado" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:47 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 +#: ../setup/setup.ui.h:47 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "" -"Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista" +msgstr "Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:49 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 +#: ../setup/setup.ui.h:49 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" msgstr "Atajo de teclado para encender o apagar el método de entrada" @@ -300,11 +297,13 @@ msgstr "Usar nombre de fuente personalizada para el panel de idioma" msgid "Use global input method" msgstr "Utilizar método de entrada global" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:53 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 +#: ../setup/setup.ui.h:53 msgid "Use system keyboard (XKB) layout" msgstr "Usar el diseño del teclado del sistema (XKB)" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 ../setup/setup.ui.h:54 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 +#: ../setup/setup.ui.h:54 msgid "Use system keyboard layout" msgstr "Usar el diseño del teclado del sistema" @@ -358,9 +357,7 @@ msgstr "" #: ../setup/setup.ui.h:17 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "" -"Agregar el método de entrada seleccionado a los métodos de entrada " -"habilitados" +msgstr "Agregar el método de entrada seleccionado a los métodos de entrada habilitados" #: ../setup/setup.ui.h:18 msgid "Advanced" @@ -392,9 +389,7 @@ msgstr "Insertar texto previamente editado en la ventana de la aplicación" #: ../setup/setup.ui.h:25 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "" -"Insertar el texto previamente editado del método de entrada en la ventana de " -"la aplicación" +msgstr "Insertar el texto previamente editado del método de entrada en la ventana de la aplicación" #: ../setup/setup.ui.h:26 msgid "Embedded in menu" @@ -418,15 +413,11 @@ msgstr "Posición del panel de idioma:" #: ../setup/setup.ui.h:33 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "" -"Mover abajo el método de entrada seleccionado en los métodos de entrada " -"habilitados" +msgstr "Mover abajo el método de entrada seleccionado en los métodos de entrada habilitados" #: ../setup/setup.ui.h:34 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "" -"Mover arriba el método de entrada seleccionado en la lista de métodos de " -"entrada habilitados" +msgstr "Mover arriba el método de entrada seleccionado en la lista de métodos de entrada habilitados" #: ../setup/setup.ui.h:35 msgid "Next input method:" @@ -438,15 +429,11 @@ msgstr "Método de entrada anterior:" #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "" -"Eliminar el método de entrada seleccionado de los métodos de entrada " -"habilitados" +msgstr "Eliminar el método de entrada seleccionado de los métodos de entrada habilitados" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "" -"Configurar el comportamiento de ibus sobre cómo mostrar u ocultar la barra " -"de idiomas" +msgstr "Configurar el comportamiento de ibus sobre cómo mostrar u ocultar la barra de idiomas" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table" @@ -458,9 +445,7 @@ msgstr "Mostrar información sobre el método de entrada seleccionado" #: ../setup/setup.ui.h:44 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "" -"Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se " -"marque la casilla" +msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se marque la casilla" #: ../setup/setup.ui.h:45 msgid "Show language panel:" @@ -472,8 +457,7 @@ msgstr "Iniciar ibus al ingresar" #: ../setup/setup.ui.h:48 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "" -"Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista" +msgstr "Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista" #: ../setup/setup.ui.h:50 msgid "Top left corner" @@ -497,7 +481,6 @@ msgstr "Cuando esté activo" #~ msgid "Never" #~ msgstr "Nunca" - #~ msgid "Show in Status Icon menu" #~ msgstr "Mostrar en el menú de íconos de estado" @@ -508,24 +491,18 @@ msgstr "Cuando esté activo" #, fuzzy #~ msgid "Langauge panel position" #~ msgstr "Mostrar el panel de idioma:" - #~ msgid "Custom font:" #~ msgstr "Fuente personalizada:" - #~ msgid "Font for language bar and candidates" #~ msgstr "Fuente para la barra de idioma y candidatos" - #~ msgid "Use custom font for language bar and candidates" #~ msgstr "Usar fuente personalizada para la barra de idiomas y candidatos" - #~ msgid "Custom Font" #~ msgstr "Fuente Personalizada" - #~ msgid "Show IM Name" #~ msgstr "Mostrar Nombre de ME" - #~ msgid "Show IM name on language bar" #~ msgstr "Mostrar nombre de ME en la barra de idioma" - #~ msgid "Use Custom Font" #~ msgstr "Usar Fuente Personalizada" +