From: Chao-Hsiung Liao Date: Wed, 27 Feb 2013 14:37:02 +0000 (+0800) Subject: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) X-Git-Tag: upstream/3.7.91~35 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=2cc1b3dd2cb9d3eeba3eb5b0f434cb634e64b394;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) --- diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 1a9fe5e..b329ef5 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-02 17:38+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 17:39+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-27 22:36+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-27 22:36+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -18,55 +18,62 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:103 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114 #, c-format msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "移除鎖定檔「%s」失敗:%s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:127 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "無法建立目錄「%s」:%s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:374 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "無法建立資源「%s」的硬連結:%s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:476 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:900 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:910 msgid "No UID in the contact" msgstr "在聯絡人中沒有 UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:751 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "在加入的聯絡人中發現衝突的 UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:928 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2599 +#, c-format +msgid "Contact '%s' not found" +msgstr "找不到聯絡人「%s」" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:938 #, c-format msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgstr "嘗試不使用同步修訂來修改聯絡人「%s」" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1030 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2136 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1085 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1124 #, c-format -msgid "Contact '%s' not found" -msgstr "找不到聯絡人「%s」" +msgid "Query '%s' not supported" +msgstr "查詢「%s」不支援" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1214 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1223 msgid "Loading..." msgstr "載入中…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1216 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1225 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918 msgid "Searching..." msgstr "搜尋中…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1379 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1543 #, c-format msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "無法將舊資料庫「%s」重新命名為「%s」: %s" @@ -76,13 +83,13 @@ msgstr "無法將舊資料庫「%s」重新命名為「%s」: %s" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:204 -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:58 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:591 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264 -#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:180 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 +#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:178 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" @@ -131,7 +138,8 @@ msgstr "修改聯絡人…" msgid "Loading…" msgstr "載入中…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601 +#. System Group: My Contacts +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 @@ -139,18 +147,18 @@ msgstr "載入中…" msgid "Personal" msgstr "個人" -#. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602 +#. System Group: Friends +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604 msgid "Friends" msgstr "朋友" -#. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1603 +#. System Group: Family +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606 msgid "Family" msgstr "家人" -#. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604 +#. System Group: Coworkers +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608 msgid "Coworkers" msgstr "同事" @@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "無法擷取 DN 給使用者「%s」" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406 #, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" +msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "建立資源「%s」失敗,HTTP 狀態:%d (%s)" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508 @@ -241,7 +249,7 @@ msgstr "伺服器上的聯絡人已更改 -> 尚未修改" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583 #, c-format -msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)" +msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "修改聯絡人失敗,HTTP 狀態:%d (%s)" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:993 @@ -266,50 +274,31 @@ msgstr "載入聯絡人 (%d%%)" msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "不能將 SoupURI 轉換為字串" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:193 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:23 msgid "No such book" msgstr "沒有這個通訊錄" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:195 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:582 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:25 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797 msgid "Contact not found" msgstr "找不到聯絡人" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:197 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:583 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:27 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798 msgid "Contact ID already exists" msgstr "聯絡人 ID 已經存在" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:199 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:29 msgid "No such source" msgstr "沒有這個來源" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:201 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:599 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:31 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814 msgid "No space" msgstr "沒有空間" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:847 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93 -#, c-format -msgid "Unknown book property '%s'" -msgstr "不明的通訊錄屬性「%s」" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:862 -#, c-format -msgid "Cannot change value of book property '%s'" -msgstr "不能改變通訊錄屬性「%s」的數值" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1163 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1336 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1567 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1747 -#, c-format -msgid "Unable to connect to '%s': " -msgstr "無法連線至「%s」:" - #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120 msgid "Unique ID" msgstr "獨特的 ID" @@ -317,12 +306,12 @@ msgstr "獨特的 ID" #. * so we can generate its value if necessary in the getter #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125 msgid "File Under" msgstr "歸檔為" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127 msgid "Book UID" msgstr "通訊錄 UID" @@ -330,434 +319,434 @@ msgstr "通訊錄 UID" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136 msgid "Nickname" msgstr "網名" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139 msgid "Email 1" msgstr "電子郵件 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140 msgid "Email 2" msgstr "電子郵件 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141 msgid "Email 3" msgstr "電子郵件 