From: Nilamdyuti Goswami Date: Fri, 11 Jan 2013 15:44:25 +0000 (+0530) Subject: Assamese translation updated X-Git-Tag: upstream/3.7.4~20 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=3dc749555b28922dc3f8bcb14317cdd920b2cf23;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git Assamese translation updated --- diff --git a/po/as.po b/po/as.po index f621c59..61679dd 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-31 19:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-02 17:20+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-11 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:14+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" "Language-Team: Assamese \n" "Language: as_IN\n" @@ -21,36 +21,36 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:101 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:102 #, c-format msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "ফাইল '%s' আতৰাওতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:125 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:126 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "ডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:372 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:373 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "সম্পদ '%s' ৰ বাবে হাৰ্ডলিঙ্ক সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:474 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:877 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:475 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:886 msgid "No UID in the contact" msgstr "পৰিচয়ত কোনো UID নাই" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1145 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1154 msgid "Loading..." msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1147 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1156 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4914 msgid "Searching..." msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1303 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1312 #, c-format msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "পুৰনি ডাটাবেইচক '%s' ৰ পৰা '%s' লে পুনৰ নামাকৰণ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "পুৰনি ডাটাবেইচক '%s' ৰ পৰা '%s' ল #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1190 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4809 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:282 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:967 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:447 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:122 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:591 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133 #: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:165 msgid "Unknown error" msgstr "‍অজ্ঞাত ত্ৰুটি" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "আপডেইটেড দলসমূহৰ বাবে প্ৰশ #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1621 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:331 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:375 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত সংযোজন সমৰ্থন নকৰে" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Creating new contact…" msgstr "নতুন পৰিচয় সৃষ্টি কৰা হৈছে…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:447 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:492 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত আতৰোৱা সমৰ্থন নকৰে" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "পৰিচয় মচি পেলোৱা হৈছে…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2284 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:553 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত পৰিবৰ্তন সমৰ্থন নকৰে" @@ -209,44 +209,44 @@ msgstr "পৰিচয়সমূহ ডাউনল'ড কৰা হৈছে ( msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী '%s' ৰ বাবে DN প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:362 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "সম্পদ '%s' ৰ সৃষ্টি HTTP অৱস্থা: %d (%s) ৰ সৈতে ব্যৰ্থ হল" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:463 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "HTTP অৱস্থা %d ৰ সৈতে DELETE ব্যৰ্থ হল" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:529 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:574 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "চাৰ্ভাৰ পৰিবৰ্তনত যোগাযোগ কৰক -> পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:538 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583 #, c-format msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "HTTP অৱস্থা: %d (%s) ৰ সৈতে পৰিচয় পৰিৱৰ্তন ব্যৰ্থ হল" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:945 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:993 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "ঠিকনাবহি সাৰাংশ ল'ড কৰা হৈছে..." -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:964 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1012 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "HTTP অৱস্থা %d (%s) ৰ সৈতে webdav ত PROPFIND ব্যৰ্থ হল" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:989 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1037 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "webdav PROPFIND ফলাফলত কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া শৰীৰ নাই" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1021 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1069 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "পৰিচয়সমূহ (%d%%) ল'ড কৰা হৈছে" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1354 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1402 