From: Baris Cicek Date: Fri, 3 Sep 2004 14:59:55 +0000 (+0000) Subject: Updated Turkish Translation X-Git-Tag: upstream/3.7.4~8404 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=2f80b243c06c33705a6e63b3eb4529219d93d48b;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git Updated Turkish Translation --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f5748de..e42479b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-03 Baris Cicek + + * tr.po: Updated Turkish Translation + 2004-08-26 Akagic Amila * bs.po: Added Bosnian translation. diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8ba4650..4c6fe2a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,33 +1,35 @@ -# Turkish translation of Evolution. +# translation of evolution-data-server to Turkish +# Turkish translation of Evolution-data-server # Görkem �Getin , 2002, 2003. +# Baris Cicek , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:27-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-19 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin \n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-03 17:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 17:54+0300\n" +"Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:433 -#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:445 +#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:440 +#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:437 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:435 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1827 +#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:442 +#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1855 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3155 -#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:447 +#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:439 msgid "Searching..." msgstr "Aranıyor..." #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:618 msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "DN kullanılıyor" +msgstr "Ayrıştırıcı İsim (DN) Kullanarak" #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:621 msgid "Using Email Address" @@ -38,19 +40,16 @@ msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP sunucuya yeniden bağlantı kuruluyor..." #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1307 -#, fuzzy msgid "Adding contact to LDAP server..." -msgstr "LDAP sunucuya kart ekleniyor..." +msgstr "LDAP sunucuya bağlantı ekleniyor..." #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1407 -#, fuzzy msgid "Removing contact from LDAP server..." -msgstr "LDAP sunucudaki kart siliniyor..." +msgstr "LDAP sunucudan bağlantı siliniyor..." #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1630 -#, fuzzy msgid "Modifying contact from LDAP server..." -msgstr "LDAP sunucudaki kart düzenleniyor..." +msgstr "LDAP sunucudaki bağlantı düzenleniyor..." #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3067 msgid "Receiving LDAP search results..." @@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu" #: addressbook/libebook/e-book.c:2984 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%2$s\" öncesi defterde \"%1$s\"" #: addressbook/libebook/e-book.c:249 addressbook/libebook/e-book.c:455 #: addressbook/libebook/e-book.c:591 addressbook/libebook/e-book.c:797 @@ -86,7 +85,7 @@ msgstr "" #: addressbook/libebook/e-book.c:1755 addressbook/libebook/e-book.c:1961 #: addressbook/libebook/e-book.c:2299 addressbook/libebook/e-book.c:2495 msgid "book busy" -msgstr "" +msgstr "defter meşgul" #: addressbook/libebook/e-book.c:282 addressbook/libebook/e-book.c:286 #: addressbook/libebook/e-book.c:488 addressbook/libebook/e-book.c:492 @@ -103,58 +102,58 @@ msgstr "" #: addressbook/libebook/e-book.c:2527 addressbook/libebook/e-book.c:2993 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" -msgstr "" +msgstr "CORBA istisnası \"%s\" cağrısı yapıyor" #: addressbook/libebook/e-book.c:2221 -#, fuzzy msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -msgstr "Şimdiki e-posta işlemini iptal et" +msgstr "e_book_cancel: mevcut bir işlem yok" #: addressbook/libebook/e-book.c:2256 msgid "e_book_cancel: couldn't cancel" -msgstr "" +msgstr "e_book_cancel: iptal edilemedi" #: addressbook/libebook/e-book.c:2285 addressbook/libebook/e-book.c:2289 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%2$s\" sonrası defterde \"%1$s\"" #: addressbook/libebook/e-book.c:2355 -#, fuzzy msgid "e_book_open: cancelled" -msgstr "İşlem iptal edildi" +msgstr "e_book_open: iptal edildi" #: addressbook/libebook/e-book.c:2851 msgid "e_book_load_uri: Invalid source." -msgstr "" +msgstr "e_book_load_uri: Geçersiz kaynak." #: addressbook/libebook/e-book.c:2859 #, c-format msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'" -msgstr "" +msgstr "e_book_load_uri: `%s' uri'si için hiçbir üretici mevcut değil" #: addressbook/libebook/e-book.c:2871 msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener" -msgstr "" +msgstr "e_book_load_uri: EBookListener oluşturulamadı" #: addressbook/libebook/e-book.c:2922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'" -msgstr "`%s' protokolü için alıcı yok" +msgstr "e_book_new: `%s' uri'si için hiçbir üretici mevcut değil" #: addressbook/libebook/e-book.c:3080 msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf" -msgstr "" +msgstr "e_book_get_self: gconf içinde kendisinden bağlantı uid'i kayıtlı değil" #: addressbook/libebook/e-book.c:3191 #, c-format msgid "" "e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "" +"e_book_set_default_source: `%s' uid'i için hiçbir kaynak gconf içinde " +"kayıtlı değil." #: addressbook/libebook/e-contact.c:100 msgid "Unique ID" -msgstr "" +msgstr "Tekil ID" #: addressbook/libebook/e-contact.c:101 msgid "File As" @@ -173,13 +172,12 @@ msgid "Name" msgstr "İsim" #: addressbook/libebook/e-contact.c:109 -#, fuzzy msgid "Given Name" -msgstr "Alan Adı" +msgstr "Verilen İsim" #: addressbook/libebook/e-contact.c:110 msgid "Family Name" -msgstr "Tam İsim" +msgstr "Aile İsmi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:111 msgid "Nickname" @@ -187,45 +185,40 @@ msgstr "Lakap" #: addressbook/libebook/e-contact.c:112 msgid "Name or Org" -msgstr "" +msgstr "İsim ya da Kurum" #. Address fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:115 -#, fuzzy msgid "Address List" -msgstr "Addres" +msgstr "Adres Listesi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:116 msgid "Home Address" msgstr "Ev Adresi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:117 -#, fuzzy msgid "Work Address" -msgstr "Ev Adresi" +msgstr "İş Adresi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:118 msgid "Other Address" msgstr "Diğer Adres" #: addressbook/libebook/e-contact.c:120 -#, fuzzy msgid "Home Address Label" -msgstr "Address Etiketi" +msgstr "Ev Adresi Etiketi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:121 -#, fuzzy msgid "Work Address Label" -msgstr "Address Etiketi" +msgstr "İş Adresi Etiketi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:122 -#, fuzzy msgid "Other Address Label" -msgstr "Address Etiketi" +msgstr "Diğer Adres Etiketi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Assistant Phone" -msgstr "Sekreter Telefonu" +msgstr "Yardımcı Telefonu" #: addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Business Phone" @@ -233,7 +226,7 @@ msgstr "İş Telefonu" #: addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Business Phone 2" -msgstr "2. İş Telefonu" +msgstr "İş Telefonu 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:127 msgid "Business Fax" @@ -257,7 +250,7 @@ msgstr "Ev Telefonu" #: addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Home Phone 2" -msgstr "2. Ev Telefonu" +msgstr "Ev Telefonu 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Home Fax" @@ -273,11 +266,11 @@ msgstr "Cep Telefonu" #: addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "Other Phone" -msgstr "Diğer Telefonlar" +msgstr "Diğer Telefon" #: addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Other Fax" -msgstr "Başka Fakslar" +msgstr "Diğer Faks" #: addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Pager" @@ -301,214 +294,201 @@ msgstr "TTY" #. Email fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:145 -#, fuzzy msgid "Email List" -msgstr "E-posta adresi" +msgstr "E-posta Listesi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:146 -#, fuzzy msgid "Email 1" -msgstr "3. E-posta Adresi" +msgstr "E-posta 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Email 2" -msgstr "2. E-posta Adresi" +msgstr "E-posta 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Email 3" -msgstr "3. E-posta Adresi" +msgstr "E-posta 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:149 -#, fuzzy msgid "Email 4" -msgstr "3. E-posta Adresi" +msgstr "E-posta 4" #: addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Mailer" -msgstr "E-postalayıcı" +msgstr "E-Postacı" #: addressbook/libebook/e-contact.c:151 -#, fuzzy msgid "Wants HTML Mail" -msgstr "HTML ister" +msgstr "HTML Mektup İstiyor" #. Instant messaging fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "AIM Screen Name List" -msgstr "" +msgstr "AIM Hesap İsmi Listesi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Groupwise Id List" -msgstr "" +msgstr "Groupwise ID Listesi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:156 -#, fuzzy msgid "Jabber Id List" -msgstr "İsimsiz Liste" +msgstr "Jabber ID Listesi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Yahoo! Screen Name List" -msgstr "" +msgstr "Yahoo! Hesap İsmi Listesi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "MSN Screen Name List" -msgstr "" +msgstr "MSN Hesap İsmi Listesi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:159 -#, fuzzy msgid "ICQ Id List" -msgstr "Yeni Liste" +msgstr "ICQ Id Listesi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "AIM Home Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:162 msgid "AIM Home Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "AIM Home Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "AIM Work Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "AIM Work Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "AIM Work Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Groupwise Home Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Groupwise Home Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Groupwise Home Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Groupwise Work Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:171 msgid "Groupwise Work Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "Groupwise Work Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:173 -#, fuzzy msgid "Jabber Home Id 1" -msgstr "İsimsiz Liste" +msgstr "Jabber Ev Id 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:174 -#, fuzzy msgid "Jabber Home Id 2" -msgstr "İsimsiz Liste" +msgstr "Jabber Ev Id 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:175 -#, fuzzy msgid "Jabber Home Id 3" -msgstr "İsimsiz Liste" +msgstr "Jabber Ev Id 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:176 -#, fuzzy msgid "Jabber Work Id 1" -msgstr "İsimsiz Liste" +msgstr "Jabber İş Id 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:177 -#, fuzzy msgid "Jabber Work Id 2" -msgstr "İsimsiz Liste" +msgstr "Jabber İş Id 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:178 -#, fuzzy msgid "Jabber Work Id 3" -msgstr "İsimsiz Liste" +msgstr "Jabber İş Id 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "MSN Home Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "MSN Home Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "MSN Home Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:188 msgid "MSN Work Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "MSN İş Hesap İsmi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "MSN Work Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "MSN İş Hesap İsmi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "MSN Work Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "MSN İş Hesap İsmi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "ICQ Home Id 1" -msgstr "" +msgstr "ICQ Ev Id 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:192 -#, fuzzy msgid "ICQ Home Id 2" -msgstr "2. ev" +msgstr "ICQ Ev Id 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "ICQ Home Id 3" -msgstr "" +msgstr "ICQ Ev Id 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "ICQ Work Id 1" -msgstr "" +msgstr "ICQ İş Id 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "ICQ Work Id 2" -msgstr "" +msgstr "ICQ İş Id 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "ICQ Work Id 3" -msgstr "" +msgstr "ICQ İş Id 3" #. Organizational fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:199 @@ -517,7 +497,7 @@ msgstr "Kurum" #: addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "Organizational Unit" -msgstr "Bölüm" +msgstr "Kurumsal Birim" #: addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "Office" @@ -542,32 +522,29 @@ msgstr "Yardımcı" #. Web fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Homepage URL" -msgstr "" +msgstr "Evsayfası URL'si" #: addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Weblog URL" -msgstr "" +msgstr "Web günlüğü URL'si" #: addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Video Conferencing URL" -msgstr "" +msgstr "Video Konferansı URL'si" #. Photo/Logo #: addressbook/libebook/e-contact.c:214 -#, fuzzy msgid "Photo" -msgstr "Porto" +msgstr "Fotoğraf" #: addressbook/libebook/e-contact.c:215 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Togo" +msgstr "Logo" #. Security fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:218 -#, fuzzy msgid "X.509 Certificate" -msgstr "_Sertifika No:" +msgstr "X.509 Sertifikası" #. Contact categories #: addressbook/libebook/e-contact.c:221 @@ -581,11 +558,11 @@ msgstr "Kategoriler" #. Collaboration fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "Calendar URI" -msgstr "Takvim URI" +msgstr "Takvim URI'si" #: addressbook/libebook/e-contact.c:226 msgid "Free/Busy URL" -msgstr "Boş/Meşgul URL" +msgstr "Müsait/Meşgul URL'si" #: addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "ICS Calendar" @@ -593,9 +570,8 @@ msgstr "ICS Takvimi" #. Misc fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:230 -#, fuzzy msgid "Spouse's Name" -msgstr "Eş" +msgstr "Eşinin İsmi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:231 msgid "Note" @@ -622,66 +598,57 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "İsimsiz Liste" #. Set category and visibility -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:441 -#, fuzzy +#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446 msgid "Birthday" -msgstr "_Doğum günü:" +msgstr "Doğum günü" -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470 +#, c-format msgid "Birthday: %s" -msgstr "_Doğum günü:" +msgstr "Doğum günü: %s" -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:486 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491 +#, c-format msgid "Anniversary: %s" -msgstr "_Yıldönümü:" +msgstr "Yıldönümü: %s" #: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:183 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi. Hatalı URI." -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:257 -#, fuzzy +#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:283 msgid "Invalid server URI" -msgstr "Geçersiz argüman" +msgstr "Geçersiz sunucu URI'si" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:287 -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:290 +#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:319 +#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:322 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:297 -#, fuzzy +#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:329 msgid "Could not create cache file" -msgstr "" -"`%s' dosyası yaratılamadı:\n" -"%s" +msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:319 -#: calendar/libecal/e-cal.c:4283 -#, fuzzy +#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:354 +#: calendar/libecal/e-cal.c:4311 msgid "Authentication failed" -msgstr "Kimlik denetimi başarısız." +msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız" #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:225 -#, fuzzy msgid "Redirected to Invalid URI" -msgstr "Geçersiz URI" +msgstr "Geçersiz URI'ye Yönlendirildi" #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:249 -#, fuzzy msgid "Bad file format." -msgstr "Zaman biçimi:" +msgstr "Geçersiz dosya biçimi." #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:255 -#, fuzzy msgid "Not a calendar." -msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" +msgstr "Takvim değil." #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1237 msgid "Untitled appointment" -msgstr "Başlıksız toplantı" +msgstr "Başlıksız randevu" #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "1st" @@ -717,7 +684,7 @@ msgstr "8." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "9th" -msgstr "8." +msgstr "9." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "10th" @@ -801,7 +768,7 @@ msgstr "29." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025 msgid "30th" -msgstr "39." +msgstr "30." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026 msgid "31st" @@ -826,21083 +793,194 @@ msgstr "Tanımsız" #. actually ask the client for authentication #: calendar/libecal/e-cal.c:1521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "%s%s için parolayı girin (kullanıcı: %s)" +msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4257 +#: calendar/libecal/e-cal.c:4285 msgid "Invalid argument" -msgstr "Geçersiz argüman" +msgstr "Geçersiz parametre" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4259 +#: calendar/libecal/e-cal.c:4287 msgid "Backend is busy" -msgstr "" +msgstr "Araç meşgul" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4261 -#, fuzzy +#: calendar/libecal/e-cal.c:4289 msgid "Repository is offline" -msgstr "Depo çevrimdışı" +msgstr "Depo çevrim dışı" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4263 -#, fuzzy +#: calendar/libecal/e-cal.c:4291 msgid "No such calendar" -msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" +msgstr "Bu isimde bir takvim yok" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4265 servers/groupwise/e-gw-connection.c:86 -#, fuzzy +#: calendar/libecal/e-cal.c:4293 servers/groupwise/e-gw-connection.c:86 msgid "Object not found" -msgstr "Öğe bulunamadı\n" +msgstr "Nesne bulunamadı" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4267 servers/groupwise/e-gw-connection.c:82 -#, fuzzy +#: calendar/libecal/e-cal.c:4295 servers/groupwise/e-gw-connection.c:82 msgid "Invalid object" -msgstr "Geçersiz argüman" +msgstr "Geçersiz nesne" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4269 -#, fuzzy +#: calendar/libecal/e-cal.c:4297 msgid "URI not loaded" -msgstr "EBook yüklenmedi\n" +msgstr "URI yüklü değil" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4271 +#: calendar/libecal/e-cal.c:4299 msgid "URI already loaded" -msgstr "" +msgstr "URI zaten yüklü" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4273 +#: calendar/libecal/e-cal.c:4301 msgid "Permission denied" -msgstr "İzin yok" +msgstr "İzin verilmedi" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4275 -#, fuzzy +#: calendar/libecal/e-cal.c:4303 msgid "Object ID already exists" -msgstr "Bu kart numarası var" +msgstr "Nesne ID'si zaten mevcut" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4277 +#: calendar/libecal/e-cal.c:4305 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol desteklenmiyor" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4279 -#, fuzzy +#: calendar/libecal/e-cal.c:4307 msgid "Operation has been cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4281 -#, fuzzy +#: calendar/libecal/e-cal.c:4309 msgid "Could not cancel operation" -msgstr "İşlemi İ_ptal Et" +msgstr "İşlem iptal edilemedi" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4285 +#: calendar/libecal/e-cal.c:4313 msgid "Authentication required" -msgstr "Kimlik denetimi isteniyor" +msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4287 +#: calendar/libecal/e-cal.c:4315 msgid "A CORBA exception has occurred" -msgstr "" +msgstr "Bir CORBA istisnası oluştu" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4289 servers/groupwise/e-gw-connection.c:92 +#: calendar/libecal/e-cal.c:4317 servers/groupwise/e-gw-connection.c:92 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4291 +#: calendar/libecal/e-cal.c:4319 msgid "No error" msgstr "Hata yok" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:50 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:661 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:722 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749 +#, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" -msgstr "make-time 1 argüman istiyor" +msgstr "\"%s\" hiçbir parametre istemiyor" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:787 +#, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" -msgstr "contains? iki argüman istiyor" +msgstr "\"%s\" bir parametre istiyor" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" -msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor" +msgstr "\"%s\" birinci parametrenin dizgi olmasını istiyor" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "make-time 1. argümanı ISO 8601 tarih/saat bilgisi olmalıdır" +msgstr "" +"\"%s\" birinci parametrenin ISO 8601 tarih/zaman dizgisi olmasını istiyor" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:561 +#, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgstr "contains? iki argüman istiyor" +msgstr "\"%s\" iki parametre bekliyor" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:732 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:567 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793 +#, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" -msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" +msgstr "\"%s\" birinci parametrenin time_t olmasını istiyor" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" -msgstr "time-add-day 2. argümanı bir sayı istiyor" +msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir tamsayı olmasını istiyor" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:575 +#, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" -msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" +msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir time_t olmasını bekliyor" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" -msgstr "contains? ikinci argümanı dizgi şeklinde istiyor" +msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir dizgi olmasını bekliyor" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " "\"description\", or \"location\"" -msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor" +msgstr "" +"\"%s\" birinci parametrenin \"any\", \"summary\", \"description\", ya da " +"\"location\" değerlerinden birisinin olmasını istiyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:563 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:624 +#, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" -msgstr "make-time 1 argüman istiyor" +msgstr "\"%s\" en az bir parametre istiyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:577 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "" +"\"%s\" tüm parametrelerin dizgi olmasını ve sadece bir tane parametrenin " +"bool değeri false (#f) olmasını istiyor" #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:80 -#, fuzzy msgid "Invalid connection" -msgstr "Geçersiz argüman" +msgstr "Geçersiz bağlantı" #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:84 -#, fuzzy msgid "Invalid response from server" -msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı." +msgstr "Sunucudan hatalı yanıt" #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:88 msgid "Bad parameter" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz parametre" #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend" -msgstr "Evolution Adres Defteri yerel/LDAP arayüzü" +msgstr "Evolution Adres Defteri dosyası ve LDAP arkayüzü" #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:2 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" -msgstr "Evolution Takvim yerel dosya arkayüzü" +msgstr "Evolution Takvim dosyası ve webcal arkayüzü" #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook file backend" -msgstr "Evolution Adres Defteri yerel dosya arkayüzü" +msgstr "Evolution Adres Defteri yerel dosyası arkayüzü" #. dialog display isn't working out #: src/server.c:110 -#, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "Kalın sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "uid? expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time 1 argüman istiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "uid? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor" - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now hiç argüman istemiyor" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time için birinci argüman bir dizi olmalıdır." - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day 2 argüman istiyor" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin bir argüman istiyor" - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-begin birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-end bir argüman istiyor" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "ocrur-in-time-range? iki argüman istiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-recurrences? expects no arguments" -#~ msgstr "time-now hiç argüman istemiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now hiç argüman istemiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin bir argüman istiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-begin birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "get-vtype hiç argüman istemiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -#~ msgstr "contains? ikinci argümanı dizgi şeklinde istiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" -#~ msgstr "Evolution Adres Defteri yerel/LDAP arayüzü" - -#~ msgid "Evolution LDIF importer" -#~ msgstr "Evolution LDIF alıcısı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution LDIF importer factory" -#~ msgstr "Evolution LDIF alıcısı" - -#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#~ msgstr "LDAP Veri Aktarım Biçim (.ldif)" - -#~ msgid "Evolution VCard Importer" -#~ msgstr "Evolution VCard Alıcısı" - -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Evolution VCard alıcısı" - -#~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -#~ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#~ msgid "Default Sync Address:" -#~ msgstr "Öntanımlı Eşzamanlama Adresi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not load addressbook" -#~ msgstr "%s yüklenemedi: %s" - -#~ msgid "Could not read pilot's Address application block" -#~ msgstr "Pilot adres uygulama defteri okunamadı" - -#~ msgid "Failed to connect to LDAP server" -#~ msgstr "LDAP sunucuyla bağlantı başarısız oldu" - -#~ msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -#~ msgstr "LDAP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu" - -#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" -#~ msgstr "Root DSE üzerinde tarama yapılamadı" - -#~ msgid "The server responded with no supported search bases" -#~ msgstr "Sunucunun cevabında desteklenen bir arama tabanı bulunamadı" - -#~ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -#~ msgstr "Sunucu LDAPv3 şema bilgisini desteklemiyor" - -#~ msgid "Error retrieving schema information" -#~ msgstr "Şema bilgisini yüklerken hata oluştu" - -#~ msgid "Server did not respond with valid schema information" -#~ msgstr "Sunucu geçerli bir şema bilgisi cevabı vermedi" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Hesap Adı:" - -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Sunucu Adı" - -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "(Evolution'un bu sürümünde LDAP desteklenmiyor)" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Diğer Bağlantılar" - -#~ msgid "" -#~ "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -#~ "path exists and that you have permission to access it." -#~ msgstr "" -#~ "Bu adres defteri açılamadı. Yeterli izin haklarına sahip olup\n" -#~ "olmadığınızı ve dosyanın yerini kontrol edin." - -#~ msgid "" -#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" -#~ "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -#~ "is unreachable." -#~ msgstr "" -#~ "Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n" -#~ "ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir." - -#~ msgid "" -#~ "This version of Evolution does not have LDAP support\n" -#~ "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -#~ "you must compile the program from the CVS sources after\n" -#~ "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution'ın bu sürümünde LDAP desteği bulunmuyor. \n" -#~ "Eğer Evolution'ı LDAP desteği ile kullanmak istiyorsanız,\n" -#~ "programı CVS kaynaklarından alacağınız openLDAP desteği\n" -#~ "ile kurmalısınız:\n" - -#~ msgid "" -#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" -#~ "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" -#~ "is unreachable." -#~ msgstr "" -#~ "Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n" -#~ "ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir." - -#~ msgid "Unable to open addressbook" -#~ msgstr "Adres defterini açamadım" - -#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -#~ msgstr "LDAP sunucuya anonim bağlantı kuruluyor" - -#~ msgid "Failed to authenticate.\n" -#~ msgstr "Kimlik denetimi yapılamadı.\n" - -#~ msgid "Name begins with" -#~ msgstr "İsim başlar" - -#~ msgid "Email begins with" -#~ msgstr "E-posta başlar" - -#~ msgid "Category is" -#~ msgstr "Kategori" - -#~ msgid "Any field contains" -#~ msgstr "Herhangi bir alanın içeriği" - -#~ msgid "Advanced..." -#~ msgstr "Gelişmiş..." - -#~ msgid "" -#~ "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -#~ "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -#~ "more specific or raise the time limit in the directory server\n" -#~ "preferences for this addressbook." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sorgunun tamamlanmasına kadar geçen süre, bu adres defteri için\n" -#~ "tanımlanmış zaman sınırını aştı. Lütfen aramayı daraltın, ya da bu \n" -#~ "adres defteri için tanımlanmış süreyi artırın." - -#~ msgid "This query did not complete successfully." -#~ msgstr "Bu arama başarısızlıkla sonuçlandı." - -#~ msgid "Any Category" -#~ msgstr "Herhangi bir Kategori" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI of the contacts that the control will display" -#~ msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI" - -#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -#~ msgstr "LDAP dizin servislerine erişimi buradan yapılandırın" - -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Bağlantılar" - -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "Dizin Servisleri" - -#~ msgid "Evolution Addressbook" -#~ msgstr "Evolution Adres Defteri" - -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "Evolution Adres Defteri LDAP Yapılandırma Sistemi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -#~ msgstr "Adres defteri menüsü mimarisi" - -#~ msgid "Evolution Addressbook address viewer" -#~ msgstr "Evolution Adres Defteri adres görüntüleyici" - -#~ msgid "Evolution Addressbook card viewer" -#~ msgstr "Evolution Adres Defteri kart görüntüleyici" - -#~ msgid "Evolution Addressbook component" -#~ msgstr "Evolution Adres Defteri bileşeni" - -#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -#~ msgstr "Evolution Adres Defteri dizin görüntüleyici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -#~ msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni." - -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid " S_how Supported Bases " -#~ msgstr "_Desteklenen Türleri Denetle " - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "1:00" -#~ msgstr "1:00" - -#~ msgid "2:30" -#~ msgstr "2:30" - -#~ msgid "3268" -#~ msgstr "3268" - -#~ msgid "389" -#~ msgstr "389" - -#~ msgid "5:00" -#~ msgstr "5:00" - -#~ msgid "636" -#~ msgstr "636" - -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "LDAP Sunucusu Ekle" - -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Adres Defteri Kaynakları" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Her zaman" - -#~ msgid "Anonymously" -#~ msgstr "Anonim" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" -#~ "are now ready to access this directory.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Tebrikler, LDAP sunucusunu başarıyla ayarladınız. Bu dizine \n" -#~ "bağlantı kurmaya hazırsınız.\n" -#~ "\n" -#~ "Lütfen girdiğiniz bilgileri tamamlamak için \"Uygula\" düğmesine tıklayın." - -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "Bağlantı" - -#~ msgid "Distinguished _name:" -#~ msgstr "_DN:" - -#~ msgid "Edit LDAP Server" -#~ msgstr "LDAP Sunucusunu Düzenle" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "E-posta adresi:" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Tamamlandı" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Genel" - -#~ msgid "LDAP Configuration Assistant" -#~ msgstr "LDAP Yapılandırma Sihirbazı" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Hiç bir zaman" - -#~ msgid "" -#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer)\n" -#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -#~ "cryptographically protect\n" -#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -#~ "these protocols." -#~ msgstr "" -#~ "Şimdi, LDAP sunucuya nasıl bağlantı kuracağınızı belirtmeniz gerekiyor. " -#~ "Bağlantı\n" -#~ "yöntemini güven altına almak için SSL (Secure Sockets Layer) ya da TLS \n" -#~ "(Transport Layer Security) adı verilen protokoller kullanılır. Bunların " -#~ "sistemde \n" -#~ "yer alıp almadığını LDAP sunucu yöneticinize sorarak kolayca " -#~ "öğrenebilirsiniz." - -#~ msgid "One" -#~ msgstr "Biri" - -#~ msgid "Searching" -#~ msgstr "Arama" - -#~ msgid "Selected:" -#~ msgstr "Seçilen:" - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS " -#~ "if you are in a \n" -#~ "insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind " -#~ "a firewall\n" -#~ "at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your " -#~ "connection is already\n" -#~ "secure." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek, güvensiz bir ortamda bulunuyorsanız Evolution'un sadece SSL/" -#~ "TLS \n" -#~ "kullanmaya çalışacağını gösterir. Örneğin, siz ve LDAP sunucunuz " -#~ "işyerinde bir \n" -#~ "güvenlik duvarının arkasındaysanız, Evolution SSL/TLS bağlantısına " -#~ "ihtiyaç \n" -#~ "duymayacaktır, çünkü zaten bağlantınız güvenlidir." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL " -#~ "or TLS. This \n" -#~ "means that your connection will be insecure, and that you will be " -#~ "vulnerable to security\n" -#~ "exploits. " -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek, sistemin ne SSL, ne de TSL desteklemediğini gösterir. Bu " -#~ "durumda \n" -#~ "bağlantı nispeten güvensiz ve dışarıdan gelecek saldırılarak karşı açık " -#~ "olacaktır. " - -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name is the last required step in configuring an " -#~ "LDAP server." -#~ msgstr "" -#~ "Son adımda bu LDAP sunucunun ekranda hangi isimle görüntüleneceğini " -#~ "belirtmelisiniz." - -#~ msgid "Step 1: Server Information" -#~ msgstr "1. Adım: Sunucu Bilgisi" - -#~ msgid "Step 2: Connecting to Server" -#~ msgstr "2. Adım: Sunucuya Bağlantı Kuruluyor" - -#~ msgid "Step 3: Searching the Directory" -#~ msgstr "3. Adım: Dizin Aranıyor" - -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "4. Adım: Görüntülenecek İsim" - -#~ msgid "Supported Search Bases" -#~ msgstr "Desteklenen Arama Tabanları" - -#~ msgid "" -#~ "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " -#~ "your log in\n" -#~ "information. Please ask your system administrator if you are unsure of " -#~ "this information." -#~ msgstr "" -#~ "Bir LDAP sunucuyu tanımlarken ilk gerekecek bilgi bu sunucunun adı ve " -#~ "sizin \n" -#~ "giriş bilgilerinizdir. Lütfen bu konuda emin değilseniz sistem " -#~ "yöneticinize danışın." - -#~ msgid "" -#~ "The options on this page control how many entries should be included in " -#~ "your\n" -#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " -#~ "administrator if you\n" -#~ "need to change these options." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sayfadaki seçenekler bir arama içinde geri dönen sonuçların ne kadar " -#~ "büyük \n" -#~ "olacağını ve bir aramanın ne kadar süreceğini gösterir. Bu seçenekleri " -#~ "değiştirmeden \n" -#~ "önce sistem yöneticinize danışın. " - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to access online directory services\n" -#~ "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" -#~ "\n" -#~ "Adding a new LDAP server requires some specialized information about the " -#~ "server. Please contact your system administrator if you need help finding " -#~ "this information." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sihirbaz, çevrimiçi dizin servislerine LDAP (Lightweight \n" -#~ "Directory Access Protocol) yardımıyla bağlantı kurmanıza \n" -#~ "olanak verecektir.\n" -#~ "\n" -#~ "Yeni bir LDAP sunucu kurmadan önce bu sunucu hakkında \n" -#~ "detaylı bilgiye sahip olmalısınız. Lütfen bu bilgiler için \n" -#~ "gerekiyorsa sistem yöneticiniz ile görüşün." - -#~ msgid "" -#~ "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany." -#~ "com\"." -#~ msgstr "Bu, LDAP sunucunuzun tam adıdır. Örnek: \"ldap.firmaadi.com.tr\"." - -#~ msgid "" -#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution " -#~ "folder list.\n" -#~ "It is for display purposes only. " -#~ msgstr "Bu, Evolution dizin listesinde görüntülenecek olan isimdir." - -#~ msgid "" -#~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect " -#~ "to. A \n" -#~ "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" -#~ "what port you should specify." -#~ msgstr "" -#~ "Bu, Evolution'un LDAP sunucu üzerinde bağlantı kuracağı portun " -#~ "numarasıdır. \n" -#~ "Listede standart portların tamamı verilmiştir. Hangi portun " -#~ "kullanılacağını \n" -#~ "öğrenmek için sistem yöneticinize danışın." - -#~ msgid "U_se SSL/TLS:" -#~ msgstr "_SSL/TLS kullan:" - -#~ msgid "Using distinguished name (DN)" -#~ msgstr "DN kullanarak" - -#~ msgid "Using email address" -#~ msgstr "E-posta adresi kullanılarak" - -#~ msgid "Whenever Possible" -#~ msgstr "Ne zaman mümkünse" - -#~ msgid "_Display name:" -#~ msgstr "_Görüntülenecek isim:" - -#~ msgid "_Download limit:" -#~ msgstr "İ_ndirme sınırı:" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Düzenle" - -#~ msgid "_Log in method:" -#~ msgstr "_Giriş yöntemi:" - -#~ msgid "_Port number:" -#~ msgstr "_Port numarası:" - -#~ msgid "_Search base:" -#~ msgstr "_Arama tabanı:" - -#~ msgid "_Server name:" -#~ msgstr "_Sunucu adı:" - -#~ msgid "_Timeout (minutes):" -#~ msgstr "_Zaman aşımı süresi (dakika):" - -#~ msgid "cards" -#~ msgstr "kart" - -#~ msgid "connecting-tab" -#~ msgstr "bağlantı-sekmesi" - -#~ msgid "general-tab" -#~ msgstr "genel-sekme" - -#~ msgid "searching-tab" -#~ msgstr "arama sekmesi" - -#~ msgid "Remove All" -#~ msgstr "Tümünü Sil" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Sil" - -#~ msgid "View Contact List" -#~ msgstr "Bağlantı Listesini Görüntüle" - -#~ msgid "View Contact Info" -#~ msgstr "Bağlantı Bilgisini Görüntüle" - -#~ msgid "Send HTML Mail?" -#~ msgstr "HTML Posta Gönderilsin mi?" - -#~ msgid "Add to Contacts" -#~ msgstr "Bağlantılara Ekle" - -#~ msgid "Unnamed Contact" -#~ msgstr "İsimsiz Bağlantı" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Kaynak" - -#~ msgid "Select Contacts from Addressbook" -#~ msgstr "Adres Defterinden Bağlantıları Seç" - -#~ msgid "Find contact in" -#~ msgstr "Bağlantıyı burada bul:" - -#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -#~ msgstr "Evolution Adres Defteri isim seçim arayüzü" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Bul" - -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "İsimleri Seçin" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Seçilen Bağlantılar:" - -#~ msgid "Show Contacts" -#~ msgstr "Bağlantıları Göster" - -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "" -#~ "Aşağıdaki boşluğa bir isim yazın,\n" -#~ "ya da listeden bir isim seçin:" - -#~ msgid "_Category:" -#~ msgstr "_Kategori:" - -#~ msgid "_Folder:" -#~ msgstr "_Dizin:" - -#~ msgid " B_usiness:" -#~ msgstr " İ_ş:" - -#~ msgid "A_ddress..." -#~ msgstr "_Adres..." - -#~ msgid "A_ssistant's name:" -#~ msgstr "_Sekreterinin adı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blog address:" -#~ msgstr "E-posta adresi:" - -#~ msgid "Business fa_x:" -#~ msgstr "İş_yeri faksı:" - -#~ msgid "Collaboration" -#~ msgstr "Takım çalışması" - -#~ msgid "Contact Editor" -#~ msgstr "Bağlantı Düzenleyici" - -#~ msgid "D_epartment:" -#~ msgstr "_Bölüm:" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Ayrıntılar" - -#~ msgid "F_ree/Busy URL:" -#~ msgstr "_Boş/Meşgul URL:" - -#~ msgid "File a_s:" -#~ msgstr "_Dosya: " - -#~ msgid "Full _Name..." -#~ msgstr "_Tam İsim..." - -#~ msgid "" -#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -#~ "Internet, enter the address\n" -#~ "of that information here." -#~ msgstr "" -#~ "Eğer bu kişi, İnternet'te takvim ya da boş/meşgul bilgisini yayınlıyorsa, " -#~ "adresini\n" -#~ "aşağıdaki boşluklara yazınız." - -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Yeni telefon türü" - -#~ msgid "No_tes:" -#~ msgstr "_Notlar:" - -#~ msgid "Organi_zation:" -#~ msgstr "_Kurum:" - -#~ msgid "P_rofession:" -#~ msgstr "_Uzmanlık alanı:" - -#~ msgid "Primary _email:" -#~ msgstr "_Birincil e-posta adresi:" - -#~ msgid "S_pouse:" -#~ msgstr "_Eş:" - -#~ msgid "Wants to receive _HTML mail" -#~ msgstr "_HTML e-postalarını kabul ediyor" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Ekle" - -#~ msgid "_Business:" -#~ msgstr "_İş:" - -#~ msgid "_Categories..." -#~ msgstr "_Kategoriler..." - -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "_Sil" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Ev:" - -#~ msgid "_Job title:" -#~ msgstr "_Meslek tanımı:" - -#~ msgid "_Manager's name:" -#~ msgstr "_Yönetici adı:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Cep:" - -#~ msgid "_Nickname:" -#~ msgstr "_Lakap:" - -#~ msgid "_Office:" -#~ msgstr "_Ofis:" - -#~ msgid "_Public Calendar URL:" -#~ msgstr "_Genel Takvim URL:" - -#~ msgid "_This is the mailing address" -#~ msgstr "_Bu mektuplaşma adresidir" - -#~ msgid "_Web page address:" -#~ msgstr "W_eb sayfası adresi:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Addres" - -#~ msgid "Editable" -#~ msgstr "Düzenlenebilir" - -#~ msgid "United States" -#~ msgstr "Amerika" - -#~ msgid "Afghanistan" -#~ msgstr "Afganistan" - -#~ msgid "Albania" -#~ msgstr "Albania" - -#~ msgid "Algeria" -#~ msgstr "Arnavutluk" - -#~ msgid "American Samoa" -#~ msgstr "Samoa" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Andora" - -#~ msgid "Angola" -#~ msgstr "Angola" - -#~ msgid "Anguilla" -#~ msgstr "Anguilla" - -#~ msgid "Antarctica" -#~ msgstr "Antarktika" - -#~ msgid "Antigua And Barbuda" -#~ msgstr "Antigua ve Barbuda" - -#~ msgid "Argentina" -#~ msgstr "Arjantin" - -#~ msgid "Armenia" -#~ msgstr "Ermenistan" - -#~ msgid "Aruba" -#~ msgstr "Aruba" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "Avusturalya" - -#~ msgid "Austria" -#~ msgstr "Avusturya" - -#~ msgid "Azerbaijan" -#~ msgstr "Azerbaycan" - -#~ msgid "Bahamas" -#~ msgstr "Bahamalar" - -#~ msgid "Bahrain" -#~ msgstr "Bahreyn" - -#~ msgid "Bangladesh" -#~ msgstr "Bangladeş" - -#~ msgid "Barbados" -#~ msgstr "Barbados" - -#~ msgid "Belarus" -#~ msgstr "Belarus" - -#~ msgid "Belgium" -#~ msgstr "Belçika" - -#~ msgid "Belize" -#~ msgstr "Belize" - -#~ msgid "Benin" -#~ msgstr "Benin" - -#~ msgid "Bermuda" -#~ msgstr "Bermuda" - -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Bhutan" - -#~ msgid "Bolivia" -#~ msgstr "Bolivya" - -#~ msgid "Bosnia And Herzegowina" -#~ msgstr "Bosna Hersek" - -#~ msgid "Botswana" -#~ msgstr "Botswana" - -#~ msgid "Bouvet Island" -#~ msgstr "Bouvet Island" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brezilya" - -#~ msgid "British Indian Ocean Territory" -#~ msgstr "British Indian Ocean Territory" - -#~ msgid "Brunei Darussalam" -#~ msgstr "Brunei Darussalam" - -#~ msgid "Bulgaria" -#~ msgstr "Bulgaristan" - -#~ msgid "Burkina Faso" -#~ msgstr "Burkina Faso" - -#~ msgid "Burundi" -#~ msgstr "Burundi" - -#~ msgid "Cambodia" -#~ msgstr "Kamboçya" - -#~ msgid "Cameroon" -#~ msgstr "Kamerun" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Kanada" - -#~ msgid "Cape Verde" -#~ msgstr "Cape Verde" - -#~ msgid "Cayman Islands" -#~ msgstr "Cayman Adaları" - -#~ msgid "Central African Republic" -#~ msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti" - -#~ msgid "Chad" -#~ msgstr "Çad" - -#~ msgid "Chile" -#~ msgstr "Şili" - -#~ msgid "China" -#~ msgstr "Çin" - -#~ msgid "Christmas Island" -#~ msgstr "Christmas Island" - -#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands" -#~ msgstr "Cocos (Keeling) Adaları" - -#~ msgid "Colombia" -#~ msgstr "Kolombiya" - -#~ msgid "Comoros" -#~ msgstr "Comoros" - -#~ msgid "Congo" -#~ msgstr "Kongo" - -#~ msgid "Cook Islands" -#~ msgstr "Cook Adaları" - -#~ msgid "Costa Rica" -#~ msgstr "Kosta Rika" - -#~ msgid "Cote d'Ivoire" -#~ msgstr "Cote d'Ivoire" - -#~ msgid "Croatia" -#~ msgstr "Hırvatistan" - -#~ msgid "Cuba" -#~ msgstr "Küba" - -#~ msgid "Cyprus" -#~ msgstr "Kıbrıs" - -#~ msgid "Czech Republic" -#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti" - -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Danimarka" - -#~ msgid "Djibouti" -#~ msgstr "Cibuti" - -#~ msgid "Dominica" -#~ msgstr "Dominik" - -#~ msgid "Dominican Republic" -#~ msgstr "Dominik Cumhuriyeti" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Doğu Timur" - -#~ msgid "Ecuador" -#~ msgstr "Ekvator" - -#~ msgid "Egypt" -#~ msgstr "Mısır" - -#~ msgid "El Salvador" -#~ msgstr "El Salvador" - -#~ msgid "Equatorial Guinea" -#~ msgstr "Equatorial Guinea" - -#~ msgid "Eritrea" -#~ msgstr "Eritrea" - -#~ msgid "Estonia" -#~ msgstr "Estonya" - -#~ msgid "Ethiopia" -#~ msgstr "Etiyopya" - -#~ msgid "Falkland Islands" -#~ msgstr "Falkland Adaları" - -#~ msgid "Faroe Islands" -#~ msgstr "Faroe Adaları" - -#~ msgid "Fiji" -#~ msgstr "Fiji" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finlandiya" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Fransa" - -#~ msgid "French Guiana" -#~ msgstr "Fransız Guyanası" - -#~ msgid "French Polynesia" -#~ msgstr "Fransız Polinezyası" - -#~ msgid "French Southern Territories" -#~ msgstr "French Southern Territories" - -#~ msgid "Gabon" -#~ msgstr "Gabon" - -#~ msgid "Gambia" -#~ msgstr "Gambia" - -#~ msgid "Georgia" -#~ msgstr "Gürcistan" - -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Almanya" - -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Gana" - -#~ msgid "Gibraltar" -#~ msgstr "Cebelitarık" - -#~ msgid "Greece" -#~ msgstr "Yunanistan" - -#~ msgid "Greenland" -#~ msgstr "Grönland" - -#~ msgid "Grenada" -#~ msgstr "Granada" - -#~ msgid "Guadeloupe" -#~ msgstr "Guadeloupe" - -#~ msgid "Guam" -#~ msgstr "Guam" - -#~ msgid "Guatemala" -#~ msgstr "Guatemala" - -#~ msgid "Guinea" -#~ msgstr "Gine" - -#~ msgid "Guinea-bissau" -#~ msgstr "Guinea-bissau" - -#~ msgid "Guyana" -#~ msgstr "Guyana" - -#~ msgid "Haiti" -#~ msgstr "Haiti" - -#~ msgid "Heard And McDonald Islands" -#~ msgstr "Heard And McDonald Adaları" - -#~ msgid "Holy See" -#~ msgstr "Holy See" - -#~ msgid "Honduras" -#~ msgstr "Honduras" - -#~ msgid "Hong Kong" -#~ msgstr "Hong Kong" - -#~ msgid "Hungary" -#~ msgstr "Macaristan" - -#~ msgid "Iceland" -#~ msgstr "İzlanda" - -#~ msgid "India" -#~ msgstr "Hindistan" - -#~ msgid "Indonesia" -#~ msgstr "İndonezya" - -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "İrlanda" - -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "İsrail" - -#~ msgid "Italy" -#~ msgstr "İtalya" - -#~ msgid "Jamaica" -#~ msgstr "Jamaika" - -#~ msgid "Japan" -#~ msgstr "Japonya" - -#~ msgid "Jordan" -#~ msgstr "Ürdün" - -#~ msgid "Kazakhstan" -#~ msgstr "Kazakistan" - -#~ msgid "Kenya" -#~ msgstr "Kenya" - -#~ msgid "Kiribati" -#~ msgstr "Kiribati" - -#~ msgid "Korea, Republic Of" -#~ msgstr "Kore" - -#~ msgid "Kuwait" -#~ msgstr "Kuveyt" - -#~ msgid "Kyrgyzstan" -#~ msgstr "Kırgızistan" - -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Laos" - -#~ msgid "Latvia" -#~ msgstr "Latvia" - -#~ msgid "Lebanon" -#~ msgstr "Lübnan" - -#~ msgid "Lesotho" -#~ msgstr "Lesotho" - -#~ msgid "Liberia" -#~ msgstr "Liberya" - -#~ msgid "Liechtenstein" -#~ msgstr "Lihtenştayn" - -#~ msgid "Lithuania" -#~ msgstr "Litvanya" - -#~ msgid "Luxembourg" -#~ msgstr "Lüksemburg" - -#~ msgid "Macau" -#~ msgstr "Macau" - -#~ msgid "Macedonia" -#~ msgstr "Makedonya" - -#~ msgid "Madagascar" -#~ msgstr "Madagaskar" - -#~ msgid "Malawi" -#~ msgstr "Malawi" - -#~ msgid "Malaysia" -#~ msgstr "Malezya" - -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Maldivler" - -#~ msgid "Mali" -#~ msgstr "Mali" - -#~ msgid "Malta" -#~ msgstr "Malta" - -#~ msgid "Marshall Islands" -#~ msgstr "Marshall Adaları" - -#~ msgid "Martinique" -#~ msgstr "Martinik" - -#~ msgid "Mauritania" -#~ msgstr "Moritanya" - -#~ msgid "Mauritius" -#~ msgstr "Maritus" - -#~ msgid "Mayotte" -#~ msgstr "Mayotte" - -#~ msgid "Mexico" -#~ msgstr "Meksika" - -#~ msgid "Micronesia" -#~ msgstr "Mikronezya" - -#~ msgid "Moldova, Republic Of" -#~ msgstr "Moldova" - -#~ msgid "Monaco" -#~ msgstr "Monako" - -#~ msgid "Mongolia" -#~ msgstr "Moğolistan" - -#~ msgid "Montserrat" -#~ msgstr "Montserrat" - -#~ msgid "Morocco" -#~ msgstr "Morocco" - -#~ msgid "Mozambique" -#~ msgstr "Mozambik" - -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Myanmar" - -#~ msgid "Namibia" -#~ msgstr "Namibya" - -#~ msgid "Nauru" -#~ msgstr "Nauru" - -#~ msgid "Nepal" -#~ msgstr "Nepal" - -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Hollanda" - -#~ msgid "Netherlands Antilles" -#~ msgstr "Hollanda Antilleri" - -#~ msgid "New Caledonia" -#~ msgstr "Yeni Kaledonya" - -#~ msgid "New Zealand" -#~ msgstr "Yeni Zelanda" - -#~ msgid "Nicaragua" -#~ msgstr "Nikaragua" - -#~ msgid "Niger" -#~ msgstr "Niger" - -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Nijerya" - -#~ msgid "Niue" -#~ msgstr "Niue" - -#~ msgid "Norfolk Island" -#~ msgstr "Norfolk Adaları" - -#~ msgid "Northern Mariana Islands" -#~ msgstr "Northern Mariana Adaları" - -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Norveç" - -#~ msgid "Oman" -#~ msgstr "Oman" - -#~ msgid "Pakistan" -#~ msgstr "Pakistan" - -#~ msgid "Palau" -#~ msgstr "Palau" - -#~ msgid "Palestinian Territory" -#~ msgstr "Filistan Bölgesi" - -#~ msgid "Panama" -#~ msgstr "Panama" - -#~ msgid "Papua New Guinea" -#~ msgstr "Papua Yeni Gine" - -#~ msgid "Paraguay" -#~ msgstr "Paraguay" - -#~ msgid "Peru" -#~ msgstr "Peru" - -#~ msgid "Philippines" -#~ msgstr "Filipinler" - -#~ msgid "Pitcairn" -#~ msgstr "Pitcairn" - -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Polonya" - -#~ msgid "Portugal" -#~ msgstr "Portekiz" - -#~ msgid "Puerto Rico" -#~ msgstr "Porto Riko" - -#~ msgid "Qatar" -#~ msgstr "Katar" - -#~ msgid "Reunion" -#~ msgstr "Reunion" - -#~ msgid "Romania" -#~ msgstr "Romanya" - -#~ msgid "Russian Federation" -#~ msgstr "Rusya Federasyonu" - -#~ msgid "Rwanda" -#~ msgstr "Ruanda" - -#~ msgid "Saint Kitts And Nevis" -#~ msgstr "Saint Kitts And Nevis" - -#~ msgid "Saint Lucia" -#~ msgstr "Saint Lucia" - -#~ msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -#~ msgstr "Saint Vincent And The Grena-dines" - -#~ msgid "Samoa" -#~ msgstr "Samoa" - -#~ msgid "San Marino" -#~ msgstr "San Marino" - -#~ msgid "Sao Tome And Principe" -#~ msgstr "Sao Tome And Principe" - -#~ msgid "Saudi Arabia" -#~ msgstr "Suudi Arabistan" - -#~ msgid "Senegal" -#~ msgstr "Senegal" - -#~ msgid "Seychelles" -#~ msgstr "Seyşeller" - -#~ msgid "Sierra Leone" -#~ msgstr "Sierra Leone" - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "Singapur" - -#~ msgid "Slovakia" -#~ msgstr "Slovakya" - -#~ msgid "Slovenia" -#~ msgstr "Slovenya" - -#~ msgid "Solomon Islands" -#~ msgstr "Solomon Adaları" - -#~ msgid "Somalia" -#~ msgstr "Somali" - -#~ msgid "South Africa" -#~ msgstr "Güney Afrika" - -#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -#~ msgstr "South Georgia And The South Sandwich Adaları" - -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "İspanya" - -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Sri Lanka" - -#~ msgid "St. Helena" -#~ msgstr "St. Helena" - -#~ msgid "St. Pierre And Miquelon" -#~ msgstr "St. Pierre And Miquelon" - -#~ msgid "Sudan" -#~ msgstr "Sudan" - -#~ msgid "Suriname" -#~ msgstr "Surinam" - -#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -#~ msgstr "Svalbard And Jan Mayen Adaları" - -#~ msgid "Swaziland" -#~ msgstr "Swaziland" - -#~ msgid "Sweden" -#~ msgstr "İsveç" - -#~ msgid "Switzerland" -#~ msgstr "İsviçre" - -#~ msgid "Taiwan" -#~ msgstr "Tayvan" - -#~ msgid "Tajikistan" -#~ msgstr "Tacikistan" - -#~ msgid "Tanzania, United Republic Of" -#~ msgstr "Tanzanya" - -#~ msgid "Thailand" -#~ msgstr "Tayland" - -#~ msgid "Togo" -#~ msgstr "Togo" - -#~ msgid "Tokelau" -#~ msgstr "Tokelau" - -#~ msgid "Tonga" -#~ msgstr "Tonga" - -#~ msgid "Trinidad And Tobago" -#~ msgstr "Trinidad ve Tobago" - -#~ msgid "Tunisia" -#~ msgstr "Tunus" - -#~ msgid "Turkey" -#~ msgstr "Türkiye" - -#~ msgid "Turkmenistan" -#~ msgstr "Türkmenistan" - -#~ msgid "Turks And Caicos Islands" -#~ msgstr "Turks And Caicos Islands" - -#~ msgid "Tuvalu" -#~ msgstr "Tuvalu" - -#~ msgid "Uganda" -#~ msgstr "Uganda" - -#~ msgid "Ukraine" -#~ msgstr "Ukrayna" - -#~ msgid "United Arab Emirates" -#~ msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" - -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Birleşik Krallık" - -#~ msgid "United States Minor Outlying Islands" -#~ msgstr "United States Minor Outlying Islands" - -#~ msgid "Uruguay" -#~ msgstr "Uruguay" - -#~ msgid "Uzbekistan" -#~ msgstr "Özbekistan" - -#~ msgid "Vanuatu" -#~ msgstr "Vanuatu" - -#~ msgid "Venezuela" -#~ msgstr "Venezuela" - -#~ msgid "Viet Nam" -#~ msgstr "Vietnam" - -#~ msgid "Virgin Islands, British" -#~ msgstr "Virgin Islands, ABD" - -#~ msgid "Virgin Islands, U.S." -#~ msgstr "Virgin Islands, US" - -#~ msgid "Wallis And Futuna Islands" -#~ msgstr "Wallis And Futuna Islands" - -#~ msgid "Western Sahara" -#~ msgstr "Western Sahara" - -#~ msgid "Yemen" -#~ msgstr "Yemen" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Yugoslavya" - -#~ msgid "Zambia" -#~ msgstr "Zambia" - -#~ msgid "Zimbabwe" -#~ msgstr "Zimbabwe" - -#~ msgid "Book" -#~ msgstr "Kitap" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Bağlantı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Is New Contact" -#~ msgstr "Yeni Bağlantı" - -#~ msgid "Writable Fields" -#~ msgstr "Düzenlenebilir Alanlar" - -#~ msgid "Changed" -#~ msgstr "Değiştirildi" - -#~ msgid "Category editor not available." -#~ msgstr "Kategori düzenleyici bulunamadı." - -#~ msgid "This contact belongs to these categories:" -#~ msgstr "Bu bağlantı adı aşağıdaki sınıflandırmalara girer:" - -#~ msgid "Save Contact as VCard" -#~ msgstr "Bağlantıyı VCard olarak kaydet" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want\n" -#~ "to delete these contacts?" -#~ msgstr "" -#~ "Gerçekten bu bağlantları\n" -#~ "silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want\n" -#~ "to delete this contact?" -#~ msgstr "" -#~ "Gerçekten bu bağlantıyı\n" -#~ "silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "Meslek" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Ev" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Diğer" - -#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -#~ msgstr "Bir alan için parçacık bulunamadı: `%s'" - -#~ msgid "Contact Quick-Add" -#~ msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle" - -#~ msgid "_Edit Full" -#~ msgstr "_Tümünü Düzenle" - -#~ msgid "_Full Name:" -#~ msgstr "_Tam İsim:" - -#~ msgid "E-_mail:" -#~ msgstr "_E-posta:" - -#~ msgid "Address _2:" -#~ msgstr "_2. Adres:" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "Ş_ehir:" - -#~ msgid "Countr_y:" -#~ msgstr "Ü_lke:" - -#~ msgid "Full Address" -#~ msgstr "Tam Adres:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Adres:" - -#~ msgid "_PO Box:" -#~ msgstr "_Posta Kutusu:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Bölge:" - -#~ msgid "_ZIP Code:" -#~ msgstr "Posta _Numarası:" - -#~ msgid "Dr." -#~ msgstr "Dr." - -#~ msgid "Esq." -#~ msgstr "Esq." - -#~ msgid "I" -#~ msgstr "I" - -#~ msgid "II" -#~ msgstr "II" - -#~ msgid "III" -#~ msgstr "III" - -#~ msgid "Jr." -#~ msgstr "Jr." - -#~ msgid "Miss" -#~ msgstr "Miss" - -#~ msgid "Mr." -#~ msgstr "Bay" - -#~ msgid "Mrs." -#~ msgstr "Bn." - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Bn." - -#~ msgid "Sr." -#~ msgstr "Sr." - -#~ msgid "_First:" -#~ msgstr "_Birinci:" - -#~ msgid "_Last:" -#~ msgstr "_Soyadı:" - -#~ msgid "_Middle:" -#~ msgstr "_Ortanca:" - -#~ msgid "_Suffix:" -#~ msgstr "S_onek:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Sıfatı:" - -#~ msgid "Members" -#~ msgstr "Üyeler" - -#~ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -#~ msgstr "_Bu listeye bir e-posta kaydedilirken adresi gizle" - -#~ msgid "_List name:" -#~ msgstr "_Liste adı:" - -#~ msgid "contact-list-editor" -#~ msgstr "bağlantı-listesi-düzenleyici" - -#~ msgid "Is New List" -#~ msgstr "Yeni Liste" - -#~ msgid "Contact List Editor" -#~ msgstr "Bağlantı Listesi Düzenleyici" - -#~ msgid "Save List as VCard" -#~ msgstr "Listeyi VCard Olarak Kaydet" - -#~ msgid "Duplicate Contact Detected" -#~ msgstr "Çift Bağlantı Bulundu" - -#~ msgid "New Contact:" -#~ msgstr "Yeni Bağlantı:" - -#~ msgid "Original Contact:" -#~ msgstr "Asıl Bağlantı:" - -#~ msgid "" -#~ "The name or email address of this contact already exists\n" -#~ "in this folder. Would you like to add it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n" -#~ "Yine de eklemek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Changed Contact:" -#~ msgstr "Değiştirilen Bağlantı:" - -#~ msgid "Conflicting Contact:" -#~ msgstr "Çakışan Bağlantı:" - -#~ msgid "" -#~ "The changed email or name of this contact already\n" -#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Değiştirilen bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n" -#~ "Yine de eklemek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "Gelişmiş Arama" - -#, fuzzy -#~ msgid "No contacts" -#~ msgstr "Bağlantıları Göster" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 contact" -#~ msgstr "Bağlantı" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d contacts" -#~ msgstr "Bağlantılar" - -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Arama" - -#~ msgid "Error getting book view" -#~ msgstr "Kitap görünümü alınırken hata" - -#~ msgid "Model" -#~ msgstr "Model" - -#~ msgid "Error modifying card" -#~ msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tür" - -#~ msgid "Addressbook" -#~ msgstr "Adres Defteri" - -#~ msgid "Save as VCard" -#~ msgstr "VCard olarak kaydet" - -#~ msgid "New Contact..." -#~ msgstr "Yeni Bağlantı..." - -#~ msgid "New Contact List..." -#~ msgstr "Yeni Bağlantı Listesi..." - -#~ msgid "Go to Folder..." -#~ msgstr "Dizine Git..." - -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "Al..." - -#~ msgid "Search for Contacts..." -#~ msgstr "Bağlantıları Ara..." - -#~ msgid "Addressbook Sources..." -#~ msgstr "Adres Defteri Kaynakları..." - -#~ msgid "Pilot Settings..." -#~ msgstr "Pilot Ayarları..." - -#~ msgid "Forward Contact" -#~ msgstr "Bağlantıyı Gönder" - -#~ msgid "Send Message to Contact" -#~ msgstr "Bağlantıya İleti Gönder" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Yazdır" - -#~ msgid "Print Envelope" -#~ msgstr "Zarfı Yazdır" - -#~ msgid "Copy to folder..." -#~ msgstr "Dizine kopyala..." - -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "Dizine taşı..." - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Kes" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopyala" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Yapıştır" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Sil" - -#~ msgid "Current View" -#~ msgstr "Şimdiki Görünüm" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Bağlantı eklemek buraya tıklayın *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "İşyeri Adresi" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Bölüm" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "E-posta" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "Web Sayfası" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Uzmanlık alanı" - -#~ msgid "Spouse" -#~ msgstr "Eş" - -#~ msgid "Web Site" -#~ msgstr "Web Sayfası" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Genişlik" - -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Yükseklik" - -#~ msgid "Field" -#~ msgstr "Alan" - -#~ msgid "Field Name" -#~ msgstr "Alan Adı" - -#~ msgid "Text Model" -#~ msgstr "Metin Modeli" - -#~ msgid "Max field name length" -#~ msgstr "Azami alan adı uzunluğu" - -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Sütun Genişliği" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "There are no items to show in this view.