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142 msgid "Email 4" msgstr "電子郵件 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147 msgid "Home Address Label" msgstr "住址標籤" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148 msgid "Work Address Label" msgstr "工作地址標籤" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149 msgid "Other Address Label" msgstr "其他地址標籤" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 msgid "Assistant Phone" msgstr "助理電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153 msgid "Business Phone" msgstr "商務電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154 msgid "Business Phone 2" msgstr "商務電話 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155 msgid "Business Fax" msgstr "商務傅真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156 msgid "Callback Phone" msgstr "回撥電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157 msgid "Car Phone" msgstr "汽車電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 msgid "Company Phone" msgstr "公司電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 msgid "Home Phone" msgstr "家用電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160 msgid "Home Phone 2" msgstr "家用電話 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161 msgid "Home Fax" msgstr "家用傳真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 msgid "Mobile Phone" msgstr "流動電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 msgid "Other Phone" msgstr "其它電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 msgid "Other Fax" msgstr "其它傳真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 msgid "Pager" msgstr "傳呼機" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 msgid "Primary Phone" msgstr "主要電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 msgid "Radio" msgstr "無線電電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 msgid "Telex" msgstr "電報" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 msgid "Organization" msgstr "團體" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175 msgid "Organizational Unit" msgstr "團體單位" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 msgid "Office" msgstr "辦公室" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 msgid "Title" msgstr "銜頭" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 msgid "Role" msgstr "角色" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 msgid "Manager" msgstr "主管" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180 msgid "Assistant" msgstr "助理" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183 msgid "Homepage URL" msgstr "首頁 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184 msgid "Weblog URL" msgstr "網誌 URL" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 msgid "Categories" msgstr "分類" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 msgid "Calendar URI" msgstr "行事曆 URI" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191 msgid "Free/Busy URL" msgstr "空閒/忙碌 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS 行事曆" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "視像會議 URL" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196 msgid "Spouse's Name" msgstr "配偶姓名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197 msgid "Note" msgstr "備註" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "Jabber 家用 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "Jabber 家用 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "Jabber 家用 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "Jabber 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "Jabber 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "Jabber 工作 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "ICQ 家用 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "ICQ 家用 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "ICQ 家用 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "ICQ 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "ICQ 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "ICQ 工作 ID 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 msgid "Last Revision" msgstr "上次改版" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 msgid "Name or Org" msgstr "姓名或組織" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 msgid "Address List" msgstr "地址清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246 msgid "Home Address" msgstr "住址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247 msgid "Work Address" msgstr "工作地址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 msgid "Other Address" msgstr "其它地址" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251 msgid "Category List" msgstr "分類清單" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254 msgid "Photo" msgstr "相片" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255 msgid "Logo" msgstr "標誌" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260 msgid "Email List" msgstr "電子郵件清單" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264 msgid "GroupWise ID List" msgstr "GroupWise ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265 msgid "Jabber ID List" msgstr "Jabber ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268 msgid "ICQ ID List" msgstr "ICQ ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "需要 HTML 郵件" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a #. * regular contact for one person/organization/... -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 msgid "List" msgstr "清單" @@ -765,380 +754,406 @@ msgstr "清單" #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC #. * message header when sending messages to this Contact list. -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280 msgid "List Shows Addresses" msgstr "清單顯示位址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282 msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919 msgid "Anniversary" msgstr "週年紀念日" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 證書" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Gadu-Gadu ID 清單" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 msgid "Geographic Information" msgstr "地理資訊" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 msgid "Telephone" msgstr "電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype 住家名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype 住家名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype 住家名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype 工作名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype 工作名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype 工作名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype 名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 msgid "SIP address" msgstr "SIP 位址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Google Talk 住家名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Google Talk 住家名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Google Talk 住家名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Google Talk 工作名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Google Talk 工作名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Google Talk 工作名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Google Talk 名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 msgid "Twitter Name List" msgstr "Twitter 名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1684 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:43 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 msgid "The library was built without phone number support." msgstr "程式庫組建時未加入電話號碼支援。" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:45 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." msgstr "電話號碼分析器回報了不明的錯誤代碼。" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:47 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 msgid "Not a phone number" msgstr "不是電話號碼" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:49 -msgid "Invalid country code" -msgstr "無效的國碼" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 +msgid "Invalid country calling code" +msgstr "無效的國家呼叫代碼" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:51 -msgid "Remaining text after the country code is to short for a phone number" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 +msgid "" +"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" msgstr "國碼後的文字太短,不足電話號碼的長度" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:53 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53 msgid "Text is too short for a phone number" msgstr "文字太短,不符合電話號碼格式" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:55 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55 msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "文字太長,不符合電話號碼格式" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182 -msgid "Clients cannot set backend properties" -msgstr "客戶端不能設定後端屬性" +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93 +#, c-format +msgid "Unknown book property '%s'" +msgstr "不明的通訊錄屬性「%s」" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:743 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:698 +#, c-format +msgid "Cannot change value of book property '%s'" +msgstr "不能改變通訊錄屬性「%s」的數值" + +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1004 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1177 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1448 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628 +#, c-format +msgid "Unable to connect to '%s': " +msgstr "無法連線至「%s」:" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:754 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "插補不明的摘要欄位「%s」時發生錯誤" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:968 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1228 #: ../camel/camel-db.c:510 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "記憶體不足" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1099 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1361 #, c-format msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgstr "在摘要中指定了無效的聯絡人欄位「%d」" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1395 #, c-format msgid "" "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " "string and string list field types are supported" msgstr "在摘要中指定了類型「%2$s」的聯絡人欄位「%1$s」,但是只支援邏輯值、字串及字串清單欄位類型" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2124 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2919 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2587 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3606 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "完整搜尋聯絡人未儲存於快取。不能傳回 vcard。" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3061 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3730 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3804 +#, c-format +msgid "Query contained unsupported elements" +msgstr "查詢包含了不支援的元素" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3754 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " "supported." msgstr "完整搜尋聯絡人未儲存於快取。因此只支援摘要查詢。" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3142 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3846 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "完整 vcard 未儲存於快取。因此只支援摘要查詢。" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4547 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "無法移除 db 檔案:錯誤 %d" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:496 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:594 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182 +msgid "Clients cannot set backend properties" +msgstr "客戶端不能設定後端屬性" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:167 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165 msgid "Invalid query" msgstr "無效的查詢" #. Translators: This is prefix to a detailed error message #. Translators: This is a prefix to a detailed error message * #. -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:518 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635 msgid "Invalid query: " msgstr "無效的查詢:" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752 msgid "Success" msgstr "成功" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:579 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2295 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753 -#: ../libedataserver/e-client.c:135 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2298 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753 +#: ../libedataserver/e-client.c:133 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143 msgid "Repository offline" msgstr "資料庫離線" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:581 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755 -#: ../libedataserver/e-client.c:151 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755 +#: ../libedataserver/e-client.c:149 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:584 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760 msgid "Authentication Failed" msgstr "驗證失敗" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:585 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761 msgid "Authentication Required" msgstr "要求驗證" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:586 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762 msgid "Unsupported field" msgstr "不支援的欄位" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:159 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:157 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "不支援的驗證方法" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:588 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:161 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:159 msgid "TLS not available" msgstr "無法使用 TLS" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:589 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804 msgid "Address book does not exist" msgstr "通訊錄不存在" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:590 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805 msgid "Book removed" msgstr "通訊錄已經移除" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:591 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768 msgid "Not available in offline mode" msgstr "無法在離線模式下使用" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:163 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:161 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "超過搜尋大小限制" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:593 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:165 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:163 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "超過搜尋時間限制" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:169 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:167 msgid "Query refused" msgstr "查詢被拒絕" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:596 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:155 