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "SoupURI ক স্ট্ৰিংলে পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Failed to run book factory" msgstr "কিতাপ কলঘৰ চলাবলে ব্যৰ্থ" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2526 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4790 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4956 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "দৰ্শনৰ বাবে সংযোগ পোৱা নাযায়" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "জন্ম তাৰিখ" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:958 msgid "Anniversary" msgstr "বাৰ্ষিকী" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Backend is not opened yet" msgstr "ব্যাকএণ্ড এতিয়াও খোলা নাই" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1168 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:160 msgid "Other error" msgstr "অন্য ত্ৰুটি" @@ -1145,46 +1145,31 @@ msgstr "সন্ধানহিন উৎস UID" msgid "No such source for UID '%s'" msgstr "UID '%s' ৰ বাবে এনেধৰণৰ কোনো উৎস নাই" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:572 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "চাৰ্ভাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:589 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "SSL ব্যৱহাৰ কৰি এটা চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609 -msgid "" -"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid " -"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed " -"certificate being used on the server, then disable certificate validity " -"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties" -msgstr "" -"SSL ব্যৱহাৰ কৰি এটা চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ। এটা সম্ভাব্য কাৰণ হল " -"চাৰ্ভাৰ " -"দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা এটা অবৈধ প্ৰমাণপত্ৰ। যদি এনে হোৱাটো প্ৰত্যাশা কৰা হয়, যেনে " -"স্ব-" -"স্বাক্ষৰিত প্ৰমাণপত্ৰ চাৰ্ভাৰত ব্যৱহৃত, তেন্তে বৈশিষ্টসমূহত 'অবৈধ SSL " -"প্ৰমাণপত্ৰ উপেক্ষা " -"কৰক' বিকল্প নিৰ্বাচন কৰি প্ৰমাণপত্ৰ বৈধতা পৰিক্ষাসমূহ অসামৰ্থবান কৰক" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "অপ্ৰত্যাশীত HTTP অৱস্থা ক'ড %d ঘুৰাই দিয়া হৈছে (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "CalDAV বেকএণ্ড এতিয়াও ল'ড কৰা হোৱা নাই" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1031 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1008 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "অবৈধ পুনৰনিৰ্দেশ URL" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2390 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2752 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2415 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2773 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1193,129 +1178,125 @@ msgstr "" "চাৰ্ভাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি, কেলেন্ডাৰ কেৱল-পঢ়িব পৰা অৱস্থাত খোলা আছে।\n" "ত্ৰুটি বাৰ্তা: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2696 -msgid "Cannot create local store" -msgstr "স্থানীয় সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2705 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2725 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "স্থানীয় ক্যাশ ফোল্ডাৰ '%s' সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3708 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3734 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV এ বৃহত সংযোজন সমৰ্থন নকৰে" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3810 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3837 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV এ বৃহত পৰিবৰ্তন সমৰ্থন নকৰে" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3978 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4006 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV এ বৃহত আতৰোৱা সমৰ্থন নকৰে" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4634 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4671 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "কেলেন্ডাৰ মুক্ত/ব্যস্ত সমৰ্থন নকৰে" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4642 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4680 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "সূচী আউটবক্স url পোৱা নগল" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4741 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4779 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "schedule-response ত অপ্ৰত্যাশীত ফলাফল" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:959 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960 msgid "Birthday" msgstr "জন্মদিন" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:995 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:996 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "জন্মদিন: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1026 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1027 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "বাৎসৰিক: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "কেলেন্ডাৰৰ তথ্য সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: URI সঠিক বিন্যাসত নাই।" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "কেলেন্ডাৰৰ তথ্য সংৰক্ষণ কৰোতে ব্যৰ্থ" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:483 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:472 #, c-format msgid "Malformed URI: %s" msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ URI: %s" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:544 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:563 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "অবৈধ URI লৈ নিৰ্দেশ কৰা হৈছে" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:600 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "ফাইলৰ বিন্যাস সঠিক নহয়।" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:591 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:610 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "কেলেন্ডাৰ নহয়।" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:888 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:893 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:512 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:919 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:924 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506 msgid "Could not create cache file" msgstr "ক্যাশ ফাইল সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:172 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:165 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "বতৰ সম্পৰ্কে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270 msgid "Weather: Fog" msgstr "বতৰ: কুঁৱলী" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "বতৰ: মেঘাচ্ছন্ন ৰাতি" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "বতৰ: মেঘাচ্ছন্ন" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:273 msgid "Weather: Overcast" msgstr "বতৰ: মেঘাচ্ছন্ন" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274 msgid "Weather: Showers" msgstr "বতৰ: বৃষ্টি" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:275 msgid "Weather: Snow" msgstr "বতৰ: বৰফ" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "বতৰ: পৰিষ্কাৰ ৰাতি" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277 msgid "Weather: Sunny" msgstr "বতৰ: ৰ'দালিভৰা" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "বতৰ: বাত বিদ্যুৎ" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:409 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402 msgid "Forecast" msgstr "পূৰ্বাভাস" @@ -1323,16 +1304,16 @@ msgstr "পূৰ্বাভাস" msgid "Repository is offline" msgstr "ভঁৰাল বৰ্তমানে অন-লাইন অৱস্থাত নাই" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:109 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:120 msgid "No such calendar" msgstr "এই ধৰণৰ কেলেন্ডাৰ উপস্থিত নাই" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:111 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:122 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 msgid "Object not found" msgstr "বস্তু পোৱা নাযায়" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:113 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:124 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 msgid "Invalid object" msgstr "অবৈধ বস্তু" @@ -1349,7 +1330,7 @@ msgstr "URI পূৰ্বে ল'ড কৰা হৈছে" msgid "Unknown User" msgstr "‍অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:117 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:128 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 msgid "Object ID already exists" msgstr "বস্তু ID বৰ্তমানে উপস্থিত" @@ -1384,17 +1365,17 @@ msgstr "এটা D-Bus ব্যতিক্ৰম দেখা দিছে" msgid "No error" msgstr "কোনো ত্ৰুটি হোৱা নাই" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:115 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:126 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 msgid "Unknown user" msgstr "‍অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:119 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:130 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 msgid "Invalid range" msgstr "অবৈধ সীমা" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1159 msgid "Failed to run calendar factory" msgstr "কেলেন্ডাৰ কলঘৰ চলাবলে ব্যৰ্থ" @@ -1551,23 +1532,23 @@ msgstr "অবিৱৰিত" msgid "Cannot process, calendar backend is opening" msgstr "প্ৰক্ৰিয়া কৰিব নোৱাৰি, কেলেন্ডাৰ বেকএণ্ড খোল খাই আছে" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:156 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "‍অজ্ঞাত কেলেন্ডাৰ বৈশিষ্ট '%s'" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:173 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "কেলেন্ডাৰ বৈশিষ্ট '%s' ৰ মান সলনি কৰিব নোৱাৰি" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:990 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1229 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1260 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:844 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:867 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1226 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1257 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "\"%s\"এ কোনো তৰ্ক প্ৰত্যাশা নকৰে" @@ -1576,7 +1557,7 @@ msgstr "\"%s\"এ কোনো তৰ্ক প্ৰত্যাশা নক #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1302 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1299 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "\"%s\" এ এটা তৰ্ক প্ৰত্যাশা কৰে" @@ -1584,7 +1565,7 @@ msgstr "\"%s\" এ এটা তৰ্ক প্ৰত্যাশা কৰে" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:914 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "\"%s\" ৰ প্ৰথম তৰ্ক স্ট্ৰিং ৰূপে প্ৰত্যাশিত" @@ -1595,9 +1576,9 @@ msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "\"%s\" ৰ প্ৰথম তৰ্ক এটা ISO 8601 তাৰিখ/সময় স্ট্ৰিং ৰূপে প্ৰত্যাশিত" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:562 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1058 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:559 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:907 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1055 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "\"%s\" এ দুটা তৰ্ক প্ৰত্যাশা কৰে" @@ -1605,11 +1586,11 @@ msgstr "\"%s\" এ দুটা তৰ্ক প্ৰত্যাশা কৰ #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:417 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:506 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:569 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1309 