\n" -#~ "\n" -#~ "Double-click here to create a new Contact." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Bu bakışta gösterilecek öğe yok\n" -#~ "\n" -#~ "Buraya çift tıklayarak bir bağlantı yaratın." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "There are no items to show in this view." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Bu bakışta gösterilecek öğe yok" - -#~ msgid "Selected" -#~ msgstr "Seçili" - -#, fuzzy -#~ msgid "Map It" -#~ msgstr "Mayport" - -#, fuzzy -#~ msgid "List Members" -#~ msgstr "Üyeler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Job Title" -#~ msgstr "_Meslek tanımı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home page" -#~ msgstr "Ev Faksı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blog" -#~ msgstr "Bologna" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Başarıldı" - -#~ msgid "Repository offline" -#~ msgstr "Depo çevrimdışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact not found" -#~ msgstr "Kart bulunamadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact ID already exists" -#~ msgstr "Bu kart numarası var" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "İptal Edildi" - -#~ msgid "Authentication Failed" -#~ msgstr "Kimlik Denetimi Başarısız." - -#~ msgid "Authentication Required" -#~ msgstr "Kimlik Denetimi İsteniyor" - -#~ msgid "TLS not Available" -#~ msgstr "TLS mevcut değil" - -#~ msgid "Addressbook does not exist" -#~ msgstr "Adres defteri bulunamadı" - -#~ msgid "Other error" -#~ msgstr "Diğer hata" - -#~ msgid "Do you want to save changes?" -#~ msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "_Discard" -#~ msgstr "_Sil" - -#~ msgid "Error adding list" -#~ msgstr "Liste eklenirken hata oluştu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error adding contact" -#~ msgstr "Kart eklenirken hata oluştu" - -#~ msgid "Error modifying list" -#~ msgstr "Liste düzenlenirken hata oluştu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error modifying contact" -#~ msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu" - -#~ msgid "Error removing list" -#~ msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error removing contact" -#~ msgstr "Kartı silerken bir hata oluştu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -#~ "Do you really want to display all of these contacts?" -#~ msgstr "" -#~ "%d kartın görüntülenmesi için %d yeni pencerenin \n" -#~ "açılması gerekiyor. Gerçekten tüm bu kartları \n" -#~ "görmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "%s already exists\n" -#~ "Do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "%s dosyası mevcut\n" -#~ "Üzerine yazmak istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Üzerine yaz" - -#~ msgid "Error saving %s: %s" -#~ msgstr "%s kaydedilirken hata: %s" - -#~ msgid "card.vcf" -#~ msgstr "kart.vcf" - -#~ msgid "list" -#~ msgstr "liste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move contact to" -#~ msgstr "Kartı taşı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy contact to" -#~ msgstr "Kartı kopyala:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move contacts to" -#~ msgstr "Kartları taşı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy contacts to" -#~ msgstr "Kartları kopyala:" - -#~ msgid "Multiple VCards" -#~ msgstr "Çoklu VCard" - -#~ msgid "VCard for %s" -#~ msgstr "%s için VCard" - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(hiçbiri)" - -#~ msgid "Primary Email" -#~ msgstr "Birincil E-posta Adresi" - -#~ msgid "Select an Action" -#~ msgstr "Bir Eylem Seçin" - -#~ msgid "Create a new contact \"%s\"" -#~ msgstr "Yeni bir bağlantı yarat: \"%s\"" - -#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" bağlantısına adres ekle" - -#~ msgid "Querying Addressbook..." -#~ msgstr "Adres Defterini Araştırılıyor..." - -#~ msgid "Edit Contact Info" -#~ msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle" - -#~ msgid "Merge E-Mail Address" -#~ msgstr "E-posta Adresini Birleştir" - -#, fuzzy -#~ msgid "and %d other contacts." -#~ msgstr "ve %d adet diğer kart." - -#, fuzzy -#~ msgid "and one other contact." -#~ msgstr "ve diğer 1 kart." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Full VCard" -#~ msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Compact VCard" -#~ msgstr "Bağlantıyı VCard olarak kaydet" - -#~ msgid "Save in addressbook" -#~ msgstr "Adres Defterine kaydet" - -#~ msgid "Card View" -#~ msgstr "Kart Görünümü" - -#~ msgid "GTK Tree View" -#~ msgstr "GTK Ağaç Görünümü" - -#~ msgid "Print envelope" -#~ msgstr "Zarfı yazdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print contacts" -#~ msgstr "Seçili bağlantıları yazdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print contact" -#~ msgstr "Seçili bağlantıları yazdır" - -#~ msgid "10 pt. Tahoma" -#~ msgstr "10 bn. Tahoma" - -#~ msgid "8 pt. Tahoma" -#~ msgstr "8 bn. Tahoma" - -#~ msgid "Blank forms at end:" -#~ msgstr "Sonda boş formlar:" - -#~ msgid "Body" -#~ msgstr "Gövde" - -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Alt:" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Boyutlar:" - -#~ msgid "F_ont..." -#~ msgstr "_Yazıtipi..." - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Yazıtipleri" - -#~ msgid "Footer:" -#~ msgstr "Altbilgi:" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Biçim" - -#~ msgid "Header" -#~ msgstr "Üstbilgi" - -#~ msgid "Header/Footer" -#~ msgstr "Üstbilgi/Altbilgi" - -#~ msgid "Headings" -#~ msgstr "Başlıklar" - -#~ msgid "Headings for each letter" -#~ msgstr "Her mektup için başlıklar" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Yükseklik:" - -#~ msgid "Immediately follow each other" -#~ msgstr "Birbirini ardışık takip et" - -#~ msgid "Include:" -#~ msgstr "İçer:" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Yatay" - -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Sol:" - -#~ msgid "Letter tabs on side" -#~ msgstr "Kenarda harf sekmeleri" - -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Marjin" - -#~ msgid "Number of columns:" -#~ msgstr "Sütun sayısı:" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Seçenekler" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Konum" - -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Sayfa" - -#~ msgid "Page Setup:" -#~ msgstr "Sayfa Ayarları:" - -#~ msgid "Paper" -#~ msgstr "Kağıt" - -#~ msgid "Paper source:" -#~ msgstr "Kağıt kaynağı:" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portre" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Önizleme:" - -#~ msgid "Print using gray shading" -#~ msgstr "Gri tonlama kullanarak yazdır" - -#~ msgid "Reverse on even pages" -#~ msgstr "Çift sayfalarda ters çevir" - -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Sağ:" - -#~ msgid "Sections:" -#~ msgstr "Bölümler:" - -#~ msgid "Shading" -#~ msgstr "Tonlama" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Boyut:" - -#~ msgid "Start on a new page" -#~ msgstr "Yeni bir sayfada başla" - -#~ msgid "Style name:" -#~ msgstr "Stil adı:" - -#~ msgid "Top:" -#~ msgstr "Tepe:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tip:" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Genişlik:" - -#~ msgid "_Font..." -#~ msgstr "_Yazıtipi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact Print Style Editor Test" -#~ msgstr "Bağlantı Listesi Düzenleyici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact Print Test" -#~ msgstr "B_ağlantı Listesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can not open file" -#~ msgstr "İleti açılamadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can not load URI" -#~ msgstr "Kart bulunamadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "List local addressbook folders" -#~ msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte" - -#, fuzzy -#~ msgid "[vcard|csv]" -#~ msgstr "kart" - -#, fuzzy -#~ msgid "Impossible internal error." -#~ msgstr "İç hata" - -#~ msgid "Error loading default addressbook." -#~ msgstr "Öntanımlı adres defteri yüklenemedi." - -#~ msgid "Input File" -#~ msgstr "Girdi Dosyası" - -#~ msgid "No filename provided." -#~ msgstr "Dosya adı belirtilmedi." - -#~ msgid "Could not start wombat server" -#~ msgstr "wombat sunucusu başlatılamadı" - -#~ msgid "Could not start wombat" -#~ msgstr "Wombat başlatılamadı" - -#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -#~ msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı" - -#~ msgid "Default Priority:" -#~ msgstr "Öntanımlı Öncelik:" - -#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -#~ msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı" - -#~ msgid "Starting:" -#~ msgstr "Başlangıç:" - -#~ msgid "Ending:" -#~ msgstr "Bitiş:" - -#~ msgid "Evolution Alarm" -#~ msgstr "Evolution Alarmı" - -#~ msgid "Alarm on %s" -#~ msgstr "%s tarihinde Alarm" - -#~ msgid "C_lose" -#~ msgstr "_Kapat" - -#~ msgid "Snoo_ze" -#~ msgstr "_Dinlenme" - -#~ msgid "Snooze time (minutes)" -#~ msgstr "Dinlenme zamanı (dakika)" - -#~ msgid "_Edit appointment" -#~ msgstr "_Toplantıyı düzenle" - -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Açıklama yok." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Uyarı" - -#~ msgid "Do not ask me about this program again." -#~ msgstr "Tekrar sorma." - -#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -#~ msgstr "Evolution Takvim alarm bildirim servisi" - -#~ msgid "Could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "Bonobo'yu başlatamadım" - -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" -#~ msgstr "Gnome-vfs başlatılamıyor" - -#~ msgid "Could not create the alarm notify service factory" -#~ msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım" - -#~ msgid "invalid time" -#~ msgstr "geçersiz saat" - -#~ msgid "Summary contains" -#~ msgstr "Özet içeriği" - -#~ msgid "Description contains" -#~ msgstr "Tanım içeriği" - -#~ msgid "Comment contains" -#~ msgstr "Açıklama içeriği" - -#~ msgid "Unmatched" -#~ msgstr "Eşleme yok" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently erase all events older than the selected " -#~ "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -#~ "events." -#~ msgstr "" -#~ "Bu işlem bitmiş olarak işaretlenen tüm görevleri silecektir. Eğer devam " -#~ "ederseniz, bu görevleri yeniden kurtarmak mümkün olmayacak.\n" -#~ "\n" -#~ "Gerçekten bu görevleri silmek istiyor musunuz?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Purge events older than" -#~ msgstr "küçük" - -#~ msgid "days" -#~ msgstr "gün" - -#~ msgid "%A %d %B %Y" -#~ msgstr "%d %B %A %Y" - -#~ msgid "%a %d %b" -#~ msgstr "%d %b %a" - -#~ msgid "%a %d %b %Y" -#~ msgstr "%d %b %a %Y" - -#~ msgid "%d %B %Y" -#~ msgstr "%d %B %Y" - -#~ msgid "%d %B" -#~ msgstr "%d %B" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Calendar" -#~ msgstr "Yeni Kaledonya" - -#~ msgid "Personal" -#~ msgstr "Kişisel" - -#~ msgid "Work" -#~ msgstr "İş" - -#~ msgid "Day View" -#~ msgstr "Gün Görünümü" - -#~ msgid "Work Week View" -#~ msgstr "Çalışma Haftası Görünümü" - -#~ msgid "Week View" -#~ msgstr "Hafta Görünümü" - -#~ msgid "Month View" -#~ msgstr "Ay Görünümü" - -#, fuzzy -#~ msgid "List View" -#~ msgstr "Özel Görünüm" - -#~ msgid "Error while opening the calendar" -#~ msgstr "Takvimi açarken bir hata oluştu" - -#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" -#~ msgstr "`%s' dizini açılamadı." - -#~ msgid "The URI that the calendar will display" -#~ msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI" - -#~ msgid "Audio Alarm Options" -#~ msgstr "Ses Alarm Seçenekleri" - -#~ msgid "Message Alarm Options" -#~ msgstr "İleti Alarm Seçenekleri" - -#~ msgid "Email Alarm Options" -#~ msgstr "E-posta Alarm Seçenekleri" - -#~ msgid "Program Alarm Options" -#~ msgstr "Program Alarm Seçenekleri" - -#~ msgid "Unknown Alarm Options" -#~ msgstr "Bilinmeyen Alarm Seçenekleri" - -#~ msgid "Alarm Repeat" -#~ msgstr "Alarm Tekrarı" - -#~ msgid "Message to Display:" -#~ msgstr "Gösterilecek Mesaj:" - -#~ msgid "Message to Send" -#~ msgstr "Gönderilecek Mesaj" - -#~ msgid "Play sound:" -#~ msgstr "Ses çal:" - -#~ msgid "Repeat the alarm" -#~ msgstr "Alarmı tekrar et" - -#~ msgid "Run program:" -#~ msgstr "Program çalıştır:" - -#~ msgid "Send To:" -#~ msgstr "Gönder:" - -#~ msgid "With these arguments:" -#~ msgstr "Bu argümanlarla:" - -#~ msgid "dialog1" -#~ msgstr "dialog1" - -#~ msgid "hours" -#~ msgstr "saat" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "dakika" - -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Temel" - -#~ msgid "Date/Time:" -#~ msgstr "Tarih/Zaman:" - -#~ msgid "Display a message" -#~ msgstr "Bir mesaj göster" - -#~ msgid "Play a sound" -#~ msgstr "Bir ses çal" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Hatırlatıcılar" - -#~ msgid "Run a program" -#~ msgstr "Bir program çalıştır" - -#~ msgid "Send an Email" -#~ msgstr "Bir E-posta Gönder" - -#~ msgid "Summary:" -#~ msgstr "Özet:" - -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "_Seçenekler..." - -#~ msgid "after" -#~ msgstr "sonra" - -#~ msgid "before" -#~ msgstr "önce" - -#~ msgid "day(s)" -#~ msgstr "gün" - -#~ msgid "end of appointment" -#~ msgstr "randevu sonu" - -#~ msgid "hour(s)" -#~ msgstr "saat" - -#~ msgid "minute(s)" -#~ msgstr "dakika" - -#~ msgid "start of appointment" -#~ msgstr "randevu başlangıcı" - -#~ msgid "05 minutes" -#~ msgstr "5 dakika" - -#~ msgid "10 minutes" -#~ msgstr "10 dakika" - -#~ msgid "15 minutes" -#~ msgstr "15 dakika" - -#~ msgid "30 minutes" -#~ msgstr "30 dakika" - -#~ msgid "60 minutes" -#~ msgstr "60 dakika" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Alarmlar" - -#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" -#~ msgstr "Takvim ve Görev Ayarları" - -#~ msgid "Color for overdue tasks" -#~ msgstr "Tamamlanamayan görevlerin rengi" - -#~ msgid "Color for tasks due today" -#~ msgstr "Bugün tamamlanması gereken görevlerin rengi" - -#~ msgid "Day _ends:" -#~ msgstr "Gün _bitimi:" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Gün" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Cuma" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Saat" - -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Dakika" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Pazartesi" - -#~ msgid "S_un" -#~ msgstr "_Paz" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Cumartesi" - -#~ msgid "Sh_ow a reminder" -#~ msgstr "_Bir hatırlatıcı göster" - -#~ msgid "Show week _numbers in date navigator" -#~ msgstr "Gün gezgininde tarih numaralarını göster" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Pazar" - -#~ msgid "T_asks due today:" -#~ msgstr "_Bugünün işleri:" - -#~ msgid "T_hu" -#~ msgstr "P_er" - -#~ msgid "Task List" -#~ msgstr "Görev Listesi" - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Perşembe" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Zaman" - -#~ msgid "Time _zone:" -#~ msgstr "Zaman _dilimi:" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Salı" - -#~ msgid "W_eek starts:" -#~ msgstr "_Hafta başı:" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Çarşamba" - -#~ msgid "Work Week" -#~ msgstr "Çalışma Haftası" - -#~ msgid "Work days:" -#~ msgstr "Çalışma günleri:" - -#~ msgid "_12 hour (AM/PM)" -#~ msgstr "_12 saat (ÖÖ/ÖS)" - -#~ msgid "_24 hour" -#~ msgstr "_24 saat" - -#~ msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -#~ msgstr "Öğ_eleri silmeden önce sor" - -#~ msgid "_Compress weekends in month view" -#~ msgstr "_Ay görünümünde hafta sonlarını sıkıştır" - -#~ msgid "_Day begins:" -#~ msgstr "_Gün başı:" - -#~ msgid "_Display" -#~ msgstr "_Göster" - -#~ msgid "_Fri" -#~ msgstr "_Cum" - -#~ msgid "_General" -#~ msgstr "_Genel" - -#~ msgid "_Hide completed tasks after" -#~ msgstr "_Tamamlanan görevleri bu süre sonunda gizle: " - -#~ msgid "_Mon" -#~ msgstr "P_zt" - -#~ msgid "_Overdue tasks:" -#~ msgstr "_Zamanı geçen görevler:" - -#~ msgid "_Sat" -#~ msgstr "_Cmt" - -#~ msgid "_Show appointment end times in week and month views" -#~ msgstr "_Hafta ve ay görünümlerinde randevu bitiş saatlerini göster" - -#~ msgid "_Time divisions:" -#~ msgstr "_Zaman dilimleri:" - -#~ msgid "_Tue" -#~ msgstr "_Sal" - -#~ msgid "_Wed" -#~ msgstr "Ç_ar" - -#~ msgid "before every appointment" -#~ msgstr "her randevudan önce" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -#~ msgstr "Gerçekten bu toplantıyı iptal edip silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -#~ msgstr "Gerçekten bu görevi iptal edip silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "This event has been deleted." -#~ msgstr "Olay silindi." - -#~ msgid "This task has been deleted." -#~ msgstr "Bu görev silindi." - -#, fuzzy -#~ msgid "This journal entry has been deleted." -#~ msgstr "Olay silindi." - -#~ msgid "" -#~ "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -#~ msgstr "" -#~ "%s Değişiklikler yaptınız. Bu değişiklikleri unutup, düzenleyiciyi " -#~ "kapatmak istiyor musunuz?" - -#~ msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -#~ msgstr "%s Hiç değişiklik yapılmadı. Düzenleyici kapatılsın mı?" - -#~ msgid "This event has been changed." -#~ msgstr "Bu olay değiştirildi." - -#~ msgid "This task has been changed." -#~ msgstr "Görev değiştirildi." - -#, fuzzy -#~ msgid "This journal entry has been changed." -#~ msgstr "Görev değiştirildi." - -#~ msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -#~ msgstr "%s Hiç değişiklik yapılmadı. Düzenleyici güncellensin mi?" - -#~ msgid "Validation error: %s" -#~ msgstr "Onaylama hatası: %s" - -#~ msgid " (Completed " -#~ msgstr " (Tamamlanan " - -#~ msgid "Completed " -#~ msgstr "Tamamlanan " - -#, fuzzy -#~ msgid " (Due " -#~ msgstr "Tarihe göre " - -#~ msgid "Due " -#~ msgstr "Tarihe göre " - -#~ msgid "Could not update object" -#~ msgstr "Öğe güncellenemedi" - -#~ msgid "Edit Appointment" -#~ msgstr "Randevuyu Düzenle" - -#~ msgid "Appointment - %s" -#~ msgstr "Randevu - %s" - -#~ msgid "Task - %s" -#~ msgstr "Görev - %s" - -#~ msgid "No summary" -#~ msgstr "Özet yok" - -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "Farklı kaydet..." - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -#~ msgstr "Gerçekten '%s' randevusunu silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -#~ msgstr "Gerçekten bu randevuyu silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -#~ msgstr "Gerçekten %s görevini silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -#~ msgstr "Gerçekten bu görevi silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -#~ msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -#~ msgstr "Bu başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -#~ msgstr "Gerçekten %d randevuyu silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -#~ msgstr "Gerçekten %d görevi silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -#~ msgstr "Gerçekten %d günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -#~ msgstr "Corba hatası nedeniyle bu öğe silinemedi" - -#~ msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -#~ msgstr "İzin verilmediği için bu olay silinemedi." - -#~ msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -#~ msgstr "İzin verilmediği için bu görev silinemedi." - -#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -#~ msgstr "İzin verilmediği için bu günlük bilgisi silinemedi." - -#~ msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -#~ msgstr "İzin verilmediği için bu öğe silinemedi." - -#, fuzzy -#~ msgid "The event could not be deleted due to an error" -#~ msgstr "Corba hatası nedeniyle bu öğe silinemedi" - -#, fuzzy -#~ msgid "The task could not be deleted due to an error" -#~ msgstr "Corba hatası nedeniyle bu öğe silinemedi" - -#, fuzzy -#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -#~ msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The item could not be deleted due to an error" -#~ msgstr "Corba hatası nedeniyle bu öğe silinemedi" - -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "Adres Defteri..." - -#~ msgid "Delegate To:" -#~ msgstr "Dağıt:" - -#~ msgid "Appointment" -#~ msgstr "Randevu" - -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Hatırlatıcı" - -#~ msgid "Recurrence" -#~ msgstr "Tekrarlama" - -#~ msgid "Scheduling" -#~ msgstr "Zaman Düzenleme" - -#~ msgid "Meeting" -#~ msgstr "Toplantı" - -#~ msgid "Start date is wrong" -#~ msgstr "Başlangıç tarihi yanlış" - -#~ msgid "End date is wrong" -#~ msgstr "Bitiş tarihi yanlış" - -#~ msgid "Start time is wrong" -#~ msgstr "Başlangıç tarihi yanlış" - -#~ msgid "End time is wrong" -#~ msgstr "Bitiş tarihi yanlış" - -#~ msgid "A_ll day event" -#~ msgstr "_Tüm gün olayları" - -#~ msgid "B_usy" -#~ msgstr "Meşgu_l" - -#~ msgid "Ca_tegories..." -#~ msgstr "Kategoriler..." - -#~ msgid "Classification" -#~ msgstr "Sınıflandırma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co_nfidential" -#~ msgstr "Gizli" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Tarih & Zaman" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "_Boş" - -#~ msgid "L_ocation:" -#~ msgstr "_Konum: " - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Ö_zel" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "_Genel" - -#~ msgid "Show Time As" -#~ msgstr "Zamanı Farklı Göster" - -#~ msgid "Su_mmary:" -#~ msgstr "Ö_zet:" - -#~ msgid "_End time:" -#~ msgstr "B_itiş tarihi:" - -#~ msgid "_Start time:" -#~ msgstr "B_aşlangıç tarihi:" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Yok" - -#~ msgid "The organizer selected no longer has an account." -#~ msgstr "Seçilen organizatörün bir e-posta adresi bulunmuyor." - -#~ msgid "An organizer is required." -#~ msgstr "Bir düzenleyen kişi olmak zorunda." - -#~ msgid "At least one attendee is required." -#~ msgstr "En az bir katılan olmalıdır." - -#~ msgid "_Delegate To..." -#~ msgstr "_Dağıt..." - -#~ msgid "Attendee" -#~ msgstr "Katılımcı" - -#~ msgid "Click here to add an attendee" -#~ msgstr "Katılımcı eklemek için tıklayın" - -#~ msgid "Common Name" -#~ msgstr "Ortak İsim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delegated To" -#~ msgstr "Dağıt:" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Dil" - -#~ msgid "Member" -#~ msgstr "Üye" - -#~ msgid "RSVP" -#~ msgstr "RSVP" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Durum" - -#~ msgid "Organizer:" -#~ msgstr "Organizatör:" - -#~ msgid "_Change Organizer" -#~ msgstr "O_rganizatörü Değiştir" - -#~ msgid "_Invite Others..." -#~ msgstr "_Başkalarını Davet Et..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create directory for new calendar" -#~ msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "A group must be selected" -#~ msgstr "Bir düzenleyen kişi olmak zorunda." - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendar options" -#~ msgstr "Takvim bilgisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add New Calendar" -#~ msgstr "Yeni Kaledonya" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendar Group" -#~ msgstr "iCalendar Hatası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendar Name" -#~ msgstr "Takvim" - -#~ msgid "This and Future Instances" -#~ msgstr "Bu ve Bundan Sonraki Tekrarlamalar" - -#~ msgid "All Instances" -#~ msgstr "Tüm Tekrarlamalar" - -#~ msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -#~ msgstr "Bu randevuyu Evolution düzenleyemiyor." - -#~ msgid "Recurrence date is invalid" -#~ msgstr "Tekrarlama tarihi geçersiz" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "tarih" - -#~ msgid "first" -#~ msgstr "birinci" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "ikinci" - -#~ msgid "third" -#~ msgstr "üçüncü" - -#~ msgid "fourth" -#~ msgstr "dördüncü" - -#~ msgid "last" -#~ msgstr "sonuncu" - -#~ msgid "Other Date" -#~ msgstr "Başka Tarih" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "gün" - -#~ msgid "on the" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "occurrences" -#~ msgstr "tekrarlar" - -#~ msgid "A_dd" -#~ msgstr "_Ekle" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Her" - -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "İstisnalar" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Önizleme" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Tekrarlama Kuralı" - -#~ msgid "_Custom recurrence" -#~ msgstr "_Özel tekrar" - -#~ msgid "_Modify" -#~ msgstr "_Düzenle" - -#~ msgid "_No recurrence" -#~ msgstr "_Tekrarlama yok" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Sil" - -#~ msgid "_Simple recurrence" -#~ msgstr "_Basit tekrar" - -#~ msgid "for" -#~ msgstr "için" - -#~ msgid "forever" -#~ msgstr "daima" - -#~ msgid "month(s)" -#~ msgstr "ay" - -#~ msgid "until" -#~ msgstr "tarihe kadar" - -#~ msgid "week(s)" -#~ msgstr "hafta" - -#~ msgid "year(s)" -#~ msgstr "yıl" - -#~ msgid "" -#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Bu olay değiştirildi, ancak kaydedilmedi.\n" -#~ "\n" -#~ "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "_Discard Changes" -#~ msgstr "_Değişiklikleri Sil" - -#~ msgid "Save Event" -#~ msgstr "Olayı Kaydet" - -#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Toplantı bilgisi oluşturuldu. Gönderilsin mi?" - -#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Toplantı bilgisi değiştirildi. Güncel bir sürümü gönderilsin mi?" - -#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Görev bilgisi oluşturuldu. Gönderilsin mi?" - -#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Görev bilgisi değiştirildi. Güncel bir sürümü gönderilsin mi?" - -#~ msgid "Completed date is wrong" -#~ msgstr "Tamamlanma tarihi yanlış" - -#, fuzzy -#~ msgid "% _Complete" -#~ msgstr "Biten %" - -#~ msgid "Completed" -#~ msgstr "Tamamlandı" - -#~ msgid "In Progress" -#~ msgstr "İşlemde" - -#~ msgid "Not Started" -#~ msgstr "Başlamadı" - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "İşlem" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Date Completed:" -#~ msgstr "Tamamlama Tarihi:" - -#~ msgid "_Priority:" -#~ msgstr "Ö_ncelik:" - -#~ msgid "_Status:" -#~ msgstr "_Durum:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Web Page:" -#~ msgstr "W_eb sayfası adresi:" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Temel" - -#~ msgid "Assignment" -#~ msgstr "Görevlendirme" - -#~ msgid "Due date is wrong" -#~ msgstr "Bitiş tarihi hatalı" - -#~ msgid "Con_fidential" -#~ msgstr "_Gizli" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Açıklama:" - -#~ msgid "Sta_rt Date:" -#~ msgstr "_Başlangıç Tarihi:" - -#~ msgid "_Due Date:" -#~ msgstr "_Tarihe Göre:" - -#~ msgid "%d days" -#~ msgstr "%d gün" - -#~ msgid "1 day" -#~ msgstr "1 gün" - -#~ msgid "%d weeks" -#~ msgstr "%d hafta" - -#~ msgid "1 week" -#~ msgstr "1 hafta" - -#~ msgid "%d hours" -#~ msgstr "%d saat" - -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1 saat" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d dakika" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 dakika" - -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d saniye" - -#~ msgid "1 second" -#~ msgstr "1 saniye" - -#~ msgid "Send an email" -#~ msgstr "Bir e-posta gönder" - -#~ msgid "Unknown action to be performed" -#~ msgstr "Bilinmeyen eylem" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s %s after the end of the appointment" -#~ msgstr "randevu başlangıcı" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s at the end of the appointment" -#~ msgstr "randevu sonu" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s at %s" -#~ msgstr "%s sunucu %s" - -#~ msgid "Public" -#~ msgstr "Genel" - -#~ msgid "Private" -#~ msgstr "Özel" - -#~ msgid "Confidential" -#~ msgstr "Gizli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Açıklama:" - -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "Başlangıç Tarihi" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Özet" - -#~ msgid "color" -#~ msgstr "rengi ile tanımla" - -#, fuzzy -#~ msgid "component" -#~ msgstr "Randevu" - -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Boş" - -#~ msgid "Busy" -#~ msgstr "Meşgul" - -#~ msgid "N" -#~ msgstr "K" - -#~ msgid "S" -#~ msgstr "G" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "D" - -#~ msgid "W" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "" -#~ "The geographical position must be entered in the format: \n" -#~ "\n" -#~ "45.436845,125.862501" -#~ msgstr "" -#~ "Coğrafi konum aşağıdaki biçimde girilmelidir:\n" -#~ "\n" -#~ "45.436845,125.862501" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Evet" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Hayır" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Bilinmiyor" - -#~ msgid "Recurring" -#~ msgstr "Tekrarlama" - -#~ msgid "Assigned" -#~ msgstr "Görevlendirildi" - -#~ msgid "Updating objects" -#~ msgstr "Öğeler güncelleniyor" - -#~ msgid "Deleting selected objects" -#~ msgstr "Seçilen bağlantılar siliniyor" - -#~ msgid "New _Appointment..." -#~ msgstr "Yeni _Randevu..." - -#~ msgid "New All Day _Event" -#~ msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı" - -#~ msgid "New Meeting" -#~ msgstr "Yeni Toplantı" - -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "Yeni Görev" - -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "_Yazdır..." - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Yapıştır" - -#~ msgid "Go to _Today" -#~ msgstr "_Bugüne Git" - -#~ msgid "_Go to Date..." -#~ msgstr "_Güne Git..." - -#~ msgid "_Publish Free/Busy Information" -#~ msgstr "_Boş/Meşgul Bilgisini Yayınla" - -#~ msgid "_Settings..." -#~ msgstr "_Ayarlar..." - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Aç" - -#~ msgid "_Save As..." -#~ msgstr "_Farklı Kaydet..." - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "_Kes" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopyala" - -#~ msgid "_Schedule Meeting..." -#~ msgstr "_Toplantı Tarihi Ayarla..." - -#~ msgid "_Forward as iCalendar..." -#~ msgstr "_iCalendar olarak Yönlendir..." - -#~ msgid "Delete this _Occurrence" -#~ msgstr "_Bu Oluşumu Sil" - -#~ msgid "Delete _All Occurrences" -#~ msgstr "_Tüm Oluşumları Sil" - -#~ msgid "0%" -#~ msgstr "%0" - -#~ msgid "10%" -#~ msgstr "%10" - -#~ msgid "20%" -#~ msgstr "%20" - -#~ msgid "30%" -#~ msgstr "%30" - -#~ msgid "40%" -#~ msgstr "%40" - -#~ msgid "50%" -#~ msgstr "%50" - -#~ msgid "60%" -#~ msgstr "%60" - -#~ msgid "70%" -#~ msgstr "%70" - -#~ msgid "80%" -#~ msgstr "%80" - -#~ msgid "90%" -#~ msgstr "%90" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "%100" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open _Web Page" -#~ msgstr "İ_letiyi Aç " - -#~ msgid "_Assign Task" -#~ msgstr "_Görev Ata" - -#~ msgid "_Forward as iCalendar" -#~ msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir" - -#~ msgid "_Mark as Complete" -#~ msgstr "_Bitmiş Olarak İşaretle" - -#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -#~ msgstr "_Seçilen Görevleri Bitmiş Olarak İşaretle" - -#~ msgid "_Delete Selected Tasks" -#~ msgstr "_Seçilen Görevleri Sil" - -#~ msgid "Click to add a task" -#~ msgstr "Görev eklemek için tıklayın" - -#~ msgid "% Complete" -#~ msgstr "Biten %" - -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "Uyarılar" - -#~ msgid "Complete" -#~ msgstr "Tamamlandı" - -#~ msgid "Completion Date" -#~ msgstr "Tamamlanma Tarihi" - -#~ msgid "Due Date" -#~ msgstr "Tarihe göre:" - -#~ msgid "Geographical Position" -#~ msgstr "Coğrafi Konum" - -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "Öncelik" - -#~ msgid "Task sort" -#~ msgstr "Görev sıralama" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %A %H:%M:%S" - -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %A %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "" -#~ "The date must be entered in the format: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Gün, aşağıdaki biçimde girilmelidir: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "%02i minute divisions" -#~ msgstr "%02i dakika bölmeleri" - -#~ msgid "%A %d %B" -#~ msgstr "%d %B %A" - -#~ msgid "%d %b" -#~ msgstr "%d %b" - -#~ msgid "am" -#~ msgstr "öö" - -#~ msgid "pm" -#~ msgstr "ös" - -#~ msgid "Every day" -#~ msgstr "Her gün" - -#~ msgid "Every %d days" -#~ msgstr "Her %d gün" - -#~ msgid "Every week" -#~ msgstr "Her hafta" - -#~ msgid "Every %d weeks" -#~ msgstr "Her %d hafta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Every %d weeks on " -#~ msgstr "%d hafta" - -#~ msgid " and " -#~ msgstr " ve " - -#~ msgid "every month" -#~ msgstr "her ay" - -#~ msgid "every %d months" -#~ msgstr "her %d ayda" - -#~ msgid "Every year" -#~ msgstr "Her yıl" - -#~ msgid "Every %d years" -#~ msgstr "Her %d yıl" - -#~ msgid "Starts: " -#~ msgstr "Başlangıç: " - -#~ msgid "Ends: " -#~ msgstr "Bitiş: " - -#~ msgid "Completed: " -#~ msgstr "Tamamlanan: " - -#~ msgid "Due: " -#~ msgstr "Son tarih: " - -#~ msgid "iCalendar Information" -#~ msgstr "iCalendar Bilgisi" - -#~ msgid "iCalendar Error" -#~ msgstr "iCalendar Hatası" - -#~ msgid "An unknown person" -#~ msgstr "Bilinmeyen kişi" - -#~ msgid "" -#~ "
Please review the following information, and then select an action " -#~ "from the menu below." -#~ msgstr "" -#~ "
Lütfen bu bilgilerin doğruluğunu denetledikten sonra, aşağıdaki " -#~ "menüden bir işlem seçiniz." - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Hiçbiri" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Konum: " - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Durum:" - -#~ msgid "Accepted" -#~ msgstr "Onaylandı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tentatively Accepted" -#~ msgstr "Girişimli" - -#~ msgid "Declined" -#~ msgstr "Reddedildi" - -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "Bir eylem seçin:" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Güncelle" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Tamam" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Onayla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tentatively accept" -#~ msgstr "Girişimli" - -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Reddet" - -#~ msgid "Send Free/Busy Information" -#~ msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Gönder" - -#~ msgid "Update respondent status" -#~ msgstr "Cevaplayan Bilgisini Güncelle" - -#~ msgid "Send Latest Information" -#~ msgstr "Güncel Bilgiyi Gönder" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "İptal" - -#~ msgid "%s has published meeting information." -#~ msgstr "%s, toplantı bilgisi gönderdi." - -#~ msgid "Meeting Information" -#~ msgstr "Toplantı Bilgisi" - -#~ msgid "%s requests your presence at a meeting." -#~ msgstr "%s sizin toplantıda olmanızı istiyor." - -#~ msgid "Meeting Proposal" -#~ msgstr "Toplantı Taslağı" - -#~ msgid "%s wishes to add to an existing meeting." -#~ msgstr "%s mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor" - -#~ msgid "Meeting Update" -#~ msgstr "Toplantı Güncellemesi" - -#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -#~ msgstr "%s son toplantı bilgisini almak istiyor." - -#~ msgid "Meeting Update Request" -#~ msgstr "Toplantı Güncelleme Bilgisi İsteği" - -#~ msgid "%s has replied to a meeting request." -#~ msgstr "%s bir toplantı isteğine cevap verdi." - -#~ msgid "Meeting Reply" -#~ msgstr "Toplantı Yanıtı" - -#~ msgid "%s has cancelled a meeting." -#~ msgstr "%s bir toplantıyı iptal etti." - -#~ msgid "Meeting Cancellation" -#~ msgstr "Toplantı İptali" - -#~ msgid "%s has sent an unintelligible message." -#~ msgstr "%s hatalı bir mesaj gönderdi." - -#~ msgid "Bad Meeting Message" -#~ msgstr "Hatalı Toplantı İletisi" - -#~ msgid "%s has published task information." -#~ msgstr "%s görev bilgisi yayınladı." - -#~ msgid "Task Information" -#~ msgstr "Görev Bilgisi" - -#~ msgid "%s requests you perform a task." -#~ msgstr "%s bir görevi tamamlamanızı istiyor." - -#~ msgid "Task Proposal" -#~ msgstr "Görev Taslağı" - -#~ msgid "%s wishes to add to an existing task." -#~ msgstr "%s mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor." - -#~ msgid "Task Update" -#~ msgstr "Görev Güncellemesi" - -#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information." -#~ msgstr "%s en güncel görev bilgisini almak istiyor." - -#~ msgid "Task Update Request" -#~ msgstr "Güncel Görev Bilgisi İsteği" - -#~ msgid "%s has replied to a task assignment." -#~ msgstr "%s bir görev tanımına cevap verdi." - -#~ msgid "Task Reply" -#~ msgstr "Görev Yanıtı" - -#~ msgid "%s has cancelled a task." -#~ msgstr "%s bir görevi iptal etti." - -#~ msgid "Task Cancellation" -#~ msgstr "Görev İptali" - -#~ msgid "Bad Task Message" -#~ msgstr "Hatalı Görev İletisi" - -#~ msgid "%s has published free/busy information." -#~ msgstr "%s boş/meşgul bilgisi gönderdi." - -#~ msgid "Free/Busy Information" -#~ msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi" - -#~ msgid "%s requests your free/busy information." -#~ msgstr "%s sizden boş/meşgul bilgisini almak istiyor." - -#~ msgid "Free/Busy Request" -#~ msgstr "Boş/Meşgul İsteği" - -#~ msgid "%s has replied to a free/busy request." -#~ msgstr "%s bir boş/meşgul isteğine cevap verdi." - -#~ msgid "Free/Busy Reply" -#~ msgstr "Boş/Meşgul Cevabı" - -#~ msgid "Bad Free/Busy Message" -#~ msgstr "Hatalı Boş/Meşgul İletisi" - -#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" -#~ msgstr "Bu mesaj düzgün değil" - -#~ msgid "The message contains only unsupported requests." -#~ msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var." - -#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -#~ msgstr "Bu eklenti geçerli bir takvim mesajını içermiyor." - -#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items" -#~ msgstr "Bu eklentide görüntülenebilir takvim öğeleri bulunmuyor" - -#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" -#~ msgstr "Takvim dosyası güncellenemedi!\n" - -#~ msgid "Update complete\n" -#~ msgstr "Güncelleme tamamlandı\n" - -#~ msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -#~ msgstr "Bu öğe yerinde bulunamadığı için katılımcı bilgileri güncellenemedi" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -#~ msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n" - -#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" -#~ msgstr "CORBA sisteminde bir hata oluştu\n" - -#~ msgid "Object could not be found\n" -#~ msgstr "Öğe bulunamadı\n" - -#~ msgid "Attendee status updated\n" -#~ msgstr "Katılımcı bilgileri güncellendi\n" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" -#~ msgstr "Katılımcı bilgileri güncellenemedi!\n" - -#~ msgid "Removal Complete" -#~ msgstr "Bitiş Tamamlandı" - -#~ msgid "Item sent!\n" -#~ msgstr "Öğe gönderildi!\n" - -#~ msgid "The item could not be sent!\n" -#~ msgstr "Öğe gönderilemedi!\n" - -#~ msgid "Select Calendar Folder" -#~ msgstr "Takvim Dizinini Seçin" - -#~ msgid "Select Tasks Folder" -#~ msgstr "Görevler Dizinini Seçin" - -#~ msgid "%P %%" -#~ msgstr "%P %% " - -#~ msgid "--to--" -#~ msgstr "--kime--" - -#~ msgid "Calendar Message" -#~ msgstr "Takvim İletisi" - -#~ msgid "Date:" -#~ msgstr "Tarih:" - -#~ msgid "Loading Calendar" -#~ msgstr "Takvim Yükleniyor" - -#~ msgid "Loading calendar..." -#~ msgstr "Takvim yükleniyor..." - -#~ msgid "Server Message:" -#~ msgstr "Sunucu Mesajı:" - -#~ msgid "date-end" -#~ msgstr "bitiş-tarihi" - -#~ msgid "date-start" -#~ msgstr "başlangıç-tarihi" - -#~ msgid "Chair Persons" -#~ msgstr "Toplantıyı Yönetenler" - -#~ msgid "Required Participants" -#~ msgstr "Gerekli Katılımcılar" - -#~ msgid "Optional Participants" -#~ msgstr "Seçimlik Katılımcılar" - -#~ msgid "Resources" -#~ msgstr "Kaynaklar" - -#~ msgid "Individual" -#~ msgstr "Bireysel" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Grup" - -#~ msgid "Resource" -#~ msgstr "Kaynak" - -#~ msgid "Room" -#~ msgstr "Oda" - -#~ msgid "Chair" -#~ msgstr "Sandalye" - -#~ msgid "Required Participant" -#~ msgstr "Gerekli Katılımcı" - -#~ msgid "Optional Participant" -#~ msgstr "Seçimlik Katılımcı" - -#~ msgid "Non-Participant" -#~ msgstr "Katılmayan" - -#~ msgid "Needs Action" -#~ msgstr "İşlem Gerektiriyor" - -#~ msgid "Tentative" -#~ msgstr "Girişimli" - -#~ msgid "In Process" -#~ msgstr "İşlemde" - -#~ msgid "%A, %B %d, %Y" -#~ msgstr "%d %B %A, %Y" - -#~ msgid "%a %m/%d/%Y" -#~ msgstr "%d %b %Y %a" - -#~ msgid "%m/%d/%Y" -#~ msgstr "%d/%m/%Y" - -#~ msgid "Out of Office" -#~ msgstr "Ofiste Değil" - -#~ msgid "No Information" -#~ msgstr "Bilgi Yok" - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_Seçenekler" - -#~ msgid "Show _Only Working Hours" -#~ msgstr "_Sadece Çalışma Saatlerini Göster" - -#~ msgid "Show _Zoomed Out" -#~ msgstr "_Daha Küçük Göster" - -#~ msgid "_Update Free/Busy" -#~ msgstr "_Boş/Meşgul Olanları Güncelle" - -#~ msgid "_<<" -#~ msgstr "_<<" - -#~ msgid "_Autopick" -#~ msgstr "_Otomatik seç" - -#~ msgid ">_>" -#~ msgstr ">_>" - -#~ msgid "_All People and Resources" -#~ msgstr "_Tüm Kişiler ve Kaynaklar" - -#~ msgid "All _People and One Resource" -#~ msgstr "Tüm _Kişiler ve Bir Kaynak" - -#~ msgid "_Required People" -#~ msgstr "_Gerekli Kişiler" - -#~ msgid "Required People and _One Resource" -#~ msgstr "Gerekli Kişiler ve _Bir Kaynak" - -#~ msgid "Meeting _start time:" -#~ msgstr "Toplantı b_aşlama saati :" - -#~ msgid "Meeting _end time:" -#~ msgstr "Toplantı _bitiş saati:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start Date:" -#~ msgstr "_Başlangıç Tarihi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Due Date:" -#~ msgstr "_Tarihe Göre:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Priority:" -#~ msgstr "Ö_ncelik:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Web Page:" -#~ msgstr "Sayfa" - -#~ msgid "Opening tasks at %s" -#~ msgstr "%s tarihinde görevler açılıyor" - -#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" -#~ msgstr "%s içindeki görevler yüklenemedi." - -#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" -#~ msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor" - -#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -#~ msgstr "'%s' içinde bir dizin açılması için yeterli izniniz yok" - -#~ msgid "" -#~ "Error on %s:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' hatası:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Completing tasks..." -#~ msgstr "Görevler tamamlanıyor..." - -#~ msgid "Deleting selected objects..." -#~ msgstr "Seçilen öğeler siliniyor..." - -#~ msgid "Expunging" -#~ msgstr "Siliniyor" - -#~ msgid "Tasks" -#~ msgstr "Görevler" - -#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" -#~ msgstr "`%s' dizini açılamadı." - -#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" -#~ msgstr "`%s' açmak için gereken yöntem desteklenmiyor" - -#~ msgid "Adding alarms for %s" -#~ msgstr "%s için alarm ekleniyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Purging" -#~ msgstr "Turin" - -#~ msgid "Calendar and Tasks" -#~ msgstr "Takvim ve Görevler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendars" -#~ msgstr "Takvim" - -#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks" -#~ msgstr "Evolution Takvim ve Görevler" - -#~ msgid "Evolution Calendar configuration control" -#~ msgstr "Evolution Takvim yapılandırma denetimi" - -#~ msgid "Evolution Calendar viewer" -#~ msgstr "Evolution Takvim görüntüleyici" - -#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor" -#~ msgstr "Evolution Takvim/Görev düzenleyici" - -#~ msgid "Evolution Tasks viewer" -#~ msgstr "Evolution Görev izleyici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution's Calendar component" -#~ msgstr "Evolution Takvim ve Görev bileşeni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution's Tasks component" -#~ msgstr "Evolution Test Bileşeni" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Nisan" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Ağustos" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Eylül" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Şubat" - -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Tarihe Git" - -#~ msgid "Go To Today" -#~ msgstr "Bugüne Git" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Ocak" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Temmuz" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Haziran" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Mart" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Mayıs" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Kasım" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Ekim" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Eylül" - -#~ msgid "An organizer must be set." -#~ msgstr "Bir düzenleyen kişi olmak zorunda." - -#~ msgid "At least one attendee is necessary" -#~ msgstr "En az bir katılımcı olmak zorunda" - -#~ msgid "Event information" -#~ msgstr "Olay bilgisi" - -#~ msgid "Task information" -#~ msgstr "Görev bilgisi" - -#~ msgid "Free/Busy information" -#~ msgstr "Boş/Meşgul bilgisi" - -#~ msgid "Calendar information" -#~ msgstr "Takvim bilgisi" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Güncellendi" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Tazele" - -#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -#~ msgstr "Boş/Meşgul bilgisi (%s -> %s)" - -#~ msgid "iCalendar information" -#~ msgstr "iCalendar bilgisi" - -#~ msgid "You must be an attendee of the event." -#~ msgstr "Bu olayda bir katılımcı olarak görünmeniz gerekiyor." - -#~ msgid "Su" -#~ msgstr "Pz" - -#~ msgid "Mo" -#~ msgstr "Pt" - -#~ msgid "Tu" -#~ msgstr "Sa" - -#~ msgid "We" -#~ msgstr "Ça" - -#~ msgid "Th" -#~ msgstr "Pe" - -#~ msgid "Fr" -#~ msgstr "Cu" - -#~ msgid "Sa" -#~ msgstr "Ct" - -#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -#~ msgstr "Seçili gün (%d %b %a %Y)" - -#~ msgid "%a %b %d" -#~ msgstr "%d %b %a" - -#~ msgid "%a %d %Y" -#~ msgstr "%d %a %Y" - -#~ msgid "%a %b %d %Y" -#~ msgstr "%d %b %a %Y" - -#~ msgid "Selected week (%s - %s)" -#~ msgstr "Seçili hafta (%s - %s)" - -#~ msgid "Selected month (%b %Y)" -#~ msgstr "Seçili ay (%b %Y)" - -#~ msgid "Selected year (%Y)" -#~ msgstr "Seçili yıl (%Y)" - -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Görev" - -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "Durum: %s" - -#~ msgid "Priority: %s" -#~ msgstr "Öncelik: %s" - -#~ msgid "Percent Complete: %i" -#~ msgstr "Biten Yüzde: %i" - -#~ msgid "URL: %s" -#~ msgstr "URL: %s" - -#~ msgid "Categories: %s" -#~ msgstr "Kategoriler: %s" - -#~ msgid "Contacts: " -#~ msgstr "Bağlantılar: " - -#~ msgid "Print Preview" -#~ msgstr "Yazdırma Önizleme" - -#~ msgid "Print Item" -#~ msgstr "Öğeyi Yazdır" - -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Yazdırma Ayarları" - -#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" -#~ msgstr "Gösterilecek görevler dizininin URI'si" - -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If " -#~ "you continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these tasks?" -#~ msgstr "" -#~ "Bu işlem bitmiş olarak işaretlenen tüm görevleri silecektir. Eğer devam " -#~ "ederseniz, bu görevleri yeniden kurtarmak mümkün olmayacak.\n" -#~ "\n" -#~ "Gerçekten bu görevleri silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Do not ask me again." -#~ msgstr "Tekrar sorma." - -#~ msgid "Print Tasks" -#~ msgstr "Yazdırma Görevleri" - -#~ msgid "SMTWTFS" -#~ msgstr "PPSÇPCCP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -#~ msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici" - -#~ msgid "Evolution iCalendar importer" -#~ msgstr "Evolution iCalendar alıcısı" - -#~ msgid "Evolution vCalendar importer" -#~ msgstr "Evolution vCalendar alıcısı" - -#~ msgid "iCalendar files (.ics)" -#~ msgstr "iCalendar dosyaları (.ics)" - -#~ msgid "vCalendar files (.vcf)" -#~ msgstr "vCalendar dosyaları (.vcf)" - -#~ msgid "Reminder!!" -#~ msgstr "Hatırlatıcı!!" - -#~ msgid "Calendar Events" -#~ msgstr "Takvim Olayları" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -#~ "Would you like to import them into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution, Gnome Takvim dosyaları buldu.\n" -#~ "Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Gnome Calendar" -#~ msgstr "Gnome Takvimi" - -#~ msgid "Africa/Abidjan" -#~ msgstr "Afrika/Abidjan" - -#~ msgid "Africa/Accra" -#~ msgstr "Afrika/Accra" - -#~ msgid "Africa/Addis_Ababa" -#~ msgstr "Afrika/Addis_Ababa" - -#~ msgid "Africa/Algiers" -#~ msgstr "Afrika/Algiers" - -#~ msgid "Africa/Asmera" -#~ msgstr "Afrika/Asmera" - -#~ msgid "Africa/Bamako" -#~ msgstr "Afrika/Bamako" - -#~ msgid "Africa/Bangui" -#~ msgstr "Afrika/Bangui" - -#~ msgid "Africa/Banjul" -#~ msgstr "Afrika/Banjul" - -#~ msgid "Africa/Bissau" -#~ msgstr "Afrika/Bissau" - -#~ msgid "Africa/Blantyre" -#~ msgstr "Afrika/Blantyre" - -#~ msgid "Africa/Brazzaville" -#~ msgstr "Afrika/Brazzaville" - -#~ msgid "Africa/Bujumbura" -#~ msgstr "Afrika/Bujumbura" - -#~ msgid "Africa/Cairo" -#~ msgstr "Afrika/Cairo" - -#~ msgid "Africa/Casablanca" -#~ msgstr "Afrika/Casablanca" - -#~ msgid "Africa/Ceuta" -#~ msgstr "Afrika/Ceuta" - -#~ msgid "Africa/Conakry" -#~ msgstr "Afrika/Conakry" - -#~ msgid "Africa/Dakar" -#~ msgstr "Afrika/Dakar" - -#~ msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -#~ msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" - -#~ msgid "Africa/Djibouti" -#~ msgstr "Afrika/Djibouti" - -#~ msgid "Africa/Douala" -#~ msgstr "Afrika/Douala" - -#~ msgid "Africa/El_Aaiun" -#~ msgstr "Afrika/El_Aaiun" - -#~ msgid "Africa/Freetown" -#~ msgstr "Afrika/Freetown" - -#~ msgid "Africa/Gaborone" -#~ msgstr "Afrika/Gaborone" - -#~ msgid "Africa/Harare" -#~ msgstr "Afrika/Harare" - -#~ msgid "Africa/Johannesburg" -#~ msgstr "Afrika/Johannesburg" - -#~ msgid "Africa/Kampala" -#~ msgstr "Afrika/Kampala" - -#~ msgid "Africa/Khartoum" -#~ msgstr "Afrika/Khartoum" - -#~ msgid "Africa/Kigali" -#~ msgstr "Afrika/Kigali" - -#~ msgid "Africa/Kinshasa" -#~ msgstr "Afrika/Kinshasa" - -#~ msgid "Africa/Lagos" -#~ msgstr "Afrika/Lagos" - -#~ msgid "Africa/Libreville" -#~ msgstr "Afrika/Libreville" - -#~ msgid "Africa/Lome" -#~ msgstr "Afrika/Lome" - -#~ msgid "Africa/Luanda" -#~ msgstr "Afrika/Luanda" - -#~ msgid "Africa/Lubumbashi" -#~ msgstr "Afrika/Lubumbashi" - -#~ msgid "Africa/Lusaka" -#~ msgstr "Afrika/Lusaka" - -#~ msgid "Africa/Malabo" -#~ msgstr "Afrika/Malabo" - -#~ msgid "Africa/Maputo" -#~ msgstr "Afrika/Maputo" - -#~ msgid "Africa/Maseru" -#~ msgstr "Afrika/Maseru" - -#~ msgid "Africa/Mbabane" -#~ msgstr "Afrika/Mbabane" - -#~ msgid "Africa/Mogadishu" -#~ msgstr "Afrika/Mogadishu" - -#~ msgid "Africa/Monrovia" -#~ msgstr "Afrika/Monrovia" - -#~ msgid "Africa/Nairobi" -#~ msgstr "Afrika/Nairobi" - -#~ msgid "Africa/Ndjamena" -#~ msgstr "Afrika/Ndjamena" - -#~ msgid "Africa/Niamey" -#~ msgstr "Afrika/Niamey" - -#~ msgid "Africa/Nouakchott" -#~ msgstr "Afrika/Nouakchott" - -#~ msgid "Africa/Ouagadougou" -#~ msgstr "Afrika/Ouagadougou" - -#~ msgid "Africa/Porto-Novo" -#~ msgstr "Afrika/Porto-Novo" - -#~ msgid "Africa/Sao_Tome" -#~ msgstr "Afrika/Sao_Tome" - -#~ msgid "Africa/Timbuktu" -#~ msgstr "Afrika/Timbuktu" - -#~ msgid "Africa/Tripoli" -#~ msgstr "Afrika/Tripoli" - -#~ msgid "Africa/Tunis" -#~ msgstr "Afrika/Tunis" - -#~ msgid "Africa/Windhoek" -#~ msgstr "Afrika/Windhoek" - -#~ msgid "America/Adak" -#~ msgstr "Amerika/Adak" - -#~ msgid "America/Anchorage" -#~ msgstr "Amerika/Anchorage" - -#~ msgid "America/Anguilla" -#~ msgstr "Amerika/Anguilla" - -#~ msgid "America/Antigua" -#~ msgstr "Amerika/Antigua" - -#~ msgid "America/Araguaina" -#~ msgstr "Amerika/Araguaina" - -#~ msgid "America/Aruba" -#~ msgstr "Amerika/Aruba" - -#~ msgid "America/Asuncion" -#~ msgstr "Amerika/Asuncion" - -#~ msgid "America/Barbados" -#~ msgstr "Amerika/Barbados" - -#~ msgid "America/Belem" -#~ msgstr "Amerika/Belem" - -#~ msgid "America/Belize" -#~ msgstr "Amerika/Belize" - -#~ msgid "America/Boa_Vista" -#~ msgstr "Amerika/Boa_Vista" - -#~ msgid "America/Bogota" -#~ msgstr "Amerika/Bogota" - -#~ msgid "America/Boise" -#~ msgstr "Amerika/Boise" - -#~ msgid "America/Buenos_Aires" -#~ msgstr "Amerika/Buenos_Aires" - -#~ msgid "America/Cambridge_Bay" -#~ msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" - -#~ msgid "America/Cancun" -#~ msgstr "Amerika/Cancun" - -#~ msgid "America/Caracas" -#~ msgstr "Amerika/Caracas" - -#~ msgid "America/Catamarca" -#~ msgstr "Amerika/Catamarca" - -#~ msgid "America/Cayenne" -#~ msgstr "Amerika/Cayenne" - -#~ msgid "America/Cayman" -#~ msgstr "Amerika/Cayman" - -#~ msgid "America/Chicago" -#~ msgstr "Amerika/Chicago" - -#~ msgid "America/Chihuahua" -#~ msgstr "Amerika/Chihuahua" - -#~ msgid "America/Cordoba" -#~ msgstr "Amerika/Cordoba" - -#~ msgid "America/Costa_Rica" -#~ msgstr "Amerika/Costa_Rica" - -#~ msgid "America/Cuiaba" -#~ msgstr "Amerika/Cuiaba" - -#~ msgid "America/Curacao" -#~ msgstr "Amerika/Curacao" - -#~ msgid "America/Danmarkshavn" -#~ msgstr "Amerika/Danmarkshavn" - -#~ msgid "America/Dawson" -#~ msgstr "Amerika/Dawson" - -#~ msgid "America/Dawson_Creek" -#~ msgstr "Amerika/Dawson_Creek" - -#~ msgid "America/Denver" -#~ msgstr "Amerika/Denver" - -#~ msgid "America/Detroit" -#~ msgstr "Amerika/Detroit" - -#~ msgid "America/Dominica" -#~ msgstr "Amerika/Dominica" - -#~ msgid "America/Edmonton" -#~ msgstr "Amerika/Edmonton" - -#~ msgid "America/Eirunepe" -#~ msgstr "Amerika/Eirunepe" - -#~ msgid "America/El_Salvador" -#~ msgstr "Amerika/El_Salvador" - -#~ msgid "America/Fortaleza" -#~ msgstr "Amerika/Fortaleza" - -#~ msgid "America/Glace_Bay" -#~ msgstr "Amerika/Glace_Bay" - -#~ msgid "America/Godthab" -#~ msgstr "Amerika/Godthab" - -#~ msgid "America/Goose_Bay" -#~ msgstr "Amerika/Goose_Bay" - -#~ msgid "America/Grand_Turk" -#~ msgstr "Amerika/Grand_Turk" - -#~ msgid "America/Grenada" -#~ msgstr "Amerika/Grenada" - -#~ msgid "America/Guadeloupe" -#~ msgstr "Amerika/Guadeloupe" - -#~ msgid "America/Guatemala" -#~ msgstr "Amerika/Guatemala" - -#~ msgid "America/Guayaquil" -#~ msgstr "Amerika/Guayaquil" - -#~ msgid "America/Guyana" -#~ msgstr "Amerika/Guyana" - -#~ msgid "America/Halifax" -#~ msgstr "Amerika/Halifax" - -#~ msgid "America/Havana" -#~ msgstr "Amerika/Havana" - -#~ msgid "America/Hermosillo" -#~ msgstr "Amerika/Hermosillo" - -#~ msgid "America/Indiana/Indianapolis" -#~ msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" - -#~ msgid "America/Indiana/Knox" -#~ msgstr "Amerika/Indiana/Knox" - -#~ msgid "America/Indiana/Marengo" -#~ msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" - -#~ msgid "America/Indiana/Vevay" -#~ msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" - -#~ msgid "America/Indianapolis" -#~ msgstr "Amerika/Indianapolis" - -#~ msgid "America/Inuvik" -#~ msgstr "Amerika/Inuvik" - -#~ msgid "America/Iqaluit" -#~ msgstr "Amerika/Iqaluit" - -#~ msgid "America/Jamaica" -#~ msgstr "Amerika/Jamaica" - -#~ msgid "America/Jujuy" -#~ msgstr "Amerika/Jujuy" - -#~ msgid "America/Juneau" -#~ msgstr "Amerika/Juneau" - -#~ msgid "America/Kentucky/Louisville" -#~ msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" - -#~ msgid "America/Kentucky/Monticello" -#~ msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" - -#~ msgid "America/La_Paz" -#~ msgstr "Amerika/La_Paz" - -#~ msgid "America/Lima" -#~ msgstr "Amerika/Lima" - -#~ msgid "America/Los_Angeles" -#~ msgstr "Amerika/Los_Angeles" - -#~ msgid "America/Louisville" -#~ msgstr "Amerika/Louisville" - -#~ msgid "America/Maceio" -#~ msgstr "Amerika/Maceio" - -#~ msgid "America/Managua" -#~ msgstr "Amerika/Managua" - -#~ msgid "America/Manaus" -#~ msgstr "Amerika/Manaus" - -#~ msgid "America/Martinique" -#~ msgstr "Amerika/Martinique" - -#~ msgid "America/Mazatlan" -#~ msgstr "Amerika/Mazatlan" - -#~ msgid "America/Mendoza" -#~ msgstr "Amerika/Mendoza" - -#~ msgid "America/Menominee" -#~ msgstr "Amerika/Menominee" - -#~ msgid "America/Merida" -#~ msgstr "Amerika/Merida" - -#~ msgid "America/Mexico_City" -#~ msgstr "Amerika/Mexico_City" - -#~ msgid "America/Miquelon" -#~ msgstr "Amerika/Miquelon" - -#~ msgid "America/Monterrey" -#~ msgstr "Amerika/Monterrey" - -#~ msgid "America/Montevideo" -#~ msgstr "Amerika/Montevideo" - -#~ msgid "America/Montreal" -#~ msgstr "Amerika/Montreal" - -#~ msgid "America/Montserrat" -#~ msgstr "Amerika/Montserrat" - -#~ msgid "America/Nassau" -#~ msgstr "Amerika/Nassau" - -#~ msgid "America/New_York" -#~ msgstr "Amerika/New_York" - -#~ msgid "America/Nipigon" -#~ msgstr "Amerika/Nipigon" - -#~ msgid "America/Nome" -#~ msgstr "Amerika/Nome" - -#~ msgid "America/Noronha" -#~ msgstr "Amerika/Noronha" - -#~ msgid "America/North_Dakota/Center" -#~ msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" - -#~ msgid "America/Panama" -#~ msgstr "Amerika/Panama" - -#~ msgid "America/Pangnirtung" -#~ msgstr "Amerika/Pangnirtung" - -#~ msgid "America/Paramaribo" -#~ msgstr "Amerika/Paramaribo" - -#~ msgid "America/Phoenix" -#~ msgstr "Amerika/Phoenix" - -#~ msgid "America/Port-au-Prince" -#~ msgstr "Amerika/Port-au-Prince" - -#~ msgid "America/Port_of_Spain" -#~ msgstr "Amerika/Port_of_Spain" - -#~ msgid "America/Porto_Velho" -#~ msgstr "Amerika/Porto_Velho" - -#~ msgid "America/Puerto_Rico" -#~ msgstr "Amerika/Puerto_Rico" - -#~ msgid "America/Rainy_River" -#~ msgstr "Amerika/Rainy_River" - -#~ msgid "America/Rankin_Inlet" -#~ msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" - -#~ msgid "America/Recife" -#~ msgstr "Amerika/Recife" - -#~ msgid "America/Regina" -#~ msgstr "Amerika/Regina" - -#~ msgid "America/Rio_Branco" -#~ msgstr "Amerika/Rio_Branco" - -#~ msgid "America/Rosario" -#~ msgstr "Amerika/Rosario" - -#~ msgid "America/Santiago" -#~ msgstr "Amerika/Santiago" - -#~ msgid "America/Santo_Domingo" -#~ msgstr "Amerika/Santo_Domingo" - -#~ msgid "America/Sao_Paulo" -#~ msgstr "Amerika/Sao_Paulo" - -#~ msgid "America/Scoresbysund" -#~ msgstr "Amerika/Scoresbysund" - -#~ msgid "America/Shiprock" -#~ msgstr "Amerika/Shiprock" - -#~ msgid "America/St_Johns" -#~ msgstr "Amerika/St_Johns" - -#~ msgid "America/St_Kitts" -#~ msgstr "Amerika/St_Kitts" - -#~ msgid "America/St_Lucia" -#~ msgstr "Amerika/St_Lucia" - -#~ msgid "America/St_Thomas" -#~ msgstr "Amerika/St_Thomas" - -#~ msgid "America/St_Vincent" -#~ msgstr "Amerika/St_Vincent" - -#~ msgid "America/Swift_Current" -#~ msgstr "Amerika/Swift_Current" - -#~ msgid "America/Tegucigalpa" -#~ msgstr "Amerika/Tegucigalpa" - -#~ msgid "America/Thule" -#~ msgstr "Amerika/Thule" - -#~ msgid "America/Thunder_Bay" -#~ msgstr "Amerika/Thunder_Bay" - -#~ msgid "America/Tijuana" -#~ msgstr "Amerika/Tijuana" - -#~ msgid "America/Tortola" -#~ msgstr "Amerika/Tortola" - -#~ msgid "America/Vancouver" -#~ msgstr "Amerika/Vancouver" - -#~ msgid "America/Whitehorse" -#~ msgstr "Amerika/Whitehorse" - -#~ msgid "America/Winnipeg" -#~ msgstr "Amerika/Winnipeg" - -#~ msgid "America/Yakutat" -#~ msgstr "Amerika/Yakutat" - -#~ msgid "America/Yellowknife" -#~ msgstr "Amerika/Yellowknife" - -#~ msgid "Antarctica/Casey" -#~ msgstr "Antarktika/Casey" - -#~ msgid "Antarctica/Davis" -#~ msgstr "Antarktika/Davis" - -#~ msgid "Antarctica/DumontDUrville" -#~ msgstr "Antarktika/DumontDUrville" - -#~ msgid "Antarctica/Mawson" -#~ msgstr "Antarktika/Mawson" - -#~ msgid "Antarctica/McMurdo" -#~ msgstr "Antarktika/McMurdo" - -#~ msgid "Antarctica/Palmer" -#~ msgstr "Antarktika/Palmer" - -#~ msgid "Antarctica/South_Pole" -#~ msgstr "Antarktika/South_Pole" - -#~ msgid "Antarctica/Syowa" -#~ msgstr "Antarktika/Syowa" - -#~ msgid "Antarctica/Vostok" -#~ msgstr "Antarktika/Vostok" - -#~ msgid "Arctic/Longyearbyen" -#~ msgstr "Arctic/Longyearbyen" - -#~ msgid "Asia/Aden" -#~ msgstr "Asya/Aden" - -#~ msgid "Asia/Almaty" -#~ msgstr "Asya/Almaty" - -#~ msgid "Asia/Amman" -#~ msgstr "Asya/Amman" - -#~ msgid "Asia/Anadyr" -#~ msgstr "Asya/Anadyr" - -#~ msgid "Asia/Aqtau" -#~ msgstr "Asya/Aqtau" - -#~ msgid "Asia/Aqtobe" -#~ msgstr "Asya/Aqtobe" - -#~ msgid "Asia/Ashgabat" -#~ msgstr "Asya/Ashgabat" - -#~ msgid "Asia/Baghdad" -#~ msgstr "Asya/Baghdad" - -#~ msgid "Asia/Bahrain" -#~ msgstr "Asya/Bahrain" - -#~ msgid "Asia/Baku" -#~ msgstr "Asya/Baku" - -#~ msgid "Asia/Bangkok" -#~ msgstr "Asya/Bangkok" - -#~ msgid "Asia/Beirut" -#~ msgstr "Asya/Beirut" - -#~ msgid "Asia/Bishkek" -#~ msgstr "Asya/Bishkek" - -#~ msgid "Asia/Brunei" -#~ msgstr "Asya/Brunei" - -#~ msgid "Asia/Calcutta" -#~ msgstr "Asya/Calcutta" - -#~ msgid "Asia/Choibalsan" -#~ msgstr "Asya/Choibalsan" - -#~ msgid "Asia/Chongqing" -#~ msgstr "Asya/Chongqing" - -#~ msgid "Asia/Colombo" -#~ msgstr "Asya/Colombo" - -#~ msgid "Asia/Damascus" -#~ msgstr "Asya/Damascus" - -#~ msgid "Asia/Dhaka" -#~ msgstr "Asya/Dhaka" - -#~ msgid "Asia/Dili" -#~ msgstr "Asya/Dili" - -#~ msgid "Asia/Dubai" -#~ msgstr "Asya/Dubai" - -#~ msgid "Asia/Dushanbe" -#~ msgstr "Asya/Dushanbe" - -#~ msgid "Asia/Gaza" -#~ msgstr "Asya/Gaza" - -#~ msgid "Asia/Harbin" -#~ msgstr "Asya/Harbin" - -#~ msgid "Asia/Hong_Kong" -#~ msgstr "Asya/Hong_Kong" - -#~ msgid "Asia/Hovd" -#~ msgstr "Asya/Hovd" - -#~ msgid "Asia/Irkutsk" -#~ msgstr "Asya/Irkutsk" - -#~ msgid "Asia/Istanbul" -#~ msgstr "Asya/İstanbul" - -#~ msgid "Asia/Jakarta" -#~ msgstr "Asya/Jakarta" - -#~ msgid "Asia/Jayapura" -#~ msgstr "Asya/Jayapura" - -#~ msgid "Asia/Jerusalem" -#~ msgstr "Asya/Jerusalem" - -#~ msgid "Asia/Kabul" -#~ msgstr "Asya/Kabul" - -#~ msgid "Asia/Kamchatka" -#~ msgstr "Asya/Kamchatka" - -#~ msgid "Asia/Karachi" -#~ msgstr "Asya/Karachi" - -#~ msgid "Asia/Kashgar" -#~ msgstr "Asya/Kashgar" - -#~ msgid "Asia/Katmandu" -#~ msgstr "Asya/Katmandu" - -#~ msgid "Asia/Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Asya/Krasnoyarsk" - -#~ msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -#~ msgstr "Asya/Kuala_Lumpur" - -#~ msgid "Asia/Kuching" -#~ msgstr "Asya/Kuching" - -#~ msgid "Asia/Kuwait" -#~ msgstr "Asya/Kuwait" - -#~ msgid "Asia/Macao" -#~ msgstr "Asya/Macao" - -#~ msgid "Asia/Macau" -#~ msgstr "Asya/Macau" - -#~ msgid "Asia/Magadan" -#~ msgstr "Asya/Magadan" - -#~ msgid "Asia/Makassar" -#~ msgstr "Asya/Makassar" - -#~ msgid "Asia/Manila" -#~ msgstr "Asya/Manila" - -#~ msgid "Asia/Muscat" -#~ msgstr "Asya/Muscat" - -#~ msgid "Asia/Nicosia" -#~ msgstr "Asya/Nicosia" - -#~ msgid "Asia/Novosibirsk" -#~ msgstr "Asya/Novosibirsk" - -#~ msgid "Asia/Omsk" -#~ msgstr "Asya/Omsk" - -#~ msgid "Asia/Oral" -#~ msgstr "Asya/Oral" - -#~ msgid "Asia/Phnom_Penh" -#~ msgstr "Asya/Phnom_Penh" - -#~ msgid "Asia/Pontianak" -#~ msgstr "Asya/Pontianak" - -#~ msgid "Asia/Pyongyang" -#~ msgstr "Asya/Pyongyang" - -#~ msgid "Asia/Qatar" -#~ msgstr "Asya/Qatar" - -#~ msgid "Asia/Qyzylorda" -#~ msgstr "Asya/Qyzylorda" - -#~ msgid "Asia/Rangoon" -#~ msgstr "Asya/Rangoon" - -#~ msgid "Asia/Riyadh" -#~ msgstr "Asya/Riyadh" - -#~ msgid "Asia/Saigon" -#~ msgstr "Asya/Saigon" - -#~ msgid "Asia/Sakhalin" -#~ msgstr "Asya/Sakhalin" - -#~ msgid "Asia/Samarkand" -#~ msgstr "Asya/Samarkand" - -#~ msgid "Asia/Seoul" -#~ msgstr "Asya/Seoul" - -#~ msgid "Asia/Shanghai" -#~ msgstr "Asya/Shanghai" - -#~ msgid "Asia/Singapore" -#~ msgstr "Asya/Singapore" - -#~ msgid "Asia/Taipei" -#~ msgstr "Asya/Taipei" - -#~ msgid "Asia/Tashkent" -#~ msgstr "Asya/Tashkent" - -#~ msgid "Asia/Tbilisi" -#~ msgstr "Asya/Tbilisi" - -#~ msgid "Asia/Tehran" -#~ msgstr "Asya/Tehran" - -#~ msgid "Asia/Thimphu" -#~ msgstr "Asya/Thimphu" - -#~ msgid "Asia/Tokyo" -#~ msgstr "Asya/Tokyo" - -#~ msgid "Asia/Ujung_Pandang" -#~ msgstr "Asya/Ujung_Pandang" - -#~ msgid "Asia/Ulaanbaatar" -#~ msgstr "Asya/Ulaanbaatar" - -#~ msgid "Asia/Urumqi" -#~ msgstr "Asya/Urumqi" - -#~ msgid "Asia/Vientiane" -#~ msgstr "Asya/Vientiane" - -#~ msgid "Asia/Vladivostok" -#~ msgstr "Asya/Vladivostok" - -#~ msgid "Asia/Yakutsk" -#~ msgstr "Asya/Yakutsk" - -#~ msgid "Asia/Yekaterinburg" -#~ msgstr "Asya/Yekaterinburg" - -#~ msgid "Asia/Yerevan" -#~ msgstr "Asya/Yerevan" - -#~ msgid "Atlantic/Azores" -#~ msgstr "Atlantik/Azores" - -#~ msgid "Atlantic/Bermuda" -#~ msgstr "Atlantik/Bermuda" - -#~ msgid "Atlantic/Canary" -#~ msgstr "Atlantik/Canary" - -#~ msgid "Atlantic/Cape_Verde" -#~ msgstr "Atlantik/Cape_Verde" - -#~ msgid "Atlantic/Faeroe" -#~ msgstr "Atlantik/Faeroe" - -#~ msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -#~ msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" - -#~ msgid "Atlantic/Madeira" -#~ msgstr "Atlantik/Madeira" - -#~ msgid "Atlantic/Reykjavik" -#~ msgstr "Atlantik/Reykjavik" - -#~ msgid "Atlantic/South_Georgia" -#~ msgstr "Atlantik/South_Georgia" - -#~ msgid "Atlantic/St_Helena" -#~ msgstr "Atlantik/St_Helena" - -#~ msgid "Atlantic/Stanley" -#~ msgstr "Atlantik/Stanley" - -#~ msgid "Australia/Adelaide" -#~ msgstr "Avustralya/Adelaide" - -#~ msgid "Australia/Brisbane" -#~ msgstr "Avustralya/Brisbane" - -#~ msgid "Australia/Broken_Hill" -#~ msgstr "Avustralya/Broken_Hill" - -#~ msgid "Australia/Darwin" -#~ msgstr "Avustralya/Darwin" - -#~ msgid "Australia/Hobart" -#~ msgstr "Avustralya/Hobart" - -#~ msgid "Australia/Lindeman" -#~ msgstr "Avustralya/Lindeman" - -#~ msgid "Australia/Lord_Howe" -#~ msgstr "Avustralya/Lord_Howe" - -#~ msgid "Australia/Melbourne" -#~ msgstr "Avustralya/Melbourne" - -#~ msgid "Australia/Perth" -#~ msgstr "Avustralya/Perth" - -#~ msgid "Australia/Sydney" -#~ msgstr "Avustralya/Sydney" - -#~ msgid "Europe/Amsterdam" -#~ msgstr "Avrupa/Amsterdam" - -#~ msgid "Europe/Andorra" -#~ msgstr "Avrupa/Andorra" - -#~ msgid "Europe/Athens" -#~ msgstr "Avrupa/Athens" - -#~ msgid "Europe/Belfast" -#~ msgstr "Avrupa/Belfast" - -#~ msgid "Europe/Belgrade" -#~ msgstr "Avrupa/Belgrade" - -#~ msgid "Europe/Berlin" -#~ msgstr "Avrupa/Berlin" - -#~ msgid "Europe/Bratislava" -#~ msgstr "Avrupa/Bratislava" - -#~ msgid "Europe/Brussels" -#~ msgstr "Avrupa/Brussels" - -#~ msgid "Europe/Bucharest" -#~ msgstr "Avrupa/Bucharest" - -#~ msgid "Europe/Budapest" -#~ msgstr "Avrupa/Budapest" - -#~ msgid "Europe/Chisinau" -#~ msgstr "Avrupa/Chisinau" - -#~ msgid "Europe/Copenhagen" -#~ msgstr "Avrupa/Copenhagen" - -#~ msgid "Europe/Dublin" -#~ msgstr "Avrupa/Dublin" - -#~ msgid "Europe/Gibraltar" -#~ msgstr "Avrupa/Gibraltar" - -#~ msgid "Europe/Helsinki" -#~ msgstr "Avrupa/Helsinki" - -#~ msgid "Europe/Istanbul" -#~ msgstr "Avrupa/İstanbul" - -#~ msgid "Europe/Kaliningrad" -#~ msgstr "Avrupa/Kaliningrad" - -#~ msgid "Europe/Kiev" -#~ msgstr "Avrupa/Kiev" - -#~ msgid "Europe/Lisbon" -#~ msgstr "Avrupa/Lisbon" - -#~ msgid "Europe/Ljubljana" -#~ msgstr "Avrupa/Ljubljana" - -#~ msgid "Europe/London" -#~ msgstr "Avrupa/London" - -#~ msgid "Europe/Luxembourg" -#~ msgstr "Avrupa/Luxembourg" - -#~ msgid "Europe/Madrid" -#~ msgstr "Avrupa/Madrid" - -#~ msgid "Europe/Malta" -#~ msgstr "Avrupa/Malta" - -#~ msgid "Europe/Minsk" -#~ msgstr "Avrupa/Minsk" - -#~ msgid "Europe/Monaco" -#~ msgstr "Avrupa/Monaco" - -#~ msgid "Europe/Moscow" -#~ msgstr "Avrupa/Moscow" - -#~ msgid "Europe/Nicosia" -#~ msgstr "Avrupa/Nicosia" - -#~ msgid "Europe/Oslo" -#~ msgstr "Avrupa/Oslo" - -#~ msgid "Europe/Paris" -#~ msgstr "Avrupa/Paris" - -#~ msgid "Europe/Prague" -#~ msgstr "Avrupa/Prague" - -#~ msgid "Europe/Riga" -#~ msgstr "Avrupa/Riga" - -#~ msgid "Europe/Rome" -#~ msgstr "Avrupa/Rome" - -#~ msgid "Europe/Samara" -#~ msgstr "Avrupa/Samara" - -#~ msgid "Europe/San_Marino" -#~ msgstr "Avrupa/San_Marino" - -#~ msgid "Europe/Sarajevo" -#~ msgstr "Avrupa/Sarajevo" - -#~ msgid "Europe/Simferopol" -#~ msgstr "Avrupa/Simferopol" - -#~ msgid "Europe/Skopje" -#~ msgstr "Avrupa/Skopje" - -#~ msgid "Europe/Sofia" -#~ msgstr "Avrupa/Sofya" - -#~ msgid "Europe/Stockholm" -#~ msgstr "Avrupa/Stockholm" - -#~ msgid "Europe/Tallinn" -#~ msgstr "Avrupa/Tallinn" - -#~ msgid "Europe/Tirane" -#~ msgstr "Avrupa/Tiran" - -#~ msgid "Europe/Uzhgorod" -#~ msgstr "Avrupa/Uzhgorod" - -#~ msgid "Europe/Vaduz" -#~ msgstr "Avrupa/Vaduz" - -#~ msgid "Europe/Vatican" -#~ msgstr "Avrupa/Vatikan" - -#~ msgid "Europe/Vienna" -#~ msgstr "Avrupa/Viyana" - -#~ msgid "Europe/Vilnius" -#~ msgstr "Avrupa/Vilnius" - -#~ msgid "Europe/Warsaw" -#~ msgstr "Avrupa/Varşova" - -#~ msgid "Europe/Zagreb" -#~ msgstr "Avrupa/Zagreb" - -#~ msgid "Europe/Zaporozhye" -#~ msgstr "Avrupa/Zaporozhye" - -#~ msgid "Europe/Zurich" -#~ msgstr "Avrupa/Zurich" - -#~ msgid "Indian/Antananarivo" -#~ msgstr "Hindistan/Antananarivo" - -#~ msgid "Indian/Chagos" -#~ msgstr "Hindistan/Chagos" - -#~ msgid "Indian/Christmas" -#~ msgstr "Hindistan/Christmas" - -#~ msgid "Indian/Cocos" -#~ msgstr "Hindistan/Cocos" - -#~ msgid "Indian/Comoro" -#~ msgstr "Indian/Comoro" - -#~ msgid "Indian/Kerguelen" -#~ msgstr "Indian/Kerguelen" - -#~ msgid "Indian/Mahe" -#~ msgstr "Indian/Mahe" - -#~ msgid "Indian/Maldives" -#~ msgstr "Indian/Maldives" - -#~ msgid "Indian/Mauritius" -#~ msgstr "Indian/Mauritius" - -#~ msgid "Indian/Mayotte" -#~ msgstr "Indian/Mayotte" - -#~ msgid "Indian/Reunion" -#~ msgstr "Indian/Reunion" - -#~ msgid "Pacific/Apia" -#~ msgstr "Pacific/Apia" - -#~ msgid "Pacific/Auckland" -#~ msgstr "Pacific/Auckland" - -#~ msgid "Pacific/Chatham" -#~ msgstr "Pacific/Chatham" - -#~ msgid "Pacific/Easter" -#~ msgstr "Pacific/Easter" - -#~ msgid "Pacific/Efate" -#~ msgstr "Pacific/Efate" - -#~ msgid "Pacific/Enderbury" -#~ msgstr "Pacific/Enderbury" - -#~ msgid "Pacific/Fakaofo" -#~ msgstr "Pacific/Fakaofo" - -#~ msgid "Pacific/Fiji" -#~ msgstr "Pacific/Fiji" - -#~ msgid "Pacific/Funafuti" -#~ msgstr "Pacific/Funafuti" - -#~ msgid "Pacific/Galapagos" -#~ msgstr "Pacific/Galapagos" - -#~ msgid "Pacific/Gambier" -#~ msgstr "Pacific/Gambier" - -#~ msgid "Pacific/Guadalcanal" -#~ msgstr "Pacific/Guadalcanal" - -#~ msgid "Pacific/Guam" -#~ msgstr "Pacific/Guam" - -#~ msgid "Pacific/Honolulu" -#~ msgstr "Pacific/Honolulu" - -#~ msgid "Pacific/Johnston" -#~ msgstr "Pacific/Johnston" - -#~ msgid "Pacific/Kiritimati" -#~ msgstr "Pacific/Kiritimati" - -#~ msgid "Pacific/Kosrae" -#~ msgstr "Pacific/Kosrae" - -#~ msgid "Pacific/Kwajalein" -#~ msgstr "Pacific/Kwajalein" - -#~ msgid "Pacific/Majuro" -#~ msgstr "Pacific/Majuro" - -#~ msgid "Pacific/Marquesas" -#~ msgstr "Pacific/Marquesas" - -#~ msgid "Pacific/Midway" -#~ msgstr "Pacific/Midway" - -#~ msgid "Pacific/Nauru" -#~ msgstr "Pacific/Nauru" - -#~ msgid "Pacific/Niue" -#~ msgstr "Pacific/Niue" - -#~ msgid "Pacific/Norfolk" -#~ msgstr "Pacific/Norfolk" - -#~ msgid "Pacific/Noumea" -#~ msgstr "Pacific/Noumea" - -#~ msgid "Pacific/Pago_Pago" -#~ msgstr "Pacific/Pago_Pago" - -#~ msgid "Pacific/Palau" -#~ msgstr "Pacific/Palau" - -#~ msgid "Pacific/Pitcairn" -#~ msgstr "Pacific/Pitcairn" - -#~ msgid "Pacific/Ponape" -#~ msgstr "Pacific/Ponape" - -#~ msgid "Pacific/Port_Moresby" -#~ msgstr "Pacific/Port_Moresby" - -#~ msgid "Pacific/Rarotonga" -#~ msgstr "Pacific/Rarotonga" - -#~ msgid "Pacific/Saipan" -#~ msgstr "Pacific/Saipan" - -#~ msgid "Pacific/Tahiti" -#~ msgstr "Pacific/Tahiti" - -#~ msgid "Pacific/Tarawa" -#~ msgstr "Pacific/Tarawa" - -#~ msgid "Pacific/Tongatapu" -#~ msgstr "Pacific/Tongatapu" - -#~ msgid "Pacific/Truk" -#~ msgstr "Pacific/Truk" - -#~ msgid "Pacific/Wake" -#~ msgstr "Pacific/Wake" - -#~ msgid "Pacific/Wallis" -#~ msgstr "Pacific/Wallis" - -#~ msgid "Pacific/Yap" -#~ msgstr "Pacific/Yap" - -#~ msgid "Signing is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Bu şifreleme ile imza desteklenmiyor" - -#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Bu şifreleme ile onaylama desteklenmiyor" - -#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Bu şifre ile şifreleme desteklenmiyor" - -#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "You may not import keys with this cipher" -#~ msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "You may not export keys with this cipher" -#~ msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor" - -#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -#~ msgstr "Önbellek girdisi silinemedi: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." -#~ msgstr "" -#~ "`%s' açılamadı:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Bu dizine yapılacak değişiklikler senkronize edilmeyecektir." - -#~ msgid "Resynchronizing with server" -#~ msgstr "Sunucu ile eşzamanlama yapılıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" -#~ msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor" - -#~ msgid "You must be working online to complete this operation" -#~ msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -#~ msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -#~ msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -#~ msgstr "%s adrsinden karşılama mesajı alınamadı: %s" - -#~ msgid "Syncing folders" -#~ msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor" - -#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s" -#~ msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oldu: %s" - -#~ msgid "Error executing filter: %s: %s" -#~ msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oldu: %s" - -#~ msgid "Unable to open spool folder" -#~ msgstr "Spool dizini açılamadı" - -#~ msgid "Unable to process spool folder" -#~ msgstr "Spool dizini işlenemedi" - -#~ msgid "Getting message %d (%d%%)" -#~ msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor" - -#~ msgid "Cannot open message" -#~ msgstr "İleti açılamadı" - -#~ msgid "Failed on message %d" -#~ msgstr "%d iletisinde hata" - -#~ msgid "Syncing folder" -#~ msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor" - -#~ msgid "Getting message %d of %d" -#~ msgstr "%d/%d ileti alınıyor" - -#~ msgid "Failed at message %d of %d" -#~ msgstr "%d/%d iletisinde hata" - -#~ msgid "Failed to retrieve message" -#~ msgstr "İletinin alınmasında hata oluştu" - -#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s" -#~ msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot parse search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Arama deyimi ayrıştırılamadı: %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error executing search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Arama deyimi çalıştırılamadı: %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "(match-all) requires a single bool result" -#~ msgstr "(hepsini-eşle) boolean sonuç içermelidir" - -#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" -#~ msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem: mesaja ekle: %s için" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem: ifade ile ara: %s için" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem: uid ile ara: %s için" - -#~ msgid "Moving messages" -#~ msgstr "İletiler taşınıyor" - -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "İletiler kopyalanıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filtering new message(s)" -#~ msgstr "%d ileti alınıyor" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Beklenmeyen bir GnuPG durum iletisi alındı:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cancelled." -#~ msgstr "İptal edildi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -#~ msgstr "POP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" - -#~ msgid "No data provided" -#~ msgstr "Veri sunulmadı" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s verisi üzerinde GPG işlemi uygulanamadı: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ msgstr "%s verisi üzerinde GPG işlemi uygulanamadı: %s\n" - -#~ msgid "Failed to execute gpg: %s" -#~ msgstr "gpg çalıştırılamadı: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg." -#~ msgstr "gpg çalıştırılamadı." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to parse message content" -#~ msgstr "%s üzerindeki POP sunucusundan iletiler alınamadı: " - -#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -#~ msgstr "Boru yaratılamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s" -#~ msgstr "Boru yaratılamadı: %s" - -#~ msgid "Could not lock '%s'" -#~ msgstr "%s kilitlenemedi" - -#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s" -#~ msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s" - -#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -#~ msgstr "" -#~ "%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra " -#~ "yeniden deneyiniz." - -#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -#~ msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" - -#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -#~ msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" - -#~ msgid "Could not check mail file %s: %s" -#~ msgstr "E-posta dosyası %s denetlenemedi: %s" - -#~ msgid "Could not open mail file %s: %s" -#~ msgstr "E-posta dosyası %s açılamadı: %s" - -#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -#~ msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s" - -#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -#~ msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s" - -#~ msgid "Could not create pipe: %s" -#~ msgstr "Boru yaratılamadı: %s" - -#~ msgid "Could not fork: %s" -#~ msgstr "Çatallama yapılamadı: %s" - -#~ msgid "Movemail program failed: %s" -#~ msgstr "Movemail programında hata: %s" - -#~ msgid "(Unknown error)" -#~ msgstr "(Bilinmeyen hata)" - -#~ msgid "Error reading mail file: %s" -#~ msgstr "%s posta dosyasını okurken hata oluştu" - -#~ msgid "Error writing mail temp file: %s" -#~ msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" - -#~ msgid "Error copying mail temp file: %s" -#~ msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" - -#~ msgid "parse error" -#~ msgstr "ayrıştırma hatası" - -#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -#~ msgstr "%s yüklenemedi: Bu sistemde modül yükleneme desteklenmiyor." - -#~ msgid "Could not load %s: %s" -#~ msgstr "%s yüklenemedi: %s" - -#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -#~ msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı" - -#~ msgid "Anonymous" -#~ msgstr "Anonim" - -#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -#~ msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır." - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Kimlik denetimi başarısız." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid email address trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid opaque trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Hatalı opak izleme bilgisi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Hatalı izleme bilgisi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "CRAM-MD5" -#~ msgstr "CRAM-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, " -#~ "if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek sunucuya güvenli CRAM-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. " - -#~ msgid "DIGEST-MD5" -#~ msgstr "DIGEST-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 " -#~ "password, if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek sunucuya güvenli DIGEST-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. " - -#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -#~ msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 bayt)\n" - -#~ msgid "Server challenge invalid\n" -#~ msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n" - -#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -#~ msgstr "Sunucudan hatalı \"Quality of Protection\" anahtarı geldi\n" - -#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n" -#~ msgstr "Sunucu cevabı kimlik denetim bilgisi içermiyor\n" - -#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -#~ msgstr "Sunucu cevabı yetersiz kimlik denetim bilgisis içeriyor\n" - -#~ msgid "Server response does not match\n" -#~ msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor\n" - -#~ msgid "GSSAPI" -#~ msgstr "GSSAPI" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek, sunucuya Kerberos 5 kimlik denetim sistemi kullanarak " -#~ "bağlantı kuracaktır." - -#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -#~ msgstr "'%s' makinesi bulunamadı: %s" - -#~ msgid "Unsupported security layer." -#~ msgstr "Desteklenmeyen güvenlik katmanı." - -#~ msgid "Kerberos 4" -#~ msgstr "Kerberos 4" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -#~ msgstr "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik denetimi ile bağlanacaktır." - -#~ msgid "" -#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kerberos bileti alınamadı:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Giriş" - -#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır." - -#~ msgid "Unknown authentication state." -#~ msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim konumu." - -#~ msgid "NTLM / SPA" -#~ msgstr "NTLM / SPA" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -#~ "Password Authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek ile Windows tabanlı sunucuya NTLM / güvenli parola kimlik " -#~ "sınama yöntemi üzerinden bağlantı kurulacaktır." - -#~ msgid "PLAIN" -#~ msgstr "DÜZ" - -#~ msgid "POP before SMTP" -#~ msgstr "SMTP öncesi POP" - -#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -#~ msgstr "" -#~ "Bu özellik, SMTP bağlantısı yaratmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır" - -#~ msgid "POP Source URI" -#~ msgstr "POP Kaynak URI adresi" - -#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -#~ msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s" - -#~ msgid "URL '%s' needs a username component" -#~ msgstr "'%s' URL'inde kullanıcı bilgisi bulunmuyor" - -#~ msgid "URL '%s' needs a host component" -#~ msgstr "'%s' URL'inde makine adı bilgisi bulunmuyor" - -#~ msgid "URL '%s' needs a path component" -#~ msgstr "'%s' URL'inde dizin bilgisi bulunmuyor" - -#~ msgid "Resolving: %s" -#~ msgstr "Çözümleniyor: %s" - -#~ msgid "Failure in name lookup: %s" -#~ msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -#~ msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: Bilinmeyen hata" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -#~ msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -#~ msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata" - -#~ msgid "Resolving address" -#~ msgstr "Adres çözümleniyor" - -#~ msgid "Host lookup failed: host not found" -#~ msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: Makine bulunamadı" - -#~ msgid "Host lookup failed: unknown reason" -#~ msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: Bilinmeyen hata" - -#~ msgid "Virtual folder email provider" -#~ msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı" - -#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -#~ msgstr "diğer bir dizin listesinden alınan iletileri okumak için" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s dizini yaratılamadı:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -#~ msgstr "Lütfen parolanızı girin: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Unverified" -#~ msgstr "Tanımsız" - -#, fuzzy -#~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "İmzayi düzenle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bad signature" -#~ msgstr "İmzayi düzenle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signing certificate not found" -#~ msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signing certificate not trusted" -#~ msgstr "Sertifika Otoritesi Güvenilir Değil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Malformed signature" -#~ msgstr "İmzayı kaydet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processing error" -#~ msgstr "Ayrıştırma hatası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -#~ msgstr "Sunucu: %s, Tür: %s" - -#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "Dizin alınamadı: Gerçersiz" - -#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "Dizin oluşturulamadı: Geçersiz işlem" - -#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" -#~ msgstr "Sertifika imzası açılamadı" - -#~ msgid "Certificate signature failure" -#~ msgstr "Sertifika imza hatası" - -#~ msgid "Certificate not yet valid" -#~ msgstr "Sertifika geçersiz" - -#~ msgid "Certificate has expired" -#~ msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş" - -#~ msgid "CRL not yet valid" -#~ msgstr "CRL geçersiz" - -#~ msgid "CRL has expired" -#~ msgstr "CRL'in süresi dolmuş" - -#~ msgid "Error in CRL" -#~ msgstr "CRL'de hata" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Bellek yetersiz" - -#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate" -#~ msgstr "Sıfır uzunlukta sertifika" - -#~ msgid "Certificate chain too long" -#~ msgstr "Çok uzun sertifika zinciri" - -#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -#~ msgstr "Geçersiz Sertifika Otoritesi (CA)" - -#~ msgid "Certificate untrusted" -#~ msgstr "Sertifika Otoritesi Güvenilir Değil" - -#~ msgid "Certificate rejected" -#~ msgstr "Sertifika reddedildi" - -#~ msgid "Subject/Issuer mismatch" -#~ msgstr "Konu/veren uyumsuzluğu" - -#~ msgid "AKID/SKID mismatch" -#~ msgstr "AKID/SKID uyumsuzluğu" - -#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -#~ msgstr "AKID/veren seri numarası uyumsuzluğu" - -#~ msgid "Error in application verification" -#~ msgstr "Uygulama doğrulamada hata" - -#~ msgid "" -#~ "Issuer: %s\n" -#~ "Subject: %s\n" -#~ "Fingerprint: %s\n" -#~ "Signature: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Veren: %s\n" -#~ "Konu: %s\n" -#~ "Fingerprint: %s\n" -#~ "İmza: %s" - -#~ msgid "GOOD" -#~ msgstr "UYGUN" - -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "HATALI" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate from %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "%s adresinden hatalı bir sertifika alındı:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Yine de kabul etmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "SSL Certificate check for %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept?" -#~ msgstr "" -#~ "%s için SSL sertifika denetimi:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Yine de kabul etmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate problem: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Sertifika hatalı:%s\n" -#~ "Veren: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate domain: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Hatalı sertifika alanı: %s\n" -#~ "Veren: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Sertifikanın süresi dolmuş:%s\n" -#~ "Veren: %s" - -#~ msgid "Could not parse URL `%s'" -#~ msgstr "URL açılamadı: %s" - -#~ msgid "Error storing `%s': %s" -#~ msgstr "'%s' kaydında hata: %s" - -#~ msgid "No such message %s in %s" -#~ msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s (%s)" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "%s dizini silinemedi: Böyle bir dizin yok" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Geçersiz işlem" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Bu isimde bir dizin yok" - -#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s@%s IMAP sunucusundan genel uyarı:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" - -#~ msgid "IMAP command failed: %s" -#~ msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s" - -#~ msgid "Server response ended too soon." -#~ msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti." - -#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" -#~ msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor" - -#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "IMAP sunucudan beklenmeyen cevap: %s" - -#~ msgid "Could not create directory %s: %s" -#~ msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s" - -#~ msgid "Could not load summary for %s" -#~ msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi" - -#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -#~ msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu." - -#~ msgid "Scanning for changed messages" -#~ msgstr "Değiştirilen iletiler taranıyor" - -#~ msgid "Unable to retrieve message: %s" -#~ msgstr "İleti alınamadı: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "İleti alınamadı: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "No such message" -#~ msgstr "İleti bulunmuyor" - -#~ msgid "This message is not currently available" -#~ msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil" - -#~ msgid "Fetching summary information for new messages" -#~ msgstr "Yeni iletilerdeki özet bilgiler alınıyor" - -#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." -#~ msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı" - -#~ msgid "Could not open cache directory: %s" -#~ msgstr "Önbellek dizini yaratılamadı: %s" - -#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" -#~ msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" - -#~ msgid "Failed to cache %s: %s" -#~ msgstr "%s önbelleğe atılamadı: %s" - -#~ msgid "Checking for new mail" -#~ msgstr "Yeni iletiler denetleniyor" - -#~ msgid "Check for new messages in all folders" -#~ msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Dizinler" - -#~ msgid "Show only subscribed folders" -#~ msgstr "Sadece üye olunan dizinleri göster" - -#~ msgid "Namespace" -#~ msgstr "İsim alanı" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -#~ msgstr "" -#~ "Bu sunucudaki GELEN kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -#~ msgstr "Yeni iletilerin denetlenme aralığı: " - -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -#~ msgstr "IMAP sunucuları ileti alma ve göndermede kullanmak için" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parola" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı " -#~ "kurulmasını sağlar." - -#~ msgid "IMAP server %s" -#~ msgstr "IMAP sunucu %s" - -#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -#~ msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "SSL unavailable" -#~ msgstr "TLS mevcut değil" - -#~ msgid "Connection cancelled" -#~ msgstr "Bağlantı iptal edildi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "" -#~ "POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" -#~ "Parola iletiminde hata: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "SSL/TLS extension not supported." -#~ msgstr "İşlem desteklenmiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "SSL negotiations failed" -#~ msgstr "Kimlik denetimi başarısız." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -#~ msgstr "%s sunucusuna bağlantı kurulamadı" - -#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -#~ msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor" - -#~ msgid "No support for authentication type %s" -#~ msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor" - -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -#~ msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz." - -#~ msgid "You didn't enter a password." -#~ msgstr "Bir parola girmediniz." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "IMAP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "No such folder %s" -#~ msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c" -#~ "\"" -#~ msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown parent folder: %s" -#~ msgstr "Bilinmeyen hata: %s" - -#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -#~ msgstr "Ana dizin üzerinde alt dizin açılamaz" - -#~ msgid "Message storage" -#~ msgstr "İleti deposu" - -#, fuzzy -#~ msgid "IMAP+" -#~ msgstr "IMAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" -#~ msgstr "%s üzerindeki POP sunucusuna bağlantı kurulamadı." - -#, fuzzy -#~ msgid "Index message body data" -#~ msgstr "Bağlantıya ileti gönder" - -#, fuzzy -#~ msgid "~%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "mailbox:%s (%s)" -#~ msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "MH-format mail directories" -#~ msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri" - -#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -#~ msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel postalar tutmak için." - -#~ msgid "Local delivery" -#~ msgstr "Yerel aktarım" - -#~ msgid "" -#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools " -#~ "into folders managed by Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Standart UNIX posta kutularından ileti alma ve göndermede kullanmak için" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -#~ msgstr "GELEN kutusu içindeki yeni iletilere filtre uygula" - -#~ msgid "Maildir-format mail directories" -#~ msgstr "Maildir biçimli ileti dizinleri" - -#~ msgid "For storing local mail in maildir directories." -#~ msgstr "Maildir dizinleri içinde e-postaları saklamak için." - -#, fuzzy -#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -#~ msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool " -#~ "files.\n" -#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -#~ msgstr "" -#~ "Standart UNIX posta kutularından ileti alma ve göndermede kullanmak için" - -#~ msgid "Store root %s is not an absolute path" -#~ msgstr "%s saklama dizininde hata" - -#~ msgid "Store root %s is not a regular directory" -#~ msgstr "%s saklama dizini geçersiz" - -#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s" -#~ msgstr "%s dizini alınamadı: %s" - -#~ msgid "Local stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Yerel disklerde gelen dizini bulunmasın" - -#~ msgid "Local mail file %s" -#~ msgstr "Yerel mektup dosyası %s" - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -#~ msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' adı değiştirilemedi: %s" - -#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -#~ msgstr "`%s' dizin özet dosyası silinemedi: %s" - -#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -#~ msgstr "`%s' dizin indeks dosyası silinemedi: %s" - -#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" -#~ msgstr "Özet kaydedilemedi: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -#~ msgstr "İleti özete eklenemedi: bilinmeyen neden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maildir append message cancelled" -#~ msgstr "İleti aktarımı iptal edildi" - -#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -#~ msgstr "%s dizinine ileti eklenemedi: %s" - -#~ msgid "Invalid message contents" -#~ msgstr "Geçersiz ileti içeriği" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Dizin açılamadı: `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Folder `%s' does not exist." -#~ msgstr "%s dizini bulunamadı." - -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s dizini yaratılamadı:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a maildir directory." -#~ msgstr "`%s' bir maildir dizini." - -#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s" -#~ msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s" - -#~ msgid "not a maildir directory" -#~ msgstr "maildir dizini değil" - -#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s" -#~ msgstr "'%s dizini taranamadı: %s" - -#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Maildir dizini açılamadı: %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking folder consistency" -#~ msgstr "Yeni iletiler denetleniyor" - -#~ msgid "Checking for new messages" -#~ msgstr "Yeni iletiler denetleniyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Storing folder" -#~ msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor" - -#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -#~ msgstr "%s üzerinde dizin kilitlemesi yaratılamadı: %s" - -#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -#~ msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n" - -#~ msgid "Mail append cancelled" -#~ msgstr "İleti aktarımı iptal edildi" - -#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -#~ msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi (%s): %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s iletisi %s dizininden alınamadı\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -#~ msgstr "Dizin onarılamayacak şekilde bozulmuş." - -#~ msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -#~ msgstr "İletiler düzenlenemiyor: İleti kutusu bozulmuş olabilir." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "`%s' dosyası açılamadı:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s dizini yaratılamadı:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a regular file." -#~ msgstr "`%s' normal bir dosya değildir." - -#~ msgid "" -#~ "Could not delete folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "`%s' dizini silinemedi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -#~ msgstr "`%s' dizini boş değil. Silinmedi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create a folder by this name." -#~ msgstr "Bu isimde bir dizin yaratılamadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s." -#~ msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s" -#~ msgstr "%s dizini alınamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s" -#~ msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "The new folder name is illegal." -#~ msgstr "Bu dizin adı geçersiz: %s" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: %s" -#~ msgstr "Dizin açılamadı: `%s': %s" - -#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -#~ msgstr "%ld yakınında e-posta ayrıştırma hatası (dizin: %s)" - -#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s" -#~ msgstr "%s dizini alınamadı: %s" - -#~ msgid "Could not open file: %s: %s" -#~ msgstr "%s dosyası açılamadı: %s" - -#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -#~ msgstr "Geçici posta kutusu açılamadı: %s" - -#~ msgid "Could not close source folder %s: %s" -#~ msgstr "Kaynak dizin %s açılamadı: %s" - -#~ msgid "Could not close temp folder: %s" -#~ msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s" - -#~ msgid "Could not rename folder: %s" -#~ msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s" - -#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -#~ msgstr "Özet ve dizin uyuşmazlığı" - -#~ msgid "Unknown error: %s" -#~ msgstr "Bilinmeyen hata: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not store folder: %s" -#~ msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s" - -#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -#~ msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s" - -#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -#~ msgstr "Geçici dosya kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "MH append message cancelled" -#~ msgstr "İleti aktarımı iptal edildi" - -#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -#~ msgstr "İleti mh dizinine eklenemedi: %s: %s" - -#~ msgid "`%s' is not a directory." -#~ msgstr "`%s' bir dizin değil." - -#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -#~ msgstr "MH dizin yolu açılamadı: %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -#~ msgstr "%s saklama dizini geçersiz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -#~ msgstr "%s dizini bulunamadı." - -#~ msgid "`%s' is not a mailbox file." -#~ msgstr "`%s' bir posta kutusu dosyası değil." - -#, fuzzy -#~ msgid "Spool mail file %s" -#~ msgstr "Yerel mektup dosyası %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spool folder tree %s" -#~ msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -#~ msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -#~ msgstr "'%s dizini taranamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "LDAP sunucuyla bağlantı başarısız oldu" - -#~ msgid "Cannot get message %s: %s" -#~ msgstr "%s. ileti alınamadı: %s" - -#~ msgid "User cancelled" -#~ msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti" - -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Sunucudan grup listesi alınamadı." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "USENET news" -#~ msgstr "USENET haber grubu" - -#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -#~ msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı." - -#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s" -#~ msgstr "%s adrsinden karşılama mesajı alınamadı: %s" - -#~ msgid "USENET News via %s" -#~ msgstr "%s üzerinden USENET" - -#~ msgid "" -#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek NNTP sunucusuna açık metin parola üzerinden kimlik denetimi " -#~ "yaptırır." - -#~ msgid "No such folder: %s" -#~ msgstr "Bu isimde bir dizin yok: %s" - -#~ msgid "Could not get group: %s" -#~ msgstr "Grup alınamadı: %s" - -#~ msgid "NNTP Command failed: %s" -#~ msgstr "NNTP komutu başarısız oldu: %s" - -#~ msgid "%s: Scanning new messages" -#~ msgstr "%s: Yeni iletiler taranıyor" - -#~ msgid "Unknown server response: %s" -#~ msgstr "Bilinmeyen sunucu cevabı: %s" - -#~ msgid "Operation failed: %s" -#~ msgstr "İşlem başarısız oldu: %s" - -#~ msgid "Retrieving POP summary" -#~ msgstr "POP özeti alınıyor" - -#~ msgid "Cannot get POP summary: %s" -#~ msgstr "POP özeti alınamadı: %s" - -#~ msgid "Expunging deleted messages" -#~ msgstr "Silinen iletiler çöpe gönderiliyor" - -#~ msgid "No message with uid %s" -#~ msgstr "%s kullanıcı numarasıyla ileti yok" - -#~ msgid "Retrieving POP message %d" -#~ msgstr "%d. POP iletisi alınıyor" - -#~ msgid "Unknown reason" -#~ msgstr "Bilinmeyen hata" - -#~ msgid "Leave messages on server" -#~ msgstr "İletileri sunucuda bırak" - -#~ msgid "Delete after %s day(s)" -#~ msgstr "%s günden sonra sil" - -#~ msgid "POP" -#~ msgstr "POP" - -#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -#~ msgstr "POP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. " -#~ "This is the only option supported by many POP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek POP sunucuya açık metin parola kullanarak bağlantı kurar. Pek " -#~ "çok POP sunucusu tarafından desteklenir." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password " -#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers " -#~ "that claim to support it." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı " -#~ "kurar." - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -#~ msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı (port %d): %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not connect to POP server %s" -#~ msgstr "%s üzerindeki POP sunucusuna bağlantı kurulamadı." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested " -#~ "authentication mechanism." -#~ msgstr "" -#~ "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı: Belirtilen kimlik sınama " -#~ "protokolü desteklenmiyor." - -#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -#~ msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik denetimi başarısız oldu: %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -#~ msgstr "%sLütfen %s@%s için POP parolasını giriniz." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending password: %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" -#~ "Parola iletiminde hata: %s" - -#~ msgid "No such folder `%s'." -#~ msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" - -#~ msgid "Sendmail" -#~ msgstr "Sendmail" - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " -#~ "local system." -#~ msgstr "" -#~ "Yerel sistemdeki sendmail programının iletilerinizi göndermesi için." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not parse recipient list" -#~ msgstr "URL açılamadı: %s" - -#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "sendmail ile bağlantı kurulamadı: %s: ileti gönderilemedi" - -#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: ileti gönderilemedi" - -#~ msgid "Could not send message: %s" -#~ msgstr "İleti gönderilemedi: %s" - -#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -#~ msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: ileti gönderilemedi." - -#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent." -#~ msgstr "%s çalıştırılamadı: ileti gönderilemedi." - -#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -#~ msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: ileti gönderilemedi." - -#~ msgid "sendmail" -#~ msgstr "sendmail" - -#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program" -#~ msgstr "Sendmail üzerinden ileti gönderimi" - -#~ msgid "SMTP" -#~ msgstr "SMTP" - -#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -#~ msgstr "" -#~ "SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp iletilerinizi göndermek için.\n" - -#~ msgid "Syntax error, command unrecognized" -#~ msgstr "İmla hatası, bilinmeyen komut" - -#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments" -#~ msgstr "Parametre ya da argümanlarda imla hatası" - -#~ msgid "Command not implemented" -#~ msgstr "Komut henüz tanınmıyor" - -#~ msgid "Command parameter not implemented" -#~ msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor" - -#~ msgid "System status, or system help reply" -#~ msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı" - -#~ msgid "Help message" -#~ msgstr "Yardım mesajı" - -#~ msgid "Service ready" -#~ msgstr "Servis hazır" - -#~ msgid "Service closing transmission channel" -#~ msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor" - -#~ msgid "Service not available, closing transmission channel" -#~ msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor" - -#~ msgid "Requested mail action okay, completed" -#~ msgstr "İstenen ileti işlemi tamamlandı" - -#~ msgid "User not local; will forward to " -#~ msgstr "Kullanıcı yerel değil, üzerine yönlendirilecek" - -#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "İstenen ileti eylemi yapılmadı: posta kutusu bulunamadı" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu bulunamadı" - -#~ msgid "Requested action aborted: error in processing" -#~ msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata" - -#~ msgid "User not local; please try " -#~ msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen deneyin" - -#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -#~ msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz" - -#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -#~ msgstr "İstenen eylem iptal edildi: disk alanı yetersiz" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -#~ msgstr "İstenen eylem yapılmadı: e-posta kutusu izni yok" - -#~ msgid "Start mail input; end with ." -#~ msgstr "İleti başlangıcını girin, . ile bitirin." - -#~ msgid "Transaction failed" -#~ msgstr "İletişim kurulamadı" - -#~ msgid "A password transition is needed" -#~ msgstr "Parola iletimi gerekiyor" - -#~ msgid "Authentication mechanism is too weak" -#~ msgstr "Kimlik sınama yöntemi çok zayıf" - -#~ msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -#~ msgstr "İstenen kimlik sınama yöntemi için şifreleme gerekiyor" - -#~ msgid "Temporary authentication failure" -#~ msgstr "Geçici kimlik denetim hatası" - -#~ msgid "Welcome response error" -#~ msgstr "Karşılama cevabı hatası" - -#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: %s" - -#~ msgid "server does not appear to support SSL" -#~ msgstr "Sunucu SSL desteklemiyor" - -#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" -#~ msgstr "START TLS isteği zaman aşımına uğradı: %s" - -#~ msgid "STARTTLS response error" -#~ msgstr "STARTTLS cevap hatası" - -#, fuzzy -#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -#~ msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor" - -#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -#~ msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "SMTP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SMTP server %s" -#~ msgstr "SMTP sunucu %s" - -#~ msgid "SMTP mail delivery via %s" -#~ msgstr "%s üzerinden STMP ileti gönderimi" - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid." -#~ msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz" - -#~ msgid "Sending message" -#~ msgstr "Gönderilen iletiler" - -#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined." -#~ msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -#~ msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#~ msgid "SMTP Greeting" -#~ msgstr "SMTP Karşılaması" - -#, fuzzy -#~ msgid "HELO request timed out: %s" -#~ msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s" - -#~ msgid "HELO response error" -#~ msgstr "HELO cevap hatası" - -#~ msgid "SMTP Authentication" -#~ msgstr "SMTP Kimlik Denetimi" - -#~ msgid "Error creating SASL authentication object." -#~ msgstr "SASL kimlik denetim nesnesi yaratılamadı." - -#~ msgid "AUTH request timed out: %s" -#~ msgstr "AUTH isteği zaman aşımına uğradı: %s" - -#~ msgid "AUTH request failed." -#~ msgstr "AUTH isteği başarısız." - -#~ msgid "Bad authentication response from server.\n" -#~ msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı.\n" - -#~ msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -#~ msgstr "MAIL FROM zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" - -#~ msgid "MAIL FROM response error" -#~ msgstr "MAIL FROM cevap hatası" - -#~ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -#~ msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" - -#~ msgid "RCPT TO <%s> failed" -#~ msgstr "RCPT TO <%s> başarısız oldu" - -#~ msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" - -#~ msgid "DATA response error" -#~ msgstr "DATA cevap hatası" - -#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" - -#~ msgid "DATA termination response error" -#~ msgstr "DATA cevap hatası" - -#~ msgid "RSET request timed out: %s" -#~ msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s" - -#~ msgid "RSET response error" -#~ msgstr "RSET cevap hatası" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s" -#~ msgstr "QUIT isteğinde zaman aşımı: %s" - -#~ msgid "QUIT response error" -#~ msgstr "QUIT cevap hatası" - -#~ msgid "%.0fK" -#~ msgstr "%.0fK" - -#~ msgid "%.0fM" -#~ msgstr "%.0fM" - -#~ msgid "%.0fG" -#~ msgstr "%.0fG" - -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "ek" - -#~ msgid "Remove selected items from the attachment list" -#~ msgstr "Seçili dosyaları ekler listesinden sil" - -#~ msgid "Add attachment..." -#~ msgstr "Dosya ekle..." - -#~ msgid "Attach a file to the message" -#~ msgstr "İletiyi bir dosya ekle" - -#~ msgid "Cannot attach file %s: %s" -#~ msgstr "%s dosyası eklenemedi: %s" - -#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -#~ msgstr "%s dosyası eklenemedi: Normal bir dosya değil." - -#, fuzzy -#~ msgid "Attachment Properties" -#~ msgstr "Ek özellikleri" - -#~ msgid "File name:" -#~ msgstr "Dosya adı:" - -#~ msgid "MIME type:" -#~ msgstr "MIME türü:" - -#~ msgid "Suggest automatic display of attachment" -#~ msgstr "Eklentinin otomatik gösterimini öner" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "İleti göndermeden önce kendinize\n" -#~ "ait bir kimlik oluşturmalısınız." - -#~ msgid "Click here for the address book" -#~ msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın" - -#~ msgid "Reply-To:" -#~ msgstr "Cevapla:" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Gönderen:" - -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Konu:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Alıcı:" - -#~ msgid "Enter the recipients of the message" -#~ msgstr "İletinin gönderildiği kişiler" - -#~ msgid "Cc:" -#~ msgstr "Bilgi:" - -#~ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -#~ msgstr "İletinin kopyasının gönderilecek olunduğu adresler" - -#~ msgid "Bcc:" -#~ msgstr "Gizli:" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message " -#~ "without appearing in the recipient list of the message." -#~ msgstr "" -#~ "İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya " -#~ "girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir." - -#, fuzzy -#~ msgid "Post To:" -#~ msgstr "Git" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posting destination" -#~ msgstr "Açıklama yok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attach file(s)" -#~ msgstr "Bir dosya ekle" - -#~ msgid "" -#~ "Error while reading file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s dosyasını yüklerken hata oldu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "File exists, overwrite?" -#~ msgstr "Dosya var. Üzerine yazılsın mı?" - -#~ msgid "Error saving file: %s" -#~ msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu" - -#~ msgid "Error loading file: %s" -#~ msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu" - -#~ msgid "Error accessing file: %s" -#~ msgstr "Dosyaya erişirken hata oldu: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve message from editor" -#~ msgstr "%s üzerindeki POP sunucusundan iletiler alınamadı: " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to seek on file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to truncate file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error autosaving message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "İletilerin otomatik kaydında hata: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -#~ "Would you like to try to recover them?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution, önceki oturumlardan kaydedilmemiş dosyalar saptadı.\n" -#~ "Bunları kurtarmak istiyor musunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" konulu ileti henüz gönderilmedi.\n" -#~ "\n" -#~ "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Warning: Modified Message" -#~ msgstr "Uyarı: İleti Değiştirildi" - -#~ msgid "Open file" -#~ msgstr "Dosyayı aç" - -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "İmza:" - -#~ msgid "Autogenerated" -#~ msgstr "Otomatik" - -#~ msgid "Compose a message" -#~ msgstr "Bir ileti yaz" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window:\n" -#~ "Unable to activate HTML editor component.\n" -#~ "Please make sure you have the correct version\n" -#~ "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Düzenleyici penceresi oluşturulamadı:\n" -#~ "HTML düzenleyici programı çalıştırılamadı.\n" -#~ "Lütfen sistemde gtkhtml ve libgtkhtml programlarının\n" -#~ "kurulu olduğunu denetleyin.