From: Nils-Christoph Fiedler Date: Thu, 18 Mar 2010 12:54:17 +0000 (+0100) Subject: Updated LowGerman translation X-Git-Tag: 2.23.6~19 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=3628f7815d13d8b495cd27ce49f3c15372f23cfb;p=platform%2Fupstream%2Fglib.git Updated LowGerman translation --- diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index b2cb991..f8cd564 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-15 02:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 13:53+0100\n" "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler \n" "Language-Team: Low German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "Een Leseteken för de URI '%s' givt dat all" #: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2198 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "Keen Leseteken funnen för URI '%s'" #: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" #: ../glib/gconvert.c:1911 msgid "Invalid hostname" -msgstr "" +msgstr "Nich akerater Hostnaam" #: ../glib/gdir.c:112 #: ../glib/gdir.c:135 @@ -195,14 +195,14 @@ msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "" #: ../glib/gfileutils.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" #: ../glib/gfileutils.c:565 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" -msgstr "" +msgstr "Datei \"%s\" is to grot" #: ../glib/gfileutils.c:648 #, c-format @@ -211,9 +211,9 @@ msgstr "" #: ../glib/gfileutils.c:699 #: ../glib/gfileutils.c:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Das Öffnen der Datei '%s' ist fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" #: ../glib/gfileutils.c:716 #: ../glib/gmappedfile.c:169 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: ../glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f KB" -msgstr "" +msgstr "%.1f KB" #: ../glib/gfileutils.c:1787 #, c-format @@ -290,22 +290,22 @@ msgstr "%.1f MB" #: ../glib/gfileutils.c:1792 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "" +msgstr "%.1f GB" #: ../glib/gfileutils.c:1797 #, c-format msgid "%.1f TB" -msgstr "" +msgstr "%.1f TB" #: ../glib/gfileutils.c:1802 #, c-format msgid "%.1f PB" -msgstr "" +msgstr "%.1f PB" #: ../glib/gfileutils.c:1807 #, c-format msgid "%.1f EB" -msgstr "" +msgstr "%.1f EB" #: ../glib/gfileutils.c:1850 #, c-format @@ -341,9 +341,9 @@ msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" #: ../glib/gmappedfile.c:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -msgstr "Das Öffnen der Datei '%s' ist fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s" #: ../glib/gmappedfile.c:229 #, c-format @@ -365,17 +365,17 @@ msgstr "" #: ../glib/gmarkup.c:374 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " -msgstr "" +msgstr "'%s' is keen akerater Naam" #: ../glib/gmarkup.c:390 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " -msgstr "" +msgstr "'%s' is kee akerater Naam: '%c' " #: ../glib/gmarkup.c:494 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler in Reeg %d: %s" #: ../glib/gmarkup.c:578 #, c-format @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #: ../glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" -msgstr "" +msgstr "nix to wedderholen" #: ../glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" #: ../glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" -msgstr "" +msgstr "Code Överlööp" #: ../glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" @@ -867,13 +867,13 @@ msgstr "" #: ../glib/gspawn-win32.c:1312 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" +msgstr "Nich akerate Reeg in Umgeven: %s" #: ../glib/gspawn-win32.c:719 #: ../glib/gspawn-win32.c:1260 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Nich akerates Orbietsverteeknis: %s" #: ../glib/gspawn-win32.c:784 #, c-format @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" #: ../glib/gspawn.c:1206 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "" +msgstr "Künn nich opgaveln (%s)" #: ../glib/gspawn.c:1356 #, c-format @@ -961,11 +961,11 @@ msgstr "Hölpoptschoonen:" #: ../glib/goption.c:862 msgid "Show help options" -msgstr "" +msgstr "Hölpoptschoonen opwiesen" #: ../glib/goption.c:868 msgid "Show all help options" -msgstr "" +msgstr "All Hölpoptschoonen opwiesen" #: ../glib/goption.c:930 msgid "Application Options:" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: ../glib/goption.c:1917 #, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Optschoon %s" #: ../glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "" #: ../glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" -msgstr "" +msgstr "Keene normale Datei" #: ../glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" #: ../glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" -msgstr "" +msgstr "Nich akerater Slötelnaam: %s" #: ../glib/gkeyfile.c:898 #, c-format @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1658 #, c-format msgid "Custom definition for %s" -msgstr "" +msgstr "Eegen Definitschoon för %s" #: ../gio/gdrive.c:364 msgid "drive doesn't implement eject" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gfile.c:2477 #: ../gio/glocalfile.c:2273 msgid "Target file exists" -msgstr "" +msgstr "Tääldatei givt dat all" #: ../gio/gfile.c:2495 msgid "Can't recursively copy directory" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" -msgstr "" +msgstr "Tääler is sluten" #: ../gio/gfileenumerator.c:213 #: ../gio/gfileenumerator.c:272 @@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "" #: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:174 msgid "Not enough space for socket address" -msgstr "" +msgstr "Nich genug Spieker för Sockelanskrivt" #: ../gio/ginetsocketaddress.c:212 msgid "Unsupported socket address" -msgstr "" +msgstr "Nich unnerstütte Sockelanskrivt" #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288 msgid "Unable to find default local directory monitor type" @@ -1486,17 +1486,17 @@ msgstr "Nich akerater Dateinaam %s" #: ../gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" -msgstr "" +msgstr "Künn dateisysteminfo nich kregen: %s" #: ../gio/glocalfile.c:1111 msgid "Can't rename root directory" -msgstr "" +msgstr "Künn root Verteeknisnaam nich ännern" #: ../gio/glocalfile.c:1131 #: ../gio/glocalfile.c:1157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error renaming file: %s" -msgstr "Fehler bi'm annern Naam geven vun de Datei \"%s\": %s" +msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s" #: ../gio/glocalfile.c:1140 msgid "Can't rename file, filename already exist" @@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "Nich akerater Dateinaam" #: ../gio/glocalfile.c:1314 #, c-format msgid "Error opening file: %s" -msgstr "" +msgstr "Künn de Datei nich opmaken: %s" #: ../gio/glocalfile.c:1324 msgid "Can't open directory" -msgstr "" +msgstr "Künn dat verteeknis nich opmaken" #: ../gio/glocalfile.c:1449 #, c-format @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "" #: ../gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" -msgstr "" +msgstr "(nich akerate Koderen)" #: ../gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "" #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 #, c-format msgid "Error closing file: %s" -msgstr "" +msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s" #: ../gio/glocalfilemonitor.c:213 msgid "Unable to find default local file monitor type" @@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr "" #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:832 msgid "Target file is a directory" -msgstr "" +msgstr "Tääldatei is een Verteeknis" #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:837 msgid "Target file is not a regular file" -msgstr "" +msgstr "Tääldatei is keene normale Datei" #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:849 msgid "The file was externally modified" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 msgid "Invalid seek request" -msgstr "" +msgstr "Nich akerate Sökanfrage" #: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gsocket.c:1524 msgid "Error connecting: " -msgstr "" +msgstr "Fehler bi'm Verbinnen:" #: ../gio/gsocket.c:1528 msgid "Connection in progress" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gsocketclient.c:521 #: ../gio/gsocketclient.c:770 msgid "Unknown error on connect" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler bi'm Verbinnen" #: ../gio/gsocketlistener.c:192 msgid "Listener is already closed" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" -msgstr "" +msgstr "Künn dat Programm nich finnen" #: ../gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" -msgstr "" +msgstr "URIs nich unnerstütt" #: ../gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Binnenfehler: %s" #: ../gio/gzlibcompressor.c:299 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:271 msgid "Need more input" -msgstr "" +msgstr "Bruk mehr Ingaven" #: ../gio/gzlibdecompressor.c:243 msgid "Invalid compressed data"