From: Joseph Myers Date: Tue, 31 Mar 2020 18:09:30 +0000 (+0000) Subject: Update cpplib sr.po. X-Git-Tag: upstream/12.2.0~17549 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=331c438d5a67204bc143d1b0febd51740b2ea32c;p=platform%2Fupstream%2Fgcc.git Update cpplib sr.po. --- diff --git a/libcpp/po/ChangeLog b/libcpp/po/ChangeLog index 294fc57..f23a8ff 100644 --- a/libcpp/po/ChangeLog +++ b/libcpp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2020-03-31 Joseph Myers + + * sr.po: Update. + 2020-03-10 Joseph Myers * da.po: Update. diff --git a/libcpp/po/sr.po b/libcpp/po/sr.po index cc7153f..8595a21 100644 --- a/libcpp/po/sr.po +++ b/libcpp/po/sr.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Serbian translation of cpplib. -# Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. -# Мирослав Николић , 2012—2017. +# Мирослав Николић , 2012—2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib-7.1-b20170101\n" +"Project-Id-Version: cpplib-10.1-b20200209\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-07 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 07:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 16:26+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: charset.c:674 @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "свеопшти знак %.*s није исправан на почет #: charset.c:1149 #, c-format msgid "%.*s is outside the UCS codespace" -msgstr "" +msgstr "„%.*s“ је ван УЦС кодног простора" #: charset.c:1194 charset.c:2113 msgid "converting UCN to source character set" @@ -100,16 +101,14 @@ msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "претварам НСЗ у извршни знаковни скуп" #: charset.c:1265 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" +#, c-format msgid "extended character %.*s is not valid in an identifier" -msgstr "свеопшти знак %.*s није исправан у одреднику" +msgstr "проширени знак „%.*s“ није исправан у одреднику" #: charset.c:1282 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" +#, c-format msgid "extended character %.*s is not valid at the start of an identifier" -msgstr "свеопшти знак %.*s није исправан на почетку одредника" +msgstr "проширени знак „%.*s“ није исправан на почетку одредника" #: charset.c:1368 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" @@ -214,10 +213,9 @@ msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "неисправна директива предобраде #%s" #: directives.c:601 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" +#, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name" -msgstr "„defined“ не може бити коришћено као назив макроа" +msgstr "„%s“ не може бити коришћено као назив макроа" #: directives.c:608 #, c-format @@ -255,7 +253,7 @@ msgstr "празан назив датотеке у #%s" #: directives.c:838 #, c-format msgid "#include nested depth %u exceeds maximum of %u (use -fmax-include-depth=DEPTH to increase the maximum)" -msgstr "" +msgstr "„#include“ дубоко угнеждено %u превазилази максимум од %u (користите „-fmax-include-depth=ДУБИНА“ да повећате максимум)" #: directives.c:883 msgid "#include_next in primary source file" @@ -453,10 +451,8 @@ msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "неисправан префикс „0b“ за покретну константу" #: expr.c:664 -#, fuzzy -#| msgid "use of C++1z hexadecimal floating constant" msgid "use of C++17 hexadecimal floating constant" -msgstr "употреба Ц+1z хексадецималне покретне константе" +msgstr "употреба Ц++17 хексадецималне покретне константе" #: expr.c:667 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" @@ -482,10 +478,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" msgstr "неисправан суфикс „%.*s“ са хексадецималном покретном константом" #: expr.c:749 expr.c:753 -#, fuzzy -#| msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgid "decimal float constants are a C2X feature" -msgstr "децималне покретне константе су ГЦЦ проширења" +msgstr "децималне покретне константе су „C2X“ функције" #: expr.c:772 #, c-format @@ -704,13 +698,11 @@ msgstr "„%.*s“ није у НФЦ-у" #: lex.c:1375 msgid "__VA_OPT__ is not available until C++2a" -msgstr "" +msgstr "„__VA_OPT__“ није доступно све до „Ц++2a“" #: lex.c:1382 -#, fuzzy -#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro" msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++2a variadic macro" -msgstr "„__VA_ARGS__“ може само да се појави у ширењу вариадик макроа Ц++11" +msgstr "„__VA_OPT__“ може само да се појави у ширењу вариадик макроа „Ц++2a“" #: lex.c:1413 lex.c:1506 #, c-format @@ -786,34 +778,28 @@ msgid "unspellable token %s" msgstr "неизговорљив симбол %s" #: macro.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__" -msgstr "„##“ не може да се појави у или на крају макро ширења" +msgstr "„##“ не може да се појави у или на крају „__VA_OPT__“" #: macro.c:364 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s in preprocessing directive" +#, c-format msgid "\"%s\" used outside of preprocessing directive" -msgstr "%s у директиви претпроцесора" +msgstr "„%s“ се користи ван директиве претпроцесора" #: macro.c:374 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing '(' in expression" +#, c-format msgid "missing '(' before \"%s\" operand" -msgstr "недостаје ( у изразу" +msgstr "недостаје ( пре операнда „%s“" #: macro.c:389 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string" +#, c-format msgid "operator \"%s\" requires a header-name" -msgstr "оператор „__has_include__“ захтева ниску заглавља" +msgstr "оператор „%s“ захтева назив заглавља" #: macro.c:406 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing ')' after \"defined\"" +#, c-format msgid "missing ')' after \"%s\" operand" -msgstr "недостаје ( након „defined“" +msgstr "недостаје ) након операнда „%s“" #: macro.c:426 #, c-format @@ -897,26 +883,24 @@ msgstr "параметар двоструког макроа „%s“" #: macro.c:3223 #, c-format msgid "expected parameter name, found \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "очекивах назив параметра, нађох „%s“" #: macro.c:3224 #, c-format msgid "expected ',' or ')', found \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "очекивах , или ), нађох „%s“" #: macro.c:3225 msgid "expected parameter name before end of line" -msgstr "" +msgstr "очекивах назив параметра пре краја реда" #: macro.c:3226 -#, fuzzy -#| msgid "unexpected end of file after #line" msgid "expected ')' before end of line" -msgstr "неочекивани крај датотеке након „#line“" +msgstr "очекивах ) пре краја реда" #: macro.c:3227 msgid "expected ')' after \"...\"" -msgstr "" +msgstr "очекивах ) након ..." #: macro.c:3284 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"