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:504 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:566 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1306 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" ৰ প্ৰথম তৰ্ক time_t ৰূপে প্ৰত্যাশিত" @@ -1619,35 +1600,35 @@ msgstr "\"%s\" ৰ প্ৰথম তৰ্ক time_t ৰূপে প্ৰত msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "\"%s\" ৰ দ্বিতীয় তৰ্ক পূৰ্ণসংখ্যা ৰূপে প্ৰত্যাশিত" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:410 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:408 #, c-format msgid "\"%s\" expects two or three arguments" msgstr "\"%s\" এ দুটা বা তিনিটা তৰ্ক প্ৰত্যাশা কৰে" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:426 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1074 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:424 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:512 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1071 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" ৰ দ্বিতীয় তৰ্ক time_t ৰূপে প্ৰত্যাশিত" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:436 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:434 #, c-format msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" msgstr "\"%s\" এ তৃতিয় তৰ্কক এটা স্ট্ৰিং হিচাপে প্ৰত্যাশা কৰে" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:498 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:496 #, c-format msgid "\"%s\" expects none or two arguments" msgstr "\"%s\" এ এটাও নহয় বা দুটা তৰ্ক প্ৰত্যাশা কৰে" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "\"%s\" ৰ দ্বিতীয় তৰ্ক স্ট্ৰিং ৰূপে প্ৰত্যাশিত" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:957 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1659,12 +1640,12 @@ msgstr "" "\"description\" অথবা \"location\" অথবা \"attendee\" অথবা \"organizer\" অথবা " "\"classification\"" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1123 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "\"%s\"এ অন্তত এটা তৰ্ক প্ৰত্যাশা কৰে" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1141 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1138 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -4759,11 +4740,42 @@ msgstr "এই পাছৱাৰ্ডক আপোনাৰ কি'ৰিং msgid "Password was incorrect" msgstr "পাছৱাৰ্ড ভুল আছিল" -#: ../libebackend/e-backend.c:190 +#: ../libebackend/e-backend.c:206 #, c-format msgid "%s does not support authentication" msgstr "%s এ প্ৰমাণীকৰণ সমৰ্থন নকৰে" +#: ../libebackend/e-backend.c:556 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:161 +msgid "_Reject" +msgstr "নাকচ কৰক (_R)" + +#: ../libebackend/e-backend.c:557 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162 +msgid "Accept _Temporarily" +msgstr "অস্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_T)" + +#: ../libebackend/e-backend.c:558 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163 +msgid "_Accept Permanently" +msgstr "স্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_A)" + +#: ../libebackend/e-backend.c:565 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:198 +#, c-format +#| msgid "" +#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" +#| "\n" +#| "Detailed information about the certificate:" +msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" +msgstr "" +"'%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" + +#: ../libebackend/e-backend.c:571 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159 +msgid "Certificate trust..." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা..." + #: ../libebackend/e-collection-backend.c:775 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" @@ -4805,7 +4817,6 @@ msgstr "তথ্য উৎস '%s' ৰ দূৰৱৰ্তী সম্পদ #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1080 #: ../libedataserver/e-source.c:1307 #, c-format -#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "তথ্য উৎস '%s' এ OAuth 2.0 প্ৰমাণীকৰণ সমৰ্থন নকৰে" @@ -5035,6 +5046,74 @@ msgstr "নাম নহোৱা" msgid "Signature script must be a local file" msgstr "স্বাক্ষৰ লিপি এটা স্থানীয় ফাইল হব লাগিব" +#. Translators: The first %s is replaced with a host name, like "www.example.com"; +#. the second %s is replaced with actual source name, like "On The Web: My Work" +#. +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1385 +#, c-format +#| msgid "" +#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" +#| "\n" +#| "Detailed information about the certificate:" +msgid "" +"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " +"you wish to accept it?" +msgstr "" +"ঠিকনা বহী '%s' দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা, হস্ট '%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব " +"নোৱাৰি। আপুনি " +"ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" + +#. Translators: The first %s is replaced with a host name, like "www.example.com"; +#. the second %s is replaced with actual source name, like "On The Web: My Work" +#. +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1391 +#, c-format +#| msgid "" +#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" +#| "\n" +#| "Detailed information about the certificate:" +msgid "" +"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " +"wish to accept it?" +msgstr "" +"কেলেন্ডাৰ '%s' দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা, হস্ট '%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব " +"নোৱাৰি। আপুনি" +"ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" + +#. Translators: The first %s is replaced with a host name, like "www.example.com"; +#. the second %s is replaced with actual source name, like "On The Web: My Work" +#. +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1397 +#, c-format +#| msgid "" +#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" +#| "\n" +#| "Detailed information about the certificate:" +msgid "" +"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " +"you wish to accept it?" +msgstr "" +"মেমো তালিকা '%s' দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা, হস্ট '%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা " +"কৰিব নোৱাৰি। আপুনি " +"ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" + +#. Translators: The first %s is replaced with a host name, like "www.example.com"; +#. the second %s is replaced with actual source name, like "On The Web: My Work" +#. +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1403 +#, c-format +#| msgid "" +#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" +#| "\n" +#| "Detailed information about the certificate:" +msgid "" +"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " +"you wish to accept it?" +msgstr "" +"কাৰ্য্য তালিকা '%s' দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা, হস্ট '%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা " +"কৰিব নোৱাৰি। আপুনি " +"ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" + #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a @@ -5320,7 +5399,6 @@ msgstr "" #: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1121 #, c-format -#| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s" msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা অভিগম টকেন প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ:" @@ -5613,25 +5691,25 @@ msgstr "বিষয়ৰ অবিকল্প ID" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ স্বাক্ষৰ মান" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:200 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "স্বাক্ষৰ কৰা প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ অজ্ঞাত।" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:202 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ উদ্ধাৰ কৰা ছাইটৰ প্ৰত্যাশিত পৰিচয়ৰ সৈতে মিল নাখায়।" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:204 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205 msgid "The certificate's activation time is still in the future." msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ সক্ৰিয়কৰণ সময় এতিয়াও ভৱিষ্যতত আছে।" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:206 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207 msgid "The certificate has expired." msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ অৱসান ঘটিছে।" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:208 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209 msgid "" "The certificate has been revoked according to the connection's certificate " "revocation list." @@ -5639,55 +5717,31 @@ msgstr "" "সংযোগৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ " "কৰা হৈছে।" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:210 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ এলগৰিথমক অসুৰক্ষিত ধৰা হৈছে।" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:158 -msgid "Certificate trust..." -msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা..." - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160 msgid "_View Certificate" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ দৰ্শন কৰক (_V)" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160 -msgid "_Reject" -msgstr "নাকচ কৰক (_R)" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:204 +msgid "Detailed information about the certificate:" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ বিষয়ে বিৱৰিত তথ্য:" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:161 -msgid "Accept _Temporarily" -msgstr "অস্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_T)" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162 -msgid "_Accept Permanently" -msgstr "স্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_A)" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:193 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" -"\n" -"Detailed information about the certificate:" -msgstr "" -"'%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে " -"নে?\n" -"\n" -"প্ৰমাণপত্ৰৰ বিষয়ে বিৱৰিত তথ্য:" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:207 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:218 msgid "Issuer:" msgstr "প্ৰেৰক:" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:208 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:219 msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:220 msgid "Fingerprint:" msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্ট:" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:210 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:221 msgid "Reason:" msgstr "কাৰণ:" @@ -5709,6 +5763,22 @@ msgstr "অন্তত এটা ক্লাএন্ট সংযুক্ত msgid "_Dismiss" msgstr "বাতিল কৰক (_D)" +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an " +#~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like " +#~ "self-signed certificate being used on the server, then disable " +#~ "certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' " +#~ "option in Properties" +#~ msgstr "" +#~ "SSL ব্যৱহাৰ কৰি এটা চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ। এটা সম্ভাব্য কাৰণ হল " +#~ "চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা এটা অবৈধ প্ৰমাণপত্ৰ। যদি এনে হোৱাটো প্ৰত্যাশা কৰা হয়, " +#~ "যেনে স্ব-স্বাক্ষৰিত প্ৰমাণপত্ৰ চাৰ্ভাৰত ব্যৱহৃত, তেন্তে বৈশিষ্টসমূহত 'অবৈধ SSL " +#~ "প্ৰমাণপত্ৰ উপেক্ষা কৰক' বিকল্প নিৰ্বাচন কৰি প্ৰমাণপত্ৰ বৈধতা পৰিক্ষাসমূহ অসামৰ্থবান " +#~ "কৰক" + +#~ msgid "Cannot create local store" +#~ msgstr "স্থানীয় সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি" + #~ msgid "No output stream" #~ msgstr "আউটপুট স্ৰোত অনুপস্থিত"