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window:\n" -#~ "Unable to activate HTML editor component." -#~ msgstr "" -#~ "E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n" -#~ "e-posta bilgilerinizi girmediniz." - -#~ msgid "" -#~ "(The composer contains a non-text message body, which cannot be " -#~ "edited.)" -#~ msgstr "(Burada düzenlenmesi mümkün olmayan bir bilgi vardır.)" - -#~ msgid "The Evolution groupware suite" -#~ msgstr "Evolution kitlesel işlemler uygulaması" - -#~ msgid "Ximian Evolution" -#~ msgstr "Ximian Evolution" - -#~ msgid "address card" -#~ msgstr "adres kartı" - -#~ msgid "calendar information" -#~ msgstr "takvim bilgisi" - -#~ msgid "Body contains" -#~ msgstr "Gövde içerir" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Gövde içermez" - -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Gövde ya da konu içerir" - -#~ msgid "Message contains" -#~ msgstr "İleti içerir" - -#~ msgid "Recipients contain" -#~ msgstr "Alıcılar içerir" - -#~ msgid "Sender contains" -#~ msgstr "Gönderen içerir" - -#~ msgid "Subject contains" -#~ msgstr "Konu içerir" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Konu içermez" - -#~ msgid "Important mail (local)" -#~ msgstr "Önemli ileti (yerel)" - -#~ msgid "Unread mail (local)" -#~ msgstr "Okunmamış ileti (yerel)" - -#~ msgid "Out of Office Message:" -#~ msgstr "Ofiste Değil Mesajı:" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Durum: " - -#~ msgid "I am currently in the office" -#~ msgstr "Şu anda işyerimdeyim" - -#~ msgid "I am currently out of the office" -#~ msgstr "Şu anda işyerimde değilim" - -#~ msgid "No, Don't Change Status" -#~ msgstr "Hayır, Durumu Değiştirme" - -#~ msgid "Out of Office Assistant" -#~ msgstr "İşyeri Dışında Asistanı" - -#~ msgid "Yes, Change Status" -#~ msgstr "Evet, Durumu Değiştir" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Receiving Email" -#~ msgstr "Alınan İletiler" - -#~ msgid "Sending Email:" -#~ msgstr "Gönderilen İletiler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read Receipts" -#~ msgstr "Alıcılar" - -#~ msgid "" -#~ "A file by that name already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Aynı isimde bir dosya zaten var\n" -#~ "Üzerine yazılsın mı?" - -#~ msgid "Overwrite file?" -#~ msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "Bu parolayı hatırla" - -#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "Bu oturumun sonuna kadar girilen parolayı hatırla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sync Categories:" -#~ msgstr "Kategoriler" - -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %A %I:%M %p" - -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %A %H:%M" - -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %A %I %p" - -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %A %H" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %I %p" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %I %p" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %H" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %H" - -#~ msgid "%I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%I:%M:%S %p" - -#~ msgid "%H:%M:%S" -#~ msgstr "%H:%M:%S" - -#~ msgid "%I:%M %p" -#~ msgstr "%I:%M %p" - -#~ msgid "%H:%M" -#~ msgstr "%H:%M" - -#~ msgid "%I %p" -#~ msgstr "%I %p" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 second ago" -#~ msgstr "1 saniye" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d seconds ago" -#~ msgstr "%d saniye" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "1 dakika" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d dakika" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr "1 saat" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d saat" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr "1 gün" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d %s önce" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 week ago" -#~ msgstr "1 hafta" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d weeks ago" -#~ msgstr "%d hafta" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 month ago" -#~ msgstr "ay" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d months ago" -#~ msgstr "%d %s önce" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d years ago" -#~ msgstr "%d %s önce" - -#~ msgid "You must choose a date." -#~ msgstr "Bir tarih seçmelisiniz." - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "now" -#~ msgstr "şimdi" - -#~ msgid "%d-%b-%Y" -#~ msgstr "%d %b %Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a time to compare against" -#~ msgstr "Bir Zaman Dilimi Seçin" - -#~ msgid "Filter Rules" -#~ msgstr "Filtre Kuralları" - -#~ msgid "You must specify a file name." -#~ msgstr "Bir dosya dı vermelisiniz" - -#~ msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -#~ msgstr "`%s' dosyası bulunamadı, ya da normal bir dosya değil." - -#~ msgid "Choose a file" -#~ msgstr "Bir dosya seç" - -#~ msgid "Then" -#~ msgstr "Sonra" - -#~ msgid "You must specify a folder." -#~ msgstr "Bu dizin adı belirtmelisiniz." - -#~ msgid "Select Folder" -#~ msgstr "Dizini Seçin" - -#~ msgid "" -#~ "Error in regular expression '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "`%s' düzgün deyiminde hata var:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Important" -#~ msgstr "Önemli" - -#~ msgid "To Do" -#~ msgstr "Yapılacaklar" - -#~ msgid "Later" -#~ msgstr "Sonra" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "You must name this filter." -#~ msgstr "Bu filtrenin adını değiştirmelisiniz." - -#~ msgid "Rule name: " -#~ msgstr "Kural adı:" - -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "İsimsiz" - -#~ msgid "If" -#~ msgstr "Eğer" - -#~ msgid "Execute actions" -#~ msgstr "Eylemleri işlet" - -#~ msgid "if all criteria are met" -#~ msgstr "tüm kriterler sağlanırsa" - -#~ msgid "if any criteria are met" -#~ msgstr "herhangi bir kriter sağlanırsa" - -#~ msgid "incoming" -#~ msgstr "gelen" - -#~ msgid "outgoing" -#~ msgstr "giden" - -#~ msgid "Compare against" -#~ msgstr "Karşılaştır" - -#~ msgid "Edit Filters" -#~ msgstr "Filtreleri Düzenle" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "VFolder Düzenle" - -#~ msgid "Incoming" -#~ msgstr "Gelen" - -#~ msgid "Outgoing" -#~ msgstr "Giden" - -#~ msgid "Virtual Folders" -#~ msgstr "Sanal Dizinler" - -#~ msgid "a time relative to the current time" -#~ msgstr "şimdiki zamana göreceli bir zaman" - -#~ msgid "ago" -#~ msgstr "önce" - -#~ msgid "months" -#~ msgstr "ay" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "saniye" - -#~ msgid "specific folders only" -#~ msgstr "sadece belirtilen dizinler" - -#~ msgid "the current time" -#~ msgstr "şimdiki zaman" - -#~ msgid "vFolder Sources" -#~ msgstr "vFolder Kaynakları" - -#~ msgid "weeks" -#~ msgstr "hafta" - -#~ msgid "with all active remote folders" -#~ msgstr "tüm etkin uzak dizinlerle birlikte" - -#~ msgid "with all local and active remote folders" -#~ msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte" - -#~ msgid "with all local folders" -#~ msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte" - -#~ msgid "years" -#~ msgstr "yılda bir güncelle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust Score" -#~ msgstr "Puan Belirt" - -#~ msgid "Assign Color" -#~ msgstr "Renk Belirle" - -#~ msgid "Assign Score" -#~ msgstr "Puan Belirt" - -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "Ekler" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Biple" - -#~ msgid "Copy to Folder" -#~ msgstr "Dizine Kopyala" - -#~ msgid "Date received" -#~ msgstr "Alınma tarihi" - -#~ msgid "Date sent" -#~ msgstr "Gönderilme tarihi" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Silinen" - -#~ msgid "Do Not Exist" -#~ msgstr "Bulunmaz" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Taslak" - -#~ msgid "Exist" -#~ msgstr "bulunur" - -#~ msgid "Expression" -#~ msgstr "Deyim" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etiket" - -#~ msgid "Mailing list" -#~ msgstr "E-posta listesi" - -#~ msgid "Message Body" -#~ msgstr "İleti Gövdesi" - -#~ msgid "Message Header" -#~ msgstr "İleti Başlığı" - -#~ msgid "Move to Folder" -#~ msgstr "Dizine Taşı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" -#~ msgstr "Bağlantıya İleti Gönder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play Sound" -#~ msgstr "Ses çal:" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Oku" - -#~ msgid "Recipients" -#~ msgstr "Alıcılar" - -#~ msgid "Regex Match" -#~ msgstr "Düzgün Deyim Eşleşimi" - -#~ msgid "Replied to" -#~ msgstr "Cevaplanan" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Puan" - -#~ msgid "Sender" -#~ msgstr "Gönderen" - -#~ msgid "Set Status" -#~ msgstr "Durum belirt" - -#~ msgid "Shell Command" -#~ msgstr "Kabuk Komutu" - -#~ msgid "Size (kB)" -#~ msgstr "Boyut (Kb)" - -#~ msgid "Source Account" -#~ msgstr "Kaynak Hesap" - -#~ msgid "Specific header" -#~ msgstr "Özel başlık" - -#~ msgid "Stop Processing" -#~ msgstr "İşlemeyi Durdur" - -#~ msgid "Subject" -#~ msgstr "Konu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unset Status" -#~ msgstr "Durum belirt" - -#~ msgid "contains" -#~ msgstr "içerir" - -#~ msgid "does not contain" -#~ msgstr "içermez" - -#~ msgid "does not end with" -#~ msgstr "sonlanmaz" - -#~ msgid "does not exist" -#~ msgstr "bulunmaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "does not return" -#~ msgstr "bulunmaz" - -#~ msgid "does not sound like" -#~ msgstr "benzemez" - -#~ msgid "does not start with" -#~ msgstr "başlamaz" - -#~ msgid "ends with" -#~ msgstr "biter" - -#~ msgid "exists" -#~ msgstr "bulunur" - -#, fuzzy -#~ msgid "is Flagged" -#~ msgstr "İşaretli" - -#, fuzzy -#~ msgid "is after" -#~ msgstr "sonra" - -#, fuzzy -#~ msgid "is before" -#~ msgstr "önce" - -#~ msgid "is greater than" -#~ msgstr "büyük" - -#~ msgid "is less than" -#~ msgstr "küçük" - -#, fuzzy -#~ msgid "is not Flagged" -#~ msgstr "İşaretli" - -#~ msgid "is not" -#~ msgstr "değil" - -#~ msgid "is" -#~ msgstr "eşittir" - -#, fuzzy -#~ msgid "returns greater than" -#~ msgstr "büyük" - -#, fuzzy -#~ msgid "returns less than" -#~ msgstr "küçük" - -#, fuzzy -#~ msgid "returns" -#~ msgstr "Burns" - -#~ msgid "sounds like" -#~ msgstr "benzer" - -#~ msgid "starts with" -#~ msgstr "başlayan" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Görevler" - -#~ msgid "Add Rule" -#~ msgstr "Görev Ekle" - -#~ msgid "Edit Rule" -#~ msgstr "Görev Düzenle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rule name" -#~ msgstr "Kural adı:" - -#~ msgid "Score Rules" -#~ msgstr "Puan Kuralları" - -#~ msgid "You must name this vfolder." -#~ msgstr "Bu vfolder adını değiştirmelisiniz." - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -#~ msgstr "Kaynak için en az bir dizin belirtmelisiniz." - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder source" -#~ msgstr "vFolder Kaynakları" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this account?" -#~ msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Don't delete" -#~ msgstr "Silme" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Kapat" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Etkinleştir" - -#~ msgid "[Default]" -#~ msgstr "[Öntanımlı]" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Etkin" - -#~ msgid "Account name" -#~ msgstr "Hesap adı" - -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "Protokol" - -#~ msgid "Unnamed" -#~ msgstr "İsimsiz" - -#~ msgid "You must specify a valid script name." -#~ msgstr "Lütfen geçerli bir betik adı veriniz" - -#~ msgid "[script]" -#~ msgstr "[betik]" - -#~ msgid "Language(s)" -#~ msgstr "Dil(ler)" - -#~ msgid "Add script signature" -#~ msgstr "Betik imzası girin" - -#~ msgid "Signature(s)" -#~ msgstr "İmza(lar)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -#~ "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -#~ msgstr "" -#~ "HTML biçimli bir ileti gönderiyorsunuz. Ancak aşağıdaki alıcılar, HTML " -#~ "biçimli iletiler almak istemiyorlar:\n" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Yine de gönderilsin mi?" - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Bu iletinin konusu yok.\n" -#~ "Yine de gönderilsin mi?" - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Bu ileti sadece gizli (Bcc) alıcıları içeriyor." - -#~ msgid "" -#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " -#~ "an Apparently-To header.\n" -#~ "Send anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "E-posta sunucusu tüm alıcıları Apparently-to başlığı ekleyerek görünür " -#~ "hale getirebilir.\n" -#~ "Yine de göndereyim mi?" - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Bu e-postayı göndermek için alıcısını belirtmeniz gereklidir." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n" -#~ "Would you like to use the default drafts folder?" -#~ msgstr "" -#~ "Bu hesap için taslak dizini açılamadı.\n" -#~ "Öntanımlı taslak dizinini kullanmak istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -#~ msgstr "Arama sonucundan _Sanal Dizin Yarat..." - -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "İleti" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder _name" -#~ msgstr "Dizin _adı:" - -#~ msgid "Select folder" -#~ msgstr "Dizini seçin" - -#~ msgid "_Edit as New Message..." -#~ msgstr "Yeni İleti Olarak _Düzenle..." - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Yazdır" - -#~ msgid "_Reply to Sender" -#~ msgstr "_Gönderene Cevapla" - -#~ msgid "Reply to _List" -#~ msgstr "_Listeye Cevapla" - -#~ msgid "Reply to _All" -#~ msgstr "_Herkese Cevapla" - -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "_Yönlendir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fla_g Completed" -#~ msgstr "Tamamlandı" - -#~ msgid "Cl_ear Flag" -#~ msgstr "_Bayrağı Temizle" - -#~ msgid "Mar_k as Read" -#~ msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle" - -#~ msgid "Mark as _Unread" -#~ msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" - -#~ msgid "Mark as _Important" -#~ msgstr "Ö_nemli Olarak İşaretle" - -#~ msgid "_Mark as Unimportant" -#~ msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle" - -#~ msgid "U_ndelete" -#~ msgstr "_Silme" - -#~ msgid "Mo_ve to Folder..." -#~ msgstr "_Dizine Taşı..." - -#~ msgid "_Copy to Folder..." -#~ msgstr "D_izine Kopyala..." - -#~ msgid "Add Sender to Address_book" -#~ msgstr "_Göndereni Adres Defterine Ekle" - -#~ msgid "Appl_y Filters" -#~ msgstr "_Filtreleri Uygula" - -#~ msgid "Crea_te Rule From Message" -#~ msgstr "_Bu İletiden Bir Kural Yarat" - -#~ msgid "VFolder on _Subject" -#~ msgstr "_Konuya Göre VFolder" - -#~ msgid "VFolder on Se_nder" -#~ msgstr "_Gönderene Göre VFolder" - -#~ msgid "VFolder on _Recipients" -#~ msgstr "_Alıcılara Göre VFolder" - -#~ msgid "VFolder on Mailing _List" -#~ msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder" - -#~ msgid "Filter on Sub_ject" -#~ msgstr "_Konuya Göre Filtrele" - -#~ msgid "Filter on Sen_der" -#~ msgstr "_Gönderene Göre Filtrele" - -#~ msgid "Filter on Re_cipients" -#~ msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List" -#~ msgstr "_E-posta Listesine Göre Filtrele" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Öntanımlı" - -#~ msgid "Print Message" -#~ msgstr "İletiyi Yazdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Copy Link Location" -#~ msgstr "Adresi Kopyala" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matches: %d" -#~ msgstr "Eşleşenler:" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir. Daha fazla bilgi " -#~ "için kilit simgesi üzerine tıklayın." - -#, fuzzy -#~ msgid "_View Inline" -#~ msgstr "İzle" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hide" -#~ msgstr "Gizle" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Sayfa: %d / %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving `%s'" -#~ msgstr "%s numaralı ileti alınıyor" - -#~ msgid "Malformed external-body part." -#~ msgstr "Bozuk harici gövde" - -#~ msgid "Pointer to FTP site (%s)" -#~ msgstr "FTP adresine bağ (%s)" - -#~ msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -#~ msgstr "%s yerel dosyasına bağ (\"%s\" adresinde geçerli)" - -#~ msgid "Pointer to local file (%s)" -#~ msgstr "Yerel dosyaya bağ (%s)" - -#~ msgid "Pointer to remote data (%s)" -#~ msgstr "Uzak veri adresine bağ (%s)" - -#~ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -#~ msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır." - -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir." - -#, fuzzy -#~ msgid "No signature present" -#~ msgstr "HTML imza dosyası:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Session not initialised" -#~ msgstr "GNOME başlatılamıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsupported signature format" -#~ msgstr "Desteklenmeyen şema" - -#~ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -#~ msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor." - -#, fuzzy -#~ msgid "Formatting message" -#~ msgstr "İletiler taşınıyor" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Gönderen" - -#~ msgid "Reply-To" -#~ msgstr "Yanıtla" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Alıcı" - -#~ msgid "Cc" -#~ msgstr "Bilgi" - -#~ msgid "Bcc" -#~ msgstr "Gizli" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Tarih" - -#~ msgid "%s attachment" -#~ msgstr "%s ek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -#~ msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor." - -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Farklı Kaydet..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Reply to sender" -#~ msgstr "_Gönderene Cevapla" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Open Link in Browser" -#~ msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç" - -#, fuzzy -#~ msgid "Se_nd message to..." -#~ msgstr "İletiyi _listeye gönder..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add to Addressbook" -#~ msgstr "Adres Defterine Ekle" - -#~ msgid "Open in %s..." -#~ msgstr "%s içinde aç..." - -#, fuzzy -#~ msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." -#~ msgstr "Sunucu LDAPv3 şema bilgisini desteklemiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed" -#~ msgstr "Üye ol" - -#~ msgid "Folder" -#~ msgstr "Dizin" - -#~ msgid "Please select a server." -#~ msgstr "Lütfen bir sunucu seçiniz." - -#~ msgid "No server has been selected" -#~ msgstr "Hiç sunucu seçilmedi" - -#~ msgid "Don't show this message again." -#~ msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme." - -#~ msgid "" -#~ "Error loading filter information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Filtre bilgisini yüklerken hata oluştu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filtreler" - -#, fuzzy -#~ msgid "-------- Forwarded Message --------" -#~ msgstr "Yönlendirilmiş İleti" - -#~ msgid "an unknown sender" -#~ msgstr "bilinmeyen gönderici" - -#, fuzzy -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -#~ msgstr "%d-%m-%Y %A günü saat %H:%M sularında, %%s dedi ki:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot save to `%s'\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "İleti alınamadı: %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "`%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "%s isimli bir dosya zaten var.\n" -#~ "Üzerine yazılsın mı?" - -#, fuzzy -#~ msgid "message" -#~ msgstr "İleti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Message..." -#~ msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..." - -#~ msgid "Could not create temporary directory: %s" -#~ msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s" - -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n" -#~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these " -#~ "messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Bu işlem \"silinmiş\" olarak işaretlenen tüm e-postaları diskten \n" -#~ "tamamen silecektir. Eğer devam ederseniz, bu dosyaları geri \n" -#~ "getiremezsiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Composer Preferences" -#~ msgstr "Düzenleyici Tercihleri" - -#~ msgid "" -#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here" -#~ msgstr "İleti tercihleri, güvenlik ve diğer ayarları buradan yapılandırın" - -#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -#~ msgstr "İmla denetimi, imza ve metin düzenleyiciyi buradan yapılandırın" - -#~ msgid "Configure your email accounts here" -#~ msgstr "Posta hesaplarını buradan yapılandırın" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail" -#~ msgstr "Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail component" -#~ msgstr "Evolution e-posta programı." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail composer" -#~ msgstr "Evolution e-posta programı." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control" -#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" -#~ msgstr "Evolution e-posta dizin görüntüleme bileşeni." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail preferences control" -#~ msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni." - -#~ msgid "Mail Accounts" -#~ msgstr "E-posta Hesapları" - -#~ msgid "Mail Preferences" -#~ msgstr "E-posta Tercihleri" - -#~ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -#~ msgstr "Evolution, eski Elm iletilerinizi alıyor" - -#~ msgid "Importing..." -#~ msgstr "Alınıyor..." - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Lütfen bekleyiniz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Importing %s as %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s alınıyor.\n" -#~ "%s başlatılıyor" - -#~ msgid "Scanning %s" -#~ msgstr "%s taranıyor" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found Elm mail files\n" -#~ "Would you like to import them into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution, Elm ileti dosyaları buldu.\n" -#~ "Bunları Evolution'a aktarmak ister misiniz?" - -#~ msgid "Elm" -#~ msgstr "Elm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Elm importer" -#~ msgstr "Evolution e-posta programı." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution mbox importer" -#~ msgstr "Evolution e-posta programı." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Netscape Mail importer" -#~ msgstr "Evolution e-posta programı." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Pine importer" -#~ msgstr "Evolution e-posta programı." - -#~ msgid "Priority Filter \"%s\"" -#~ msgstr "Öncelik Filtresi \"%s\"" - -#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -#~ msgstr "Evolution, Netscape verilerini alıyor." - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Çöp" - -#~ msgid "Scanning mail filters" -#~ msgstr "E-posta filtreleri taranıyor" - -#~ msgid "Scanning directory" -#~ msgstr "Dizin taranıyor" - -#~ msgid "Starting import" -#~ msgstr "Aktarma işlemi başlıyor" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ayarlar" - -#~ msgid "Mail Filters" -#~ msgstr "E-posta Filtreleri" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution, Netscape e-posta dosyaları buldu.\n" -#~ "Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Evolution is importing your old Pine data" -#~ msgstr "Evolution, Pine'daki tüm verileri alıyor" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found Pine mail files.\n" -#~ "Would you like to import them into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution, Pine e-posta dosyaları buldu.\n" -#~ "Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Pine" -#~ msgstr "Pine" - -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Güncel depolama biçimi:" - -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Yeni depolama biçimi:" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -#~ "recoverable. Please use this feature with care." -#~ msgstr "" -#~ "Not: Farklı e-posta biçimleri arasında çeviri yaparken, \n" -#~ "diskin dolması gibi hatalarda veri kayıpları olabilir.\n" -#~ "Lütfen bu özelliği dikkatli kullanın." - -#~ msgid "maildir" -#~ msgstr "pdizini" - -#~ msgid "mbox" -#~ msgstr "pkutusu" - -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "mh" - -#~ msgid "You have not filled in all of the required information." -#~ msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi." - -#~ msgid "Evolution Account Editor" -#~ msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici" - -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Makina:" - -#~ msgid "User_name:" -#~ msgstr "_Kullanıcı adı:" - -#~ msgid "_Path:" -#~ msgstr "_Yol:" - -#~ msgid "You may not create two accounts with the same name." -#~ msgstr "İki hesabı aynı isimlerle oluşturamazsınız." - -#~ msgid "Mail to %s" -#~ msgstr "%s adresine postala" - -#~ msgid "Subject is %s" -#~ msgstr "Konu: %s" - -#~ msgid "Mail from %s" -#~ msgstr "%s'ten E-posta" - -#~ msgid "%s mailing list" -#~ msgstr "%s posta listesi" - -#~ msgid "Add Filter Rule" -#~ msgstr "Filtre Kuralı Ekle" - -#~ msgid "The following filter rule(s):\n" -#~ msgstr "Bu filtre kural(lar)ı:\n" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Bağlanıyor..." - -#~ msgid "This folder cannot contain messages." -#~ msgstr "Bu dizinde ileti bulunamaz." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open source folder: %s" -#~ msgstr "Paylaşımlı dizin açılamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -#~ msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "%s geçici dizini yaratılamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select destination to copy folder into" -#~ msgstr "Bu veriyi almak için hedef dizin seçin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select destination to move folder into" -#~ msgstr "Bu veriyi almak için hedef dizin seçin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create folder" -#~ msgstr "Yeni bir dizin yarat" - -#~ msgid "Specify where to create the folder:" -#~ msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not delete folder: %s" -#~ msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -#~ msgstr "Gerçekten \"%s\" dizini silinsin mi?" - -#~ msgid "Delete \"%s\"" -#~ msgstr "Sil: \"%s\"" - -#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -#~ msgstr "\"%s\" dizinini yeniden adlandır:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Folder" -#~ msgstr "Dizini yeniden adlandır" - -#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" -#~ msgstr "Bu dizin adı geçersiz: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder properties" -#~ msgstr "Yazıtipi Özellikleri" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Özellikler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder Name" -#~ msgstr "_Dizin Adı:" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Göster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in _New Window" -#~ msgstr "Yeni Pencerede Aç" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Move" -#~ msgstr "Taşı" - -#~ msgid "_New Folder..." -#~ msgstr "_Yeni Dizin..." - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "_Yeniden adlandır" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "Ö_zellikler..." - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Kimlik" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -#~ "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -#~ "information in email you send." -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. " -#~ "Göndereceğiniz e-posta adresinizin içinde görünmesini istemiyorsanız " -#~ "seçimlik alanları doldurmanıza gerek yoktur. " - -#~ msgid "Receiving Mail" -#~ msgstr "Alınan İletiler" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you " -#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu " -#~ "kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis " -#~ "sağlayıcınıza başvurun." - -#~ msgid "Please select among the following options" -#~ msgstr "Lütfen aşağıdaki seçeneklerden birisini seçiniz" - -#~ msgid "Sending Mail" -#~ msgstr "Gönderilen İletiler" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -#~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. " -#~ "Eğer hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya " -#~ "da İnternet servis sağlayıcınıza başvurun." - -#~ msgid "Account Management" -#~ msgstr "Hesap Yöneticisi" - -#~ msgid "" -#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you " -#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. " -#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will " -#~ "be used for display purposes only." -#~ msgstr "" -#~ "E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, " -#~ "gelen ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için " -#~ "yeterli olacaktır. Lütfenaşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. " -#~ "Bu isim, sadece görüntüleme amaçlı olarak kullanılacaktır." - -#~ msgid "Checking Service" -#~ msgstr "Servis Denetleniyor" - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..." - -#~ msgid " _Check for supported types " -#~ msgstr "_Desteklenen türleri denetle " - -#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -#~ msgstr "(Evolution'un bu sürümünde SSL desteklenmiyor)" - -#~ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -#~ msgstr "(Evolution'un bu sürümünde SSL desteklenmiyor)" - -#~ msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" -#~ msgstr "Ş_ifreli e-posta gönderirken kendime de şifrele" - -#~ msgid "Account Editor" -#~ msgstr "Hesap Düzenleyici" - -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Hesap Bilgisi" - -#~ msgid "Add Sc_ript" -#~ msgstr "_Betik Ekle" - -#~ msgid "Add new signature..." -#~ msgstr "Yeni imza ekle..." - -#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "B_u hesabı kullanırken giden iletileri her zaman imzala" - -#~ msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -#~ msgstr "Her zaman gizli karbon kopyala (Bcc): " - -#~ msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -#~ msgstr "Her zaman karbon kopyala (Cc): " - -#~ msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -#~ msgstr "Şifrelerken her zaman anahtar listemdeki anahtarlara güven" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attach original message" -#~ msgstr "İletiyi bir dosya ekle" - -#~ msgid "Attachment" -#~ msgstr "Ek" - -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Kimlik Denetimi" - -#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -#~ msgstr "Baltık (ISO-8859-13)" - -#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -#~ msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" - -#~ msgid "C_haracter set:" -#~ msgstr "_Karakter seti:" - -#~ msgid "C_olors" -#~ msgstr "_Renkler" - -#~ msgid "Check spelling while I _type" -#~ msgstr "_Yazarken imla denetimi yap" - -#~ msgid "Checking for New Mail" -#~ msgstr "Yeni iletilerin denetlenmesi" - -#~ msgid "Color for _misspelled words:" -#~ msgstr "_Hatalı yazılan kelimelerin rengi:" - -#~ msgid "Composing Messages" -#~ msgstr "İleti Düzenleme" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Yapılandırma" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -#~ "\n" -#~ "You are now ready to send and receive email \n" -#~ "using Evolution. \n" -#~ "\n" -#~ "Click \"Apply\" to save your settings." -#~ msgstr "" -#~ "Tebrikler, e-posta ayarları başarıyla tamamlandı.\n" -#~ "\n" -#~ "Şimdi Evolution kullanarak iletilerinizi alabilir \n" -#~ "ve gönderebilirsiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Ayarlarınızı kaydetmek için \"Uygula\" düğmesine tıklayın." - -#~ msgid "De_fault" -#~ msgstr "Ö_ntanımlı" - -#~ msgid "Default Behavior" -#~ msgstr "Öntanımlı Davranış" - -#~ msgid "Default character _encoding:" -#~ msgstr "Ö_ntanımlı karakter kodlaması:" - -#~ msgid "Deleting Mail" -#~ msgstr "Silinen Postalar" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Sayısal Numaralar..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do not quote original message" -#~ msgstr "İleti açılamadı" - -#~ msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -#~ msgstr "_Toplantı isteklerini imzalama (Outlook uyumluluğu için)" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Tamamlandı" - -#~ msgid "Drafts _folder:" -#~ msgstr "_Taslaklar dizini:" - -#~ msgid "E_nable" -#~ msgstr "_Etkinleştir" - -#~ msgid "Email Accounts" -#~ msgstr "E-posta Hesapları" - -#~ msgid "Email _address:" -#~ msgstr "_E-posta adresi:" - -#~ msgid "Empty _trash folders on exit" -#~ msgstr "Programdan çı_karken çöp dizinini sil" - -#~ msgid "Evolution Account Assistant" -#~ msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı" - -#~ msgid "Execute Command..." -#~ msgstr "Komut Çalıştır..." - -#~ msgid "Fi_xed -width:" -#~ msgstr "_Eş aralıklı:" - -#~ msgid "Font Properties" -#~ msgstr "Yazıtipi Özellikleri" - -#~ msgid "Format messages in _HTML" -#~ msgstr "İ_letileri HTML biçimle" - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Sayısal Numarayı Al..." - -#~ msgid "Highlight _quotations with" -#~ msgstr "Cevapları her zaman " - -#~ msgid "IMAPv4 " -#~ msgstr "IMAPv4 " - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "Bağlantılı" - -#~ msgid "Kerberos " -#~ msgstr "Kerberos " - -#~ msgid "Labels and Colors" -#~ msgstr "Etiketler ve Renkler" - -#~ msgid "Loading Images" -#~ msgstr "Yüklenen Resimler" - -#~ msgid "Mail Configuration" -#~ msgstr "E-posta Yapılandırması" - -#~ msgid "Mailbox location" -#~ msgstr "Posta Kutusu konumu" - -#~ msgid "Message Composer" -#~ msgstr "İleti Düzenleyici" - -#~ msgid "Message Display" -#~ msgstr "İleti Görünümü" - -#~ msgid "Message Fonts" -#~ msgstr "İleti Yazıtipi" - -#~ msgid "New Mail Notification" -#~ msgstr "Yeni Posta Bildirimi" - -#~ msgid "" -#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -#~ "first time" -#~ msgstr "" -#~ "Not: İlk defa bağlanıncaya kadar size herhangi bir parola sorulmayacaktır." - -#~ msgid "Optional Information" -#~ msgstr "Seçimlik Bilgi" - -#~ msgid "Or_ganization:" -#~ msgstr "_Kurum:" - -#~ msgid "PGP/GPG _Key ID:" -#~ msgstr "PGP/GPG _Anahtar Numarası:" - -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "Bir renk seçin" - -#~ msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -#~ msgstr "" -#~ "Sadece _Bcc alıcıların tanımlı olduğu iletileri gönderirken beni uyar" - -#~ msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#~ msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" - -#~ msgid "Printed Fonts" -#~ msgstr "Yazdırılan Yazıtipleri" - -#~ msgid "Qmail maildir " -#~ msgstr "Qmail dizini " - -#, fuzzy -#~ msgid "Quote original message" -#~ msgstr "İleti açılamadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quoted" -#~ msgstr "Not" - -#~ msgid "Re_member this password" -#~ msgstr "_Bu parolayı hatırla" - -#~ msgid "Re_ply-To:" -#~ msgstr "Cevapla:" - -#~ msgid "Receiving Email" -#~ msgstr "Alınan İletiler" - -#~ msgid "Receiving _Options" -#~ msgstr "_Alma Seçenekleri" - -#~ msgid "Remember this _password" -#~ msgstr "_Bu parolayı hatırla" - -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "İstenen Bilgiler" - -#~ msgid "Restore Defaults" -#~ msgstr "Öntanımlı Değerlere Geri Dön" - -#~ msgid "S_ecurity" -#~ msgstr "_Güvenlik" - -#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" -#~ msgstr "Güvenli MIME (SMIME)" - -#~ msgid "Select HTML fixed width font" -#~ msgstr "HTML eşaralıklı yazıtipini seçin" - -#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing" -#~ msgstr "Yazdırma için HTML eşaralıklı yazıtipini seçin" - -#~ msgid "Select HTML variable width font" -#~ msgstr "HTML değişken aralıklı yazıtipini seçin" - -#~ msgid "Select HTML variable width font for printing" -#~ msgstr "Yazdırmak için HTML değişken aralıklı yazıtipini seçin" - -#~ msgid "Sending Email" -#~ msgstr "İleti Gönderiliyor" - -#~ msgid "Sent _messages folder:" -#~ msgstr "_Gönderilen iletiler dizini:" - -#~ msgid "Sent and Draft Messages" -#~ msgstr "Gönderilen ve Taslak İletileri" - -#~ msgid "Ser_ver requires authentication" -#~ msgstr "S_unucu kimlik denetimi istiyor" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Sunucu Yapılandırması" - -#~ msgid "Server _Type: " -#~ msgstr "Su_nucu Türü: " - -#~ msgid "Specify _filename:" -#~ msgstr "_Dosya adı belirtin" - -#~ msgid "Spell _Checking" -#~ msgstr "İmla _Denetimi" - -#~ msgid "Standard Unix mbox" -#~ msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" - -#~ msgid "" -#~ "The output of this script will be used as your\n" -#~ "signature. The name you specify will be used\n" -#~ "for display purposes only. " -#~ msgstr "" -#~ "Bu programın çıktısı imzanız olarak \n" -#~ "kullanılacaktır. \"İsim\" başlığı altında\n" -#~ "girilen kısım sadece görünüm amaçlıdır." - -#~ msgid "" -#~ "This page allows you to configure spell checking behavior and language. " -#~ "The list of languages here reflects only the languages for which you have " -#~ "a dictionary installed." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sayfa imla denetimi ve bu denetim sırasında kullanılacak dili " -#~ "belirtmenizi sağlar. Buradaki liste, sözlüğü sistem kurulan dillerin " -#~ "oluşturduğu listedir." - -#~ msgid "" -#~ "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -#~ "For example: \"Work\" or \"Personal\"" -#~ msgstr "" -#~ "Bu hesaba erişebileceğiniz bir isim verin.\n" -#~ "Örneğin: \"İş hesabım\" ya da \"Kişisel\" gibi." - -#~ msgid "V_ariable-width:" -#~ msgstr "_Değişken genişlik:" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -#~ "\n" -#~ "Click \"Forward\" to begin. " -#~ msgstr "" -#~ "Evolution E-posta Yapılandırma Sihirbazına Hoşgeldiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın." - -#~ msgid "_Add Signature" -#~ msgstr "_İmza Ekle" - -#~ msgid "_Always load images off the net" -#~ msgstr "_Resimleri her zaman ağdan indir" - -#~ msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "Bu _hesabı kullanırken her zaman giden iletileri imzala" - -#~ msgid "_Authentication Type: " -#~ msgstr "_Kimlik Denetim Türü: " - -#~ msgid "_Authentication type: " -#~ msgstr "_Kimlik denetim türü: " - -#~ msgid "_Automatically check for new mail every" -#~ msgstr "Yeni iletilerin denetlenme aralığı: " - -#~ msgid "_Automatically insert smiley images" -#~ msgstr "_Gülme simgelerini otomatik ekle" - -#~ msgid "_Beep when new mail arrives" -#~ msgstr "_Yeni ileti geldiği zaman biple" - -#~ msgid "_Certificate ID:" -#~ msgstr "_Sertifika No:" - -#~ msgid "_Confirm when expunging a folder" -#~ msgstr "_Bir dizini silmeden önce onayla" - -#~ msgid "_Default signature:" -#~ msgstr "Ö_ntanımlı imza:" - -#~ msgid "_Defaults" -#~ msgstr "Ön_tanımlılar" - -#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -#~ msgstr "_Yeni ileti geldiğinde beni uyarma" - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "_Etkinleştir" - -#~ msgid "_Forward style:" -#~ msgstr "Yö_nlendirme türü:" - -#~ msgid "_Full name:" -#~ msgstr "_Tam isim:" - -#~ msgid "_HTML Mail" -#~ msgstr "_HTML İleti" - -#~ msgid "_Identity" -#~ msgstr "_Kimlik" - -#~ msgid "_Load images if sender is in addressbook" -#~ msgstr "_Gönderici adres defterinde ise resimleri yükle" - -#~ msgid "_Make this my default account" -#~ msgstr "_Bunu öntanımlı hesabım yap" - -#~ msgid "_Mark messages as read after" -#~ msgstr "İ_letileri" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "İ_sim:" - -#~ msgid "_Never load images off the net" -#~ msgstr "R_esimleri hiç bir zaman ağdan indirme" - -#~ msgid "_Play sound file when new mail arrives" -#~ msgstr "Y_eni ileti geldiğinde müzik çal" - -#~ msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -#~ msgstr "HTML iletileri istemeyen bağlantılara ileti gönderirken beni _uyar" - -#~ msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -#~ msgstr "İ_letileri konusuz gönderirken beni uyar" - -#~ msgid "_Receiving Mail" -#~ msgstr "_Alınan İletiler" - -#~ msgid "_Reply style:" -#~ msgstr "_Cevaplama yöntemi:" - -#~ msgid "_Restore defaults" -#~ msgstr "Ö_ntanımlı değerlere geri dön" - -#~ msgid "_Script:" -#~ msgstr "_Betik:" - -#~ msgid "_Sending Mail" -#~ msgstr "Gönderilen İ_letiler" - -#~ msgid "_Show animated images" -#~ msgstr "_Canlandırmalı resimleri göster" - -#~ msgid "_Signatures" -#~ msgstr "İm_zalar" - -#~ msgid "_Standard Font:" -#~ msgstr "_Standart Yazıtipi:" - -#~ msgid "_Terminal Font:" -#~ msgstr "_Terminal Yazıtipi:" - -#~ msgid "_Use secure connection (SSL):" -#~ msgstr "_Güvenli bağlantı (SSL) kullan:" - -#~ msgid "_Use the same fonts as other applications" -#~ msgstr "_Diğer uygulamalarla aynı yazıtipini kullan" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "açıklama" - -#~ msgid "Pinging %s" -#~ msgstr "%s adresine ping gönderiliyor" - -#~ msgid "" -#~ "Error while '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' sırasında hata:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error while performing operation:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "İşlem sırasında hata:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Working" -#~ msgstr "Çalışıyor" - -#~ msgid "Filtering Folder" -#~ msgstr "Dizin filtreleniyor" - -#~ msgid "Fetching Mail" -#~ msgstr "İleti Alınıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -#~ msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -#~ msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s" - -#~ msgid "Sending \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" gönderiliyor" - -#~ msgid "Sending message %d of %d" -#~ msgstr "%d / %d ileti gönderiliyor" - -#~ msgid "Failed on message %d of %d" -#~ msgstr "%d/%d iletide hata" - -#~ msgid "Complete." -#~ msgstr "Tamamlandı." - -#~ msgid "Saving message to folder" -#~ msgstr "İletiler dizine kaydediliyor" - -#~ msgid "Moving messages to %s" -#~ msgstr "İletiler %s'e taşınıyor" - -#~ msgid "Copying messages to %s" -#~ msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor" - -#~ msgid "Scanning folders in \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor" - -#~ msgid "Forwarded messages" -#~ msgstr "Yönlendirilmiş iletiler" - -#~ msgid "Opening folder %s" -#~ msgstr "%s dizini açılıyor" - -#~ msgid "Opening store %s" -#~ msgstr "%s deposu açılıyor" - -#~ msgid "Removing folder %s" -#~ msgstr "%s dizini siliniyor" - -#~ msgid "Storing folder '%s'" -#~ msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor" - -#~ msgid "Refreshing folder" -#~ msgstr "Dizin tazeleniyor" - -#~ msgid "Expunging folder" -#~ msgstr "Dizin siliniyor" - -#~ msgid "Local Folders" -#~ msgstr "Yerel Dizinler" - -#~ msgid "Retrieving message %s" -#~ msgstr "%s numaralı ileti alınıyor" - -#~ msgid "Retrieving %d message(s)" -#~ msgstr "%d ileti alınıyor" - -#~ msgid "Saving %d messsage(s)" -#~ msgstr "%d ileti kaydediliyor" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create output file: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error saving messages to: %s:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "İletilerin kaydında hata: %s:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Saving attachment" -#~ msgstr "Ek kaydediliyor" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create output file: %s:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Could not write data: %s" -#~ msgstr "Veri yazılamadı: %s." - -#~ msgid "Disconnecting from %s" -#~ msgstr "%s bağlantısı kesiliyor" - -#~ msgid "Reconnecting to %s" -#~ msgstr "%s adresine bağlantı kuruluyor" - -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "Küçük/büyük Harfe Duyarlı" - -#~ msgid "Find in Message" -#~ msgstr "İletide Bul" - -#~ msgid "Find:" -#~ msgstr "Bul:" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Ara" - -#~ msgid "Cancelling..." -#~ msgstr "İptal ediliyor..." - -#~ msgid "Server: %s, Type: %s" -#~ msgstr "Sunucu: %s, Tür: %s" - -#~ msgid "Path: %s, Type: %s" -#~ msgstr "Yol: %s, Tür: %s" - -#~ msgid "Type: %s" -#~ msgstr "Tür: %s" - -#~ msgid "Send & Receive Mail" -#~ msgstr "İletileri Al ve Gönder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel _All" -#~ msgstr "Hepsini İptal Et" - -#~ msgid "Updating..." -#~ msgstr "Güncelleniyor..." - -#~ msgid "Waiting..." -#~ msgstr "Bekleniyor..." - -#~ msgid "User canceled operation." -#~ msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti." - -#~ msgid "Enter Password for %s" -#~ msgstr "%s İçin Parolayı Girin" - -#~ msgid "Enter Password" -#~ msgstr "Parolayı Girin" - -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "_Bu parolayı hatırla" - -#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "_Bu oturumun sonuna kadar girilen parolayı hatırla" - -#~ msgid "Could not save signature file: %s" -#~ msgstr "İ_mza dosyası kaydedilemedi: %s" - -#~ msgid "" -#~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Bu ileti değiştirildi, ancak kaydedilmedi.\n" -#~ "\n" -#~ "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Save signature" -#~ msgstr "İmzayı kaydet" - -#~ msgid "Edit signature" -#~ msgstr "İmzayi düzenle" - -#~ msgid "Enter a name for this signature." -#~ msgstr "Bu imza için bir isim girin." - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "İsim:" - -#~ msgid "Forwarded message - %s" -#~ msgstr "Yönlendirilmiş ileti - %s" - -#~ msgid "Forwarded message" -#~ msgstr "Yönlendirilmiş ileti" - -#~ msgid "Setting up vfolder: %s" -#~ msgstr "VDizin yaratılıyor: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Updating vfolders for uri: %s" -#~ msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor" - -#~ msgid "VFolders" -#~ msgstr "VDizin" - -#~ msgid "vFolders" -#~ msgstr "vDizinler" - -#~ msgid "Edit VFolder" -#~ msgstr "VDizin Düzenle" - -#~ msgid "New VFolder" -#~ msgstr "Yeni VDizin" - -#~ msgid "Unseen" -#~ msgstr "Görünmeyen" - -#~ msgid "Seen" -#~ msgstr "Görünen" - -#~ msgid "Answered" -#~ msgstr "Cevaplanan" - -#~ msgid "Multiple Unseen Messages" -#~ msgstr "Çoklu Görülmeyen İleti" - -#~ msgid "Multiple Messages" -#~ msgstr "Çoklu İletiler" - -#~ msgid "Lowest" -#~ msgstr "En Düşük" - -#~ msgid "Lower" -#~ msgstr "Düşük" - -#~ msgid "Higher" -#~ msgstr "Yüksek" - -#~ msgid "Highest" -#~ msgstr "En Yüksek" - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "Today %l:%M %p" -#~ msgstr "Bugün %l:%M %p" - -#~ msgid "Yesterday %l:%M %p" -#~ msgstr "Dün %l:%M %p" - -#~ msgid "%a %l:%M %p" -#~ msgstr "%a %l %M %p" - -#~ msgid "%b %d %l:%M %p" -#~ msgstr "%d %b %l:%M %p" - -#~ msgid "%b %d %Y" -#~ msgstr "%d %b %Y" - -#~ msgid "Generating message list" -#~ msgstr "İleti listesi oluşturuluyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Due By" -#~ msgstr "Tarihe göre " - -#~ msgid "Flag Status" -#~ msgstr "Bayrak Durumu" - -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "İşaretli" - -#~ msgid "Original Location" -#~ msgstr "Asıl Konum" - -#~ msgid "Received" -#~ msgstr "Alındı" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Boyut" - -#~ msgid "Call" -#~ msgstr "Çağrı" - -#~ msgid "Do Not Forward" -#~ msgstr "Yönlendirme" - -#~ msgid "For Your Information" -#~ msgstr "Bilginize" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Yönlendir" - -#~ msgid "No Response Necessary" -#~ msgstr "Cevaba Gerek Yok" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Cevapla" - -#~ msgid "Reply to All" -#~ msgstr "Herkese cevapla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "Önizleme" - -#~ msgid "C_ompleted" -#~ msgstr "_Tamamlandı" - -#~ msgid "" -#~ "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -#~ "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -#~ msgstr "" -#~ "İzlemek için seçilen e-postalar aşağıda listelenmiştir. \n" -#~ "Lütfen \"Bayraklar\" menüsünden bir işlem seçiniz." - -#~ msgid "_Due by:" -#~ msgstr "_Tarihe göre:" - -#~ msgid "_Flag:" -#~ msgstr "_Bayraklar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder Subscriptions" -#~ msgstr "Üyelikleri Düzenle" - -#, fuzzy -#~ msgid "None Selected" -#~ msgstr "Seçilen:" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_erver:" -#~ msgstr "_her" - -#~ msgid "_Subscribe" -#~ msgstr "_Üye ol" - -#~ msgid "_Unsubscribe" -#~ msgstr "Ü_yelikten çık" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Dizin aktarılamadı:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Dizin Ekle" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Taslaklar" - -#~ msgid "Inbox" -#~ msgstr "Gelen" - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Giden" - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Gönderilen" - -#~ msgid "Could not update files correctly" -#~ msgstr "Dosyalar düzgün bir şekilde güncellenemedi" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory\n" -#~ "%s\n" -#~ "Error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s dizini yaratılamadı\n" -#~ "\n" -#~ "Hata: %s" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in copying files into\n" -#~ "`%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Dosyalar aşağıdaki dizine kopyalanırken hata oluştu\n" -#~ "`%s'." - -#~ msgid "" -#~ "The file `%s' is not a directory.\n" -#~ "Please move it in order to allow installation\n" -#~ "of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "`%s' bir dizin değil.\n" -#~ "Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n" -#~ "bunu silmelisiniz." - -#~ msgid "" -#~ "The directory `%s' exists but is not the\n" -#~ "Evolution directory. Please move it in order\n" -#~ "to allow installation of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "`%s' dizini var, ancak Evolution için \n" -#~ "kullanılmıyor. Lütfen Evolution kullanıcı dosyalarının\n" -#~ "kopyalanabilmesi için bu dizini taşıyınız." - -#~ msgid "Brought to you by" -#~ msgstr "Yazarlar" - -#~ msgid "Extra Completion folders" -#~ msgstr "Ek Tamamlama Dizinleri" - -#~ msgid "Select Default Folder" -#~ msgstr "Öntanımlı Dizini Seçin" - -#~ msgid "Default Folders" -#~ msgstr "Öntanımlı Dizinler" - -#~ msgid "Offline Folders" -#~ msgstr "Çevrimdışı Dizinler" - -#~ msgid "Autocompletion Folders" -#~ msgstr "Otomatik Tamamlama Dizini" - -#~ msgid "Cannot copy folder: %s" -#~ msgstr "Dizin kopyalanamadı: %s" - -#~ msgid "Cannot move folder: %s" -#~ msgstr "Dizin taşınamadı: %s" - -#~ msgid "Cannot move a folder over itself." -#~ msgstr "Bir dizin kendi üzerine taşınamaz." - -#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." -#~ msgstr "Bir dizin üzerine kopyalanamaz." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -#~ msgstr "Bir dizin kendi üzerine taşınamaz." - -#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "\"%s\" dizinini kopyalamak için bir dizin adı verin:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Folder" -#~ msgstr "Dizini kopyala" - -#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "\"%s\" dizinini taşımak için bir dizin adı verin:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Folder" -#~ msgstr "Dizini taşı" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot delete folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Dizin silinemedi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?" -#~ msgstr "Gerçekten \"%s\" dizini silinsin mi?" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot rename folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Dizin yeniden adlandırılamadı:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Selected folder does not belong to another user" -#~ msgstr "Seçilen dizin başka bir kullanıcıya ait değil" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Dizin silinemedi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the specified folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Belirlenen dizin yaratılamadı:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Create New Folder" -#~ msgstr "Yeni Bir Dizin Yarat" - -#~ msgid "(Untitled)" -#~ msgstr "(isimsiz)" - -#~ msgid "Choose the type of importer to run:" -#~ msgstr "Çalıştırılacak olan aktarım programının türünü seçiniz:" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what " -#~ "type of file it is from the list.\n" -#~ "\n" -#~ "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will " -#~ "attempt to work it out." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın " -#~ "türünü belirleyin.\n" -#~ "\n" -#~ "Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu " -#~ "durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır." - -#~ msgid "Please select the information that you would like to import:" -#~ msgstr "Aktarmak istediğiniz bilgi kaynaklarını seçin:" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importing item %d." -#~ msgstr "" -#~ "%s alınıyor\n" -#~ "%d öğesi alınıyor." - -#~ msgid "Select importer" -#~ msgstr "Aktarıcıyı seçin" - -#~ msgid "File %s does not exist" -#~ msgstr "%s dosyası bulunamadı." - -#~ msgid "Evolution Error" -#~ msgstr "Evolution Hatası" - -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Bunu açabilecek hiç bir filtre bulunamadı:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Importing" -#~ msgstr "Alınıyor" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s alınıyor.\n" -#~ "%s başlatılıyor" - -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "%s başlatırken hata oluştu" - -#~ msgid "Error loading %s" -#~ msgstr "%s yüklenirken hata oluştu" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importing item 1." -#~ msgstr "" -#~ "%s alınıyor\n" -#~ "1. öğe alınıyor." - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Otomatik" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "Dosya adı:" - -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "Bir dosya seçin" - -#, fuzzy -#~ msgid "File _type:" -#~ msgstr "Dosya türü:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import data and settings from _older programs" -#~ msgstr "Eski programlardan veri ve ayarları aktar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import a _single file" -#~ msgstr "Sadece tek bir dosya aktar" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait...\n" -#~ "Scanning for existing setups" -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen bekleyiniz...\n" -#~ "Mevcut ayarlar aranıyor" - -#~ msgid "Starting Intelligent Importers" -#~ msgstr "Akıllı Aktarımcılar Başlatılıyor" - -#~ msgid "From %s:" -#~ msgstr "%s bilgileri: " - -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "Bu veriyi almak için hedef dizin seçin" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "Aktar" - -#~ msgid "Closing connections..." -#~ msgstr "Bağlantılar kesiliyor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' sırasında hata:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor" - -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "\"%s\" senkronize ediliyor (%d / %d) ..." - -#~ msgid "Evolution Settings" -#~ msgstr "Evolution Ayarları" - -#~ msgid "Please select a user." -#~ msgstr "Lütfen bir kullanıcı seçiniz." - -#~ msgid "Opening Folder" -#~ msgstr "Dizin Açılıyor" - -#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Dizini Açılıyor" - -#~ msgid "in \"%s\" ..." -#~ msgstr "%s içinde..." - -#~ msgid "Could not open shared folder: %s." -#~ msgstr "Paylaşımlı dizin açılamadı: %s" - -#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." -#~ msgstr "Belirlenen paylaşımlı dizin açılamadı." - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit Assistant" -#~ msgstr "Yardımcı" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Yeni" - -#~ msgid "No folder name specified." -#~ msgstr "Dizin adı belirtilmedi" - -#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character." -#~ msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz." - -#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -#~ msgstr "Dizin adı içinde \"/\" karakteri bulunamaz." - -#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -#~ msgstr "Dizin adı içinde \"#\" karakteri bulunamaz." - -#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -#~ msgstr "'.' ve '..' dizin isimleri için ayrılmıştır." - -#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -#~ msgstr "Bu sistemde GNOME Pilot araçları kurulu değil." - -#~ msgid "Error executing %s." -#~ msgstr "%s çalıştırırken bir hata oldu." - -#~ msgid "Bug buddy is not installed." -#~ msgstr "Bug-buddy sistemde kurulu değil." - -#~ msgid "Bug buddy could not be run." -#~ msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı." - -#~ msgid "About Ximian Evolution" -#~ msgstr "Ximian Evolution Hakkında" - -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "Dizine git..." - -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "Açmak istediğiniz dizini seçin" - -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "Yeni Bir Kısayol Yarat" - -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "Kısayolu işaret etmek istediğiniz dizini seçin:" - -#~ msgid "_Work Online" -#~ msgstr "Ç_evrimiçi Çalış" - -#~ msgid "_Work Offline" -#~ msgstr "Çe_vrimdışı Çalış" - -#~ msgid "Work Offline" -#~ msgstr "Çevrimdışı Çalış" - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(dizin gösterilmiyor)" - -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Hiçbiri)" - -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work " -#~ "offline." -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution çevrimiçi çlışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı " -#~ "çalışmasını sağlayın." - -#~ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -#~ msgstr "Ximian Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor." - -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work " -#~ "online." -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi " -#~ "çalışmasını sağlayın." - -#~ msgid "Invalid arguments" -#~ msgstr "Geçersiz argümanlar" - -#~ msgid "Cannot register on OAF" -#~ msgstr "OAF'a kayıt yapılamadı" - -#~ msgid "Configuration Database not found" -#~ msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı" - -#~ msgid "Generic error" -#~ msgstr "Genel hata" - -#~ msgid "Create New Shortcut Group" -#~ msgstr "Yeni Kısayol Grubu Oluştur" - -#~ msgid "Group name:" -#~ msgstr "Grup adı:" - -#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -#~ msgstr "Kısayol çubuğundan \"%s\" grubunu silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Rename Shortcut Group" -#~ msgstr "Kısayol Grubunu Yeniden İsimlendir" - -#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" -#~ msgstr "Seçili kısayol grubunu yeniden isimlendir:" - -#~ msgid "_Small Icons" -#~ msgstr "_Küçük Simgeler" - -#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" -#~ msgstr "Kısayolları küçük simgeler olarak göster" - -#~ msgid "_Large Icons" -#~ msgstr "_Büyük Simgeler" - -#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" -#~ msgstr "Kısayolları büyük simgeler olarak göster" - -#~ msgid "_Add Group..." -#~ msgstr "_Grup Ekle..." - -#~ msgid "Create a new shortcut group" -#~ msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat" - -#~ msgid "_Remove this Group..." -#~ msgstr "B_u Grubu Sil..." - -#~ msgid "Remove this shortcut group" -#~ msgstr "Bu kısayol grubunu sil" - -#~ msgid "Re_name this Group..." -#~ msgstr "_Bu Grubu Yeniden Adlandır..." - -#~ msgid "Rename this shortcut group" -#~ msgstr "Bu kısayol grubunu yeniden isimlendir" - -#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" -#~ msgstr "Kısayol Çubuğunu _Gizle" - -#~ msgid "Hide the shortcut bar" -#~ msgstr "Kısayol çubuğunu gizle" - -#~ msgid "Create _Default Shortcuts" -#~ msgstr "Ö_ntanımlı Kısayolları Oluştur" - -#~ msgid "Create Default Shortcuts" -#~ msgstr "Öntanımlı Kısayolları Oluştur" - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Kısayolu Yeniden İsimlendir" - -#~ msgid "Rename selected shortcut to:" -#~ msgstr "Seçili kısayolları yeniden isimlendir:" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" -#~ msgstr "Bu kısayola bağlı dizini aç" - -#~ msgid "Open in New _Window" -#~ msgstr "Y_eni Pencerede Aç" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -#~ msgstr "Bu kısayola bağlı dizini yeni pencerede aç" - -#~ msgid "Rename this shortcut" -#~ msgstr "Bu kısayolu yeniden isimlendir" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "_Sil" - -#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -#~ msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil" - -#~ msgid "Error saving shortcuts." -#~ msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu." - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Kısayollar" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "Aynı isimli bir dizin zaten var" - -#~ msgid "The specified folder type is not valid" -#~ msgstr "Belirtilen dizin türü geçerli değildir" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "G/Ç hatası" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Dizin yaratmak için gerekli disk alanı yok" - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Dizin boş değil" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Belirtilen dizin bulunamadı" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "Fonksiyon desteklenmiyor" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "İşlem desteklenmiyor" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "Belirtilen dizin düzenlenemedi ya da silinemedi" - -#~ msgid "Cannot create a folder with that name" -#~ msgstr "Bu isimde bir dizin yaratılamadı" - -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "Denetim kutusu" - -#~ msgid "%s (...)" -#~ msgstr "%s (...)" - -#~ msgid "%s (%d%% complete)" -#~ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Unknown error." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Bilinmeyen hata." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the component system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Bileşen sisteminden gelen hata:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Etkinleştirme sisteminden gelen mesaj:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "CORBA hatası" - -#~ msgid "Interrupted" -#~ msgstr "Kesintiye uğradı" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Bunun bir sahibi zaten var" - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Sahibi yok" - -#~ msgid "Not found" -#~ msgstr "Bulunamadı" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Desteklenmeyen tür" - -#~ msgid "Unsupported schema" -#~ msgstr "Desteklenmeyen şema" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "İç hata" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Bulunur" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Alt dizinler" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Hiç boş alan kalmadı" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Test türü" - -#~ msgid "Evolution Test Component" -#~ msgstr "Evolution Test Bileşeni" - -#~ msgid "Active Connections" -#~ msgstr "Etkin Bağlantılar" - -#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline" -#~ msgstr "" -#~ "Bu bağlantıları kapatmak ve İnternet bağlantısını ayırmak için Tamam " -#~ "düğmesine tıklayın" - -#~ msgid "The following connections are currently active:" -#~ msgstr "Halen aşağıdaki bağlantılar etkin durumda:" - -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "_Takvim:" - -#~ msgid "_Contacts:" -#~ msgstr "_Bağlantılar:" - -#~ msgid "_Mail:" -#~ msgstr "İ_leti:" - -#~ msgid "_Tasks:" -#~ msgstr "_Görevler:" - -#~ msgid "Folder _name:" -#~ msgstr "Dizin _adı:" - -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "Dizin _türü:" - -#~ msgid "Open Other User's Folder" -#~ msgstr "Başka Bir Kullanıcının Dizinini Aç" - -#~ msgid "_Account:" -#~ msgstr "_Hesap:" - -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "_Dizin Adı:" - -#~ msgid "_User:" -#~ msgstr "_Kullanıcı:" - -#~ msgid "Evolution Setup Assistant" -#~ msgstr "Evolution Kurulum Yardımcısı" - -#~ msgid "Importing Files" -#~ msgstr "Dosyalar Alınıyor" - -#~ msgid "Timezone " -#~ msgstr "Zaman Dilimi " - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Hoşgeldiniz" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -#~ "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -#~ "files from other applications. \n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Forward\" button to continue. " -#~ msgstr "" -#~ "Evolution'a hoşgeldiniz. Biraz sonra göreceğiniz bir kaç ekran,\n" -#~ "Evolution'un e-posta hesaplarınıza erişmesi ve diğer uygulamalardan\n" -#~ "aktarma yapması için gereken bilgileri alacaktır.\n" -#~ "\n" -#~ "Lütfen devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın." - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully entered all of the information\n" -#~ "needed to set up Evolution. \n" -#~ "\n" -#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. " -#~ msgstr "" -#~ "Evolution'u kurmak için gereken tüm bilgileri girdiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Ayarları kaydetmek için \"Uygula\" düğmesine tıklayın." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Shell" -#~ msgstr "Evolution kabuğu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution folder settings configuration control" -#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" - -#~ msgid "Folder Settings" -#~ msgstr "Dizin Ayarları" - -#~ msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -#~ msgstr "\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaları Evolution'a aktarın." - -#~ msgid "Evolution Import Assistant" -#~ msgstr "Evolution Aktarma Yardımcısı" - -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Dosya Aktar (adım 3/3)" - -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "Aktarıcı Türü (adım 1/3)" - -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Aktarıcıları Seçin (adım 2/3)" - -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Bir dosya seçin (adım 2/3)" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -#~ "With this assistant you will be guided through the process of\n" -#~ "importing external files into Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz. \n" -#~ "Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz." - -#~ msgid "Importers" -#~ msgstr "Alıcılar" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Aktar" - -#~ msgid "Don't import" -#~ msgstr "Alma" - -#~ msgid "Don't ask me again" -#~ msgstr "Tekrar sorma" - -#~ msgid "Evolution can import data from the following files:" -#~ msgstr "Evolution, aşağıdaki dosyalardan veri alabilir:" - -#~ msgid "Evolution" -#~ msgstr "Evolution" - -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Evolution'dan çıkılıyor..." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks\n" -#~ "The Ximian Evolution Team\n" -#~ msgstr "Teşekkürler. Ximian Evolution Grubu\n" - -#~ msgid "Don't tell me again" -#~ msgstr "Tekrar sorma" - -#~ msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -#~ msgstr "Ximian Evolution Kabuğuna erişilemedi." - -#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -#~ msgstr "Ximian Evolution Kabuğu başlatılamadı: %s" - -#~ msgid "Start in offline mode" -#~ msgstr "Çevrimdışı çalışmaya başla" - -#~ msgid "Start in online mode" -#~ msgstr "Çevrimiçi çalışmaya başla" - -#~ msgid "Forcibly shut down all evolution components" -#~ msgstr "Tüm Evolution bileşenlerini kapat" - -#~ msgid "Send the debugging output of all components to a file." -#~ msgstr "Tüm hata ayıklama verilerini bir dosyaya yazdır." - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate Name" -#~ msgstr "_Sertifika No:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Purposes" -#~ msgstr "İşlem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expires" -#~ msgstr "Deyim" - -#, fuzzy -#~ msgid "E-Mail Address" -#~ msgstr "E-posta Adresi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate Fields" -#~ msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field Value" -#~ msgstr "Gönderilen İletiler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Issued By" -#~ msgstr "Son tarih: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Issued To" -#~ msgstr "Son tarih: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Validity" -#~ msgstr "Durum: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Authorities" -#~ msgstr "Poitiers" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Blackpool" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backup All" -#~ msgstr "Blackpool" - -#, fuzzy -#~ msgid "Common Name (CN)" -#~ msgstr "Ortak İsim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact Certificates" -#~ msgstr "_Sertifika No:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "_Düzenle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email Signer Certificate" -#~ msgstr "Sertifika denetlenemedi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Expires On" -#~ msgstr "Deyim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organization (O)" -#~ msgstr "Kurum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organizational Unit (OU)" -#~ msgstr "Bölüm" - -#, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr "_Göster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your Certificates" -#~ msgstr "_Sertifika No:" - -#, fuzzy -#~ msgid "import" -#~ msgstr "Aktar" - -#~ msgid "An attachment to add." -#~ msgstr "Dosyay eklenecek dosya." - -#~ msgid "Content type of the attachment." -#~ msgstr "Ekteki dosyanın içerik türü." - -#~ msgid "Description of the attachment." -#~ msgstr "Ekteki dosyanın açıklaması." - -#~ msgid "Default subject for the message." -#~ msgstr "İletinin öntanımlı konusu." - -#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n" -#~ msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s\n" - -#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n" -#~ msgstr "%s (%s) kapatılıyor\n" - -#~ msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -#~ msgstr "Bağlantıları Başka Bir Dizine Kopyala..." - -#~ msgid "Copy the selection" -#~ msgstr "Seçimi kopyala" - -#~ msgid "Copy to Folder..." -#~ msgstr "Dizine Kopyala..." - -#~ msgid "Cut the selection" -#~ msgstr "Seçimi kes" - -#~ msgid "Delete selected contacts" -#~ msgstr "Seçili bağlantıları Sil" - -#~ msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -#~ msgstr "Bağlantıları Başka Bir Dizine Taşı" - -#~ msgid "Move to Folder..." -#~ msgstr "Dizine Taşı..." - -#~ msgid "Paste the clipboard" -#~ msgstr "Panoyu yapıştır" - -#~ msgid "Previews the contacts to be printed" -#~ msgstr "Yazdırılacak olan bağlantıları önizler" - -#~ msgid "Print Pre_view" -#~ msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi" - -#~ msgid "Print selected contacts" -#~ msgstr "Seçili bağlantıları yazdır" - -#~ msgid "Save selected contacts as a VCard." -#~ msgstr "Seçili bağlantıları vCard olarak kaydet" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Hepsini Seç" - -#~ msgid "Select all contacts" -#~ msgstr "Tüm Bağlantıkları Seç" - -#~ msgid "Send a mess to the selected contacts." -#~ msgstr "Seçilen bağlantılara bir mesaj gönder." - -#~ msgid "Send message to contact" -#~ msgstr "Bağlantıya ileti gönder" - -#~ msgid "Send selected contacts to another person." -#~ msgstr "Seçilen bağlantıları başkasına gönder." - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Dur" - -#~ msgid "Stop Loading" -#~ msgstr "Yüklemeyi Durdur" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Eylemler" - -#~ msgid "_Forward Contact..." -#~ msgstr "_Bağlantıyı Gönder..." - -#~ msgid "_Move to Folder..." -#~ msgstr "_Dizine Taşı..." - -#~ msgid "_Save as VCard" -#~ msgstr "VCard Olarak Kaydet" - -#~ msgid "_Search for Contacts" -#~ msgstr "Bağ_lantıları Ara" - -#~ msgid "_Select All" -#~ msgstr "_Hepsini Seç" - -#~ msgid "_Send Message to Contact..." -#~ msgstr "B_ağlantıya İleti Gönder..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new all-day event" -#~ msgstr "Yeni bir tüm gün randevusu oluştur" - -#~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "Yeni bir randevu oluştur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Yeni bir dizin yarat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new meeting" -#~ msgstr "Yeni bir toplantı isteği oluştur" - -#~ msgid "Create a new task" -#~ msgstr "Yeni bir görev oluştur" - -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Gün" - -#~ msgid "Delete All Occurrences" -#~ msgstr "Tüm oluşumları sil" - -#~ msgid "Delete the appointment" -#~ msgstr "Randevuyu sil" - -#~ msgid "Delete this Occurrence" -#~ msgstr "Bu oluşumu sil" - -#~ msgid "Delete this occurrence" -#~ msgstr "Bu oluşumu sil" - -#~ msgid "Go To" -#~ msgstr "Git" - -#~ msgid "Go back" -#~ msgstr "Geri git" - -#~ msgid "Go forward" -#~ msgstr "İleri git" - -#~ msgid "Go to _Date" -#~ msgstr "_Tarihe Git" - -#~ msgid "Go to a specific date" -#~ msgstr "Belirli bir tarihe git" - -#~ msgid "Go to today" -#~ msgstr "Bugüne git" - -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "Ay" - -#~ msgid "New _Appointment" -#~ msgstr "Yeni _Randevu" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Calendar" -#~ msgstr "Yeni Kaledonya" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Meeting" -#~ msgstr "Yeni Toplantı" - -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Yeni _Görev" - -#~ msgid "Previews the calendar to be printed" -#~ msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler" - -#~ msgid "Print this calendar" -#~ msgstr "Bu takvimi yazdır" - -#~ msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -#~ msgstr "Bu takvim için Boş/Meşgul bilgisini yayınla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Purg_e" -#~ msgstr "Bourges" - -#, fuzzy -#~ msgid "Purge old appointments and meetings" -#~ msgstr "Randevu ve olayların bulunduğu genel dizin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show as list" -#~ msgstr "Ayrıntıları Göster" - -#~ msgid "Show one day" -#~ msgstr "Bir gün göster" - -#~ msgid "Show one month" -#~ msgstr "Bir ay göster" - -#~ msgid "Show one week" -#~ msgstr "Bir hafta göster" - -#~ msgid "Show the working week" -#~ msgstr "Çalışma günlerini göster" - -#~ msgid "Week" -#~ msgstr "Hafta" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Kapat" - -#~ msgid "Close this item" -#~ msgstr "Bu öğeyi kapat" - -#~ msgid "Delete this item" -#~ msgstr "Bu öğeyi sil" - -#~ msgid "Main toolbar" -#~ msgstr "Ana araç çubuğu" - -#~ msgid "Preview the printed item" -#~ msgstr "Yazdırılacak olan öğeyi önizle" - -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "Bu öğeyi yazdır" - -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "_Farklı Kaydet..." - -#~ msgid "Save and Close" -#~ msgstr "Kaydet ve Kapat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save and _Close" -#~ msgstr "Kaydet ve Kapat" - -#~ msgid "Save the item and close the dialog box" -#~ msgstr "Öğeyi kaydet ve iletişim penceresini kapat" - -#~ msgid "Save this item to disk" -#~ msgstr "Bu öğeyi diske kaydet" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Dosya" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Kaydet" - -#~ msgid "Copy selected text to the clipboard" -#~ msgstr "Seçili metni panoya kopyala" - -#~ msgid "Cu_t" -#~ msgstr "K_es" - -#~ msgid "Cut selected text to the clipboard" -#~ msgstr "Seçili metni panoya kes" - -#~ msgid "Paste text from the clipboard" -#~ msgstr "Panodaki metni yapıştır" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Tümünü _Seç" - -#~ msgid "Select all text" -#~ msgstr "Tüm metni seç" - -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "_Zarfı Yazdır..." - -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Bağlantıyı kaydet ve diyalog penceresini kapat" - -#~ msgid "Send _Message to Contact..." -#~ msgstr "B_ağlantıya Mesaj Gönder..." - -#~ msgid "Delete this list" -#~ msgstr "Bu listeyi sil" - -#~ msgid "Save the list and close the dialog box" -#~ msgstr "Listeyi kaydet ve iletişim penceresini kapat" - -#~ msgid "Se_nd list to other..." -#~ msgstr "L_isteyi başkasına gönder..." - -#~ msgid "Send _message to list..." -#~ msgstr "İletiyi _listeye gönder..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "Sil..." - -#~ msgid "Cancel Mee_ting" -#~ msgstr "Toplantıyı İ_ptal Et" - -#~ msgid "Cancel the meeting for this item" -#~ msgstr "Bu öğe için toplantıyı iptal et" - -#~ msgid "Forward as i_Calendar" -#~ msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir" - -#~ msgid "Forward this item via email" -#~ msgstr "Bu öğeyi ileti ile yönlendir" - -#~ msgid "Obtain the latest meeting information" -#~ msgstr "Son toplantı bilgisini al" - -#~ msgid "Re_fresh Meeting" -#~ msgstr "T_oplantıyı Tazele" - -#~ msgid "Schedule _Meeting" -#~ msgstr "Toplantı Zamanı Düzenle" - -#~ msgid "Schedule a meeting for this item" -#~ msgstr "Bu öğe _için toplantı zamanı düzenle" - -#~ msgid "Customize My Evolution" -#~ msgstr "Evolution Programını Özelleştir" - -#~ msgid "Cancel the current mail operation" -#~ msgstr "Şimdiki e-posta işlemini iptal et" - -#~ msgid "Compose _New Message" -#~ msgstr "_Yeni İleti Oluştur" - -#~ msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -#~ msgstr "Yeni iletileri süzmek için kural oluştur" - -#~ msgid "Create or edit virtual folder definitions" -#~ msgstr "Sanal dizin tanımları oluştur/düzenle" - -#~ msgid "Empty _Trash" -#~ msgstr "Çöpü _Boşalt" - -#~ msgid "Forget _Passwords" -#~ msgstr "Parolaları _Unut" - -#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -#~ msgstr "" -#~ "Bilinen parolaları unut (tüm parolaları yeniden girmeniz gerekecektir)" - -#~ msgid "Open a window for composing a mail message" -#~ msgstr "İletiyi düzenlemek için bir pencere aç" - -#~ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -#~ msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Post Ne_w Message" -#~ msgstr "Yeni İleti Gönder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Post a message to a Public folder" -#~ msgstr "İletiler dizine kaydediliyor" - -#~ msgid "S_ubscribe to Folders..." -#~ msgstr "_Dizinlere Üye Ol..." - -#~ msgid "Show message preview window" -#~ msgstr "İleti önizleme penceresini göster" - -#~ msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -#~ msgstr "Uzak sunuculardaki dizinlere üyelik işlemini gerçekleştir" - -#~ msgid "Virtual Folder _Editor..." -#~ msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..." - -#~ msgid "_Filters..." -#~ msgstr "_Filtreler..." - -#~ msgid "_Preview Pane" -#~ msgstr "Önizleme _Panosu" - -#~ msgid "Change the properties of this folder" -#~ msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir" - -#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -#~ msgstr "Seçili iletileri panoya kopyala" - -#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -#~ msgstr "Seçilen iletileri panoya kes" - -#, fuzzy -#~ msgid "E_xpunge" -#~ msgstr "_Sil" - -#~ msgid "Hide S_elected Messages" -#~ msgstr "Seçili İletileri Gizle" - -#~ msgid "Hide _Deleted Messages" -#~ msgstr "_Silenen İletileri Gizle" - -#~ msgid "Hide _Read Messages" -#~ msgstr "_Okunan İletileri Gizle" - -#~ msgid "" -#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -#~ msgstr "Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark All as _Read" -#~ msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle" - -#~ msgid "Mark all visible messages as read" -#~ msgstr "Tüm görünen iletileri okunmuş olarak işaretle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard" -#~ msgstr "İletiyi panoya yapıştır" - -#~ msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -#~ msgstr "Bu dizindeki tüm silinmiş iletileri diskten tamamen kaldır" - -#~ msgid "Select _Thread" -#~ msgstr "Konumu _Seç" - -#~ msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -#~ msgstr "Seçilen ileti ile aynı konumdaki tüm iletileri seç" - -#~ msgid "Select all visible messages" -#~ msgstr "Tüm görünen iletileri seç" - -#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages" -#~ msgstr "_Gizli İletileri Göster" - -#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -#~ msgstr "Geçici olarak gizlenmiş iletileri göster" - -#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -#~ msgstr "Okunmuş iletileri geçici olarak gizle" - -#~ msgid "Temporarily hide the selected messages" -#~ msgstr "Seçili iletileri geçici olarak gizle" - -#~ msgid "Threaded Message list" -#~ msgstr "Konumlandırılan İleti listesi" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "_Dizin" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "S_eçimi Tersine Çevir" - -#~ msgid "_Threaded Message List" -#~ msgstr "_Konumlandırılan İleti Listesi" - -#~ msgid "Close this window" -#~ msgstr "Bu pencereyi kapat" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Kapat" - -#~ msgid "A_dd Sender to Addressbook" -#~ msgstr "Gö_ndereni Adres Defterine Ekle" - -#~ msgid "A_pply Filters" -#~ msgstr "_Filtreleri Uygula" - -#~ msgid "Add Sender to Addressbook" -#~ msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle" - -#~ msgid "Apply filter rules to the selected messages" -#~ msgstr "Seçilen iletilere filtre kurallarını uygula" - -#, fuzzy -#~ msgid "Caret _Mode" -#~ msgstr "Metin Modeli" - -#~ msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -#~ msgstr "Seçili iletideki tüm alıcılara bir cevap gönder" - -#~ msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -#~ msgstr "Seçilen iletinin e-posta listesine bir cevap gönder" - -#~ msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -#~ msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap gönder" - -#~ msgid "Copy selected messages to another folder" -#~ msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala" - -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" -#~ msgstr "İletiden _Sanal Dizin Yarat" - -#~ msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -#~ msgstr "Bu gönderene göre iletileri filtrelemek için kural yarat" - -#~ msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -#~ msgstr "Bu alıcılara göre iletileri filtrelemek için kural yarat" - -#~ msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -#~ msgstr "Bu e-posta listesine göre iletileri filtrelemek için kural yarat" - -#~ msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -#~ msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur" - -#~ msgid "Create a virtual folder for these recipients" -#~ msgstr "Bu alıcılar için bir sanal dizin yarat" - -#~ msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -#~ msgstr "Bu e-posta listesi için bir sanal dizin yarat" - -#~ msgid "Create a virtual folder for this sender" -#~ msgstr "Bu gönderen için bir sanal dizin yarat" - -#~ msgid "Create a virtual folder for this subject" -#~ msgstr "Bu konu için bir sanal dizin yarat" - -#~ msgid "Decrease the text size" -#~ msgstr "Metin boyunu azalt" - -#~ msgid "Display the next important message" -#~ msgstr "Sonraki önemli iletiyi göster" - -#~ msgid "Display the next message" -#~ msgstr "Sonraki iletiyi göster" - -#~ msgid "Display the next unread message" -#~ msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster" - -#~ msgid "Display the next unread thread" -#~ msgstr "Sonraki okunmamış konumu göster" - -#~ msgid "Display the previous important message" -#~ msgstr "Önceki önemli iletiyi göster" - -#~ msgid "Display the previous message" -#~ msgstr "Önceki iletiyi göster" - -#~ msgid "Display the previous unread message" -#~ msgstr "Önceki okunmamış iletiyi göster" - -#~ msgid "F_orward" -#~ msgstr "_Yönlendir" - -#~ msgid "Filter on Mailing _List..." -#~ msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtrele..." - -#~ msgid "Filter on Se_nder..." -#~ msgstr "_Gönderene Göre Filtrele..." - -#~ msgid "Filter on _Recipients..." -#~ msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele..." - -#~ msgid "Filter on _Subject..." -#~ msgstr "_Konuya Göre Filtrele..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -#~ msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle" - -#~ msgid "Follow _Up..." -#~ msgstr "İ_zle..." - -#~ msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -#~ msgstr "HTML iletinin içindeki resimlerin yüklenmesine izin ver" - -#~ msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -#~ msgstr "Seçilen iletiyi bir başka iletinin gövdesinde yönlendir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -#~ msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir" - -#~ msgid "Forward the selected message to someone" -#~ msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir" - -#~ msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -#~ msgstr "Seçilen iletiyi birisine eklenti olarak yönlendir" - -#~ msgid "Increase the text size" -#~ msgstr "Metin boyunu büyüt" - -#~ msgid "Load _Images" -#~ msgstr "Resimleri _Yükle" - -#~ msgid "Mark as I_mportant" -#~ msgstr "Ön_emli Olarak İşaretle" - -#~ msgid "Mark as U_nread" -#~ msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" - -#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" -#~ msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -#~ msgstr "Seçili iletileri okunmuş olarak işaretle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark the selected message(s) as important" -#~ msgstr "Seçili iletileri önemli olarak işaretle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -#~ msgstr "Seçili iletileri okunmamış olarak işaretle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -#~ msgstr "Seçili iletileri önemsiz olarak işaretle" - -#~ msgid "Mark the selected messages for deletion" -#~ msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Taşı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move selected message(s) to another folder" -#~ msgstr "Seçili iletileri başka bir dizine taşı" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "İleri" - -#~ msgid "Next _Important Message" -#~ msgstr "_Sonraki Önemli İleti" - -#~ msgid "Next _Thread" -#~ msgstr "S_onraki Konum" - -#~ msgid "Next _Unread Message" -#~ msgstr "Sonraki O_kunmamış İleti" - -#~ msgid "Open the selected message in a new window" -#~ msgstr "Seçilen iletiyi yeni bir pencerede aç" - -#~ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -#~ msgstr "Seçilen iletiyi düzenleyicide yeniden göndermek üzere aç" - -#~ msgid "Original Si_ze" -#~ msgstr "Asıl Boyut" - -#~ msgid "P_revious Unread Message" -#~ msgstr "Ö_nceki Okunmamış İleti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Post a Repl_y" -#~ msgstr "Bir Yanıt Gönder" - -#~ msgid "Pr_evious Important Message" -#~ msgstr "Ö_nceki Önemli İleti" - -#~ msgid "Preview the message to be printed" -#~ msgstr "Yazdırılacak İletiyi Önizle" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Geri" - -#~ msgid "Print this message" -#~ msgstr "Bu iletiyi yazdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -#~ msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir" - -#~ msgid "Reset the text to its original size" -#~ msgstr "Metni orjinal boyuna getir" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_earch in Message..." -#~ msgstr "İle_tide Ara..." - -#~ msgid "S_maller" -#~ msgstr "_Daha küçük" - -#~ msgid "Save the message as a text file" -#~ msgstr "İletiyi bir dosyaya kaydet" - -#~ msgid "Search for text in the body of the displayed message" -#~ msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up the page settings for your current printer" -#~ msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap" - -#~ msgid "Show Email _Source" -#~ msgstr "İleti _Kaynağını Göster" - -#~ msgid "Show Full _Headers" -#~ msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -#~ msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara" - -#~ msgid "Show message in the normal style" -#~ msgstr "İletiyi normal biçemde göster" - -#~ msgid "Show message with all email headers" -#~ msgstr "İletiyi tüm başlıklarıyla göster" - -#~ msgid "Show the raw email source of the message" -#~ msgstr "İletinin kaynağını göster" - -#~ msgid "Text Si_ze" -#~ msgstr "Metin _Boyu" - -#~ msgid "Un-delete the selected messages" -#~ msgstr "Seçilen iletiyi silme" - -#~ msgid "VFolder on Mailing _List..." -#~ msgstr "_E-posta Listesine Göre VFolder..." - -#~ msgid "VFolder on Se_nder..." -#~ msgstr "_Gönderene Göre VFolder..." - -#~ msgid "VFolder on _Recipients..." -#~ msgstr "_Alıcılara Göre VFolder..." - -#~ msgid "VFolder on _Subject..." -#~ msgstr "_Konuya Göre VFolder..." - -#~ msgid "_Attached" -#~ msgstr "_Ekli" - -#~ msgid "_Copy to Folder" -#~ msgstr "Dizine _Kopyala" - -#~ msgid "_Create Filter From Message" -#~ msgstr "İ_letiden Bir Filtre Yarat" - -#~ msgid "_Forward Message" -#~ msgstr "İletiyi _Yönlendir" - -#~ msgid "_Go To" -#~ msgstr "_Git" - -#~ msgid "_Inline" -#~ msgstr "_Bağlantılı" - -#~ msgid "_Larger" -#~ msgstr "_Daha büyük" - -#~ msgid "_Message Display" -#~ msgstr "İleti _Görünümü" - -#~ msgid "_Move to Folder" -#~ msgstr "Dizine _Taşı" - -#~ msgid "_Next Message" -#~ msgstr "_Sonraki İleti" - -#~ msgid "_Normal Display" -#~ msgstr "Normal _Gösterim" - -#~ msgid "_Open Message" -#~ msgstr "İ_letiyi Aç " - -#~ msgid "_Previous Message" -#~ msgstr "Ö_nceki İleti" - -#~ msgid "_Resend..." -#~ msgstr "Y_eniden Gönder..." - -#~ msgid "_Tools" -#~ msgstr "_Araçlar" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "_Silme" - -#~ msgid "Attach" -#~ msgstr "Ekle" - -#~ msgid "Attach a file" -#~ msgstr "Bir dosya ekle" - -#~ msgid "Close the current file" -#~ msgstr "Güncel dosyayı kapat" - -#~ msgid "Delete all but signature" -#~ msgstr "İmza dışında tümünü sil" - -#~ msgid "Encrypt this message with PGP" -#~ msgstr "Bu iletiyi PGP ile şifrele" - -#~ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -#~ msgstr "Bu iletiyi S/MIME şifreleme sertifikasıyla şifrele" - -#~ msgid "For_mat" -#~ msgstr "Biçi_m" - -#~ msgid "HT_ML" -#~ msgstr "HT_ML" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Aç" - -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "Bir dosya aç" - -#~ msgid "PGP Encrypt" -#~ msgstr "PGP Şifre" - -#~ msgid "PGP Sign" -#~ msgstr "PGP İmza" - -#~ msgid "S/MIME Encrypt" -#~ msgstr "S/MIME Şifreleme" - -#~ msgid "S/MIME Sign" -#~ msgstr "S/MIME İmza" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Kaydet" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Farklı Kaydet" - -#~ msgid "Save _Draft" -#~ msgstr "_Taslağı Kaydet" - -#~ msgid "Save in folder..." -#~ msgstr "Dizine kaydet..." - -#~ msgid "Save the current file" -#~ msgstr "Şimdiki zamanı kaydet" - -#~ msgid "Save the current file with a different name" -#~ msgstr "Güncel dosyayı farklı bir isimle kaydet" - -#~ msgid "Save the message in a specified folder" -#~ msgstr "İletiyi belirtilen dizine kaydet" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Gönder" - -#~ msgid "Send the mail in HTML format" -#~ msgstr "İletiyi HTML olarak gönder" - -#~ msgid "Send this message" -#~ msgstr "Bu iletiyi gönder" - -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Ekleri göster/gizle" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Ekleri _göster" - -#~ msgid "Show attachments" -#~ msgstr "Ekleri göster" - -#~ msgid "Sign this message with your PGP key" -#~ msgstr "PGP anahtarıyla bu iletiyi imzala" - -#~ msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -#~ msgstr "S/MIME imza sertifikasıyla bu iletiyi imzala" - -#~ msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -#~ msgstr "Bcc alanını gösterir/gizler" - -#~ msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -#~ msgstr "Cc alanını gösterir/gizler" - -#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -#~ msgstr "Gönderen alanını gösterir/gizler" - -#~ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -#~ msgstr "Yanıtla alanını gösterir/gizler" - -#~ msgid "_Attachment..." -#~ msgstr "_Eklenti" - -#~ msgid "_Bcc Field" -#~ msgstr "_Gizli Alanı" - -#~ msgid "_Cc Field" -#~ msgstr "_Bilgi Alanı" - -#~ msgid "_Delete all" -#~ msgstr "He_psini sil" - -#~ msgid "_From Field" -#~ msgstr "_Gönderen Alanı" - -#~ msgid "_Insert" -#~ msgstr "_Ekle" - -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "_Aç..." - -#~ msgid "_Reply-To Field" -#~ msgstr "_Yanıtla Alanı" - -#~ msgid "_Security" -#~ msgstr "_Güvenlik" - -#~ msgid "H_TML" -#~ msgstr "H_TML" - -#~ msgid "Save the current file and close the window" -#~ msgstr "Dosyayı kaydet ve iletişim penceresini kapat" - -#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -#~ msgstr "Bu dizini üye dizinler listesine ekle" - -#~ msgid "F_older" -#~ msgstr "_Dizin" - -#~ msgid "Refresh List" -#~ msgstr "Listeyi Tazele" - -#~ msgid "Refresh List of Folders" -#~ msgstr "Dizin Listesini Tazele" - -#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -#~ msgstr "Bu dizini üye diziler listesinden sil" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Üye ol" - -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Üyelikten çık" - -#~ msgid "Assign Task" -#~ msgstr "Görev Ata" - -#~ msgid "Assign this task to others" -#~ msgstr "Bu görevi diğerlerine ata" - -#~ msgid "Cancel Task" -#~ msgstr "Görevi İptal Et" - -#~ msgid "Cancel this task" -#~ msgstr "Bu görevi iptal et" - -#~ msgid "Obtain the latest task information" -#~ msgstr "Son görev bilgisini al" - -#~ msgid "Re_fresh Task" -#~ msgstr "Görevi _Tazele" - -#~ msgid "Copy selected task" -#~ msgstr "Seçili görevi kopyala" - -#~ msgid "Cut selected task" -#~ msgstr "Seçili Görevi Sil" - -#~ msgid "Delete completed tasks" -#~ msgstr "Biten görevleri sil" - -#~ msgid "Delete selected tasks" -#~ msgstr "Seçilen görevleri sil" - -#~ msgid "Mar_k as Complete" -#~ msgstr "_Bitmiş Olarak İşaretle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark selected tasks as complete" -#~ msgstr "_Seçilen Görevleri Bitmiş Olarak İşaretle" - -#~ msgid "Paste task from the clipboard" -#~ msgstr "Panodan görevi yapıştır" - -#~ msgid "Previews the list of tasks to be printed" -#~ msgstr "Yazdırılacak olan görevleri önizler" - -#~ msgid "Print the list of tasks" -#~ msgstr "Görevler listesini yazdır" - -#~ msgid "About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "Ximian Evolution Hakkında..." - -#~ msgid "Change Evolution's settings" -#~ msgstr "Evolution ayarlarını değiştir" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "Çı_k" - -#~ msgid "Evolution _Window" -#~ msgstr "Evolution _Penceresi" - -#~ msgid "Exit the program" -#~ msgstr "Programdan çık" - -#~ msgid "Import data from other programs" -#~ msgstr "Diğer programlardan veri al" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "Evolution _Penceresi" - -#~ msgid "Pi_lot Settings..." -#~ msgstr "_Pilot Ayarları..." - -#~ msgid "Set up Pilot configuration" -#~ msgstr "Pilot ayarlarını düzenle" - -#~ msgid "Show information about Ximian Evolution" -#~ msgstr "Ximian Evolution hakkında bilgi ver" - -#~ msgid "Submit Bug Report" -#~ msgstr "Hata Raporu Gönder" - -#~ msgid "Submit _Bug Report" -#~ msgstr "_Hata Raporu Gönder" - -#~ msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -#~ msgstr "Bug Buddy kullanarak bir hata raporu gönderin" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Aç/kapat" - -#~ msgid "Toggle whether we are working offline." -#~ msgstr "Çevrimiçi/çevrimdışı çalış." - -#~ msgid "Ximian Evolution _FAQ" -#~ msgstr "Ximian Evolution _SSS" - -#~ msgid "_About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "Ximian _Evolution Hakkında..." - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Yardım" - -#~ msgid "_Import..." -#~ msgstr "_Al..." - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Yeni" - -#~ msgid "Print Summary" -#~ msgstr "Yazdırma Özeti" - -#~ msgid "Print summary" -#~ msgstr "Özeti yazdır" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Tekrar yükle" - -#~ msgid "Reload the view" -#~ msgstr "Görünümü tekrar yükle" - -#~ msgid "By _Company" -#~ msgstr "Ş_irkete Göre" - -#~ msgid "_Address Cards" -#~ msgstr "_Adres Kartları" - -#~ msgid "_Phone List" -#~ msgstr "_Telefon Listesi" - -#~ msgid "W_eek View" -#~ msgstr "_Hafta Görünümü" - -#~ msgid "_Day View" -#~ msgstr "_Gün Görünümü" - -#~ msgid "_Month View" -#~ msgstr "_Ay Görünümü" - -#~ msgid "_Work Week View" -#~ msgstr "_Çalışma Haftası Görünümü" - -#, fuzzy -#~ msgid "As _Sent Folder" -#~ msgstr "Gönderilen Dizinine Göre" - -#, fuzzy -#~ msgid "By S_tatus" -#~ msgstr "Duruma Göre" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Se_nder" -#~ msgstr "Gönderene Göre" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Su_bject" -#~ msgstr "Konuya Göre" - -#, fuzzy -#~ msgid "By _Follow Up Flag" -#~ msgstr "İzleme Bayrağına Göre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Messages" -#~ msgstr "İletiler" - -#~ msgid "With _Category" -#~ msgstr "_Kategori İle" - -#~ msgid "_Tasks" -#~ msgstr "_Görevler" - -#~ msgid "UTC" -#~ msgstr "UTC" - -#~ msgid "Select a Time Zone" -#~ msgstr "Bir Zaman Dilimi Seçin" - -#~ msgid "Time Zones" -#~ msgstr "Zaman Dilimleri" - -#~ msgid "" -#~ "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a " -#~ "time zone.\n" -#~ "Use the right mouse button to zoom out." -#~ msgstr "" -#~ "Zaman dilimini seçebilmek için farenin sol tuşu ile haritaya " -#~ "yakınlaşın. \n" -#~ "Haritadan uzaklaşmak için farenin sağ tuşunu kullanın." - -#~ msgid "_Selection:" -#~ msgstr "_Seçim:" - -#~ msgid "_Current View" -#~ msgstr "Ş_imdiki Görünüm" - -#~ msgid "Custom View" -#~ msgstr "Özel Görünüm" - -#~ msgid "Save Custom View..." -#~ msgstr "Özel Görünümü Kaydet..." - -#~ msgid "Define Views..." -#~ msgstr "Görünümleri Tanımla..." - -#~ msgid "MTWTFSS" -#~ msgstr "PSÇPCCP" - -#~ msgid "%B %Y" -#~ msgstr "%B %Y" - -#~ msgid "Now" -#~ msgstr "Şimdi" - -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Bugün" - -#~ msgid "The time must be in the format: %s" -#~ msgstr "Gün %s biçiminde girilmelidir." - -#~ msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -#~ msgstr "Yüzde değeri 0 ile 100 arasında bulunmalıdır." - -#~ msgid "Baltic" -#~ msgstr "Baltık" - -#~ msgid "Central European" -#~ msgstr "Orta Avrupa" - -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Çince" - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Kiril" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Yunanca" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "İbranice" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japonca" - -#~ msgid "Korean" -#~ msgstr "Korece" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Türkçe" - -#~ msgid "Unicode" -#~ msgstr "Unicode" - -#~ msgid "Western European" -#~ msgstr "Batı Avrupa" - -#~ msgid "Traditional" -#~ msgstr "Geleneksel" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Basitleştirilmiş" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukraynaca" - -#~ msgid "Visual" -#~ msgstr "Görsel" - -#~ msgid "Unknown character set: %s" -#~ msgstr "Bilinmeyen karakter seti: %s" - -#~ msgid "Character Encoding" -#~ msgstr "Karakter Kodlaması" - -#~ msgid "Enter the character set to use" -#~ msgstr "Kullanılacak karakter setini girin" - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Diğer..." - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Search Editor" -#~ msgstr "Arama Düzenleyici" - -#~ msgid "Save Search" -#~ msgstr "Aramayı Kaydet" - -#~ msgid "_Save Search..." -#~ msgstr "_Aramayı Kaydet..." - -#~ msgid "_Edit Saved Searches..." -#~ msgstr "_Kayıtlı Aramaları Düzenle..." - -#~ msgid "_Advanced..." -#~ msgstr "_Gelişmiş..." - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "_Ara" - -#~ msgid "_Find Now" -#~ msgstr "Ş_imdi Bul" - -#~ msgid "_Clear" -#~ msgstr "_Temizle" - -#~ msgid "Item ID" -#~ msgstr "Öğe No" - -#~ msgid "Subitem ID" -#~ msgstr "Alt öğe no" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Metin" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Temizle" - -#~ msgid "Find Now" -#~ msgstr "Şimdi Bul" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "İlk" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "İlk" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Meşg" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Geri Arama" - -#~ msgid "Company" -#~ msgstr "Şirket" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "Şirk" - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "Kur" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Cep" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Araba" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "İşy Faks" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "2. Meslek" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "Meşgul 2" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Böl" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Ofis" - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Prof" - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Yön" - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "Asis" - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Lakap" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "CALUri" - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "FBUrl" - -#~ msgid "Default server calendar" -#~ msgstr "Öntanımlı sunucu takvimi" - -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "icsCalendar" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Yıldön" - -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "ECard" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Doğum tarihi" - -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Seçilen Bağlantılar" - -#~ msgid "Wants HTML set" -#~ msgstr "HTML kümesi ister" - -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Rastgele" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Son Kullanım" - -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Kullanım Puanı" - -#~ msgid "Cursor could not be loaded\n" -#~ msgstr "İmleç yüklenemedi\n" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Bağlantı bilgisini içeren dizin" - -#~ msgid "LDAP Server" -#~ msgstr "LDAP Sunucusu" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "Bağlantı bilgisini içeren LDAP sunucusu" - -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Ortak Bağlantılar" - -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Bağlantı bilgisini içeren ortak dizin" - -#~ msgid "_Contact" -#~ msgstr "_Bağlantı" - -#~ msgid "Create a new contact" -#~ msgstr "Yeni bir bağlantı yarat" - -#~ msgid "New Contact List" -#~ msgstr "Yeni Bağlantı Listesi" - -#~ msgid "Create a new contact list" -#~ msgstr "Yeni bir bağlantı listesi yarat" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Aramaları Kapat" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)" - -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Kart" - -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "Yeni bir Kart" - -#~ msgid "TTY/TDD" -#~ msgstr "TTY/TDD" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Kart yok" - -#~ msgid "1 card" -#~ msgstr "1 kart" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d kart" - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,a,b,c,ç,d,e,f,g,h,ı,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,a,b,c,ç,d,e,f,g,h,ı,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z" - -#~ msgid "Print cards" -#~ msgstr "Kartları yazdır" - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Kartı yazdır" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Takvim sunucusuyla iletişimde hata oluştu" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin." - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Randevuları tutan dizin" - -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "Genel Takvim" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Yapılacaklar listesini tutan dizin" - -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Genel Görevler" - -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Yapılacaklar öğesini içeren genel dizin" - -#~ msgid "New appointment" -#~ msgstr "Yeni randevu" - -#~ msgid "_Appointment" -#~ msgstr "_Randevu" - -#~ msgid "New meeting" -#~ msgstr "Yeni toplantı" - -#~ msgid "M_eeting" -#~ msgstr "_Toplantı" - -#~ msgid "New task" -#~ msgstr "Yeni görev" - -#~ msgid "_Task" -#~ msgstr "_Görev" - -#~ msgid "New All Day Appointment" -#~ msgstr "Yeni Tüm Gün Randevusu" - -#~ msgid "All _Day Appointment" -#~ msgstr "_Tüm Gün Randevusu" - -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Öğe güncellenemedi" - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Öğe bulunamadı ve güncellenemedi" - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "Bu öğeyi güncellemek için izniniz yoktur." - -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Geçersiz olduğu için bu olay silinemedi" - -#, fuzzy -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Bu kişi toplantıya zaten katılıyor!" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "_Farklı kaydet..." - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Bitiş Tarihi" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Yazdır..." - -#~ msgid "Make this Occurrence _Movable" -#~ msgstr "Bu _Oluşumu Taşınabilir Yap" - -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Bu takvimi güncellemek için yeterli izniniz yoktur\n" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "%s tarihinde takvim açılıyor" - -#~ msgid "Opening default tasks folder" -#~ msgstr "Öntanımlı görevler dizini açılıyor" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "%s için parolanızı girin" - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "\"%s\" için imza sertifikası bulunmuyor." - -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "\"%s\" için şifreleme sertifikası bulunmuyor." - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "\"%s\" için sertifika bulunamadı." - -#~ msgid "Failed to decode message." -#~ msgstr "İletinin açılmasında hata." - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "PGP imza içeriği yaratılamadı" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution, GnomeCard dosyaları buldu.\n" -#~ "Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail configuration interface" -#~ msgstr "İleti yapılandırma arayüzü" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "İletileri içeren dizin" - -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Genel Posta" - -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "E-posta içeren genel dizin" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Sanal Çöp" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Sanal Çöp dizini" - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Özellikler..." - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir" - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş" - -#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Henüz gönderilmemiş iletileriniz var. Yine de çıkmak istiyor musunuz?" - -#~ msgid "New Mail Message" -#~ msgstr "Yeni İleti" - -#~ msgid "_Mail Message" -#~ msgstr "_İletiyi Gönder" - -#~ msgid "Compose a new mail message" -#~ msgstr "Yeni bir e-posta hazırla" - -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Yeni İleti" - -#~ msgid "_Post Message" -#~ msgstr "İ_letiyi Gönder" - -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Yeni bir e-posta gönder" - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Depo kabuğa kayıt ettirilemedi" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" özellikleri" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d yeni" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d gizli" - -#~ msgid "%d visible" -#~ msgstr "%d görünen" - -#~ msgid "%d selected" -#~ msgstr "%d seçili" - -#~ msgid "%d unsent" -#~ msgstr "%d gönderilmemiş" - -#~ msgid "%d sent" -#~ msgstr "%d gönderilmiş" - -#~ msgid "%d total" -#~ msgstr "toplam %d" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder (%s)" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Dizin Bilgisi Alınıyor" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Bir e-posta istemcisi yapılandırmadınız.\n" -#~ "Bu işlemi bir e-posta gönderip almadan\n" -#~ "önce yapmanız gerekiyor.\n" -#~ "Şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "İleti göndermeden önce kendinize\n" -#~ "ait bir kimlik oluşturmalısınız." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "İleti göndermeden önce bir posta\n" -#~ "iletim ayarı yapmalısınız." - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "İletileri buraya taşı" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "İleti(leri) buraya kopyala" - -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "Gerçekten %d iletiyi düzenlemek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Sadece taslaklar dizinine kaydedilen\n" -#~ "iletileri düzenleyebilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Sadece Gönderilen dizinine kaydedilen\n" -#~ "iletileri yeniden gönderebilirsiniz." - -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "Gerçekten %d iletiyi yeniden göndermek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Hiç İleti Seçilmedi" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "İletileri Farklı Kaydet..." - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata" - -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "Gerçekten %d iletiyi farklı pencerelerde açmak istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "S/MIME imzası oluşturulamadı." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -#~ msgstr "S/MIME şifreli içerik (sadece serifikalı) oluşturulamıyor." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "S/MIME şifreli içerik oluşturulamıyor." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "S/MIME şifreli zarf içeriği oluşturulamıyor." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "S/MIME kodlama içeriği oluşturulamıyor." - -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "%s isimli bir dosya zaten var.\n" -#~ "Üzerine yazılsın mı?" - -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "Eki Kaydet" - -#~ msgid "Save Attachment..." -#~ msgstr "Eki Kaydet..." - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "İzle (%s kullanarak)" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Harici İzleyici" - -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Resimleri bilgisayara indir" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "İleti içeriği yükleniyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -#~ msgstr "%d %b %l:%M %p" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Resmi Farklı Kaydet..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Hatalı Adres" - -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "PGP onaylama dosyası oluşturulamadı." - -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Yerel dizinler/%s" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Dizin yeniden yapılandırılıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "%s üzerinde dizin kilitlemesi yaratılamadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Dizin silinemedi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geçiliyor" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Eğer bu dizini tekrar açamazsınız, elle \n" -#~ "düzeltme yapmak zorunda kalacaksınız." - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "Yeniden Yapılandır/%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Bu çöp dizininden ileti kopyalayamazsınız." - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Mesaj başarıyla gönderilmiştir." - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(Başlıksız İleti)" - -#~ msgid "Untitled Message" -#~ msgstr "Başlıksız İleti" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Boş İleti" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "İleri Doğru Arat" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Konusuz)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - İleti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" dizinine üye olunuyor" - -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" dizininden üyelik siliniyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Dizine kaydet..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Evolution Özeti içeren dizin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary" -#~ msgstr "Evolution e-posta programı." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Evolution e-posta programı." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" - -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Özet Tercihleri" - -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "Aarhus" - -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "Abakan" - -#~ msgid "Abbotsford" -#~ msgstr "Abbotsford" - -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "Aberdeen" - -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "Abha" - -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "Abilene" - -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "Abingdon" - -#~ msgid "Abu Dhabi" -#~ msgstr "Abu Dhabi" - -#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" -#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen" - -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Acajutla" - -#~ msgid "Acapulco" -#~ msgstr "Acapulco" - -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Acarigua" - -#~ msgid "Adak" -#~ msgstr "Adak" - -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "Adana" - -#~ msgid "Adana/Incirlik" -#~ msgstr "Adana/İncirlik" - -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "Adelaide" - -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "Aden" - -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "Adrar" - -#~ msgid "Aeroparque" -#~ msgstr "Aeroparque" - -#~ msgid "Aeropuerto del Norte" -#~ msgstr "Aeropuerto del Norte" - -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Afonsos" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Afyon" -#~ msgstr "Afyon" - -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "Agen" - -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Aguascaliantes" - -#~ msgid "Ahmadabad" -#~ msgstr "Ahmadabad" - -#~ msgid "Ahwaz" -#~ msgstr "Ahwaz" - -#~ msgid "Ainsworth" -#~ msgstr "Ainsworth" - -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "Air Force" - -#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" - -#~ msgid "Akeno Ab" -#~ msgstr "Akeno Ab" - -#~ msgid "Akita Airport" -#~ msgstr "Akita Airport" - -#~ msgid "Akron" -#~ msgstr "Akron" - -#~ msgid "Akrotiri" -#~ msgstr "Akrotiri" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Alabama" - -#~ msgid "Al Ahsa" -#~ msgstr "Al Ahsa" - -#~ msgid "Al Ain" -#~ msgstr "Al Ain" - -#~ msgid "Alamogordo" -#~ msgstr "Alamogordo" - -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "Alamosa" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "Alaska" - -#~ msgid "Al Baha" -#~ msgstr "Al Baha" - -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Albany" - -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Albenga" - -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Alberta" - -#~ msgid "Alborg" -#~ msgstr "Alborg" - -#~ msgid "Albuquerque" -#~ msgstr "Albuquerque" - -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "Alderney" - -#~ msgid "Alesund" -#~ msgstr "Alesund" - -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Alexandria" - -#~ msgid "Alexandria-Esler" -#~ msgstr "Alexandria-Esler" - -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "Alexandria/Nouzha" - -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Alexandroupolis" - -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "Alghero" - -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "Algona" - -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "Alicante" - -#~ msgid "Alice" -#~ msgstr "Alice" - -#~ msgid "Alice Springs" -#~ msgstr "Alice Springs" - -#~ msgid "Al-Jouf" -#~ msgstr "Al-Jouf" - -#~ msgid "Allentown" -#~ msgstr "Allentown" - -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "Alliance" - -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "Alma" - -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "Almeria" - -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "Alpena" - -#~ msgid "Al Qaysumah" -#~ msgstr "Al Qaysumah" - -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "Alta" - -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "Altamira" - -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "Alton" - -#~ msgid "Altoona" -#~ msgstr "Altoona" - -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Alturas" - -#~ msgid "Altus" -#~ msgstr "Altus" - -#~ msgid "Amami Airport" -#~ msgstr "Amami Airport" - -#~ msgid "Amapala" -#~ msgstr "Amapala" - -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "Amarillo" - -#~ msgid "Amasya" -#~ msgstr "Amasya" - -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "Ambler" - -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "Amelia" - -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "Amendola" - -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "Ames" - -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "Amritsar" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Amsterdam" - -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "Anadyr" - -#~ msgid "Anaktuvuk" -#~ msgstr "Anaktuvuk" - -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "Anapa" - -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "Anchorage" - -#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -#~ msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB" - -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "Ancona" - -#~ msgid "Andahuayla" -#~ msgstr "Andahuayla" - -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "Anderson" - -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "Andoya" - -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Andravida" - -#~ msgid "Andrews AFB" -#~ msgstr "Andrews AFB" - -#~ msgid "Angleton" -#~ msgstr "Angleton" - -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Aniak" - -#~ msgid "Ankara/Esenboga" -#~ msgstr "Ankara/Esenboğa" - -#~ msgid "Ankara/Etimesgut" -#~ msgstr "Ankara/Etimesgut" - -#~ msgid "Annaba" -#~ msgstr "Annaba" - -#~ msgid "Ann Arbor" -#~ msgstr "Ann Arbor" - -#~ msgid "Annette" -#~ msgstr "Annette" - -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Anniston" - -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "Antalya" - -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Antartica" - -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Antigo" - -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "Antigua" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Antigua and Barbuda" - -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "Antofagasta" - -#~ msgid "Antwerpen/Deurne" -#~ msgstr "Antwerpen/Deurne" - -#~ msgid "Aomori Airport" -#~ msgstr "Aomori Airport" - -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "Apalachicola" - -#~ msgid "Appleton" -#~ msgstr "Appleton" - -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Aquadilla" - -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "Aracaju" - -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "Arad" - -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Arar" - -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Araxos" - -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "Arcata" - -#~ msgid "Ardmore" -#~ msgstr "Ardmore" - -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "Arequipa" - -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "Arica" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Arizona" - -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "Arkansas" - -#~ msgid "Arkhangelsk" -#~ msgstr "Arkhangelsk" - -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "Arlington" - -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "Artigas" - -#~ msgid "Asahikawa Ab" -#~ msgstr "Asahikawa Ab" - -#~ msgid "Asahikawa Airport" -#~ msgstr "Asahikawa Airport" - -#~ msgid "Ashburnam" -#~ msgstr "Ashburnam" - -#~ msgid "Asheville" -#~ msgstr "Asheville" - -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "Ashfield" - -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Ashiya Ab" - -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "Ashland" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Asia" - -#~ msgid "Aspen" -#~ msgstr "Aspen" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "Asswan" - -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "Astoria" - -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "Astrakhan" - -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "Asturias" - -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "Asuncion" - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Athens" - -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "Athinai" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Atlanta" - -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "Atlantic" - -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "Atlantic City" - -#~ msgid "Atsugi US NAS" -#~ msgstr "Atsugi US NAS" - -#~ msgid "Auburn" -#~ msgstr "Auburn" - -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "Auckland" - -#~ msgid "Augsburg" -#~ msgstr "Augsburg" - -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "Augusta" - -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "Aurora" - -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "Austin" - -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "Australasia" - -#~ msgid "Avalon" -#~ msgstr "Avalon" - -#~ msgid "Aviano" -#~ msgstr "Aviano" - -#~ msgid "Ayacucho" -#~ msgstr "Ayacucho" - -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "Bage" - -#~ msgid "Bagotville" -#~ msgstr "Bagotville" - -#~ msgid "Bahia Blanca" -#~ msgstr "Bahia Blanca" - -#~ msgid "Bahias de Huatulco" -#~ msgstr "Bahias de Huatulco" - -#~ msgid "Baker City" -#~ msgstr "Baker City" - -#~ msgid "Bakersfield" -#~ msgstr "Bakersfield" - -#~ msgid "Bale-Mulhouse" -#~ msgstr "Bale-Mulhouse" - -#~ msgid "Balikesir" -#~ msgstr "Balıkesir" - -#~ msgid "Balikesir/Bandirma" -#~ msgstr "Balıkesir/Bandırma" - -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "Ball Mountain" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Baltimore" - -#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" -#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie" - -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "Banak" - -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "Bandarabbass" - -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Bangor" - -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "Baracoa" - -#~ msgid "Barbers Point" -#~ msgstr "Barbers Point" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Barcelona" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Bardufoss" - -#~ msgid "Bar Harbor" -#~ msgstr "Bar Harbor" - -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "Bari" - -#~ msgid "Bariloche" -#~ msgstr "Bariloche" - -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "Barinas" - -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "Barking Sand" - -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Barksdale" - -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "Barnaul" - -#~ msgid "Barquisimeto" -#~ msgstr "Barquisimeto" - -#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" - -#~ msgid "Barrow" -#~ msgstr "Barrow" - -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Barter Island" - -#~ msgid "Bartlesville" -#~ msgstr "Bartlesville" - -#~ msgid "Bartow" -#~ msgstr "Bartow" - -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "Bastia" - -#~ msgid "Batesville" -#~ msgstr "Batesville" - -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Batman" - -#~ msgid "Baton Rouge" -#~ msgstr "Baton Rouge" - -#~ msgid "Battle Creek" -#~ msgstr "Battle Creek" - -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Battle Mountain" - -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "Bauru" - -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "Bayamo" - -#~ msgid "Bayreuth" -#~ msgstr "Bayreuth" - -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "Beatrice" - -#~ msgid "Beaufort" -#~ msgstr "Beaufort" - -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "Beaumont" - -#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" -#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur" - -#~ msgid "Beauvais-Tille" -#~ msgstr "Beauvais-Tille" - -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "Beauvechain" - -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "Beckley" - -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "Bedford" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Beijing" - -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "Beirut" - -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "Beja" - -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "Belem" - -#~ msgid "Belfast/Aldergrove" -#~ msgstr "Belfast/Aldergrove" - -#~ msgid "Belfast/Harbour" -#~ msgstr "Belfast/Harbour" - -#~ msgid "Belgorod" -#~ msgstr "Belgorod" - -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "Belleville" - -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "Bellingham" - -#~ msgid "Belmar-Farmingdale" -#~ msgstr "Belmar-Farmingdale" - -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "Belo Horizonte" - -#~ msgid "Belo Horizonte Apt" -#~ msgstr "Belo Horizonte Apt" - -#~ msgid "Bemidji" -#~ msgstr "Bemidji" - -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "Benbecula" - -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "Benina" - -#~ msgid "Benton Harbor" -#~ msgstr "Benton Harbor" - -#~ msgid "Bentonville" -#~ msgstr "Bentonville" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Beograd" - -#~ msgid "Bergamo" -#~ msgstr "Bergamo" - -#~ msgid "Bergen" -#~ msgstr "Bergen" - -#~ msgid "Bergstrom AFB" -#~ msgstr "Bergstrom AFB" - -#~ msgid "Berlevag" -#~ msgstr "Berlevag" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Berlin" - -#~ msgid "Berlin-Tegel" -#~ msgstr "Berlin-Tegel" - -#~ msgid "Berlin-Tempelhof" -#~ msgstr "Berlin-Tempelhof" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Bern" - -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "Bethel" - -#~ msgid "Bethlehem Airport" -#~ msgstr "Bethlehem Airport" - -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Bettles" - -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "Beverly" - -#~ msgid "Biarritz-Bayonne" -#~ msgstr "Biarritz-Bayonne" - -#~ msgid "Bicycle Lake" -#~ msgstr "Bicycle Lake" - -#~ msgid "Biggin Hill" -#~ msgstr "Biggin Hill" - -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "Big Piney" - -#~ msgid "Big River Lake" -#~ msgstr "Big River Lake" - -#~ msgid "Bilbao" -#~ msgstr "Bilbao" - -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "Billings" - -#~ msgid "Billund" -#~ msgstr "Billund" - -#~ msgid "Binghamton" -#~ msgstr "Binghamton" - -#~ msgid "Birmingham" -#~ msgstr "Birmingham" - -#~ msgid "Bisha" -#~ msgstr "Bisha" - -#~ msgid "Bishop" -#~ msgstr "Bishop" - -#~ msgid "Bismark" -#~ msgstr "Bismark" - -#~ msgid "Blagoveschensk" -#~ msgstr "Blagoveschensk" - -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "Blanding" - -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "Block Island" - -#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " - -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "Bloomington" - -#~ msgid "Blue Canyon" -#~ msgstr "Blue Canyon" - -#~ msgid "Bluefield" -#~ msgstr "Bluefield" - -#~ msgid "Bluefields" -#~ msgstr "Bluefields" - -#~ msgid "Blythe" -#~ msgstr "Blythe" - -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "Boa Vista" - -#~ msgid "Bocas del Toro" -#~ msgstr "Bocas del Toro" - -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "Bodo" - -#~ msgid "Bogota/Eldorado" -#~ msgstr "Bogota/Eldorado" - -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "Boise" - -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "Bolzano" - -#~ msgid "Bombay/Santacruz" -#~ msgstr "Bombay/Santacruz" - -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "Boone" - -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "Bordeaux" - -#~ msgid "Borger" -#~ msgstr "Borger" - -#~ msgid "Bornholm" -#~ msgstr "Bornholm" - -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "Boscombe Down" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Bosnia-Herzegovina" - -#~ msgid "Boston" -#~ msgstr "Boston" - -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "Boulmer" - -#~ msgid "Bournemouth" -#~ msgstr "Bournemouth" - -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "Bowling Green" - -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "Bozeman" - -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "Bradford" - -#~ msgid "Bradshaw Field" -#~ msgstr "Bradshaw Field" - -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "Brainerd" - -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "Brasilia" - -#~ msgid "Brasschaat" -#~ msgstr "Brasschaat" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Bratislava" - -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "Bratsk" - -#~ msgid "Braunschweig" -#~ msgstr "Braunschweig" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Bremen" - -#~ msgid "Bremerton" -#~ msgstr "Bremerton" - -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "Brest" - -#~ msgid "Bridgeport" -#~ msgstr "Bridgeport" - -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "Brindisi" - -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "Brisbane" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Bristol" - -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "British Columbia" - -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "Brno" - -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "Broadus" - -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "Broken Bow" - -#~ msgid "Bronnoysund" -#~ msgstr "Bronnoysund" - -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "Brookings" - -#~ msgid "Brooksville" -#~ msgstr "Brooksville" - -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "Broome" - -#~ msgid "Brownsville" -#~ msgstr "Brownsville" - -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "Brunswick" - -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "Brussels-National Airport" - -#~ msgid "Bryansk" -#~ msgstr "Bryansk" - -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "Bryce Canyon" - -#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" -#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro" - -#~ msgid "Bucuresti" -#~ msgstr "Bucuresti" - -#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" -#~ msgstr "Bucuresti-Otopeni" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Budapest" - -#~ msgid "Buffalo" -#~ msgstr "Buffalo" - -#~ msgid "Bullfrog" -#~ msgstr "Bullfrog" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Burbank" - -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "Burgas" - -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "Burley" - -#~ msgid "Burlington" -#~ msgstr "Burlington" - -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "Burnet" - -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "Burns" - -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "Bursa" - -#~ msgid "Burwell" -#~ msgstr "Burwell" - -#~ msgid "Butte" -#~ msgstr "Butte" - -#~ msgid "Caen-Carpiquet" -#~ msgstr "Caen-Carpiquet" - -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "Cagliari" - -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "Cairns" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Cairo" - -#~ msgid "Calabozo" -#~ msgstr "Calabozo" - -#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" -#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum" - -#~ msgid "Caldwell" -#~ msgstr "Caldwell" - -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "Calgary" - -#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" - -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "Caliente" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "California" - -#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" -#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine" - -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "Camaguey" - -#~ msgid "Camarillo" -#~ msgstr "Camarillo" - -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "Cambridge" - -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "Cameron" - -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "Camiri" - -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "Campeche" - -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "Campinas" - -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "Campo" - -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "Campo Grande" - -#~ msgid "Camp Stanley/H-207" -#~ msgstr "Camp Stanley/H-207" - -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "Canaan" - -#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" -#~ msgstr "Canarias/Fuerteventura" - -#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" -#~ msgstr "Canarias/Gran Canaria" - -#~ msgid "Canarias/Hierro" -#~ msgstr "Canarias/Hierro" - -#~ msgid "Canarias/Lanzarote" -#~ msgstr "Canarias/Lanzarote" - -#~ msgid "Canarias/La Palma" -#~ msgstr "Canarias/La Palma" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" -#~ msgstr "Canarias/Tenerife Norte" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" -#~ msgstr "Canarias/Tenerife Sur" - -#~ msgid "Canberra" -#~ msgstr "Canberra" - -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "Cancun" - -#~ msgid "Cannes-Mandelieu" -#~ msgstr "Cannes-Mandelieu" - -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "Cantwell" - -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "Cape Girardeau" - -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "Cape Hatteras" - -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "Cape Lisburne" - -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "Cape Newenham" - -#~ msgid "Cape Romanzoff" -#~ msgstr "Cape Romanzoff" - -#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " -#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan " - -#~ msgid "Capitan Corbeta" -#~ msgstr "Capitan Corbeta" - -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "Capo Mele" - -#~ msgid "Caracas La Carlota" -#~ msgstr "Caracas La Carlota" - -#~ msgid "Caracas Maiquetia" -#~ msgstr "Caracas Maiquetia" - -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "Caravelas" - -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "Carbondale" - -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "Cardiff" - -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "Caribou" - -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "Carlisle" - -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "Carlsbad" - -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "Carroll" - -#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" - -#~ msgid "Casa Granda" -#~ msgstr "Casa Granda" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Cascade" - -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "Casper" - -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "Catacamas" - -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "Catania" - -#~ msgid "Cayo Largo del Sur" -#~ msgstr "Cayo Largo del Sur" - -#~ msgid "Cazaux" -#~ msgstr "Cazaux" - -#~ msgid "Cecil NAS" -#~ msgstr "Cecil NAS" - -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "Cedar City" - -#~ msgid "Cedar Rapids" -#~ msgstr "Cedar Rapids" - -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "Central and South America" - -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "Cervia" - -#~ msgid "Chacarita" -#~ msgstr "Chacarita" - -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "Chadron" - -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "Challis" - -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "Chamberlain" - -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "Chambery" - -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "Champaign" - -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "Chandalar Lake" - -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "Chandler" - -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "Chania" - -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "Chanute" - -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "Chariton" - -#~ msgid "Charleroi-Brussels South" -#~ msgstr "Charleroi-Brussels South" - -#~ msgid "Charles City" -#~ msgstr "Charles City" - -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "Charleston" - -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "Charlotte" - -#~ msgid "Charlottesville" -#~ msgstr "Charlottesville" - -#~ msgid "Chatham" -#~ msgstr "Chatham" - -#~ msgid "Chattanooga" -#~ msgstr "Chattanooga" - -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Cheboksary" - -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "Cheju" - -#~ msgid "Chelyabinsk" -#~ msgstr "Chelyabinsk" - -#~ msgid "Chengdu" -#~ msgstr "Chengdu" - -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "Cherbourg" - -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "Cherry Point" - -#~ msgid "Chetumal" -#~ msgstr "Chetumal" - -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "Cheyenne" - -#~ msgid "Chiang Kai Shek" -#~ msgstr "Chiang Kai Shek" - -#~ msgid "Chia Tung" -#~ msgstr "Chia Tung" - -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "Chiayi" - -#~ msgid "Chicago-DuPage" -#~ msgstr "Chicago-DuPage" - -#~ msgid "Chicago-Lakefront" -#~ msgstr "Chicago-Lakefront" - -#~ msgid "Chicago-Midway" -#~ msgstr "Chicago-Midway" - -#~ msgid "Chicago-O'Hare" -#~ msgstr "Chicago-O'Hare" - -#~ msgid "Chichijima" -#~ msgstr "Chichijima" - -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "Chiclayo" - -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "Chico" - -#~ msgid "Chicopee Falls" -#~ msgstr "Chicopee Falls" - -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "Chievres" - -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "Chihhang" - -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "Chihuahua" - -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "Childress" - -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "China Lake" - -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "Chinandega" - -#~ msgid "Chinmem/Shatou" -#~ msgstr "Chinmem/Shatou" - -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "Chino" - -#~ msgid "Chippewa County" -#~ msgstr "Chippewa County" - -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "Chita" - -#~ msgid "Chitose Ab" -#~ msgstr "Chitose Ab" - -#~ msgid "Chitose ASDF" -#~ msgstr "Chitose ASDF" - -#~ msgid "Chofu Airport" -#~ msgstr "Chofu Airport" - -#~ msgid "Choluteca" -#~ msgstr "Choluteca" - -#~ msgid "Chongju Ab" -#~ msgstr "Chongju Ab" - -#~ msgid "Christchurch" -#~ msgstr "Christchurch" - -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "Chulitna" - -#~ msgid "Churchill" -#~ msgstr "Churchill" - -#~ msgid "Churchill Falls" -#~ msgstr "Churchill Falls" - -#~ msgid "Cincinnati" -#~ msgstr "Cincinnati" - -#~ msgid "Circle City" -#~ msgstr "Circle City" - -#~ msgid "Ciudad Bolivar" -#~ msgstr "Ciudad Bolivar" - -#~ msgid "Ciudad del Carmen" -#~ msgstr "Ciudad del Carmen" - -#~ msgid "Ciudad Juarez" -#~ msgstr "Ciudad Juarez" - -#~ msgid "Ciudad Obregon" -#~ msgstr "Ciudad Obregon" - -#~ msgid "Ciudad Victoria" -#~ msgstr "Ciudad Victoria" - -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "Clarinda" - -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Clarion" - -#~ msgid "Clarksburg" -#~ msgstr "Clarksburg" - -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "Clayton" - -#~ msgid "Clayton Lake" -#~ msgstr "Clayton Lake" - -#~ msgid "Clermont-Ferrand" -#~ msgstr "Clermont-Ferrand" - -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "Cleveland" - -#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" -#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga" - -#~ msgid "Cleveland-Lakefront" -#~ msgstr "Cleveland-Lakefront" - -#~ msgid "Clinton" -#~ msgstr "Clinton" - -#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" -#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB" - -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "Cobija" - -#~ msgid "Cochabamba" -#~ msgstr "Cochabamba" - -#~ msgid "Cocoa Beach" -#~ msgstr "Cocoa Beach" - -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "Cocos Island" - -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "Cody" - -#~ msgid "Coeur d'Alene" -#~ msgstr "Coeur d'Alene" - -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "Cold Bay" - -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "Colima" - -#~ msgid "College Station" -#~ msgstr "College Station" - -#~ msgid "Colmar-Meyenheim" -#~ msgstr "Colmar-Meyenheim" - -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "Colonia" - -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "Colorado" - -#~ msgid "Colorado Springs" -#~ msgstr "Colorado Springs" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Columbia" - -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "Columbia-McEntire" - -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "Columbus" - -#~ msgid "Columbus-Fort Benning" -#~ msgstr "Columbus-Fort Benning" - -#~ msgid "Columbus-Gahanna" -#~ msgstr "Columbus-Gahanna" - -#~ msgid "Columbus-OSU" -#~ msgstr "Columbus-OSU" - -#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" -#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville" - -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "Colville" - -#~ msgid "Comodoro Rivadavia" -#~ msgstr "Comodoro Rivadavia" - -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "Comox" - -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia" - -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "Concepcion" - -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "Concord" - -#~ msgid "Concordia" -#~ msgstr "Concordia" - -#~ msgid "Connaught" -#~ msgstr "Connaught" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Connecticut" - -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "Conroe" - -#~ msgid "Constantine" -#~ msgstr "Constantine" - -#~ msgid "Copper Harbor" -#~ msgstr "Copper Harbor" - -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "Cordoba" - -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "Cordova" - -#~ msgid "Cork" -#~ msgstr "Cork" - -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "Coro" - -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "Corona" - -#~ msgid "Corpus Christi" -#~ msgstr "Corpus Christi" - -#~ msgid "Corpus Christi NAS" -#~ msgstr "Corpus Christi NAS" - -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "Corrientes" - -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "Corsicana" - -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "Cortez" - -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "Corumba" - -#~ msgid "Cotulla" -#~ msgstr "Cotulla" - -#~ msgid "Council Bluffs" -#~ msgstr "Council Bluffs" - -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "Coventry" - -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "Covington" - -#~ msgid "Cozumel" -#~ msgstr "Cozumel" - -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "Craig" - -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "Cranfield" - -#~ msgid "Crescent City" -#~ msgstr "Crescent City" - -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "Creston" - -#~ msgid "Crestview" -#~ msgstr "Crestview" - -#~ msgid "Cross City" -#~ msgstr "Cross City" - -#~ msgid "Crossville" -#~ msgstr "Crossville" - -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "Crotone" - -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "Cuba Awrs" - -#~ msgid "Cuernavaca" -#~ msgstr "Cuernavaca" - -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "Cuiaba" - -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "Culdrose" - -#~ msgid "Culiacan" -#~ msgstr "Culiacan" - -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "Cumana" - -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "Cumberland" - -#~ msgid "Curitiba" -#~ msgstr "Curitiba" - -#~ msgid "Curitiba Apt" -#~ msgstr "Curitiba Apt" - -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "Custer" - -#~ msgid "Cut Bank" -#~ msgstr "Cut Bank" - -#~ msgid "Cuzco" -#~ msgstr "Cuzco" - -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Dagali" - -#~ msgid "Daggett" -#~ msgstr "Daggett" - -#~ msgid "Dalhart" -#~ msgstr "Dalhart" - -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "Dalian" - -#~ msgid "Dallas-Addison" -#~ msgstr "Dallas-Addison" - -#~ msgid "Dallas-Fort Worth" -#~ msgstr "Dallas-Fort Worth" - -#~ msgid "Dallas-Love Field" -#~ msgstr "Dallas-Love Field" - -#~ msgid "Dallas-Redbird" -#~ msgstr "Dallas-Redbird" - -#~ msgid "Da Nang" -#~ msgstr "Da Nang" - -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "Danbury" - -#~ msgid "Danville" -#~ msgstr "Danville" - -#~ msgid "Dar-El-Beida" -#~ msgstr "Dar-El-Beida" - -#~ msgid "Davenport" -#~ msgstr "Davenport" - -#~ msgid "David" -#~ msgstr "David" - -#~ msgid "Dawadmi" -#~ msgstr "Dawadmi" - -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "Dayton" - -#~ msgid "Daytona Beach" -#~ msgstr "Daytona Beach" - -#~ msgid "Dayton-Fairborn" -#~ msgstr "Dayton-Fairborn" - -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "Dayton-South Airport" - -#~ msgid "Dead Horse" -#~ msgstr "Dead Horse" - -#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" -#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien" - -#~ msgid "Decatur" -#~ msgstr "Decatur" - -#~ msgid "Decimomannu" -#~ msgstr "Decimomannu" - -#~ msgid "Decorah" -#~ msgstr "Decorah" - -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "Deelen" - -#~ msgid "Dekalb/Peachtree" -#~ msgstr "Dekalb/Peachtree" - -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "Delaware" - -#~ msgid "Del Bajio" -#~ msgstr "Del Bajio" - -#~ msgid "Del Rio" -#~ msgstr "Del Rio" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Delta" - -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "Deming" - -#~ msgid "Den Helder/De Kooy" -#~ msgstr "Den Helder/De Kooy" - -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "Denison" - -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "Denton" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Denver" - -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "Denver-Aurora" - -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "Denver-Broomfield" - -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls" - -#~ msgid "Desert Rock" -#~ msgstr "Desert Rock" - -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "Des Moines" - -#~ msgid "Destin" -#~ msgstr "Destin" - -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "Detroit" - -#~ msgid "Detroit Lakes" -#~ msgstr "Detroit Lakes" - -#~ msgid "Detroit-Taylor" -#~ msgstr "Detroit-Taylor" - -#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" -#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti" - -#~ msgid "Devils Lake" -#~ msgstr "Devils Lake" - -#~ msgid "Devils Lake (2)" -#~ msgstr "Devils Lake (2)" - -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "Dhahran" - -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr "Dickinson" - -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "Dijon" - -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "Dillingham" - -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "Dillon" - -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "Dinard" - -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "District of Columbia" - -#~ msgid "Diyarbakir" -#~ msgstr "Diyarbakır" - -#~ msgid "Dnipropetrovsk" -#~ msgstr "Dnipropetrovsk" - -#~ msgid "Dobbiaco" -#~ msgstr "Dobbiaco" - -#~ msgid "Dodge City" -#~ msgstr "Dodge City" - -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "Doha" - -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "Dole" - -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "Donetsk" - -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "Dongsha" - -#~ msgid "Dongshi" -#~ msgstr "Dongshi" - -#~ msgid "Don Torcuato" -#~ msgstr "Don Torcuato" - -#~ msgid "Dortmund-Wickede" -#~ msgstr "Dortmund-Wickede" - -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "Dothan" - -#~ msgid "Douglas" -#~ msgstr "Douglas" - -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "Dover" - -#~ msgid "Dresden-Klotzsche" -#~ msgstr "Dresden-Klotzsche" - -#~ msgid "Drummond" -#~ msgstr "Drummond" - -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Dubai" - -#~ msgid "Dubbo" -#~ msgstr "Dubbo" - -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Dublin" - -#~ msgid "Du Bois" -#~ msgstr "Du Bois" - -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "Dubrovnik" - -#~ msgid "Dubuque" -#~ msgstr "Dubuque" - -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "Dugway" - -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "Duluth" - -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "Dundee" - -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "Durango" - -#~ msgid "Durango Awrs" -#~ msgstr "Durango Awrs" - -#~ msgid "Durazno" -#~ msgstr "Durazno" - -#~ msgid "Durban Louis Botha " -#~ msgstr "Durban Louis Botha " - -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "Dusseldorf" - -#~ msgid "Dutch Harbor" -#~ msgstr "Dutch Harbor" - -#~ msgid "Dyersburg" -#~ msgstr "Dyersburg" - -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "Eagle" - -#~ msgid "Eagle Range" -#~ msgstr "Eagle Range" - -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "East London" - -#~ msgid "East Midlands" -#~ msgstr "East Midlands" - -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "East St Louis" - -#~ msgid "Eau Claire" -#~ msgstr "Eau Claire" - -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Edinburgh" - -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "Edmonton" - -#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" -#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve" - -#~ msgid "Eduardo Gomes International" -#~ msgstr "Eduardo Gomes International" - -#~ msgid "Edwards AFB" -#~ msgstr "Edwards AFB" - -#~ msgid "Egilsstadir" -#~ msgstr "Egilsstadir" - -#~ msgid "Eglin" -#~ msgstr "Eglin" - -#~ msgid "Eglington/Londonderry" -#~ msgstr "Eglington/Londonderry" - -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "Eindhoven" - -#~ msgid "Ekofisk" -#~ msgstr "Ekofisk" - -#~ msgid "Elazig" -#~ msgstr "Elazığ" - -#~ msgid "El Centro" -#~ msgstr "El Centro" - -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "El Dorado" - -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Elefsis" - -#~ msgid "Elfin Cove" -#~ msgstr "Elfin Cove" - -#~ msgid "Elizabeth City" -#~ msgstr "Elizabeth City" - -#~ msgid "Elk City" -#~ msgstr "Elk City" - -#~ msgid "Elkhart" -#~ msgstr "Elkhart" - -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "Elkins" - -#~ msgid "Elko" -#~ msgstr "Elko" - -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "Elmira" - -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "El Monte" - -#~ msgid "El Paso" -#~ msgstr "El Paso" - -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "El Salvador Int." - -#~ msgid "Elsenborn" -#~ msgstr "Elsenborn" - -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "Ely" - -#~ msgid "Emmonak" -#~ msgstr "Emmonak" - -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "Emporia" - -#~ msgid "Enid" -#~ msgstr "Enid" - -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "Enid/Woodring" - -#~ msgid "Enosburg Falls" -#~ msgstr "Enosburg Falls" - -#~ msgid "Ephrata" -#~ msgstr "Ephrata" - -#~ msgid "Ercan" -#~ msgstr "Ercan" - -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Erie" - -#~ msgid "Erzurum" -#~ msgstr "Erzurum" - -#~ msgid "Esbjerg" -#~ msgstr "Esbjerg" - -#~ msgid "Escanaba" -#~ msgstr "Escanaba" - -#~ msgid "Esfahan" -#~ msgstr "Esfahan" - -#~ msgid "Eskisehir" -#~ msgstr "Eskisehir" - -#~ msgid "Estherville" -#~ msgstr "Estherville" - -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "Eugene" - -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "Eureka" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europe" - -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "Evanston" - -#~ msgid "Evansville" -#~ msgstr "Evansville" - -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "Everett" - -#~ msgid "Evergreen" -#~ msgstr "Evergreen" - -#~ msgid "Evreux-Fauville" -#~ msgstr "Evreux-Fauville" - -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "Exeter" - -#~ msgid "Ezeiza" -#~ msgstr "Ezeiza" - -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "Fagernes" - -#~ msgid "Fairbanks" -#~ msgstr "Fairbanks" - -#~ msgid "Fairchild" -#~ msgstr "Fairchild" - -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "Fairfield" - -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "Fairmont" - -#~ msgid "Fallon" -#~ msgstr "Fallon" - -#~ msgid "Falls City" -#~ msgstr "Falls City" - -#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" -#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB" - -#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" -#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB" - -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "Fargo" - -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "Farmingdale" - -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "Farmington" - -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Farmville" - -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "Faro" - -#~ msgid "Fayetteville" -#~ msgstr "Fayetteville" - -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "Feng Nin" - -#~ msgid "Fergus Falls" -#~ msgstr "Fergus Falls" - -#~ msgid "Fernando De Noronha" -#~ msgstr "Fernando De Noronha" - -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "Ferrara" - -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "Figari" - -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "Findlay" - -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "Firenze" - -#~ msgid "Fitchburg" -#~ msgstr "Fitchburg" - -#~ msgid "Flagstaff" -#~ msgstr "Flagstaff" - -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "Flint" - -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "Flippin" - -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "Florence" - -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "Florennes" - -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr "Flores" - -#~ msgid "Florianopolis" -#~ msgstr "Florianopolis" - -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Florida" - -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "Floro" - -#~ msgid "Fond Du Lac" -#~ msgstr "Fond Du Lac" - -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "Forde/Bringeland" - -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "Forli" - -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "Formosa" - -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "Fortaleza" - -#~ msgid "Fort Belvoir" -#~ msgstr "Fort Belvoir" - -#~ msgid "Fort Benning" -#~ msgstr "Fort Benning" - -#~ msgid "Fort Bragg" -#~ msgstr "Fort Bragg" - -#~ msgid "Fort Campbell" -#~ msgstr "Fort Campbell" - -#~ msgid "Fort Carson" -#~ msgstr "Fort Carson" - -#~ msgid "Fort Collins" -#~ msgstr "Fort Collins" - -#~ msgid "Fort Collins/Lovel" -#~ msgstr "Fort Collins/Lovel" - -#~ msgid "Fort Dodge" -#~ msgstr "Fort Dodge" - -#~ msgid "Fort Drum" -#~ msgstr "Fort Drum" - -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Fort Eustis" - -#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" -#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF" - -#~ msgid "Fort Huachuca" -#~ msgstr "Fort Huachuca" - -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Fort Knox" - -#~ msgid "Fort Lauderdale" -#~ msgstr "Fort Lauderdale" - -#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" -#~ msgstr "Fort Lauderdale (International)" - -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Fort Leonard" - -#~ msgid "Fort Lewis" -#~ msgstr "Fort Lewis" - -#~ msgid "Fort Madison" -#~ msgstr "Fort Madison" - -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "Fort Meade" - -#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" -#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)" - -#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" - -#~ msgid "Fort Polk-Leesville" -#~ msgstr "Fort Polk-Leesville" - -#~ msgid "Fort Riley" -#~ msgstr "Fort Riley" - -#~ msgid "Fort Sill" -#~ msgstr "Fort Sill" - -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Fort Smith" - -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Fort Stewart" - -#~ msgid "Fort Stockton" -#~ msgstr "Fort Stockton" - -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Fort Wayne" - -#~ msgid "Fort Worth-Alliance" -#~ msgstr "Fort Worth-Alliance" - -#~ msgid "Fort Worth-Meacham" -#~ msgstr "Fort Worth-Meacham" - -#~ msgid "Fort Worth NAS" -#~ msgstr "Fort Worth NAS" - -#~ msgid "Fourchon" -#~ msgstr "Fourchon" - -#~ msgid "Foz Do Iguacu" -#~ msgstr "Foz Do Iguacu" - -#~ msgid "Frankfort" -#~ msgstr "Frankfort" - -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "Frankfurt/Main" - -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "Franklin" - -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "Fredericton" - -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "Freeport" - -#~ msgid "Frenchville" -#~ msgstr "Frenchville" - -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr "Fresno" - -#~ msgid "Fresno-Chandler" -#~ msgstr "Fresno-Chandler" - -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "Friday Harbor" - -#~ msgid "Friedrichshafen" -#~ msgstr "Friedrichshafen" - -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "Frigg" - -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Frontone" - -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "Frosinone" - -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "Fryeburg" - -#~ msgid "Fujairah" -#~ msgstr "Fujairah" - -#~ msgid "Fuji Ab" -#~ msgstr "Fuji Ab" - -#~ msgid "Fukue Airport" -#~ msgstr "Fukue Airport" - -#~ msgid "Fukui Airport" -#~ msgstr "Fukui Airport" - -#~ msgid "Fukuoka Airport" -#~ msgstr "Fukuoka Airport" - -#~ msgid "Fullerton" -#~ msgstr "Fullerton" - -#~ msgid "Funchal" -#~ msgstr "Funchal" - -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "FYR Macedonia" - -#~ msgid "Gadsden" -#~ msgstr "Gadsden" - -#~ msgid "Gage" -#~ msgstr "Gage" - -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "Gainesville" - -#~ msgid "Galax-Hillsville" -#~ msgstr "Galax-Hillsville" - -#~ msgid "Galbraith Lake" -#~ msgstr "Galbraith Lake" - -#~ msgid "Galeao" -#~ msgstr "Galeao" - -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "Galena" - -#~ msgid "Galesburg" -#~ msgstr "Galesburg" - -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "Gallup" - -#~ msgid "Galveston" -#~ msgstr "Galveston" - -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "Gambell" - -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "Gander" - -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "Garden City" - -#~ msgid "Gary" -#~ msgstr "Gary" - -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "Gassim" - -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "Gatineau" - -#~ msgid "Gaziantep" -#~ msgstr "Gaziantep" - -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "Gdansk" - -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Geneve" - -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Genova" - -#~ msgid "George Airport" -#~ msgstr "George Airport" - -#~ msgid "Georgetown" -#~ msgstr "Georgetown" - -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "Ghardaia" - -#~ msgid "Ghedi" -#~ msgstr "Ghedi" - -#~ msgid "Gifu Ab" -#~ msgstr "Gifu Ab" - -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Gila Bend" - -#~ msgid "Gillette" -#~ msgstr "Gillette" - -#~ msgid "Gilze-Rijen" -#~ msgstr "Gilze-Rijen" - -#~ msgid "Gioia del Colle" -#~ msgstr "Gioia del Colle" - -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "Girona" - -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "Gizan" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Glasgow" - -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "Glendive" - -#~ msgid "Glens Falls" -#~ msgstr "Glens Falls" - -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "Goiania" - -#~ msgid "Goldsboro" -#~ msgstr "Goldsboro" - -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "Goodland" - -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "Goose Bay" - -#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" -#~ msgstr "Goteborg (Landvetter)" - -#~ msgid "Goteborg (Save)" -#~ msgstr "Goteborg (Save)" - -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Granada" - -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Grand Canyon" - -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "Grand Cayman" - -#~ msgid "Grand Forks" -#~ msgstr "Grand Forks" - -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "Grand Island" - -#~ msgid "Grand Isle" -#~ msgstr "Grand Isle" - -#~ msgid "Grand Junction" -#~ msgstr "Grand Junction" - -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "Grand Marais" - -#~ msgid "Grand Rapids" -#~ msgstr "Grand Rapids" - -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "Grandview" - -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Grangeville" - -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Grants" - -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "Graz" - -#~ msgid "Great Falls" -#~ msgstr "Great Falls" - -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "Greeley" - -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "Green Bay" - -#~ msgid "Green River" -#~ msgstr "Green River" - -#~ msgid "Greensboro" -#~ msgstr "Greensboro" - -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "Greenville" - -#~ msgid "Greenville-Spartanburg" -#~ msgstr "Greenville-Spartanburg" - -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "Greenwood" - -#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" - -#~ msgid "Griffiss AFB" -#~ msgstr "Griffiss AFB" - -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "Groningen" - -#~ msgid "Grosseto" -#~ msgstr "Grosseto" - -#~ msgid "Groton" -#~ msgstr "Groton" - -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "Guadalajara" - -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "Guadalupe Pass" - -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "Guanare" - -#~ msgid "Guangzhou" -#~ msgstr "Guangzhou" - -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Guantanamo" - -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Guarany" - -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Guaratingueta" - -#~ msgid "Guarulhos" -#~ msgstr "Guarulhos" - -#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "Guaymas" - -#~ msgid "Guernsey" -#~ msgstr "Guernsey" - -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "Guidonia" - -#~ msgid "Gulfport" -#~ msgstr "Gulfport" - -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Gulkana" - -#~ msgid "Gullfax C" -#~ msgstr "Gullfax C" - -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "Gunnison" - -#~ msgid "Gunnison (2)" -#~ msgstr "Gunnison (2)" - -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Guriat" - -#~ msgid "Gustavus" -#~ msgstr "Gustavus" - -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "Guymon" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Habana" - -#~ msgid "Hachijojima Airport" -#~ msgstr "Hachijojima Airport" - -#~ msgid "Hachinohe Ab" -#~ msgstr "Hachinohe Ab" - -#~ msgid "Hafr Al-Batin" -#~ msgstr "Hafr Al-Batin" - -#~ msgid "Hagerstown" -#~ msgstr "Hagerstown" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Hail" - -#~ msgid "Hailey-Sun Valley" -#~ msgstr "Hailey-Sun Valley" - -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Haines" - -#~ msgid "Hakodate Airport" -#~ msgstr "Hakodate Airport" - -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "Halifax" - -#~ msgid "Hamamatsu Ab" -#~ msgstr "Hamamatsu Ab" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Hamburg" - -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder" - -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "Hamilton" - -#~ msgid "Hammerfest" -#~ msgstr "Hammerfest" - -#~ msgid "Hampton" -#~ msgstr "Hampton" - -#~ msgid "Hanamaki Airport" -#~ msgstr "Hanamaki Airport" - -#~ msgid "Hancock" -#~ msgstr "Hancock" - -#~ msgid "Hangzhou" -#~ msgstr "Hangzhou" - -#~ msgid "Hanksville" -#~ msgstr "Hanksville" - -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Hannover" - -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "Ha Noi" - -#~ msgid "Harbor Beach" -#~ msgstr "Harbor Beach" - -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "Harlingen" - -#~ msgid "Harlowton" -#~ msgstr "Harlowton" - -#~ msgid "Harrisburg" -#~ msgstr "Harrisburg" - -#~ msgid "Harrison" -#~ msgstr "Harrison" - -#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" - -#~ msgid "Hartford" -#~ msgstr "Hartford" - -#~ msgid "Hassi-Messaoud" -#~ msgstr "Hassi-Messaoud" - -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "Hastings" - -#~ msgid "Haugesund" -#~ msgstr "Haugesund" - -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "Havre" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Hawaii" - -#~ msgid "Hawthorne" -#~ msgstr "Hawthorne" - -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "Hayden" - -#~ msgid "Hayes River" -#~ msgstr "Hayes River" - -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "Hays" - -#~ msgid "Hayward" -#~ msgstr "Hayward" - -#~ msgid "Healy River" -#~ msgstr "Healy River" - -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "Helena" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Helsinki" - -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "Henderson" - -#~ msgid "Hengchun" -#~ msgstr "Hengchun" - -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "Hermosillo" - -#~ msgid "Hibbing" -#~ msgstr "Hibbing" - -#~ msgid "Hickory" -#~ msgstr "Hickory" - -#~ msgid "Hill City" -#~ msgstr "Hill City" - -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "Hillsboro" - -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "Hilo" - -#~ msgid "Hinesville" -#~ msgstr "Hinesville" - -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "Hiroshima Airport" - -#~ msgid "Hobart" -#~ msgstr "Hobart" - -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "Hobbs" - -#~ msgid "Ho Chi Minh" -#~ msgstr "Ho Chi Minh" - -#~ msgid "Hodeidah" -#~ msgstr "Hodeidah" - -#~ msgid "Hof" -#~ msgstr "Hof" - -#~ msgid "Hoffman" -#~ msgstr "Hoffman" - -#~ msgid "Hofu Ab" -#~ msgstr "Hofu Ab" - -#~ msgid "Hohenems" -#~ msgstr "Hohenems" - -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Holguin" - -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "Homer" - -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr "Homestead AFB" - -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "Hondo" - -#~ msgid "Honningsvag" -#~ msgstr "Honningsvag" - -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "Honolulu" - -#~ msgid "Hoonah" -#~ msgstr "Hoonah" - -#~ msgid "Hoquiam" -#~ msgstr "Hoquiam" - -#~ msgid "Hot Springs" -#~ msgstr "Hot Springs" - -#~ msgid "Houghton Lake" -#~ msgstr "Houghton Lake" - -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "Houlton" - -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "Houma" - -#~ msgid "Houston-Bush" -#~ msgstr "Houston-Bush" - -#~ msgid "Houston-Clover" -#~ msgstr "Houston-Clover" - -#~ msgid "Houston-Ellington Field" -#~ msgstr "Houston-Ellington Field" - -#~ msgid "Houston-Hobby" -#~ msgstr "Houston-Hobby" - -#~ msgid "Houston-Hooks" -#~ msgstr "Houston-Hooks" - -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "Howard AFB" - -#~ msgid "Hsinchu" -#~ msgstr "Hsinchu" - -#~ msgid "Huanuco" -#~ msgstr "Huanuco" - -#~ msgid "Huehuetenango" -#~ msgstr "Huehuetenango" - -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "Hulien" - -#~ msgid "Humberside" -#~ msgstr "Humberside" - -#~ msgid "Huntington" -#~ msgstr "Huntington" - -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "Huntsville" - -#~ msgid "Hurlburt" -#~ msgstr "Hurlburt" - -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "Huron" - -#~ msgid "Hutchinson" -#~ msgstr "Hutchinson" - -#~ msgid "Hyakuri Ab" -#~ msgstr "Hyakuri Ab" - -#~ msgid "Hyannis" -#~ msgstr "Hyannis" - -#~ msgid "Hyderabad" -#~ msgstr "Hyderabad" - -#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" - -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "Iasi" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ibiza" - -#~ msgid "Ichikawa" -#~ msgstr "Ichikawa" - -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "Idaho" - -#~ msgid "Idaho Falls" -#~ msgstr "Idaho Falls" - -#~ msgid "Iguazu" -#~ msgstr "Iguazu" - -#~ msgid "Iki Airport" -#~ msgstr "Iki Airport" - -#~ msgid "Ilan" -#~ msgstr "Ilan" - -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "Iliamna" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Illinois" - -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Imperial" - -#~ msgid "Imperial (2)" -#~ msgstr "Imperial (2)" - -#~ msgid "Imperial Beach" -#~ msgstr "Imperial Beach" - -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "In Amenas" - -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "Indiana" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Indianapolis" - -#~ msgid "Indian Springs" -#~ msgstr "Indian Springs" - -#~ msgid "Innsbruck" -#~ msgstr "Innsbruck" - -#~ msgid "International Falls" -#~ msgstr "International Falls" - -#~ msgid "Intracoastal" -#~ msgstr "Intracoastal" - -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "Inverness" - -#~ msgid "Inyokern" -#~ msgstr "Inyokern" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Iowa" - -#~ msgid "Iowa City" -#~ msgstr "Iowa City" - -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Iqaluit" - -#~ msgid "Iquique/Diego Arac" -#~ msgstr "Iquique/Diego Arac" - -#~ msgid "Iquitos" -#~ msgstr "Iquitos" - -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "Iraklion" - -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Iran, Islamic Republic of" - -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "Iron Mountain" - -#~ msgid "Ironwood" -#~ msgstr "Ironwood" - -#~ msgid "Iruma Ab" -#~ msgstr "Iruma Ab" - -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "Islamabad" - -#~ msgid "Isle of Man" -#~ msgstr "Isle of Man" - -#~ msgid "Islip" -#~ msgstr "Islip" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "İstanbul" - -#~ msgid "Itaituba" -#~ msgstr "Itaituba" - -#~ msgid "Ithaca" -#~ msgstr "Ithaca" - -#~ msgid "Ivano-Frankivsk" -#~ msgstr "Ivano-Frankivsk" - -#~ msgid "Iwakuni MCAS" -#~ msgstr "Iwakuni MCAS" - -#~ msgid "Iwojima" -#~ msgstr "Iwojima" - -#~ msgid "Ixtapa" -#~ msgstr "Ixtapa" - -#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" -#~ msgstr "İzmir/Adnan Menderes" - -#~ msgid "Izmir/Cigli" -#~ msgstr "İzmir/Çiğli" - -#~ msgid "Izmit" -#~ msgstr "İzmit" - -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "Izumo Airport" - -#~ msgid "Jackson" -#~ msgstr "Jackson" - -#~ msgid "Jacksonville" -#~ msgstr "Jacksonville" - -#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" -#~ msgstr "Jacksonville-Craig Airport" - -#~ msgid "Jacksonville NAS" -#~ msgstr "Jacksonville NAS" - -#~ msgid "Jaffrey" -#~ msgstr "Jaffrey" - -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "Jamestown" - -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "Janesville" - -#~ msgid "Jan Smuts" -#~ msgstr "Jan Smuts" - -#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" - -#~ msgid "Jefferson City" -#~ msgstr "Jefferson City" - -#~ msgid "Jerez" -#~ msgstr "Jerez" - -#~ msgid "Jersey" -#~ msgstr "Jersey" - -#~ msgid "Jinotega" -#~ msgstr "Jinotega" - -#~ msgid "Johan A. Pengel" -#~ msgstr "Johan A. Pengel" - -#~ msgid "Johnstown" -#~ msgstr "Johnstown" - -#~ msgid "Jonesboro" -#~ msgstr "Jonesboro" - -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Jonkoping" - -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "Joplin" - -#~ msgid "Juanjui" -#~ msgstr "Juanjui" - -#~ msgid "Juan Santamaria" -#~ msgstr "Juan Santamaria" - -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Juigalpa" - -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "Jujuy" - -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Juliaca" - -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Junction" - -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "Juneau" - -#~ msgid "Kadena Ab" -#~ msgstr "Kadena Ab" - -#~ msgid "Kagoshima Airport" -#~ msgstr "Kagoshima Airport" - -#~ msgid "Kahului" -#~ msgstr "Kahului" - -#~ msgid "Kailua-Kona" -#~ msgstr "Kailua-Kona" - -#~ msgid "Kake" -#~ msgstr "Kake" - -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Kalamata" - -#~ msgid "Kalamazoo" -#~ msgstr "Kalamazoo" - -#~ msgid "Kalispell" -#~ msgstr "Kalispell" - -#~ msgid "Kamigoto" -#~ msgstr "Kamigoto" - -#~ msgid "Kaneohe" -#~ msgstr "Kaneohe" - -#~ msgid "Kangshan" -#~ msgstr "Kangshan" - -#~ msgid "Kanoya Ab" -#~ msgstr "Kanoya Ab" - -#~ msgid "Kansai International Airport" -#~ msgstr "Kansai International Airport" - -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Kansas" - -#~ msgid "Kansas City" -#~ msgstr "Kansas City" - -#~ msgid "Kansas City-Gladstone" -#~ msgstr "Kansas City-Gladstone" - -#~ msgid "Kaohsiung" -#~ msgstr "Kaohsiung" - -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "Karachi" - -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Karup" - -#~ msgid "Kassel-Calden" -#~ msgstr "Kassel-Calden" - -#~ msgid "Kasumigaura Ab" -#~ msgstr "Kasumigaura Ab" - -#~ msgid "Kasuminome Ab" -#~ msgstr "Kasuminome Ab" - -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "Katowice" - -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Kavala" - -#~ msgid "Kayseri" -#~ msgstr "Kayseri" - -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "Kazan" - -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Kearney" - -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Keene" - -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Kefallinia" - -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Keflavik" - -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Kenai" - -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Kenosha" - -#~ msgid "Kentucky" -#~ msgstr "Kentucky" - -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Keokuk" - -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Kerkira" - -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "Kerman" - -#~ msgid "Ketchikan" -#~ msgstr "Ketchikan" - -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "Key West" - -#~ msgid "Key West NAS" -#~ msgstr "Key West NAS" - -#~ msgid "Khabarovsk" -#~ msgstr "Khabarovsk" - -#~ msgid "Khamis Mushait" -#~ msgstr "Khamis Mushait" - -#~ msgid "Kharkiv" -#~ msgstr "Kharkiv" - -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Kikai Island" - -#~ msgid "Killeen" -#~ msgstr "Killeen" - -#~ msgid "Killeen-Ft Hood" -#~ msgstr "Killeen-Ft Hood" - -#~ msgid "Killeen-Gray AAF" -#~ msgstr "Killeen-Gray AAF" - -#~ msgid "King Khaled International Airport" -#~ msgstr "King Khaled International Airport" - -#~ msgid "Kingman" -#~ msgstr "Kingman" - -#~ msgid "King Salmon" -#~ msgstr "King Salmon" - -#~ msgid "Kingston" -#~ msgstr "Kingston" - -#~ msgid "Kingsville" -#~ msgstr "Kingsville" - -#~ msgid "Kinloss" -#~ msgstr "Kinloss" - -#~ msgid "Kinston" -#~ msgstr "Kinston" - -#~ msgid "Kirkenes" -#~ msgstr "Kirkenes" - -#~ msgid "Kirksville" -#~ msgstr "Kirksville" - -#~ msgid "Kiruna" -#~ msgstr "Kiruna" - -#~ msgid "Kisarazu Ab" -#~ msgstr "Kisarazu Ab" - -#~ msgid "Kishineu" -#~ msgstr "Kishineu" - -#~ msgid "Kitakyushu Airport" -#~ msgstr "Kitakyushu Airport" - -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "Klagenfurt" - -#~ msgid "Klamath Falls" -#~ msgstr "Klamath Falls" - -#~ msgid "Klawock" -#~ msgstr "Klawock" - -#~ msgid "Kleine Brogel" -#~ msgstr "Kleine Brogel" - -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Kliningrad" - -#~ msgid "Knoxville" -#~ msgstr "Knoxville" - -#~ msgid "Knoxville-Downtown" -#~ msgstr "Knoxville-Downtown" - -#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" -#~ msgstr "Kobenhavn/Kastrup" - -#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" -#~ msgstr "Kobenhavn/Roskilde" - -#~ msgid "Kochi Airport" -#~ msgstr "Kochi Airport" - -#~ msgid "Kodiak" -#~ msgstr "Kodiak" - -#~ msgid "Kogalniceanu" -#~ msgstr "Kogalniceanu" - -#~ msgid "Kogalym" -#~ msgstr "Kogalym" - -#~ msgid "Koksijde" -#~ msgstr "Koksijde" - -#~ msgid "Kolding/Vandrup" -#~ msgstr "Kolding/Vandrup" - -#~ msgid "Koln/Bonn" -#~ msgstr "Koln/Bonn" - -#~ msgid "Komatsu Ab" -#~ msgstr "Komatsu Ab" - -#~ msgid "Komatsujima Ab" -#~ msgstr "Komatsujima Ab" - -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Konya" - -#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -#~ msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Korea, Republic of" - -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "Kos" - -#~ msgid "Kotzebue" -#~ msgstr "Kotzebue" - -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Kozani" - -#~ msgid "Krakow" -#~ msgstr "Krakow" - -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "Krasnodar" - -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Krasnoyarsk" - -#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" -#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik" - -#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" -#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget" - -#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" - -#~ msgid "Kumamoto Airport" -#~ msgstr "Kumamoto Airport" - -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "Kunming" - -#~ msgid "Kushiro Airport" -#~ msgstr "Kushiro Airport" - -#~ msgid "Kyiv/Boryspil" -#~ msgstr "Kyiv/Boryspil" - -#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" -#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany" - -#~ msgid "La Ceiba" -#~ msgstr "La Ceiba" - -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "Laconia" - -#~ msgid "La Coruna" -#~ msgstr "La Coruna" - -#~ msgid "La Crosse" -#~ msgstr "La Crosse" - -#~ msgid "La Esperanza" -#~ msgstr "La Esperanza" - -#~ msgid "Lafayette" -#~ msgstr "Lafayette" - -#~ msgid "La Grande" -#~ msgstr "La Grande" - -#~ msgid "Lahaina" -#~ msgstr "Lahaina" - -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "Lahore" - -#~ msgid "Lajes" -#~ msgstr "Lajes" - -#~ msgid "La Junta" -#~ msgstr "La Junta" - -#~ msgid "Lake Charles" -#~ msgstr "Lake Charles" - -#~ msgid "Lake Hood" -#~ msgstr "Lake Hood" - -#~ msgid "Lakehurst" -#~ msgstr "Lakehurst" - -#~ msgid "Lakeland" -#~ msgstr "Lakeland" - -#~ msgid "Lake Tahoe" -#~ msgstr "Lake Tahoe" - -#~ msgid "Lakeview" -#~ msgstr "Lakeview" - -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "Lamar" - -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "La Mesa" - -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Lamezia" - -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Lamoni" - -#~ msgid "Lampedusa" -#~ msgstr "Lampedusa" - -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "Lanai" - -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Lancaster" - -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Lander" - -#~ msgid "Langebaanweg" -#~ msgstr "Langebaanweg" - -#~ msgid "Langley AFB" -#~ msgstr "Langley AFB" - -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Lannion" - -#~ msgid "Lansing" -#~ msgstr "Lansing" - -#~ msgid "Lanzhou" -#~ msgstr "Lanzhou" - -#~ msgid "La Paz" -#~ msgstr "La Paz" - -#~ msgid "La Paz/Alto" -#~ msgstr "La Paz/Alto" - -#~ msgid "Laramie" -#~ msgstr "Laramie" - -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "Laredo" - -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Larnaka" - -#~ msgid "La Romana" -#~ msgstr "La Romana" - -#~ msgid "Las Americas" -#~ msgstr "Las Americas" - -#~ msgid "Las Tunas" -#~ msgstr "Las Tunas" - -#~ msgid "Las Vegas" -#~ msgstr "Las Vegas" - -#~ msgid "Latina" -#~ msgstr "Latina" - -#~ msgid "Latrobe" -#~ msgstr "Latrobe" - -#~ msgid "Laughlin" -#~ msgstr "Laughlin" - -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "Laurel" - -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "La Verne" - -#~ msgid "Lawrence" -#~ msgstr "Lawrence" - -#~ msgid "Lawton" -#~ msgstr "Lawton" - -#~ msgid "Leadville" -#~ msgstr "Leadville" - -#~ msgid "Learmouth" -#~ msgstr "Learmouth" - -#~ msgid "Lecce" -#~ msgstr "Lecce" - -#~ msgid "Leeds and Bradford" -#~ msgstr "Leeds and Bradford" - -#~ msgid "Leesburg" -#~ msgstr "Leesburg" - -#~ msgid "Leeuwarden" -#~ msgstr "Leeuwarden" - -#~ msgid "Le Havre-Octeville" -#~ msgstr "Le Havre-Octeville" - -#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz" -#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz" - -#~ msgid "Leknes" -#~ msgstr "Leknes" - -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "Le Mans" - -#~ msgid "Le Marine" -#~ msgstr "Le Marine" - -#~ msgid "Lemmon" -#~ msgstr "Lemmon" - -#~ msgid "Lemoore" -#~ msgstr "Lemoore" - -#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" - -#~ msgid "Le Touquet" -#~ msgstr "Le Touquet" - -#~ msgid "Leuchars" -#~ msgstr "Leuchars" - -#~ msgid "Lewisburg" -#~ msgstr "Lewisburg" - -#~ msgid "Lewiston" -#~ msgstr "Lewiston" - -#~ msgid "Lewistown" -#~ msgstr "Lewistown" - -#~ msgid "Lexington" -#~ msgstr "Lexington" - -#~ msgid "Liberal" -#~ msgstr "Liberal" - -#~ msgid "Libya" -#~ msgstr "Libya" - -#~ msgid "Lichtenburg" -#~ msgstr "Lichtenburg" - -#~ msgid "Lidgerwood" -#~ msgstr "Lidgerwood" - -#~ msgid "Liege" -#~ msgstr "Liege" - -#~ msgid "Lihue" -#~ msgstr "Lihue" - -#~ msgid "Lille-Lesquin" -#~ msgstr "Lille-Lesquin" - -#~ msgid "Lima-Callao" -#~ msgstr "Lima-Callao" - -#~ msgid "Limnos" -#~ msgstr "Limnos" - -#~ msgid "Limoges" -#~ msgstr "Limoges" - -#~ msgid "Limon" -#~ msgstr "Limon" - -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "Lincoln" - -#~ msgid "Linz" -#~ msgstr "Linz" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Lisboa" - -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Lista" - -#~ msgid "Litchfield" -#~ msgstr "Litchfield" - -#~ msgid "Little Rock" -#~ msgstr "Little Rock" - -#~ msgid "Little Rock AFB" -#~ msgstr "Little Rock AFB" - -#~ msgid "Livermore" -#~ msgstr "Livermore" - -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "Liverpool" - -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "Livingston" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Ljubljana" - -#~ msgid "Logan" -#~ msgstr "Logan" - -#~ msgid "Lolland Falster" -#~ msgstr "Lolland Falster" - -#~ msgid "Lompoc" -#~ msgstr "Lompoc" - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "London" - -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "London/City" - -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "London/Gatwick" - -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "London/Heathrow" - -#~ msgid "London/Stansted" -#~ msgstr "London/Stansted" - -#~ msgid "Londrina" -#~ msgstr "Londrina" - -#~ msgid "Lone Rock" -#~ msgstr "Lone Rock" - -#~ msgid "Long Beach" -#~ msgstr "Long Beach" - -#~ msgid "Longview" -#~ msgstr "Longview" - -#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" - -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Los Alamos" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Los Angeles" - -#~ msgid "Los Mochis" -#~ msgstr "Los Mochis" - -#~ msgid "Lossiemouth" -#~ msgstr "Lossiemouth" - -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "Louisville" - -#~ msgid "Louisville-Standiford Field" -#~ msgstr "Louisville-Standiford Field" - -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Lousiana" - -#~ msgid "Lovelock" -#~ msgstr "Lovelock" - -#~ msgid "Lubbock" -#~ msgstr "Lubbock" - -#~ msgid "Lubeck-Blankensee" -#~ msgstr "Lubeck-Blankensee" - -#~ msgid "Lufkin" -#~ msgstr "Lufkin" - -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Lugano" - -#~ msgid "Luqa" -#~ msgstr "Luqa" - -#~ msgid "Luton" -#~ msgstr "Luton" - -#~ msgid "Luxeuil" -#~ msgstr "Luxeuil" - -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "Luxor" - -#~ msgid "Lviv" -#~ msgstr "Lviv" - -#~ msgid "Lynchburg" -#~ msgstr "Lynchburg" - -#~ msgid "Lyneham" -#~ msgstr "Lyneham" - -#~ msgid "Lyon-Bron" -#~ msgstr "Lyon-Bron" - -#~ msgid "Lyon-Satolas" -#~ msgstr "Lyon-Satolas" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Maastricht" - -#~ msgid "Macae" -#~ msgstr "Macae" - -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Macapa" - -#~ msgid "Maceio" -#~ msgstr "Maceio" - -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "Macon" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Madinah" - -#~ msgid "Madison" -#~ msgstr "Madison" - -#~ msgid "Madras/Minambakkam" -#~ msgstr "Madras/Minambakkam" - -#~ msgid "Madrid (Barajas)" -#~ msgstr "Madrid (Barajas)" - -#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" - -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Magadan" - -#~ msgid "Magdalena" -#~ msgstr "Magdalena" - -#~ msgid "Maine" -#~ msgstr "Maine" - -#~ msgid "Makhachkala" -#~ msgstr "Makhachkala" - -#~ msgid "Makkah" -#~ msgstr "Makkah" - -#~ msgid "Makung" -#~ msgstr "Makung" - -#~ msgid "Malad City" -#~ msgstr "Malad City" - -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "Malaga" - -#~ msgid "Malatya" -#~ msgstr "Malatya" - -#~ msgid "Maldonado/Punta Est" -#~ msgstr "Maldonado/Punta Est" - -#~ msgid "Malmo/Sturup" -#~ msgstr "Malmo/Sturup" - -#~ msgid "Mammoth Lakes" -#~ msgstr "Mammoth Lakes" - -#~ msgid "Managua" -#~ msgstr "Managua" - -#~ msgid "Manassas" -#~ msgstr "Manassas" - -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "Manaus" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Manchester" - -#~ msgid "Mangilsan Ab" -#~ msgstr "Mangilsan Ab" - -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "Manhattan" - -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "Manisa" - -#~ msgid "Manistee" -#~ msgstr "Manistee" - -#~ msgid "Manitoba" -#~ msgstr "Manitoba" - -#~ msgid "Manitowoc" -#~ msgstr "Manitowoc" - -#~ msgid "Mankato" -#~ msgstr "Mankato" - -#~ msgid "Mansfield" -#~ msgstr "Mansfield" - -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Manta" - -#~ msgid "Manzanillo" -#~ msgstr "Manzanillo" - -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Maraba" - -#~ msgid "Maracaibo-La Chinita" -#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita" - -#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre" -#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre" - -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "Marathon" - -#~ msgid "Mar Del Plata" -#~ msgstr "Mar Del Plata" - -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "Margarita" - -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "Marianna" - -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Marib" - -#~ msgid "Maribor" -#~ msgstr "Maribor" - -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "Marietta" - -#~ msgid "Marino di Ravenna" -#~ msgstr "Marino di Ravenna" - -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "Marion" - -#~ msgid "Marion-Wytheville" -#~ msgstr "Marion-Wytheville" - -#~ msgid "Marseille-Provence" -#~ msgstr "Marseille-Provence" - -#~ msgid "Marseilles" -#~ msgstr "Marseilles" - -#~ msgid "Marshall" -#~ msgstr "Marshall" - -#~ msgid "Marshalltown" -#~ msgstr "Marshalltown" - -#~ msgid "Marshfield" -#~ msgstr "Marshfield" - -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Marte" - -#~ msgid "Marthas Vineyard" -#~ msgstr "Marthas Vineyard" - -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Martinsburg" - -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "Martinsville" - -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Maryland" - -#~ msgid "Marysville" -#~ msgstr "Marysville" - -#~ msgid "Marysville-Beale AFB" -#~ msgstr "Marysville-Beale AFB" - -#~ msgid "Mashhad" -#~ msgstr "Mashhad" - -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Masirah" - -#~ msgid "Mason City" -#~ msgstr "Mason City" - -#~ msgid "Massachusetts" -#~ msgstr "Massachusetts" - -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Massena" - -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "Matamoros" - -#~ msgid "Matsumoto Airport" -#~ msgstr "Matsumoto Airport" - -#~ msgid "Matsushima Ab" -#~ msgstr "Matsushima Ab" - -#~ msgid "Matsuyama Airport" -#~ msgstr "Matsuyama Airport" - -#~ msgid "Mattoon" -#~ msgstr "Mattoon" - -#~ msgid "Mayaguez" -#~ msgstr "Mayaguez" - -#~ msgid "Mazatlan" -#~ msgstr "Mazatlan" - -#~ msgid "Mazu" -#~ msgstr "Mazu" - -#~ msgid "McAlester" -#~ msgstr "McAlester" - -#~ msgid "McAllen" -#~ msgstr "McAllen" - -#~ msgid "McCall" -#~ msgstr "McCall" - -#~ msgid "McCarthy" -#~ msgstr "McCarthy" - -#~ msgid "McClellan" -#~ msgstr "McClellan" - -#~ msgid "McComb" -#~ msgstr "McComb" - -#~ msgid "McCook" -#~ msgstr "McCook" - -#~ msgid "McGrath" -#~ msgstr "McGrath" - -#~ msgid "Mc Gregor" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Meacham" -#~ msgstr "Meacham" - -#~ msgid "Medford" -#~ msgstr "Medford" - -#~ msgid "Medicine Lodge" -#~ msgstr "Medicine Lodge" - -#~ msgid "Mehamn" -#~ msgstr "Mehamn" - -#~ msgid "Mekoryuk" -#~ msgstr "Mekoryuk" - -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "Melbourne" - -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Melfa" - -#~ msgid "Melilla" -#~ msgstr "Melilla" - -#~ msgid "Memambetsu Airport" -#~ msgstr "Memambetsu Airport" - -#~ msgid "Memphis" -#~ msgstr "Memphis" - -#~ msgid "Memphis-NAS" -#~ msgstr "Memphis-NAS" - -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "Mendoza" - -#~ msgid "Mene Grande" -#~ msgstr "Mene Grande" - -#~ msgid "Menominee" -#~ msgstr "Menominee" - -#~ msgid "Menorca" -#~ msgstr "Menorca" - -#~ msgid "Merced" -#~ msgstr "Merced" - -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Merida" - -#~ msgid "Meridian" -#~ msgstr "Meridian" - -#~ msgid "Meridian-Lauderdale" -#~ msgstr "Meridian-Lauderdale" - -#~ msgid "Merril Field" -#~ msgstr "Merril Field" - -#~ msgid "Mersa Matruh" -#~ msgstr "Mersa Matruh" - -#~ msgid "Mesa-Falcon Field" -#~ msgstr "Mesa-Falcon Field" - -#~ msgid "Metabaru Ab" -#~ msgstr "Metabaru Ab" - -#~ msgid "Metz-Frescaty" -#~ msgstr "Metz-Frescaty" - -#~ msgid "Mexicali" -#~ msgstr "Mexicali" - -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Miami" - -#~ msgid "Miami-Kendall" -#~ msgstr "Miami-Kendall" - -#~ msgid "Miami-Opa Locka" -#~ msgstr "Miami-Opa Locka" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Michigan" - -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "Middle East" - -#~ msgid "Middleton Island" -#~ msgstr "Middleton Island" - -#~ msgid "Middletown" -#~ msgstr "Middletown" - -#~ msgid "Midland" -#~ msgstr "Midland" - -#~ msgid "Miho Ab" -#~ msgstr "Miho Ab" - -#~ msgid "Milano/Linate" -#~ msgstr "Milano/Linate" - -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "Milano/Malpensa" - -#~ msgid "Miles City" -#~ msgstr "Miles City" - -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "Milford" - -#~ msgid "Millinocket" -#~ msgstr "Millinocket" - -#~ msgid "Millville" -#~ msgstr "Millville" - -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "Milton" - -#~ msgid "Milwaukee" -#~ msgstr "Milwaukee" - -#~ msgid "Milwaukee-Timmerman" -#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman" - -#~ msgid "Minamitorishima" -#~ msgstr "Minamitorishima" - -#~ msgid "Minatitlan" -#~ msgstr "Minatitlan" - -#~ msgid "Minchumina" -#~ msgstr "Minchumina" - -#~ msgid "Mineralnye Vody" -#~ msgstr "Mineralnye Vody" - -#~ msgid "Mineral Wells" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Minneapolis" -#~ msgstr "Minneapolis" - -#~ msgid "Minneapolis [2]" -#~ msgstr "Minneapolis [2]" - -#~ msgid "Minneapolis [3]" -#~ msgstr "Minneapolis [3]" - -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "Minnesota" - -#~ msgid "Minocqua" -#~ msgstr "Minocqua" - -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "Minot" - -#~ msgid "Minot AFB" -#~ msgstr "Minot AFB" - -#~ msgid "Misawa Ab" -#~ msgstr "Misawa Ab" - -#~ msgid "Mississippi" -#~ msgstr "Mississippi" - -#~ msgid "Missoula" -#~ msgstr "Missoula" - -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "Missouri" - -#~ msgid "Mitchell" -#~ msgstr "Mitchell" - -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Mitilini" - -#~ msgid "Miyakejima Airport" -#~ msgstr "Miyakejima Airport" - -#~ msgid "Miyazaki Airport" -#~ msgstr "Miyazaki Airport" - -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Moa" - -#~ msgid "Mobile Downtown" -#~ msgstr "Mobile Downtown" - -#~ msgid "Mobile Regional Airport" -#~ msgstr "Mobile Regional Airport" - -#~ msgid "Mobridge" -#~ msgstr "Mobridge" - -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "Modesto" - -#~ msgid "Mo I Rana" -#~ msgstr "Mo I Rana" - -#~ msgid "Mojave" -#~ msgstr "Mojave" - -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Molde" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Moldova" - -#~ msgid "Moline-Quad Cities" -#~ msgstr "Moline-Quad Cities" - -#~ msgid "Molokai" -#~ msgstr "Molokai" - -#~ msgid "Mombetsu Airport" -#~ msgstr "Mombetsu Airport" - -#~ msgid "Monchengladbach" -#~ msgstr "Monchengladbach" - -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "Monclova" - -#~ msgid "Moncton" -#~ msgstr "Moncton" - -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Monida" - -#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee" -#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee" - -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "Monroe" - -#~ msgid "Montague" -#~ msgstr "Montague" - -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Montana" - -#~ msgid "Mont-de-Marsan" -#~ msgstr "Mont-de-Marsan" - -#~ msgid "Monte Argentario" -#~ msgstr "Monte Argentario" - -#~ msgid "Monte Bisbino" -#~ msgstr "Monte Bisbino" - -#~ msgid "Monte Calamita" -#~ msgstr "Monte Calamita" - -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Monte Cimone" - -#~ msgid "Montego Bay" -#~ msgstr "Montego Bay" - -#~ msgid "Monte Malanotte" -#~ msgstr "Monte Malanotte" - -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "Monterey" - -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "Monterrey" - -#~ msgid "Monte Scuro" -#~ msgstr "Monte Scuro" - -#~ msgid "Monte Terminillo" -#~ msgstr "Monte Terminillo" - -#~ msgid "Montevideo/Carrasco" -#~ msgstr "Montevideo/Carrasco" - -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "Montgomery" - -#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -#~ msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" - -#~ msgid "Monticello" -#~ msgstr "Monticello" - -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "Montpelier" - -#~ msgid "Montreal Dorval" -#~ msgstr "Montreal Dorval" - -#~ msgid "Montreal Mirabel" -#~ msgstr "Montreal Mirabel" - -#~ msgid "Montreal Saint-Hubert" -#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert" - -#~ msgid "Montrose" -#~ msgstr "Montrose" - -#~ msgid "Montrose (2)" -#~ msgstr "Montrose (2)" - -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "Morelia" - -#~ msgid "Morgantown" -#~ msgstr "Morgantown" - -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Moriarty" - -#~ msgid "Morristown" -#~ msgstr "Morristown" - -#~ msgid "Moscow Domodedovo" -#~ msgstr "Moscow Domodedovo" - -#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" -#~ msgstr "Moscow Sheremetyevo" - -#~ msgid "Moses Lake" -#~ msgstr "Moses Lake" - -#~ msgid "Mosinee" -#~ msgstr "Mosinee" - -#~ msgid "Mosjoen" -#~ msgstr "Mosjoen" - -#~ msgid "Moultrie" -#~ msgstr "Moultrie" - -#~ msgid "Mountain Home" -#~ msgstr "Mountain Home" - -#~ msgid "Mountain View" -#~ msgstr "Mountain View" - -#~ msgid "Mount Clemens" -#~ msgstr "Mount Clemens" - -#~ msgid "Mount Holly" -#~ msgstr "Mount Holly" - -#~ msgid "Mount Shasta" -#~ msgstr "Mount Shasta" - -#~ msgid "Mount Vernon" -#~ msgstr "Mount Vernon" - -#~ msgid "Mount Wilson" -#~ msgstr "Mount Wilson" - -#~ msgid "Mt Washington" -#~ msgstr "Mt Washington" - -#~ msgid "Mugla/Dalaman" -#~ msgstr "Muğla/Dalaman" - -#~ msgid "Muir" -#~ msgstr "Muir" - -#~ msgid "Mullan" -#~ msgstr "Mullan" - -#~ msgid "Mullen" -#~ msgstr "Mullen" - -#~ msgid "Munchen" -#~ msgstr "Munchen" - -#~ msgid "Muncie" -#~ msgstr "Muncie" - -#~ msgid "Munster/Osnabruck" -#~ msgstr "Munster/Osnabruck" - -#~ msgid "Murcia" -#~ msgstr "Murcia" - -#~ msgid "Murmansk" -#~ msgstr "Murmansk" - -#~ msgid "Mus" -#~ msgstr "Mus" - -#~ msgid "Muscatine" -#~ msgstr "Muscatine" - -#~ msgid "Muscle Shoals" -#~ msgstr "Muscle Shoals" - -#~ msgid "Muskegon" -#~ msgstr "Muskegon" - -#~ msgid "Mykonos" -#~ msgstr "Mykonos" - -#~ msgid "Myrtle Beach" -#~ msgstr "Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nabesna/Devil Mt." -#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt." - -#~ msgid "Nacogdoches" -#~ msgstr "Nacogdoches" - -#~ msgid "Nagasaki Airport" -#~ msgstr "Nagasaki Airport" - -#~ msgid "Nagoya Airport" -#~ msgstr "Nagoya Airport" - -#~ msgid "Nagpur Sonegaon" -#~ msgstr "Nagpur Sonegaon" - -#~ msgid "Naha Airport" -#~ msgstr "Naha Airport" - -#~ msgid "Najran" -#~ msgstr "Najran" - -#~ msgid "Nakashibetsu Airport" -#~ msgstr "Nakashibetsu Airport" - -#~ msgid "Nalchik" -#~ msgstr "Nalchik" - -#~ msgid "Namsos" -#~ msgstr "Namsos" - -#~ msgid "Nancy-Essey" -#~ msgstr "Nancy-Essey" - -#~ msgid "Nancy-Ochey" -#~ msgstr "Nancy-Ochey" - -#~ msgid "Nankishirahama Airport" -#~ msgstr "Nankishirahama Airport" - -#~ msgid "Nanning" -#~ msgstr "Nanning" - -#~ msgid "Nantes Adlantique" -#~ msgstr "Nantes Adlantique" - -#~ msgid "Nantucket" -#~ msgstr "Nantucket" - -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "Napa" - -#~ msgid "Naples" -#~ msgstr "Naples" - -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Napoli" - -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "Narvik" - -#~ msgid "Nasa Shuttle" -#~ msgstr "Nasa Shuttle" - -#~ msgid "Nashua" -#~ msgstr "Nashua" - -#~ msgid "Nashville" -#~ msgstr "Nashville" - -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "Nassau" - -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "Natal" - -#~ msgid "Natchez" -#~ msgstr "Natchez" - -#~ msgid "Nawabshah" -#~ msgstr "Nawabshah" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Nebraska" - -#~ msgid "Needles" -#~ msgstr "Needles" - -#~ msgid "Nenana" -#~ msgstr "Nenana" - -#~ msgid "Neuquen" -#~ msgstr "Neuquen" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Nevada" - -#~ msgid "Newark" -#~ msgstr "Newark" - -#~ msgid "New Bedford" -#~ msgstr "New Bedford" - -#~ msgid "New Bern" -#~ msgstr "New Bern" - -#~ msgid "New Braunfels" -#~ msgstr "New Braunfels" - -#~ msgid "New Brunswick" -#~ msgstr "New Brunswick" - -#~ msgid "Newburgh" -#~ msgstr "Newburgh" - -#~ msgid "Newcastle" -#~ msgstr "Newcastle" - -#~ msgid "New Delhi/Palam" -#~ msgstr "New Delhi/Palam" - -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Newfoundland" - -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "New Hampshire" - -#~ msgid "New Haven" -#~ msgstr "New Haven" - -#~ msgid "New Iberia" -#~ msgstr "New Iberia" - -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "New Jersey" - -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "New Mexico" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "New Orleans" - -#~ msgid "New Orleans-Lakefront" -#~ msgstr "New Orleans-Lakefront" - -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "New Orleans NAS" - -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "Newport" - -#~ msgid "Newport News" -#~ msgstr "Newport News" - -#~ msgid "New Port Richey" -#~ msgstr "New Port Richey" - -#~ msgid "New River" -#~ msgstr "New River" - -#~ msgid "New Tokyo International Airport" -#~ msgstr "New Tokyo International Airport" - -#~ msgid "Newton" -#~ msgstr "Newton" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "New York" - -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "New York-JFK Arpt" - -#~ msgid "New York-La Guardia" -#~ msgstr "New York-La Guardia" - -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "Niagara Falls" - -#~ msgid "Nice-Cote d'Azur" -#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur" - -#~ msgid "Niigata Airport" -#~ msgstr "Niigata Airport" - -#~ msgid "Nimes-Garons" -#~ msgstr "Nimes-Garons" - -#~ msgid "Nipawin" -#~ msgstr "Nipawin" - -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "Nis" - -#~ msgid "Nizhny Novgorod" -#~ msgstr "Nizhny Novgorod" - -#~ msgid "N Las Vegas" -#~ msgstr "N Las Vegas" - -#~ msgid "N Myrtle Beach" -#~ msgstr "N Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nogales" -#~ msgstr "Nogales" - -#~ msgid "Nome" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Norfolk" - -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Norfolk NAS" - -#~ msgid "Norrkoping" -#~ msgstr "Norrkoping" - -#~ msgid "North Adams" -#~ msgstr "North Adams" - -#~ msgid "North Bend" -#~ msgstr "North Bend" - -#~ msgid "North Carolina" -#~ msgstr "North Carolina" - -#~ msgid "North Conway" -#~ msgstr "North Conway" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "North Dakota" - -#~ msgid "Northeast Philadelphia" -#~ msgstr "Northeast Philadelphia" - -#~ msgid "North Kingstown" -#~ msgstr "North Kingstown" - -#~ msgid "North Platte" -#~ msgstr "North Platte" - -#~ msgid "Northway" -#~ msgstr "Northway" - -#~ msgid "Northwest Territories" -#~ msgstr "Northwest Territories" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Norwich" - -#~ msgid "Norwood" -#~ msgstr "Norwood" - -#~ msgid "Notodden" -#~ msgstr "Notodden" - -#~ msgid "Novara/Cameri" -#~ msgstr "Novara/Cameri" - -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "Nova Scotia" - -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "Novosibirsk" - -#~ msgid "Nueva Gerona" -#~ msgstr "Nueva Gerona" - -#~ msgid "Nueva Ocotepeque" -#~ msgstr "Nueva Ocotepeque" - -#~ msgid "Nuevo Laredo" -#~ msgstr "Nuevo Laredo" - -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Nurnberg" - -#~ msgid "Nyutabaru Ab" -#~ msgstr "Nyutabaru Ab" - -#~ msgid "Oahu" -#~ msgstr "Oahu" - -#~ msgid "Oak Harbor" -#~ msgstr "Oak Harbor" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Oakland" - -#~ msgid "Oaxaca" -#~ msgstr "Oaxaca" - -#~ msgid "Oberpfaffenhofen" -#~ msgstr "Oberpfaffenhofen" - -#~ msgid "Obihiro Airport" -#~ msgstr "Obihiro Airport" - -#~ msgid "Ocala" -#~ msgstr "Ocala" - -#~ msgid "Oceanside" -#~ msgstr "Oceanside" - -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "Odense" - -#~ msgid "Odesa" -#~ msgstr "Odesa" - -#~ msgid "Oelwen" -#~ msgstr "Oelwen" - -#~ msgid "Ogden" -#~ msgstr "Ogden" - -#~ msgid "Ogden-Hill AFB" -#~ msgstr "Ogden-Hill AFB" - -#~ msgid "Ogdensburg" -#~ msgstr "Ogdensburg" - -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "Ohio" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Ohrid" - -#~ msgid "Oita Airport" -#~ msgstr "Oita Airport" - -#~ msgid "Ojika Island" -#~ msgstr "Ojika Island" - -#~ msgid "Okayama Airport" -#~ msgstr "Okayama Airport" - -#~ msgid "Oki Airport" -#~ msgstr "Oki Airport" - -#~ msgid "Okinoerabu" -#~ msgstr "Okinoerabu" - -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "Oklahoma" - -#~ msgid "Oklahoma City" -#~ msgstr "Oklahoma City" - -#~ msgid "Oklahoma City-Bethany" -#~ msgstr "Oklahoma City-Bethany" - -#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City" -#~ msgstr "Oklahoma City-Midwest City" - -#~ msgid "Okushiri Island" -#~ msgstr "Okushiri Island" - -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "Olathe" - -#~ msgid "Olathe/Ind." -#~ msgstr "Olathe/Ind." - -#~ msgid "Olbia" -#~ msgstr "Olbia" - -#~ msgid "Olympia" -#~ msgstr "Olympia" - -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "Omaha" - -#~ msgid "Omaha-Bellevue" -#~ msgstr "Omaha-Bellevue" - -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Omak" - -#~ msgid "Ominato Ab" -#~ msgstr "Ominato Ab" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Omsk" - -#~ msgid "O'Neill" -#~ msgstr "O'Neill" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Ontario" - -#~ msgid "Oostende" -#~ msgstr "Oostende" - -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "Oran" - -#~ msgid "Oran/Es Senia" -#~ msgstr "Oran/Es Senia" - -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Orange" - -#~ msgid "Orange City" -#~ msgstr "Orange City" - -#~ msgid "Ord-Sharp" -#~ msgstr "Ord-Sharp" - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Oregon" - -#~ msgid "Orenburg" -#~ msgstr "Orenburg" - -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Orland" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Orlando" - -#~ msgid "Orlando (Orlando International)" -#~ msgstr "Orlando (Orlando International)" - -#~ msgid "Orsta-Volda" -#~ msgstr "Orsta-Volda" - -#~ msgid "Oruro" -#~ msgstr "Oruro" - -#~ msgid "Osaka International Airport" -#~ msgstr "Osaka International Airport" - -#~ msgid "Osan Ab" -#~ msgstr "Osan Ab" - -#~ msgid "Oscoda" -#~ msgstr "Oscoda" - -#~ msgid "Oseberg A" -#~ msgstr "Oseberg A" - -#~ msgid "Oshima Airport" -#~ msgstr "Oshima Airport" - -#~ msgid "Oshkosh" -#~ msgstr "Oshkosh" - -#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" -#~ msgstr "Oslo/Gardenmoen" - -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "Ostrava" - -#~ msgid "Ottawa" -#~ msgstr "Ottawa" - -#~ msgid "Ottumwa" -#~ msgstr "Ottumwa" - -#~ msgid "Owensboro" -#~ msgstr "Owensboro" - -#~ msgid "Owyhee" -#~ msgstr "Owyhee" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Oxford" - -#~ msgid "Oxnard" -#~ msgstr "Oxnard" - -#~ msgid "Ozark" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Ozuki Ab" -#~ msgstr "Ozuki Ab" - -#~ msgid "Paderborn-Haxterberg" -#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg" - -#~ msgid "Padova" -#~ msgstr "Padova" - -#~ msgid "Paducah" -#~ msgstr "Paducah" - -#~ msgid "Paekado" -#~ msgstr "Paekado" - -#~ msgid "Paengnyongdo Ab" -#~ msgstr "Paengnyongdo Ab" - -#~ msgid "Paganella" -#~ msgstr "Paganella" - -#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai" -#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai" - -#~ msgid "Palacios" -#~ msgstr "Palacios" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Palermo" - -#~ msgid "Palma de Mallorca" -#~ msgstr "Palma de Mallorca" - -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Palmdale" - -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "Palmer" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Palm Springs" - -#~ msgid "Palo Alto" -#~ msgstr "Palo Alto" - -#~ msgid "Pamplona" -#~ msgstr "Pamplona" - -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "Panama City" - -#~ msgid "Pantelleria" -#~ msgstr "Pantelleria" - -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Papa" - -#~ msgid "Paphos" -#~ msgstr "Paphos" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Paris" - -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle" - -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "Paris/Le Bourget" - -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Paris/Orly" - -#~ msgid "Parkersburg" -#~ msgstr "Parkersburg" - -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "Pasco" - -#~ msgid "Paso De Los Libres" -#~ msgstr "Paso De Los Libres" - -#~ msgid "Paso Robles" -#~ msgstr "Paso Robles" - -#~ msgid "Passo dei Giovi" -#~ msgstr "Passo dei Giovi" - -#~ msgid "Passo della Cisa" -#~ msgstr "Passo della Cisa" - -#~ msgid "Passo Resia" -#~ msgstr "Passo Resia" - -#~ msgid "Passo Rolle" -#~ msgstr "Passo Rolle" - -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "Patna" - -#~ msgid "Patterson" -#~ msgstr "Patterson" - -#~ msgid "Patuxent River" -#~ msgstr "Patuxent River" - -#~ msgid "Pau/Pyrenees" -#~ msgstr "Pau/Pyrenees" - -#~ msgid "Paxson" -#~ msgstr "Paxson" - -#~ msgid "Paysandu" -#~ msgstr "Paysandu" - -#~ msgid "Payson" -#~ msgstr "Payson" - -#~ msgid "Pellston" -#~ msgstr "Pellston" - -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Pelotas" - -#~ msgid "Pendleton" -#~ msgstr "Pendleton" - -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "Pennsylvania" - -#~ msgid "Penn Yan" -#~ msgstr "Penn Yan" - -#~ msgid "Pensacola" -#~ msgstr "Pensacola" - -#~ msgid "Pensacola NAS" -#~ msgstr "Pensacola NAS" - -#~ msgid "People's Republic of China" -#~ msgstr "People's Republic of China" - -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "Peoria" - -#~ msgid "Pequot Lakes" -#~ msgstr "Pequot Lakes" - -#~ msgid "Pereira/Matecana" -#~ msgstr "Pereira/Matecana" - -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "Perm" - -#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes" -#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes" - -#~ msgid "Perry-Foley" -#~ msgstr "Perry-Foley" - -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "Perth" - -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "Perugia" - -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "Pescara" - -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "Petersburg" - -#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" - -#~ msgid "Petrozavodsk" -#~ msgstr "Petrozavodsk" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Philadelphia" - -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "Philip" - -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Philipsburg" - -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "Phillips" - -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "Phoenix" - -#~ msgid "Phoenix-Deer Valley" -#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley" - -#~ msgid "Phoenix-Goodyear" -#~ msgstr "Phoenix-Goodyear" - -#~ msgid "Phoenix-Luke AFB" -#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB" - -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "Piacenza" - -#~ msgid "Pian Rosa" -#~ msgstr "Pian Rosa" - -#~ msgid "Piedras Negras" -#~ msgstr "Piedras Negras" - -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "Pierre" - -#~ msgid "Pietersburg" -#~ msgstr "Pietersburg" - -#~ msgid "Pikeville" -#~ msgstr "Pikeville" - -#~ msgid "Pine Bluff" -#~ msgstr "Pine Bluff" - -#~ msgid "Pingtung North" -#~ msgstr "Pingtung North" - -#~ msgid "Pingtung South" -#~ msgstr "Pingtung South" - -#~ msgid "Pirassununga" -#~ msgstr "Pirassununga" - -#~ msgid "Pisa" -#~ msgstr "Pisa" - -#~ msgid "Pisco" -#~ msgstr "Pisco" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Pittsburgh" - -#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" - -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Plattsburg" - -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "Plovdiv" - -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "Plymouth" - -#~ msgid "Pocatello" -#~ msgstr "Pocatello" - -#~ msgid "Pocos De Caldas" -#~ msgstr "Pocos De Caldas" - -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "Podgorica" - -#~ msgid "Podgorica Titograd" -#~ msgstr "Podgorica Titograd" - -#~ msgid "Pohang Ab" -#~ msgstr "Pohang Ab" - -#~ msgid "Point Hope" -#~ msgstr "Point Hope" - -#~ msgid "Point Lay" -#~ msgstr "Point Lay" - -#~ msgid "Point Mugu" -#~ msgstr "Point Mugu" - -#~ msgid "Point Piedras Blanca" -#~ msgstr "Point Piedras Blanca" - -#~ msgid "Pompano Beach" -#~ msgstr "Pompano Beach" - -#~ msgid "Ponca City" -#~ msgstr "Ponca City" - -#~ msgid "Ponce" -#~ msgstr "Ponce" - -#~ msgid "Ponta Pora" -#~ msgstr "Ponta Pora" - -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "Pontiac" - -#~ msgid "Pope AFB" -#~ msgstr "Pope AFB" - -#~ msgid "Poplar Bluff" -#~ msgstr "Poplar Bluff" - -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Poprad" - -#~ msgid "Port Alexander" -#~ msgstr "Port Alexander" - -#~ msgid "Port Alsworth" -#~ msgstr "Port Alsworth" - -#~ msgid "Port Angeles" -#~ msgstr "Port Angeles" - -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "Port-Au-Prince" - -#~ msgid "Port Elizabeth" -#~ msgstr "Port Elizabeth" - -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "Porterville" - -#~ msgid "Port Hardy" -#~ msgstr "Port Hardy" - -#~ msgid "Port Hedland" -#~ msgstr "Port Hedland" - -#~ msgid "Port Heiden" -#~ msgstr "Port Heiden" - -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Portland" - -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Porto Alegre" - -#~ msgid "Porto Alegre Apt" -#~ msgstr "Porto Alegre Apt" - -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Portoroz" - -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Porto Santo" - -#~ msgid "Porto Velho" -#~ msgstr "Porto Velho" - -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "Port Said" - -#~ msgid "Portsmouth" -#~ msgstr "Portsmouth" - -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Posadas" - -#~ msgid "Potosi" -#~ msgstr "Potosi" - -#~ msgid "Poughkeepsie" -#~ msgstr "Poughkeepsie" - -#~ msgid "Pownal" -#~ msgstr "Pownal" - -#~ msgid "Poza Rica" -#~ msgstr "Poza Rica" - -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "Poznan" - -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Praha" - -#~ msgid "Pratica di Mare" -#~ msgstr "Pratica di Mare" - -#~ msgid "Prescott" -#~ msgstr "Prescott" - -#~ msgid "Presidente Prudente" -#~ msgstr "Presidente Prudente" - -#~ msgid "Presque Isle" -#~ msgstr "Presque Isle" - -#~ msgid "Prestwick" -#~ msgstr "Prestwick" - -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "Pretoria" - -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Preveza" - -#~ msgid "Price-Carbon" -#~ msgstr "Price-Carbon" - -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Pristina" - -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "Providence" - -#~ msgid "Provincetown" -#~ msgstr "Provincetown" - -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr " Geri" - -#~ msgid "Pskov" -#~ msgstr "Pskov" - -#~ msgid "Pucallpa" -#~ msgstr "Pucallpa" - -#~ msgid "Pudahuel" -#~ msgstr "Pudahuel" - -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "Puebla" - -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "Pueblo" - -#~ msgid "Puerto Barrios" -#~ msgstr "Puerto Barrios" - -#~ msgid "Puerto Cabezas" -#~ msgstr "Puerto Cabezas" - -#~ msgid "Puerto Escondido" -#~ msgstr "Puerto Escondido" - -#~ msgid "Puerto Lempira" -#~ msgstr "Puerto Lempira" - -#~ msgid "Puerto Limon" -#~ msgstr "Puerto Limon" - -#~ msgid "Puerto Maldonado" -#~ msgstr "Puerto Maldonado" - -#~ msgid "Puerto Montt" -#~ msgstr "Puerto Montt" - -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Puerto Plata" - -#~ msgid "Puerto Suarez" -#~ msgstr " Özet" - -#~ msgid "Puerto Vallarta" -#~ msgstr "Puerto Vallarta" - -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Pula" - -#~ msgid "Pullman" -#~ msgstr "Pullman" - -#~ msgid "Punta Arenas" -#~ msgstr "Punta Arenas" - -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr "Punta Cana" - -#~ msgid "Punta Gorda" -#~ msgstr "Punta Gorda" - -#~ msgid "Puntilla Lake" -#~ msgstr "Puntilla Lake" - -#~ msgid "Pusan/Kimhae" -#~ msgstr "Pusan/Kimhae" - -#~ msgid "Pyongtaek Ab" -#~ msgstr "Pyongtaek Ab" - -#~ msgid "Pyongyang" -#~ msgstr "Pyongyang" - -#~ msgid "Quantico" -#~ msgstr "Quantico" - -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Quebec" - -#~ msgid "Quebec City" -#~ msgstr "Quebec City" - -#~ msgid "Queretaro" -#~ msgstr "Queretaro" - -#~ msgid "Quillayute" -#~ msgstr "Quillayute" - -#~ msgid "Quimper" -#~ msgstr "Quimper" - -#~ msgid "Quincy" -#~ msgstr "Quincy" - -#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre" -#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre" - -#~ msgid "Rabat" -#~ msgstr "Rabat" - -#~ msgid "Raduzhny" -#~ msgstr "Raduzhny" - -#~ msgid "Rafha" -#~ msgstr "Rafha" - -#~ msgid "Raleigh-Durham" -#~ msgstr "Raleigh-Durham" - -#~ msgid "Randolph AFB" -#~ msgstr "Randolph AFB" - -#~ msgid "Rapid City" -#~ msgstr "Rapid City" - -#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" - -#~ msgid "Ras Al Khaimah" -#~ msgstr "Ras Al Khaimah" - -#~ msgid "Rawlins" -#~ msgstr "Rawlins" - -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Reading" - -#~ msgid "Rebun Island" -#~ msgstr "Rebun Island" - -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "Recife" - -#~ msgid "Red Bluff" -#~ msgstr "Red Bluff" - -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "Redding" - -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Redig" - -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Redmond" - -#~ msgid "Red Oak" -#~ msgstr "Red Oak" - -#~ msgid "Redwood Falls" -#~ msgstr "Redwood Falls" - -#~ msgid "Reggio Calabria" -#~ msgstr "Reggio Calabria" - -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "Regina" - -#~ msgid "Reims-Champagne" -#~ msgstr "Reims-Champagne" - -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "Rennes" - -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "Reno" - -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "Renton" - -#~ msgid "Resistencia" -#~ msgstr "Resistencia" - -#~ msgid "Reus" -#~ msgstr "Reus" - -#~ msgid "Reyes" -#~ msgstr "Reyes" - -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "Reykjavik" - -#~ msgid "Reynosa" -#~ msgstr "Reynosa" - -#~ msgid "Rhinelander" -#~ msgstr "Rhinelander" - -#~ msgid "Rhode Island" -#~ msgstr "Rhode Island" - -#~ msgid "Riberalta" -#~ msgstr "Riberalta" - -#~ msgid "Richmond" -#~ msgstr "Richmond" - -#~ msgid "Rickenbacker" -#~ msgstr "Rickenbacker" - -#~ msgid "Rieti" -#~ msgstr "Rieti" - -#~ msgid "Rifle" -#~ msgstr "Rifle" - -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Rijeka" - -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Rimini" - -#~ msgid "Rio De Janeiro" -#~ msgstr "Rio De Janeiro" - -#~ msgid "Rio Gallegos" -#~ msgstr "Rio Gallegos" - -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "Rio Grande" - -#~ msgid "Rioja" -#~ msgstr "Rioja" - -#~ msgid "Rio / Jacarepagua" -#~ msgstr "Rio / Jacarepagua" - -#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" - -#~ msgid "Rishiri Island" -#~ msgstr "Rishiri Island" - -#~ msgid "Rivas" -#~ msgstr "Rivas" - -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Rivera" - -#~ msgid "Riverside" -#~ msgstr "Riverside" - -#~ msgid "Riverside/March AFB" -#~ msgstr "Riverside/March AFB" - -#~ msgid "Riverton" -#~ msgstr "Riverton" - -#~ msgid "Rivne" -#~ msgstr "Rivne" - -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Rivolto" - -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "Riyadh" - -#~ msgid "Roanoke" -#~ msgstr "Roanoke" - -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Roatan" - -#~ msgid "Robore" -#~ msgstr "Robore" - -#~ msgid "Rochester" -#~ msgstr "Rochester" - -#~ msgid "Rockford" -#~ msgstr "Rockford" - -#~ msgid "Rockland" -#~ msgstr "Rockland" - -#~ msgid "Rockport" -#~ msgstr "Rockport" - -#~ msgid "Rock Springs" -#~ msgstr "Rock Springs" - -#~ msgid "Rocky Mount" -#~ msgstr "Rocky Mount" - -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Rodos" - -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "Rogers" - -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "Roma/Ciampino" - -#~ msgid "Roma/Fiumicino" -#~ msgstr "Roma/Fiumicino" - -#~ msgid "Roma/Urbe" -#~ msgstr "Roma/Urbe" - -#~ msgid "Rome-Russell" -#~ msgstr "Rome-Russell" - -#~ msgid "Ronchi de' Legionari" -#~ msgstr "Ronchi de' Legionari" - -#~ msgid "Ronneby" -#~ msgstr "Ronneby" - -#~ msgid "Roosevelt" -#~ msgstr "Roosevelt" - -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Roros" - -#~ msgid "Rorvik/Ryum" -#~ msgstr "Rorvik/Ryum" - -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "Rosario" - -#~ msgid "Roseburg" -#~ msgstr "Roseburg" - -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Roseglen" - -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Rost" - -#~ msgid "Rostov-Na-Donu" -#~ msgstr "Rostov-Na-Donu" - -#~ msgid "Roswell" -#~ msgstr "Roswell" - -#~ msgid "Rotterdam" -#~ msgstr "Rotterdam" - -#~ msgid "Rouen-Valle de Seine" -#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine" - -#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" - -#~ msgid "Rurrenabaque" -#~ msgstr "Rurrenabaque" - -#~ msgid "Russell" -#~ msgstr "Russell" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Russia" - -#~ msgid "Rutland" -#~ msgstr "Rutland" - -#~ msgid "Rygge" -#~ msgstr "Rygge" - -#~ msgid "Rzeszow" -#~ msgstr "Rzeszow" - -#~ msgid "Saarbrucken" -#~ msgstr "Saarbrucken" - -#~ msgid "Sabine Pass" -#~ msgstr "Sabine Pass" - -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Sacramento" - -#~ msgid "Sacramento-Woodland" -#~ msgstr "Sacramento-Woodland" - -#~ msgid "Safford-Municipal Airport" -#~ msgstr "Safford-Municipal Airport" - -#~ msgid "Saginaw" -#~ msgstr "Saginaw" - -#~ msgid "Saint Anthony" -#~ msgstr "Saint Anthony" - -#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor" -#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor" - -#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson" -#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson" - -#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" - -#~ msgid "Saint Mary's" -#~ msgstr "Saint Mary's" - -#~ msgid "Saint Mawgan" -#~ msgstr "Saint Mawgan" - -#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" - -#~ msgid "Saint Paul" -#~ msgstr "Saint Paul" - -#~ msgid "Saiq" -#~ msgstr "Saiq" - -#~ msgid "Salalah" -#~ msgstr "Salalah" - -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "Salem" - -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Salida" - -#~ msgid "Salida-Harriet" -#~ msgstr "Salida-Harriet" - -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "Salina" - -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "Salinas" - -#~ msgid "Salisbury" -#~ msgstr "Salisbury" - -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Salmon" - -#~ msgid "Salmon (2)" -#~ msgstr "Salmon (2)" - -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "Salta" - -#~ msgid "Saltillo" -#~ msgstr "Saltillo" - -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "Salt Lake City" - -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "Salto" - -#~ msgid "Salt point" -#~ msgstr "Salt point" - -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Salvador" - -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "Salzburg" - -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Samara" - -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "Samos" - -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "Samsun" - -#~ msgid "Sana'A" -#~ msgstr "Sana'A" - -#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" - -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "San Angelo" - -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "San Antonio" - -#~ msgid "San Antonio Del Tachira" -#~ msgstr "San Antonio Del Tachira" - -#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB" -#~ msgstr "San Antonio-Kelly AFB" - -#~ msgid "San Antonio-Stinson" -#~ msgstr "San Antonio-Stinson" - -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "San Carlos" - -#~ msgid "Sandane" -#~ msgstr "Sandane" - -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Sandberg" - -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Sanderson" - -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "San Diego" - -#~ msgid "San Diego-Brown" -#~ msgstr "San Diego-Brown" - -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "San Diego-Miramar" - -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "San Diego-Montgomery" - -#~ msgid "San Diego-North Island" -#~ msgstr "San Diego-North Island" - -#~ msgid "San Diego-Santee" -#~ msgstr "San Diego-Santee" - -#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka" -#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka" - -#~ msgid "Sand Point" -#~ msgstr "Sand Point" - -#~ msgid "San Fernando De Apure" -#~ msgstr "San Fernando De Apure" - -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "Sanford" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "San Francisco" - -#~ msgid "Sangju" -#~ msgstr "Sangju" - -#~ msgid "San Ignacio De Velasco" -#~ msgstr "San Ignacio De Velasco" - -#~ msgid "San Joaquin" -#~ msgstr "San Joaquin" - -#~ msgid "San Jose" -#~ msgstr "San Jose" - -#~ msgid "San Jose De Chiquitos" -#~ msgstr "San Jose De Chiquitos" - -#~ msgid "San Jose del Cabo" -#~ msgstr "San Jose del Cabo" - -#~ msgid "San Jose-Santa Clara" -#~ msgstr "San Jose-Santa Clara" - -#~ msgid "San Juan" -#~ msgstr "San Juan" - -#~ msgid "Sankt-Peterburg" -#~ msgstr "Sankt-Peterburg" - -#~ msgid "Sanliurfa" -#~ msgstr "Şanlıurfa" - -#~ msgid "San Luis Obispo" -#~ msgstr "San Luis Obispo" - -#~ msgid "San Luis Potosi" -#~ msgstr "San Luis Potosi" - -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "San Miguel" - -#~ msgid "San Nicholas Island" -#~ msgstr "San Nicholas Island" - -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "San Salvador" - -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "San Sebastian" - -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "Santa Ana" - -#~ msgid "Santa Barbara" -#~ msgstr "Santa Barbara" - -#~ msgid "Santa Cruz" -#~ msgstr "Santa Cruz" - -#~ msgid "Santa Fe" -#~ msgstr "Santa Fe" - -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "Santa Maria" - -#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "Santa Monica" - -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "Santander" - -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Santarem" - -#~ msgid "Santa Rosa" -#~ msgstr "Santa Rosa" - -#~ msgid "Santa Rosa de Copan" -#~ msgstr "Santa Rosa de Copan" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Santiago" - -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "Santiago de Cuba" - -#~ msgid "Santiago Del Estero" -#~ msgstr "Santiago Del Estero" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Santorini" - -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "Santos" - -#~ msgid "Sao Jose Dos Campo" -#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo" - -#~ msgid "Sao Luiz" -#~ msgstr "Sao Luiz" - -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "Sao Paulo" - -#~ msgid "Sapporo Ab" -#~ msgstr "Sapporo Ab" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Sarajevo" - -#~ msgid "Saranac Lake" -#~ msgstr "Saranac Lake" - -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Sarasota" - -#~ msgid "Saratov" -#~ msgstr "Saratov" - -#~ msgid "Sarzana" -#~ msgstr "Sarzana" - -#~ msgid "Saskatchewan" -#~ msgstr "Saskatchewan" - -#~ msgid "Saskatoon" -#~ msgstr "Saskatoon" - -#~ msgid "Sauce Viejo" -#~ msgstr "Sauce Viejo" - -#~ msgid "Sault Ste Marie" -#~ msgstr "Sault Ste Marie" - -#~ msgid "Savannah" -#~ msgstr "Savannah" - -#~ msgid "Savannah-Hunter AAF" -#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF" - -#~ msgid "Sawyer AFB" -#~ msgstr "Sawyer AFB" - -#~ msgid "Sayun" -#~ msgstr "Sayun" - -#~ msgid "Scatsta" -#~ msgstr "Scatsta" - -#~ msgid "Schaffen" -#~ msgstr "Schaffen" - -#~ msgid "Schenectady" -#~ msgstr "Schenectady" - -#~ msgid "Scilly Isles" -#~ msgstr "Scilly Isles" - -#~ msgid "Scottsbluff" -#~ msgstr "Scottsbluff" - -#~ msgid "Scottsdale" -#~ msgstr "Scottsdale" - -#~ msgid "Scranton" -#~ msgstr "Scranton" - -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Seattle" - -#~ msgid "Seattle-Boeing" -#~ msgstr "Seattle-Boeing" - -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "Sedalia" - -#~ msgid "Seeb" -#~ msgstr "Seeb" - -#~ msgid "Selanik" -#~ msgstr "Selanik" - -#~ msgid "Sendai Airport" -#~ msgstr "Sendai Airport" - -#~ msgid "Seoul E Ab" -#~ msgstr "Seoul E Ab" - -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "Seoul/Kimp'O International Airport" - -#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -#~ msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" - -#~ msgid "Sept-Iles" -#~ msgstr "Sept-Iles" - -#~ msgid "Seul Choix Pt" -#~ msgstr "Seul Choix Pt" - -#~ msgid "Sevilla" -#~ msgstr "Sevilla" - -#~ msgid "Seward" -#~ msgstr "Seward" - -#~ msgid "Sexton Summit" -#~ msgstr "Sexton Summit" - -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Shanghai" - -#~ msgid "Shannon" -#~ msgstr "Shannon" - -#~ msgid "Sharjah" -#~ msgstr "Sharjah" - -#~ msgid "Sharm El Sheikhintl" -#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl" - -#~ msgid "Sharurah" -#~ msgstr "Sharurah" - -#~ msgid "Shawbury" -#~ msgstr "Shawbury" - -#~ msgid "Shearwater" -#~ msgstr "Shearwater" - -#~ msgid "Sheboygan" -#~ msgstr "Sheboygan" - -#~ msgid "Sheldon" -#~ msgstr "Sheldon" - -#~ msgid "Shelter Cove" -#~ msgstr "Shelter Cove" - -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "Shelton" - -#~ msgid "Shenandoah" -#~ msgstr "Shenandoah" - -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "Sheridan" - -#~ msgid "Sherman-Denison" -#~ msgstr "Sherman-Denison" - -#~ msgid "Shimofusa Ab" -#~ msgstr "Shimofusa Ab" - -#~ msgid "Shingle Point" -#~ msgstr "Shingle Point" - -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "Shiraz" - -#~ msgid "Shishmaref" -#~ msgstr "Shishmaref" - -#~ msgid "Shizuhama Ab" -#~ msgstr "Shizuhama Ab" - -#~ msgid "Shoreham" -#~ msgstr "Shoreham" - -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Show Low" - -#~ msgid "Shreveport Downtown" -#~ msgstr "Shreveport Downtown" - -#~ msgid "Shreveport Regional" -#~ msgstr "Shreveport Regional" - -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "Sidney" - -#~ msgid "Sigonella" -#~ msgstr "Sigonella" - -#~ msgid "Siloam Springs" -#~ msgstr "Siloam Springs" - -#~ msgid "Silver City" -#~ msgstr "Silver City" - -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Sindal" - -#~ msgid "Sioux City" -#~ msgstr "Sioux City" - -#~ msgid "Sioux Falls" -#~ msgstr "Sioux Falls" - -#~ msgid "Sitka" -#~ msgstr "Sitkaz" - -#~ msgid "Sivas" -#~ msgstr "Sivas" - -#~ msgid "Sivrihisar" -#~ msgstr "Sivrihisar" - -#~ msgid "Skagway" -#~ msgstr "Skagway" - -#~ msgid "Skiathos" -#~ msgstr "Skiathos" - -#~ msgid "Skien/Geiteryggen" -#~ msgstr "Skien/Geiteryggen" - -#~ msgid "Skive" -#~ msgstr "Skive" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Skopje" - -#~ msgid "Skwentna" -#~ msgstr "Skwentna" - -#~ msgid "Slana" -#~ msgstr "Slana" - -#~ msgid "Smithers" -#~ msgstr "Smithers" - -#~ msgid "Smyrna" -#~ msgstr "Smyrna" - -#~ msgid "Snowshoe Lake" -#~ msgstr "Snowshoe Lake" - -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "Sochi" - -#~ msgid "Socorro" -#~ msgstr "Socorro" - -#~ msgid "Socotra" -#~ msgstr "Socotra" - -#~ msgid "Soda Springs" -#~ msgstr "Soda Springs" - -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "Sofia" - -#~ msgid "Sogndal" -#~ msgstr "Sogndal" - -#~ msgid "Soldotna" -#~ msgstr "Soldotna" - -#~ msgid "Somerset" -#~ msgstr "Somerset" - -#~ msgid "Sonderborg" -#~ msgstr " Gönderen" - -#~ msgid "Songmu Ab" -#~ msgstr "Songmu Ab" - -#~ msgid "Sorkjosen" -#~ msgstr "Sorkjosen" - -#~ msgid "Southampton" -#~ msgstr "Southampton" - -#~ msgid "South Bend" -#~ msgstr "South Bend" - -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "South Carolina" - -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "South Dakota" - -#~ msgid "Southend" -#~ msgstr "Southend" - -#~ msgid "South Marsh Island" -#~ msgstr "South Marsh Island" - -#~ msgid "South Timbalier" -#~ msgstr "South Timbalier" - -#~ msgid "Sparrevohn" -#~ msgstr "Sparrevohn" - -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "Spencer" - -#~ msgid "Spickard" -#~ msgstr "Spickard" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Split" - -#~ msgid "Spokane" -#~ msgstr "Spokane" - -#~ msgid "Spokane-Parkwater" -#~ msgstr "Spokane-Parkwater" - -#~ msgid "Springbok" -#~ msgstr "Springbok" - -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Springfield" - -#~ msgid "Stampede Pass" -#~ msgstr "Stampede Pass" - -#~ msgid "State College" -#~ msgstr "State College" - -#~ msgid "Stauning" -#~ msgstr "Stauning" - -#~ msgid "Staunton" -#~ msgstr "Staunton" - -#~ msgid "Stavanger/Sola" -#~ msgstr "Stavanger/Sola" - -#~ msgid "Staverton" -#~ msgstr "Staverton" - -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "Stavropol" - -#~ msgid "St Cloud" -#~ msgstr "St Cloud" - -#~ msgid "Steamboat Springs" -#~ msgstr "Steamboat Springs" - -#~ msgid "Stephenville" -#~ msgstr "Stephenville" - -#~ msgid "St. George" -#~ msgstr "St. George" - -#~ msgid "Stillwater" -#~ msgstr "Stillwater" - -#~ msgid "St. John's" -#~ msgstr "St. John's" - -#~ msgid "St Johnsbury" -#~ msgstr "St Johnsbury" - -#~ msgid "St Joseph" -#~ msgstr "St Joseph" - -#~ msgid "St Louis" -#~ msgstr "St Louis" - -#~ msgid "St Louis-Spirit" -#~ msgstr "St Louis-Spirit" - -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)" - -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "Stockholm (Bromma)" - -#~ msgid "Stockton" -#~ msgstr "Stockton" - -#~ msgid "Stokmarknes/Skagen" -#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen" - -#~ msgid "Stord/Sorstokken" -#~ msgstr "Stord/Sorstokken" - -#~ msgid "Storm Lake" -#~ msgstr "Storm Lake" - -#~ msgid "Stornoway" -#~ msgstr "Stornoway" - -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "St Paul" - -#~ msgid "St Petersburg" -#~ msgstr "St Petersburg" - -#~ msgid "St Petersburg / Clearwater" -#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Strasbourg" - -#~ msgid "Strevell" -#~ msgstr "Strevell" - -#~ msgid "St Simon's Island" -#~ msgstr "St Simon's Island" - -#~ msgid "Stumpy Point" -#~ msgstr "Stumpy Point" - -#~ msgid "Sturgeon Bay" -#~ msgstr "Sturgeon Bay" - -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "Stuttgart" - -#~ msgid "Sucre" -#~ msgstr "Sucre" - -#~ msgid "Sumburgh" -#~ msgstr "Sumburgh" - -#~ msgid "Sumter" -#~ msgstr "Sumter" - -#~ msgid "Sumter (2)" -#~ msgstr "Sumter (2)" - -#~ msgid "Sundsvall-Harnosand" -#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand" - -#~ msgid "Sungshan/Taipei" -#~ msgstr "Sungshan/Taipei" - -#~ msgid "Superior" -#~ msgstr "Superior" - -#~ msgid "Sutton" -#~ msgstr "Sutton" - -#~ msgid "Suwon Ab" -#~ msgstr "Suwon Ab" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "Svalbard" - -#~ msgid "Svolvaer/Helle" -#~ msgstr "Svolvaer/Helle " - -#~ msgid "Swift Current" -#~ msgstr "Swift Current" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Sydney" - -#~ msgid "Syktyvkar" -#~ msgstr "Syktyvkar" - -#~ msgid "Sympheropol" -#~ msgstr "Sympheropol" - -#~ msgid "Syracuse" -#~ msgstr "Syracuse" - -#~ msgid "Szczecin" -#~ msgstr "Szczecin" - -#~ msgid "Szombathely" -#~ msgstr "Szombathely" - -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Tabatinga" - -#~ msgid "Tabriz" -#~ msgstr "Tabriz" - -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Tabuk" - -#~ msgid "Tachikawa Ab" -#~ msgstr "Tachikawa Ab" - -#~ msgid "Tacna" -#~ msgstr "Tacna" - -#~ msgid "Tacoma" -#~ msgstr "Tacoma" - -#~ msgid "Tacoma-Lakewood" -#~ msgstr "Tacoma-Lakewood" - -#~ msgid "Tacuarembo" -#~ msgstr "Tacuarembo" - -#~ msgid "Taegu" -#~ msgstr "Taegu" - -#~ msgid "Taegu Ab" -#~ msgstr "Taegu Ab" - -#~ msgid "Taejon" -#~ msgstr "Taejon" - -#~ msgid "Tahoe Valley" -#~ msgstr "Tahoe Valley" - -#~ msgid "Taichung" -#~ msgstr "Taichung" - -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Taif" - -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "Tainan" - -#~ msgid "Taiyuan" -#~ msgstr "Taiyuan" - -#~ msgid "Taiz" -#~ msgstr "Taiz" - -#~ msgid "Tajima" -#~ msgstr "Tajima" - -#~ msgid "Takamatsu Airport" -#~ msgstr "Takamatsu Airport" - -#~ msgid "Talara" -#~ msgstr "Talara" - -#~ msgid "Talkeetna" -#~ msgstr "Talkeetna" - -#~ msgid "Tallahassee" -#~ msgstr "Tallahassee" - -#~ msgid "Tallinn" -#~ msgstr "Tallinn" - -#~ msgid "Tamanrasset" -#~ msgstr "Tamanrasset" - -#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna" -#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna" - -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "Tampa" - -#~ msgid "Tampa-Macdill AFB" -#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB" - -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "Tampere" - -#~ msgid "Tampico" -#~ msgstr "Tampico" - -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "Tanana" - -#~ msgid "Tanegashima Airport" -#~ msgstr "Tanegashima Airport" - -#~ msgid "Taos" -#~ msgstr "Taos" - -#~ msgid "Taoyuan" -#~ msgstr "Taoyuan" - -#~ msgid "Tapachula" -#~ msgstr "Tapachula" - -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "Taranto" - -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "Tarbes" - -#~ msgid "Tarija" -#~ msgstr "Tarija" - -#~ msgid "Tarvisio" -#~ msgstr "Tarvisio" - -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Tatalina" - -#~ msgid "Tateyama Ab" -#~ msgstr "Tateyama Ab" - -#~ msgid "Taunton" -#~ msgstr "Taunton" - -#~ msgid "Tebessa" -#~ msgstr "Tebessa" - -#~ msgid "Tees-Side" -#~ msgstr "Tees-Side" - -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "Tegucigalpa" - -#~ msgid "Tehran-Mehrabad" -#~ msgstr "Tehran-Mehrabad" - -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Tela" - -#~ msgid "Temple" -#~ msgstr "Temple" - -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Tennessee" - -#~ msgid "Tepic" -#~ msgstr "Tepic" - -#~ msgid "Teresina" -#~ msgstr "Teresina" - -#~ msgid "Terre Haute" -#~ msgstr "Terre Haute" - -#~ msgid "Terrell" -#~ msgstr "Terrell" - -#~ msgid "Teterboro" -#~ msgstr "Teterboro" - -#~ msgid "Texarkana" -#~ msgstr "Texarkana" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Texas" - -#~ msgid "The Dalles" -#~ msgstr "The Dalles" - -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "Thessaloniki" - -#~ msgid "Thief River Falls" -#~ msgstr "Thief River Falls" - -#~ msgid "Thiruvananthapuram" -#~ msgstr "Thiruvananthapuram" - -#~ msgid "Thisted" -#~ msgstr "Thisted" - -#~ msgid "Thompson Falls" -#~ msgstr "Thompson Falls" - -#~ msgid "Thumrait" -#~ msgstr "Thumrait" - -#~ msgid "Tianjin" -#~ msgstr "Tianjin" - -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "Tijuana" - -#~ msgid "Timisoara" -#~ msgstr "Timisoara" - -#~ msgid "Tin City" -#~ msgstr "Tin City" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Tirana" - -#~ msgid "Tiree" -#~ msgstr "Tiree" - -#~ msgid "Tirgu Mures" -#~ msgstr "Tirgu Mures" - -#~ msgid "Tiruchchirapalli" -#~ msgstr "Tiruchchirapalli" - -#~ msgid "Titusville" -#~ msgstr "Titusville" - -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Tivat" - -#~ msgid "Tlemcen Zenata" -#~ msgstr "Tlemcen Zenata" - -#~ msgid "Tobias Bolanos" -#~ msgstr "Tobias Bolanos" - -#~ msgid "Tocumen" -#~ msgstr "Tocumen" - -#~ msgid "Togiak Village" -#~ msgstr "Togiak Village" - -#~ msgid "Tokachi GSDF" -#~ msgstr "Tokachi GSDF" - -#~ msgid "Tokunoshima Island" -#~ msgstr "Tokunoshima Island" - -#~ msgid "Tokushima Ab" -#~ msgstr "Tokushima Ab" - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "Tokyo Heliport" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Tokyo International Airport" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Tokyo New International Airport" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Toledo" - -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "Toluca" - -#~ msgid "Tonopah" -#~ msgstr "Tonopah" - -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "Topeka" - -#~ msgid "Topeka-Forbes Field" -#~ msgstr "Topeka-Forbes Field" - -#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" -#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce" - -#~ msgid "Torino/Caselle" -#~ msgstr "Torino/Caselle" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Toronto" - -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Torp" - -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "Torrance" - -#~ msgid "Torreon" -#~ msgstr "Torreon" - -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Tottori Airport" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Toulouse" - -#~ msgid "Toul-Rosieres" -#~ msgstr "Toul-Rosieres" - -#~ msgid "Tours-St-Symphorien" -#~ msgstr "Tours-St-Symphorien" - -#~ msgid "Toussus-Le Noble" -#~ msgstr "Toussus-Le Noble" - -#~ msgid "Townsville" -#~ msgstr "Townsville" - -#~ msgid "Toyama Airport" -#~ msgstr "Toyama Airport" - -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "Trabzon" - -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "Trapani" - -#~ msgid "Traverse City" -#~ msgstr "Traverse City" - -#~ msgid "Trelew" -#~ msgstr "Trelew" - -#~ msgid "Trenton" -#~ msgstr "Trenton" - -#~ msgid "Trevico" -#~ msgstr "Trevico" - -#~ msgid "Treviso/Istrana" -#~ msgstr "Treviso/Istrana" - -#~ msgid "Treviso/S.Angelo" -#~ msgstr "Treviso/S.Angelo" - -#~ msgid "Trieste" -#~ msgstr "Trieste" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Trinidad" - -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "Tripoli" - -#~ msgid "Tromso/Langnes" -#~ msgstr "Tromso/Langnes" - -#~ msgid "Trondheim/Vaernes" -#~ msgstr "Trondheim/Vaernes" - -#~ msgid "Troutdale" -#~ msgstr "Troutdale" - -#~ msgid "Troyes/Barberey" -#~ msgstr "Troyes/Barberey" - -#~ msgid "Truckee" -#~ msgstr "Truckee" - -#~ msgid "Truth or Consequences" -#~ msgstr "Truth or Consequences" - -#~ msgid "Tsuiki Ab" -#~ msgstr "Tsuiki Ab" - -#~ msgid "Tsushima Airport" -#~ msgstr "Tsushima Airport" - -#~ msgid "Tucson" -#~ msgstr "Tucson" - -#~ msgid "Tucson-Davis AFB" -#~ msgstr "Tucson-Davis AFB" - -#~ msgid "Tucuman" -#~ msgstr "Tucuman" - -#~ msgid "Tucumcari" -#~ msgstr "Tucumcari" - -#~ msgid "Tucurui" -#~ msgstr "Tucurui" - -#~ msgid "Tulancingo" -#~ msgstr "Tulancingo" - -#~ msgid "Tulcea" -#~ msgstr "Tulcea" - -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "Tulsa" - -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "Tupelo" - -#~ msgid "Turaif" -#~ msgstr "Turaif" - -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "Turku" - -#~ msgid "Tuscaloosa" -#~ msgstr "Tuscaloosa" - -#~ msgid "Tuxtla Gutierrez" -#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez" - -#~ msgid "Twenthe" -#~ msgstr "Twenthe" - -#~ msgid "Twentynine Palms" -#~ msgstr "Twentynine Palms" - -#~ msgid "Twin Falls" -#~ msgstr "Twin Falls" - -#~ msgid "Tyler" -#~ msgstr "Tyler" - -#~ msgid "Tyndall AFB" -#~ msgstr "Tyndall AFB" - -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "Tyumen" - -#~ msgid "Uberaba" -#~ msgstr "Uberaba" - -#~ msgid "Ufa" -#~ msgstr "Ufa" - -#~ msgid "Ukiah" -#~ msgstr "Ukiah" - -#~ msgid "Ulan-Ude" -#~ msgstr "Ulan-Ude" - -#~ msgid "Ulsan" -#~ msgstr "Ulsan" - -#~ msgid "Ulyanovsk" -#~ msgstr "Ulyanovsk" - -#~ msgid "Umea" -#~ msgstr "Umea" - -#~ msgid "Umiat" -#~ msgstr "Umiat" - -#~ msgid "Unalakleet" -#~ msgstr "Unalakleet" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "United Arab Emirates " - -#~ msgid "Unst" -#~ msgstr "Unst" - -#~ msgid "Upington" -#~ msgstr "Upington" - -#~ msgid "Uruapan" -#~ msgstr "Uruapan" - -#~ msgid "Uruguaiana" -#~ msgstr "Uruguaiana" - -#~ msgid "Urumqi" -#~ msgstr "Urumqi" - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Utah" - -#~ msgid "Utica" -#~ msgstr "Utica" - -#~ msgid "Utrecht/Soesterberg" -#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg" - -#~ msgid "Utsunomiya Ab" -#~ msgstr "Utsunomiya Ab" - -#~ msgid "Uzhgorod" -#~ msgstr "Uzhgorod" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Vadso" - -#~ msgid "Vaerlose" -#~ msgstr "Vaerlose" - -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "Vagar" - -#~ msgid "Valdez 2" -#~ msgstr "Valdez 2" - -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "Valdosta" - -#~ msgid "Valdosta-Moody AFB" -#~ msgstr "Valdosta-Moody AFB" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "Valencia" - -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Valentine" - -#~ msgid "Valera*" -#~ msgstr "Valera*" - -#~ msgid "Valkenburg" -#~ msgstr "Valkenburg" - -#~ msgid "Valley" -#~ msgstr "Valley" - -#~ msgid "Valparaiso" -#~ msgstr "Valparaiso" - -#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -#~ msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" - -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "Van" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Vancouver" - -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Vandel" - -#~ msgid "Vandenberg AFB" -#~ msgstr "Vandenberg AFB" - -#~ msgid "Vandenberg Range" -#~ msgstr "Vandenberg Range" - -#~ msgid "Van Nuys" -#~ msgstr "Van Nuys" - -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Varadero" - -#~ msgid "Varanasi/Babatpur" -#~ msgstr "Varanasi/Babatpur" - -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "Varna" - -#~ msgid "Vasteras" -#~ msgstr "Vasteras" - -#~ msgid "Vaxjo" -#~ msgstr "Vaxjo" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Venezia" - -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "Venice" - -#~ msgid "Veracruz" -#~ msgstr "Veracruz" - -#~ msgid "Vermillion" -#~ msgstr "Vermillion" - -#~ msgid "Vermont" -#~ msgstr "Vermont" - -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Vernal" - -#~ msgid "Vero Beach" -#~ msgstr "Vero Beach" - -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "Vicenza" - -#~ msgid "Vichy-Charmeil" -#~ msgstr "Vichy-Charmeil" - -#~ msgid "Vichy-Rolla" -#~ msgstr "Vichy-Rolla" - -#~ msgid "Vicksburg" -#~ msgstr "Vicksburg" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Victoria" - -#~ msgid "Vigo" -#~ msgstr "Vigo" - -#~ msgid "Vilhena" -#~ msgstr "Vilhena" - -#~ msgid "Villacoublay" -#~ msgstr "Villacoublay" - -#~ msgid "Villafranca" -#~ msgstr "Villafranca" - -#~ msgid "Villahermosa" -#~ msgstr "Villahermosa" - -#~ msgid "Villamontes" -#~ msgstr "Villamontes" - -#~ msgid "Villa Reynolds" -#~ msgstr "Villa Reynolds" - -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "Vilnius" - -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "Virginia" - -#~ msgid "Virginia Beach" -#~ msgstr "Virginia Beach" - -#~ msgid "Virginia Tech Airport" -#~ msgstr "Virginia Tech Airport" - -#~ msgid "Viru-Viru" -#~ msgstr "Viru-Viru" - -#~ msgid "Visalia" -#~ msgstr "Visalia" - -#~ msgid "Visby" -#~ msgstr "Visby" - -#~ msgid "Viterbo" -#~ msgstr "Viterbo" - -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "Vitoria" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Vladikavkaz" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Vladivostok" - -#~ msgid "Vlieland" -#~ msgstr "Vlieland" - -#~ msgid "Vojens/Skrydstrup" -#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup" - -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "Volgograd" - -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Volkel" - -#~ msgid "Volk Field" -#~ msgstr "Volk Field" - -#~ msgid "Voronezh" -#~ msgstr "Voronezh" - -#~ msgid "Voslau" -#~ msgstr "Voslau" - -#~ msgid "Waco" -#~ msgstr "Waco" - -#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -#~ msgstr "Wadi Al Dawasser Airport" - -#~ msgid "Wainwright" -#~ msgstr "Wainwright" - -#~ msgid "Wakefield" -#~ msgstr "Wakefield" - -#~ msgid "Wakkanai Airport" -#~ msgstr "Wakkanai Airport" - -#~ msgid "Walla Walla" -#~ msgstr "Walla Walla" - -#~ msgid "Wallops Island" -#~ msgstr "Wallops Island" - -#~ msgid "Walnut Ridge" -#~ msgstr "Walnut Ridge" - -#~ msgid "Warner Robins" -#~ msgstr "Warner Robins" - -#~ msgid "Warroad" -#~ msgstr "Warroad" - -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "Warszawa" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Washington" - -#~ msgid "Washington/Dulles" -#~ msgstr "Washington/Dulles" - -#~ msgid "Waterbury" -#~ msgstr "Waterbury" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Waterloo" - -#~ msgid "Watertown" -#~ msgstr "Watertown" - -#~ msgid "Waterville" -#~ msgstr "Waterville" - -#~ msgid "Waukesha" -#~ msgstr "Waukesha" - -#~ msgid "Wausau" -#~ msgstr "Wausau" - -#~ msgid "Waycross" -#~ msgstr "Waycross" - -#~ msgid "Waynesboro" -#~ msgstr "Waynesboro" - -#~ msgid "Webster City" -#~ msgstr "Webster City" - -#~ msgid "Wejh" -#~ msgstr "Wejh" - -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "Wellington" - -#~ msgid "Wenatchee" -#~ msgstr "Wenatchee" - -#~ msgid "Wendover" -#~ msgstr "Wendover" - -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "West Atlanta" - -#~ msgid "West Burke" -#~ msgstr "West Burke" - -#~ msgid "Westerland" -#~ msgstr "Westerland" - -#~ msgid "Westfield" -#~ msgstr "Westfield" - -#~ msgid "Westhampton" -#~ msgstr "Westhampton" - -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "West Palm Beach" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "West Virginia" - -#~ msgid "West Yellowstone" -#~ msgstr "West Yellowstone" - -#~ msgid "West Yellowstone (2)" -#~ msgstr "West Yellowstone (2)" - -#~ msgid "Wheeling" -#~ msgstr "Wheeling" - -#~ msgid "Whidbey Island" -#~ msgstr "Whidbey Island" - -#~ msgid "Whitefield" -#~ msgstr "Whitefield" - -#~ msgid "White Plains" -#~ msgstr "White Plains" - -#~ msgid "White Sulphur" -#~ msgstr "White Sulphur" - -#~ msgid "Whittier" -#~ msgstr "Whittier" - -#~ msgid "Wichita" -#~ msgstr "Wichita" - -#~ msgid "Wichita Falls" -#~ msgstr "Wichita Falls" - -#~ msgid "Wichita-Jabara" -#~ msgstr "Wichita-Jabara" - -#~ msgid "Wichita-McConnell AFB" -#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB" - -#~ msgid "Wick" -#~ msgstr "Wick" - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "Wien" - -#~ msgid "Wildwood" -#~ msgstr "Wildwood" - -#~ msgid "Wilkes - Barre" -#~ msgstr "Wilkes - Barre" - -#~ msgid "Williams Field" -#~ msgstr "Williams Field" - -#~ msgid "Williamsport" -#~ msgstr "Williamsport" - -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Williston" - -#~ msgid "Willoughby" -#~ msgstr "Willoughby" - -#~ msgid "Willow Airport" -#~ msgstr "Willow Airport" - -#~ msgid "Wilmington" -#~ msgstr "Wilmington" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Winchester" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Windsor" - -#~ msgid "Windsor Locks" -#~ msgstr "Windsor Locks" - -#~ msgid "Wink" -#~ msgstr "Wink" - -#~ msgid "Winnemucca" -#~ msgstr "Winnemucca" - -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "Winnipeg" - -#~ msgid "Winslow" -#~ msgstr "Winslow" - -#~ msgid "Winston-Salem" -#~ msgstr "Winston-Salem" - -#~ msgid "Winter Haven" -#~ msgstr "Winter Haven" - -#~ msgid "Winter Park" -#~ msgstr "Winter Park" - -#~ msgid "Wiscasset" -#~ msgstr "Wiscasset" - -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "Wisconsin" - -#~ msgid "Wisconsin Rapids" -#~ msgstr "Wisconsin Rapids" - -#~ msgid "Wise" -#~ msgstr "Wise" - -#~ msgid "Woensdrecht" -#~ msgstr "Woensdrecht" - -#~ msgid "Wolf Point" -#~ msgstr "Wolf Point" - -#~ msgid "Woong Cheon" -#~ msgstr "Woong Cheon" - -#~ msgid "Wooster" -#~ msgstr "Wooster" - -#~ msgid "Worcester" -#~ msgstr "Worcester" - -#~ msgid "Worland" -#~ msgstr "Worland" - -#~ msgid "Worthington" -#~ msgstr "Worthington" - -#~ msgid "Wrangell" -#~ msgstr "Wrangell" - -#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" - -#~ msgid "Wuchia Observatory" -#~ msgstr "Wuchia Observatory" - -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "Wyoming" - -#~ msgid "Xiamen" -#~ msgstr "Xiamen" - -#~ msgid "Yacuiba" -#~ msgstr "Yacuiba" - -#~ msgid "Yakima" -#~ msgstr "Yakima" - -#~ msgid "Yakushima" -#~ msgstr "Yakushima" - -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Yakutat" - -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "Yakutsk" - -#~ msgid "Yamagata Airport" -#~ msgstr "Yamagata Airport" - -#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport" -#~ msgstr "Yamaguchi Ube Airport" - -#~ msgid "Yankton" -#~ msgstr "Yankton" - -#~ msgid "Yao Airport" -#~ msgstr "Yao Airport" - -#~ msgid "Yechon Ab" -#~ msgstr "Yechon Ab" - -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Yekaterinburg" - -#~ msgid "Yellowknife" -#~ msgstr "Yellowknife" - -#~ msgid "Yellowstone" -#~ msgstr "Yellowstone" - -#~ msgid "Yenbo" -#~ msgstr "Yenbo" - -#~ msgid "Yeoju Range" -#~ msgstr "Yeoju Range" - -#~ msgid "Yeonpyeungdo" -#~ msgstr "Yeonpyeungdo" - -#~ msgid "Yeovilton" -#~ msgstr "Yeovilton" - -#~ msgid "Yokosuka Fwf" -#~ msgstr "Yokosuka Fwf" - -#~ msgid "Yokota Ab" -#~ msgstr "Yokota Ab" - -#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" -#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" - -#~ msgid "Yoro" -#~ msgstr "Yoro" - -#~ msgid "Yosu" -#~ msgstr "Yosu" - -#~ msgid "Youngstown" -#~ msgstr "Youngstown" - -#~ msgid "Ypsilanti" -#~ msgstr "Ypsilanti" - -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "Yukon" - -#~ msgid "Yuma MCAS" -#~ msgstr "Yuma MCAS" - -#~ msgid "Yurimaguas" -#~ msgstr "Yurimaguas" - -#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" - -#~ msgid "Zacatecas" -#~ msgstr "Zacatecas" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Zadar" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Zagreb" - -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Zakinthos" - -#~ msgid "Zama Airfield" -#~ msgstr "Zama Airfield" - -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "Zanesville" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Zaragoza" - -#~ msgid "Zell Am See" -#~ msgstr "Zell Am See" - -#~ msgid "Zuni Pueblo" -#~ msgstr "Zuni Pueblo" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Zürih" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Evolution Özeti içeren dizin" - -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Randevular" - -#~ msgid "No appointments." -#~ msgstr "Randevu yok." - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k:%M %d %B" - -#, fuzzy -#~ msgid "%l:%M%P %d %B" -#~ msgstr "%l:%M %d %B" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Açıklama yok" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "İleti özeti" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Günün Sözü" - -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "Yeni Haber Kaynağı" - -#, fuzzy -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "RDF indirirken bir hata oluştu" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "Haber Kaynağı" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Hepsi" - -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "Gösterilen" - -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "Görev yok" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(Açıklama Yok)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Hava Durumu" - -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "Veriler indirilirken bir hata oluştu: " - -#~ msgid "Weather" -#~ msgstr "Hava Durumu" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "KBOS" - -#~ msgid "%A, %B %e %Y" -#~ msgstr "%e %B %A, %Y" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Lütfen bekleyiniz..." - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Özetin yazdırılmasında hata" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" - -#~ msgid " C" -#~ msgstr " C" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "knot" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "km/h" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "mil" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "kilometre" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Açık gökyüzü" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Parçalı bulutlu" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Dağınık bulutlu" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Az bulutlu" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Geçersiz" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Değişken" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "Kuzey" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "Kuzey - Kuzeydoğu" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "Kuzeydoğu" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "Doğu - Kuzeydoğu" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Doğu" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "Doğu - Güneydoğu" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "Güneydoğu" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "Güney - Güneydoğu" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "Güney" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "Güney - Güneybatı" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "Güneybatı" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "Batı - Güneybatı" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Batı" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "Batı - Kuzeybatı" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "Kuzeybatı" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "Kuzey - Kuzeybatı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Hafif yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Orta yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Ağır yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Kısmi yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thunderstorm" -#~ msgstr "Anderson" - -#, fuzzy -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "saat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Dondurucu yağmur" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Yağmurlu" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer yağmurlu" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Hafif yağmurlu" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Orta yağmur" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Ağır yağmur" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Kısmi yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Kısmi yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drifting rain" -#~ msgstr "Dondurucu yağmur" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Dondurucu yağmur" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Karlı" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer kar yağışı" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Hafif kar yağışı" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Ağır kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "Show Low" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial snowfall" -#~ msgstr "Kısmi yağmurlu" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Kar fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Kar fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "Dondurucu kar" - -#~ msgid "Freezing snow" -#~ msgstr "Dondurucu kar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "Ayrıntıları Göster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snow grains in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "Hafif kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "Ağır kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial snow grains" -#~ msgstr "Kısmi yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing snow grains" -#~ msgstr "Dondurucu kar" - -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "Buzlanma" - -#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer buzlanma" - -#~ msgid "Few ice crystals" -#~ msgstr "Az derecede buzlanma" - -#~ msgid "Moderate ice crystals" -#~ msgstr "Orta derecede buzlanma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy ice crystals" -#~ msgstr "Az derecede buzlanma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Patches of ice crystals" -#~ msgstr "Orta derecede buzlanma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial ice crystals" -#~ msgstr "Orta derecede buzlanma" - -#~ msgid "Ice crystal storm" -#~ msgstr "Buz fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blowing ice crystals" -#~ msgstr "Az derecede buzlanma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Showers of ice crystals" -#~ msgstr "Orta derecede buzlanma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drifting ice crystals" -#~ msgstr "Orta derecede buzlanma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing ice crystals" -#~ msgstr "Az derecede buzlanma" - -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "Buz peltesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer buzlanma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "Buz peltesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "Orta derecede buzlanma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "Buz peltesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shallow ice pellets" -#~ msgstr "Buz peltesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Patches of ice pellets" -#~ msgstr "Buz peltesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial ice pellets" -#~ msgstr "Buz peltesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "Buz peltesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blowing ice pellets" -#~ msgstr "Buz peltesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "Buz peltesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drifting ice pellets" -#~ msgstr "Buz peltesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing ice pellets" -#~ msgstr "Buz peltesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hail in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Hafif yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Orta yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Ağır yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shallow hail" -#~ msgstr "Ayrıntıları Göster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial hail" -#~ msgstr "Kısmi yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Hamilton" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blowing hail" -#~ msgstr "Bellingham" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "Alt dizinler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drifting hail" -#~ msgstr "İleti Alınıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing hail" -#~ msgstr "Dondurucu yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small hail in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate small hail" -#~ msgstr "Orta derecede sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy small hail" -#~ msgstr "Ağır yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shallow small hail" -#~ msgstr "Tüm _görevleri göster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial small hail" -#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing small hail" -#~ msgstr "Dondurucu yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "Bilinmeyen Alarm Seçenekleri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Precipitation in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light precipitation" -#~ msgstr "Hafif yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate precipitation" -#~ msgstr "Orta yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy precipitation" -#~ msgstr "Ağır yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial precipitation" -#~ msgstr "Kısmi yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown thunderstorm" -#~ msgstr "Bilinmeyen hata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing precipitation" -#~ msgstr "Dondurucu yağmur" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Sisli" - -#~ msgid "Mist in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer sisli" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Hafif sisli" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Orta derecede sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shallow mist" -#~ msgstr "Challis" - -#~ msgid "Partial mist" -#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Yer yer sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drifting mist" -#~ msgstr "E-posta listesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing mist" -#~ msgstr "Dondurucu yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Hafif kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "Kalın sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "Show Low" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Bu pencereyi kapat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "Dondurucu kar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Spokane" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smoke in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "China Lake" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "Kalın sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial smoke" -#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Bu pencereyi kapat" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Volkanik kül" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer volkanik kül" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Orta derecede volkanik kül" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "Kalın volkanik kül" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shallow volcanic ash" -#~ msgstr "Kısmi volkanik kül" - -#, fuzzy -#~ msgid "Patches of volcanic ash" -#~ msgstr "Kısmi volkanik kül" - -#~ msgid "Partial volcanic ash" -#~ msgstr "Kısmi volkanik kül" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thunderous volcanic ash" -#~ msgstr "Kalın volkanik kül" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blowing volcanic ash" -#~ msgstr "Kalın volkanik kül" - -#, fuzzy -#~ msgid "Showers of volcanic ash" -#~ msgstr "Orta derecede volkanik kül" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drifting volcanic ash" -#~ msgstr "Kısmi volkanik kül" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing volcanic ash" -#~ msgstr "Kısmi volkanik kül" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Kumlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sand in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Hafif yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy sand" -#~ msgstr "Ağır yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial sand" -#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "Block Island" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "Barking Sand" - -#, fuzzy -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Havre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Haze in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Hafif yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Orta yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "Kalın sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial haze" -#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drifting haze" -#~ msgstr "Dillingham" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing haze" -#~ msgstr "Dondurucu yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spray" -#~ msgstr "Cumartesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spray in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Hafif yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Orta yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy spray" -#~ msgstr "Ağır yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial spray" -#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blowing spray" -#~ msgstr "Bowling Green" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing spray" -#~ msgstr "Dondurucu yağmur" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Toz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Hafif sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Orta derecede sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Ağır kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial dust" -#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "Bloomington" - -#, fuzzy -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "Aquadilla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Squall in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Hafif kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate squall" -#~ msgstr "Orta derecede sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy squall" -#~ msgstr "Ağır kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial squall" -#~ msgstr "Kısmi yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing squall" -#~ msgstr "Dondurucu yağmur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "Kar fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light standstorm" -#~ msgstr "Dondurucu toz fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate sandstorm" -#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "Ağır kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shallow sandstorm" -#~ msgstr "Kar fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial sandstorm" -#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blowing sandstorm" -#~ msgstr "Dondurucu toz fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drifting sandstorm" -#~ msgstr "Dondurucu toz fırtınası" - -#~ msgid "Freezing sandstorm" -#~ msgstr "Dondurucu toz fırtınası" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Toz fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Toz fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Orta derecede sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Toz fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shallow duststorm" -#~ msgstr "Toz fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial duststorm" -#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blowing duststorm" -#~ msgstr "Toz fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drifting duststorm" -#~ msgstr "Toz fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing duststorm" -#~ msgstr "Dondurucu toz fırtınası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "Az bulutlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate funnel cloud" -#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Kasırga" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer kasırga" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Orta şiddette kasırga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raging tornado" -#~ msgstr "Orta şiddette kasırga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial tornado" -#~ msgstr "Kısmi yağmurlu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thunderous tornado" -#~ msgstr "Orta şiddette kasırga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drifting tornado" -#~ msgstr "Orta şiddette kasırga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freezing tornado" -#~ msgstr "Dondurucu kar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "Yer yer sisli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moderate dust whirls" -#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial dust whirls" -#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "D_erece" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Takvim aynı anda ekranda kaç gün göstersin?" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Haber Kaynağı Ayarları" - -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "Haber Kaynakları" - -#~ msgid "One mont_h" -#~ msgstr "Bi_r ay" - -#~ msgid "One w_eek" -#~ msgstr "B_ir hafta" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "Tazeleme aralığı (saniye):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "Tazeleme _aralığı (saniye):" - -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "Zamanlama" - -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "Tüm _görevleri göster" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "_Bugünün görevlerini göster" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Sıcaklığın gösterilme şekli: " - -#~ msgid "Tasks " -#~ msgstr "Görevler " - -#~ msgid "Weather Settings" -#~ msgstr "Hava Durumu Ayarları" - -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "_Haber Kaynağını Sil" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "_Fahrenheit" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "Beş gün" - -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "_Gösterilecek azami öğe sayısı:" - -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "_Yeni Haber Kaynağı" - -#~ msgid "_One day" -#~ msgstr "_Bir gün" - -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "_Dizinlerin tam yolunu göster" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Etkinleştirme sisteminden gelen mesaj:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s" - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Açılış ekranıni gösterme" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Kısayol Çubuğuna Ekle" - -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "Bu dizinin adını değiştir" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Bu Dizini Kopyala" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Kısayol çubuğunda bu dizine bir bağlantı oluştur" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Yeni bir kısayol yarat" - -#~ msgid "Create a new window displaying this folder" -#~ msgstr "Bu dizini içeren yeni bir pencere oluştur" - -#~ msgid "Delete this folder" -#~ msgstr "Bu dizini sil" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Farklı bir dizin göster" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Bu dizini başka bir yere taşı" - -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "_Diğer Kullanıcının Dizinini Aç..." - -#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -#~ msgstr "Sunucu üzerindeki bir kullanıcıya ait bir dizini aç" - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Bu dizini yeni bir pencerede aç" - -#~ msgid "Send / Receive" -#~ msgstr "Al / Gönder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send queued items and retrieve new items" -#~ msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al" - -#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Dizin çubuğunu göster/gizle" - -#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Kısayol çubuğunu göster/gizle" - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Seçili dizini göster" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_Kopyala..." - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "_Dizin Çubuğu" - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Dizin..." - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "Dizine _Git..." - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_Taşı..." - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "_Yeni Dizin" - -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "_Diğer Kullanıcının Dizinini Sil" - -#~ msgid "_Rename..." -#~ msgstr "Y_eniden İsimlendir..." - -#~ msgid "_Send / Receive" -#~ msgstr "_Gönder / Al" - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Kısayol Çubuğu" - -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "_Kısayol..." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Bilgi" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Hata" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Soru" - -#~ msgid "De_lete" -#~ msgstr "_Sil" - -#~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Tam İsmi Kontrol Et" - -#~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr "Ekle Gitsin" - -#~ msgid "Change Anyway" -#~ msgstr "Yine de Değiştir" - -#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -#~ msgstr "Evolution'un kullanacağı yazıtiplerini buradan yapılandırın" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail font configuration control" -#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Yazıtipi Tercihleri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically _detect links" -#~ msgstr "_Yeni iletileri otomatik denetle:" - -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Emacs" - -#~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "Microsoft" - -#~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "_Kısayol türü:" - -#~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "XEmacs" - -#~ msgid "Add a news feed" -#~ msgstr "Yeni bir haber grubu ekle" - -#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -#~ msgstr "Eklenecek haber grubunun adını buraya yazın" - -#~ msgid "Add n_ews feed" -#~ msgstr "Haber grubu _ekle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr "Tüm _haber grupları:" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "İ_leti" - -#~ msgid "_Weather" -#~ msgstr "_Hava Durumu" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Adresi Denetle" - -#~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "_Toplantı" - -#~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "Bayrağı _Temizle" - -#~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "_Sunucuyu seçin:" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ekle" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "İmza _dosyası:" - -#~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Yeni Bir _Dizin Yarat..." - -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "_Bağlantılar..." - -#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "LDIF dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi." - -#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "LDIF dosyalarını Evolution'a aktarır." - -#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi." - -#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." -#~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır." - -#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr "Adres menüsü için Bonobo denetleyici" - -#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." -#~ msgstr "Adres gösteren örnek bir Bonobo denetleyici" - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -#~ msgstr "Adres defteri gösteren örnek bir Bonobo denetleyici" - -#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -#~ msgstr "Evolution adres defteri mini kartını gösteren denetleyici." - -#~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Bağlantıları düzenleyen Evolution bileşeni." - -#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -#~ msgstr "Adres defteri mini kart mimarisi" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -#~ msgstr "Adres defteri isim gösterim arayüzü mimarisi" - -#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control" -#~ msgstr "Örnek adres defteri kontrol mimarisi" - -#~ msgid "1234" -#~ msgstr "1234" - -#~ msgid "380" -#~ msgstr "380" - -#~ msgid "666" -#~ msgstr "666" - -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "<- _Sil" - -#~ msgid "<< Fewer Options" -#~ msgstr "<< Daha Az Seçenek" - -#~ msgid "Associated LDAP Attribute" -#~ msgstr "Verilen LDAP Özniteliği" - -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "Öznitelik" - -#~ msgid "DN Customization" -#~ msgstr "DN Yapılandırması" - -#~ msgid "Evolution Attribute" -#~ msgstr "Evolution Özniteliği" - -#~ msgid "LDAP Attribute" -#~ msgstr "LDAP Özniteliği" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "Marjin" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Seç" - -#~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "_Ekle ->" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr "Eylem ekle" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr "Eylem ekle" - -#~ msgid "_Always" -#~ msgstr "_Her zaman" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Mapping" -#~ msgstr "He_psini sil" - -#~ msgid "_Don't use SSL/TLS" -#~ msgstr "_SSL/TLS kullanma" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Edit Mapping" -#~ msgstr "_Toplantıyı düzenle" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Evolution attribute:" -#~ msgstr "Evolution Alarmı" - -#~ msgid "_If necessary " -#~ msgstr "İ_htiyaç anında" - -#~ msgid "_LDAP attribute:" -#~ msgstr "_LDAP özniteliği:" - -#~ msgid "_LDAP attributes:" -#~ msgstr "_LDAP öznitelikleri:" - -#~ msgid "_More Options >>" -#~ msgstr "_Daha Çok Seçenek >>" - -#~ msgid "_Restore Defaults" -#~ msgstr "_Öntanımlı Değerlere Geri Dön" - -#~ msgid "account-druid" -#~ msgstr "hesap-sihirbazı" - -#~ msgid "account-editor" -#~ msgstr "hesap-düzenleyici" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr "Adres defteri isim seçim arayüzü mimarisi" - -#~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr "Bağ_lantı Listesini Düzenle" - -#~ msgid "Unnamed Contact List" -#~ msgstr "İsimsiz Bağlantı Listesi" - -#~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d adet gösterilmiyor)" - -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "_Bağlantılar..." - -#~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Telefon Türleri" - -#~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Bağlantıyı Sil?" - -#~ msgid "Confirm Overwrite" -#~ msgstr "Üzerine Yazılsın mı?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Cards?" -#~ msgstr "Görüntüleme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Cards" -#~ msgstr "Görüntüleme" - -#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." -#~ msgstr "Görev listesi gösteren örnek bir Bonobo denetleyici." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -#~ msgstr "Takvim gösteren örnek bir Bonobo denetleyici." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi." - -#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr "Takvimi düzenleyen Evolution bileşeni." - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -#~ msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi." - -#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control" -#~ msgstr "Takvim iTip görüntü kontrolü mimarisi" - -#~ msgid "Factory for the sample Calendar control" -#~ msgstr "Örnek Takvim kontrolü mimarisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -#~ msgstr "Örnek Takvim kontrolü mimarisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory to create a component editor factory" -#~ msgstr "Bileşen düzenleyici mimarisi oluşturulamadı." - -#~ msgid "Alarm notification service" -#~ msgstr "Alarm bilgilendirme servisi" - -#~ msgid "st" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "nd" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "rd" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "th" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Could not activate Bonobo" -#~ msgstr "Bonobo başlatılamadı" - -#~ msgid "Could not create the component editor factory" -#~ msgstr "Bileşen düzenleyici mimarisi oluşturulamadı." - -#~ msgid "Print Calendar" -#~ msgstr "Takvimi Yazdır" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -#~ msgstr "" -#~ "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution takvim dizininde bulunan tüm görevleri görevler dizinine " -#~ "aktardı." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " -#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" -#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -#~ "again in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution takvim dizininde bulunan görevleri yeni görevler dizinine " -#~ "göndermeyi denedi, ancak bazı görevler taşınamadı. Bu işlemi daha sonra " -#~ "tekrar deneyiniz." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " -#~ "to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "`%s' açılamadı. Takvim dizininden görevler dizinine gönderilecek öğe " -#~ "bulunmuyor." - -#~ msgid "" -#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -#~ msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklemiyor." - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır." - -#, fuzzy -#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s iletisi %s dizininden alınamadı\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "Uyarı!" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" -#~ "configured any identities in the mail component." -#~ msgstr "" -#~ "E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n" -#~ "e-posta bilgilerinizi girmediniz." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -#~ msgstr "Evolution posta programı açılamadı." - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "dakika" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "saat" - -#~ msgid "week" -#~ msgstr "hafta" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "yılda bir güncelle" - -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Eylem ekle" - -#~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr "Sınıf ekle" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr "Evolution yazıtipleri için yapılandırma denetimi." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr "Evolution posta hesabı için yapılandırma denetimi." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr "Evolution e-posta servisi için yapılandırma denetimi." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr "Evolution İleti Düzenleyici için yapılandırma denetimi" - -#~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "E-posta alma va gönderme için Evolution bileşeni" - -#~ msgid "Evolution mail folder factory component." -#~ msgstr "Evolution e-posta dizin bileşeni" - -#~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi." - -#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." -#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" - -#~ msgid "Warning: Unsent Messages" -#~ msgstr "Uyarı: Gönderilmeyen İletiler" - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr "Evolution posta programı başlatılamadı." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "Evolution'ın ileti yapılandırma bileşeni başlatılamadı." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Evolution'ın ileti dizin bilgi bileşeni başlatılamadı." - -#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi" - -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarır" - -#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Outlook Express 4 iletilerini Evolution'a aktarım mimarisi" - -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Outlook Express dosyalarını Evolution'a aktarır" - -#~ msgid "Really delete account?" -#~ msgstr "Gerçekten hesap silinsin mi?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster" - -#~ msgid "US-Letter" -#~ msgstr "Zarf" - -#~ msgid "Add Signature" -#~ msgstr "İmza Ekle" - -#~ msgid "Account %d" -#~ msgstr "Hesap %d" - -#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -#~ msgstr "AaBbCcÇçDdEeFfGgĞğHhIıİiJjKkLlMmNnOoÖöPpQqRrSsTtUuÜüVvWwXxYyZz" - -#~ msgid "On Screen fonts" -#~ msgstr "Ekran yazıtipleri" - -#~ msgid "Spell Checking Language" -#~ msgstr "İmla Denetimi Dili" - -#~ msgid "_Fixed-width:" -#~ msgstr "_Eş aralıklı:" - -#~ msgid "_Variable-width:" -#~ msgstr "_Değişken aralıklı:" - -#~ msgid "All folders" -#~ msgstr "Tüm dizinler" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Görüntüleme Seçenekleri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh folder listing" -#~ msgstr "Dizin tazeleniyor" - -#~ msgid "Marquette" -#~ msgstr "Marquette" - -#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ msgstr "Bonobo başlatılamadı.\n" - -#~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Evolution kurulumu" - -#~ msgid "" -#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" -#~ "into your personal Evolution directory" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution'un bu yeni sürümü kişisel Evolution dizinine ek dosya\n" -#~ "yerleştirilmesini gerektirir." - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -#~ msgstr "" -#~ "Dosyaları kurmak için \"Tamam\" düğmesine, ya da işlemi durdurmak için " -#~ "\"İptal\" düğmesine tıklayın." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution could not create directory\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution aşağıdaki dizini oluşturamadı:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Directory %s\n" -#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" -#~ "readable and executable and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "%s dizini\n" -#~ "doğru izinlere sahip değil. Öncelikle bu dizini\n" -#~ "okunabilir ve yazılabilir yapın, daha sonra Evolution'u çalıştırın." - -#~ msgid "" -#~ "File %s\n" -#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -#~ "Please remove this file and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "%s dosyası\n" -#~ "Evolution programının düzgün çalışabilmesi için silinmelidir.\n" -#~ "Lütfen bu dosyayı silin ve Evolution'u yeniden çalıştırın." - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Yeni..." - -#~ msgid "" -#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution Posta Asistanı arayüzü başlatılamadı\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr "Evolution Posta Asistanı arayüzü başlatılamadı\n" - -#~ msgid "Folder name cannot contain slashes." -#~ msgstr "Dizin içinde bölü karakteri bulunamaz." - -#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -#~ msgstr "Bug-buddy $PATH dizininde bulunamadı." - -#~ msgid "Don't remove" -#~ msgstr "Silme" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Makina" - -#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -#~ msgstr "Bonobo parçalar sistemi başlatılamadı." - -#~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Çıktı Dosyası" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "_Bağlantılar..." - -#, fuzzy -#~ msgid "As _Table" -#~ msgstr "Kapat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New Contact" -#~ msgstr "Yeni Bağlantı" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Search for contacts" -#~ msgstr "Bağ_lantıları Ara" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Gönderen içerir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Bağlantıyı Sil?" - -#, fuzzy -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "İzle" - -#, fuzzy -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Tüm Bağlantıkları Seç" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Metin dosyası yerleştir..." - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "İletiye bir metin dosyası ekle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "Bu iletiyi şimdi gönder" - -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "_Sonra gönder" - -#~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Bu iletiyi sonra gönder" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "H_TML" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Dizine kaydet..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "Metin dosyası yerleştir..." - -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "_Sonra Gönder" - -#, fuzzy -#~ msgid "F_ormat" -#~ msgstr "Biçim" - -#, fuzzy -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Yazıtipi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Debug" -#~ msgstr "Dyersburg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send this message now" -#~ msgstr "Bu iletiyi şimdi gönder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Gövde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." -#~ msgstr "_Pilot Ayarları..." - -#~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr "Kişisel Adres Defteri Sunucusu" - -#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr "Kişisel Takvim Sunucusu" - -#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -#~ msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS başlatılamadı" - -#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -#~ msgstr "init_corba(): GNOME başlatılamadı" - -#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "init_bonobo(): Bonobo başlatılamadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "Nisan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salve file" -#~ msgstr "Bir dosya seçin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr "Evolution Özeti içeren dizin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component." -#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "Yapılandırma" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "Yapılandırma" - -#, fuzzy -#~ msgid "en" -#~ msgstr "Wien" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr ", " - -#, fuzzy -#~ msgid "Select PGP program" -#~ msgstr "PGP programını seçin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr "İmza dosyası:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr "İmza dosyası:" - -#~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "_PGP ikili program yolu:" - -#~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Seçili iletileri kopyala" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Additional: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ek: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Country: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ülke: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Family: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Aile: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " İsim: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Postal Code: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Posta Kutusu:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Prefix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Önek: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Suffix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Sonek: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Address:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Adres:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Birth Date: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Doğum Günü: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Categories: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kategoriler: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Comment: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Açıklama: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "E-mail:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "E-posta:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "İsim:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Public Key: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Genel Anahtar: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Telephone:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Telefon:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Telephones:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Telefonlar:\n" - -#~ msgid " (default)" -#~ msgstr " (öntanımlı)" - -#~ msgid " _Refresh List " -#~ msgstr "_Listeyi Tazele " - -#~ msgid "%s: Inbox" -#~ msgstr "%s: Gelen" - -#~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u bayt" - -#~ msgid "(No name)" -#~ msgstr "(simsiz)" - -#~ msgid "(Unknown)" -#~ msgstr "(Bilinmiyor)" - -#~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(Bilinmeyen makine)" - -#~ msgid "1 byte" -#~ msgstr "1 bayt" - -#~ msgid "
The weather server could not be contacted
" -#~ msgstr "
Hava durumu sunucusuna bağlantı kurulamadı
" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Gelişmiş" - -#~ msgid "All _folders:" -#~ msgstr "Tüm _dizinler" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Gerçekten bu haber grubu hesabını silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -#~ msgstr "Gerçekten %d dizinini silmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Base" -#~ msgstr "Ana" - -#~ msgid "Begins: " -#~ msgstr "Başlangıç: " - -#~ msgid "C_ontaining:" -#~ msgstr "İç_eren:" - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." -#~ msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz." - -#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Bu ileti imzalanamadı, çünkü parola girilmedi" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "Bu ileti imzalanamadı: İmzalanacak metin yok" - -#~ msgid "Card: " -#~ msgstr "Kart: " - -#~ msgid "Change the settings for the summary" -#~ msgstr "Özet ayarlarını değiştir" - -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Düzenleyici" - -#~ msgid "Configure the calendar's settings" -#~ msgstr "Takvim ayarlarını değiştir" - -#~ msgid "Copying" -#~ msgstr "Kopyalanıyor" - -#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -#~ msgstr "Yeni iletileri almak için POP sunucusuna bağlantı kurulamadı: %s" - -#~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr "PGP şifreli içerik oluşturulamıyor." - -#~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Alarm bilgilendirme servisi oluşturamadım" - -#~ msgid "Could not fetch message: %s" -#~ msgstr "İleti alınamadı: %s" - -#~ msgid "Could not find 'From' address in message" -#~ msgstr "İleti gövdesinde 'Gönderen' adresi bulunamadı" - -#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr "Haber grubu sunucusu için dizin açılamadı: %s" - -#~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı Oluştur" - -#~ msgid "Create a New _Task" -#~ msgstr "Yeni _Bir Görev Oluştur" - -#~ msgid "Create a _New Appointment" -#~ msgstr "Y_eni Bir Randevu Oluştur" - -#~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "Tüm gün için bir olay oluştur" - -#~ msgid "Create vFolder from Search" -#~ msgstr "Aramadan _Sanal Dizin Yarat" - -#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" - -#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" - -#~ msgid "Default Forward style is: " -#~ msgstr "Öntanımlı _Yönlendirme biçemi: " - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Düzenle..." - -#~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "Arama ifadesinde hata." - -#~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution - Yeni bir dizin yarat" - -#~ msgid "Filter on Mailing List" -#~ msgstr "E-posta Listesine Göre Filtrele" - -#~ msgid "Forward _Attached" -#~ msgstr "_Ekli Yönlendir" - -#~ msgid "Forward _Inline" -#~ msgstr "İçinde _Yönlendir" - -#~ msgid "Free/Busy info begins: " -#~ msgstr "Boş/Meşgul bilgi başlangıcı: " - -#~ msgid "Free/Busy info ends: " -#~ msgstr "Boş/Meşgul bilgi bitişi: " - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importer not ready.\n" -#~ "Waiting 5 seconds to retry." -#~ msgstr "" -#~ "%s alınıyor\n" -#~ "(Hazır değil).\n" -#~ "5 saniye içinde yeniden denenecek." - -#~ msgid "Indexing:" -#~ msgstr "İndeksleniyor:" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Dosya İçer" - -#~ msgid "Mail storage folder (internal)" -#~ msgstr "İleti depolama dizini (iç kullanım)" - -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Posta Kutusu Biçimi" - -#~ msgid "Mark as Unim_portant" -#~ msgstr "Ön_emsiz Olarak İşaretle" - -#~ msgid "Meeting begins: " -#~ msgstr "Toplantı başlangıcı: " - -#~ msgid "Meeting ends: " -#~ msgstr "Toplantı bitişi: " - -#~ msgid "Message %s not found." -#~ msgstr "%s numaralı ileti bulunamadı." - -#~ msgid "Message was received" -#~ msgstr "İleti alındı" - -#~ msgid "Message was sent" -#~ msgstr "İleti gönderildi" - -#~ msgid "Moving" -#~ msgstr "Taşınıyor" - -#~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "NNTP _Sunucusu:" - -#~ msgid "NT Login" -#~ msgstr "NT Girişi" - -#~ msgid "New Contact _List" -#~ msgstr "Yeni Bağlantı _Listesi" - -#~ msgid "New _Contact" -#~ msgstr "Yeni _Bağlantı" - -#~ msgid "New _Mail Message" -#~ msgstr "_Yeni İleti" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Haberler" - -#~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr "Böyle bir ileti yok: %s" - -#~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr "Katılmayanlar" - -#~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "Lütfen %s parolanızı girin" - -#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" - -#~ msgid "Regions" -#~ msgstr "Bölgeler" - -#~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Arama yeniden başlatılıyor." - -#~ msgid "Riga" -#~ msgstr "Rivas" - -#~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Diske Kaydet..." - -#~ msgid "Sear_ch" -#~ msgstr "_Ara" - -#~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr "Filtre Günlük Dosyasını Seçin..." - -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Hepsini Göster" - -#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "Aşağıdaki sınıflandırmalara uyan bağlantıları göster:" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Kaynaklar" - -#~ msgid "Task Completed: " -#~ msgstr "Tamamlanan Görev: " - -#~ msgid "Tasks Settings..." -#~ msgstr "Görev Ayarları..." - -#~ msgid "This message contains invalid recipients:" -#~ msgstr "Bu ileti geçersiz alıcılar içeriyor:" - -#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -#~ msgstr "%s için .newsrc dosyası oluşturulamadı: %s" - -#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -#~ msgstr "LDAP sunucuyla bağlantı bekleniyor..." - -#~ msgid "" -#~ "You forgot to choose a folder.\n" -#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -#~ msgstr "" -#~ "Bir dizin seçmeyi unuttunuz.\n" -#~ "Lütfen geriye gidip geçerli bir dizin seçin." - -#~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Geçersiz bir tarih seçtiniz." - -#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "İleti göndermeden önce kendinize ait bir kimlik oluşturmalısınız." - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "_Filtreleri Uygula" - -#~ msgid "_Appointment..." -#~ msgstr "_Randevu..." - -#~ msgid "_Calendar Settings..." -#~ msgstr "_Takvim Ayarları..." - -#~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "Bu _Randevuyu Sil" - -#~ msgid "_Delete this Task" -#~ msgstr "B_u Görevi Sil" - -#~ msgid "_Display folders:" -#~ msgstr "_Dizinleri görüntüle:" - -#~ msgid "_Display stations:" -#~ msgstr "İstasyonları _görüntüle:" - -#~ msgid "_Displayed feeds:" -#~ msgstr "_Görüntülenecek servisler:" - -#~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "_Gün bitimi:" - -#~ msgid "_Log filter actions to:" -#~ msgstr "Filtre eylemlerini buraya kaydet:" - -#~ msgid "_Message Recipients:" -#~ msgstr "_Alıcılar" - -#~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "_Kurum:" - -#~ msgid "_Send mail in HTML format by default." -#~ msgstr "İ_letiyi her zaman HTML olarak gönder." - -#~ msgid "_Server Type: " -#~ msgstr "Su_nucu Türü: " - -#~ msgid "_Summary Settings..." -#~ msgstr "Ö_zet Ayarları..." - -#~ msgid "_Task..." -#~ msgstr "_Görev..." - -#~ msgid "newswindow1" -#~ msgstr "habergrubupenceresi1" - -#~ msgid "placeholder" -#~ msgstr "ayraç" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "saniye sonra okunmuş işaretle" +"Birden fazla kesimleme (segmentation) hatası oluştu; hata penceresi " +"gösterilemiyor\n"