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:153 msgid "Could not cancel" msgstr "無法取消" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775 msgid "Invalid server version" msgstr "無效的伺服器版本" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2293 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776 -#: ../libedataserver/e-client.c:133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2296 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776 +#: ../libedataserver/e-client.c:131 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1055 ../calendar/libecal/e-cal.c:1423 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1903 ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:157 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1058 ../calendar/libecal/e-cal.c:1426 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1906 ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:155 #, c-format msgid "Not supported" msgstr "不支援" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:603 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:175 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:173 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "後端尚未開啟" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:604 -#: ../libedataserver/e-client.c:177 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819 +#: ../libedataserver/e-client.c:175 msgid "Object is out of sync" msgstr "物件沒有同步" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:173 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:171 msgid "Other error" msgstr "其他錯誤" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:917 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133 msgid "Cannot open book: " msgstr "不能開啟通訊錄:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:978 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1215 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "不能重新整理通訊錄:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1057 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296 msgid "Cannot get contact: " msgstr "不能取得聯絡人:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1093 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1360 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "不能取得聯絡人清單:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1449 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "不能取得聯絡人清單 uid:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1195 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526 msgid "Cannot add contact: " msgstr "不能加入聯絡人:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1258 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1589 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "不能修改聯絡人" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1299 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1630 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "不能移除聯絡人:" @@ -1148,49 +1163,43 @@ msgstr "不能移除聯絡人:" msgid "No backend name in source '%s'" msgstr "來源「%s」中沒有後端名稱" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:106 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:110 -#, c-format -msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'" -msgstr "來源「%2$s」中有無效的後端名稱「%1$s」" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:191 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:196 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191 #, c-format msgid "Missing source UID" msgstr "缺少來源 UID" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:202 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:206 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201 #, c-format msgid "No such source for UID '%s'" msgstr "沒有 UID「%s」的這類來源" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "無法連接伺服器 (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:589 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "無法使用 SSL 連線至伺服器:%s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "HTTP 回應未預期的狀態碼 %d (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "CalDAV 後端尚未載入" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1008 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "無效的重新導向 URL" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2415 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2773 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1199,32 +1208,32 @@ msgstr "" "無法連接伺服器,行事曆會以唯讀模式開啟。\n" "錯誤訊息:%s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2725 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "不能建立本地快取資料夾「%s」" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3730 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV 不支援大量增加" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3833 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV 不支援大量修改" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4002 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV 不支援大量移除" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4667 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "行事曆不支援空閒/忙碌" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4676 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "找不到排程的寄件匣 url" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4775 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "在排程-回應中未預期的結果" @@ -1271,7 +1280,7 @@ msgstr "錯誤的檔案格式。" msgid "Not a calendar." msgstr "並非行事曆。" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:918 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:922 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506 msgid "Could not create cache file" msgstr "無法建立快取檔案" @@ -1320,88 +1329,88 @@ msgstr "天氣:雷暴" msgid "Forecast" msgstr "天氣預報" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2297 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2299 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:251 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:253 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757 msgid "Object not found" msgstr "找不到物件" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:139 msgid "Authentication failed" msgstr "驗證失敗" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856 -#: ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../libedataserver/e-client.c:141 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "發生 D-Bus 例外" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767 msgid "Unknown user" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756 msgid "Invalid range" msgstr "無效的範圍" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1037 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:887 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "不明的行事曆屬性「%s」" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:902 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "不能改變行事曆屬性「%s」的數值" @@ -1670,82 +1679,82 @@ msgid "Calendar does not exist" msgstr "行事曆不存在" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1209 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "不能開啟行事曆:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1270 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "不能重新整理行事曆:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1309 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337 msgid "Cannot retrieve backend property: " msgstr "不能取得後端屬性:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1367 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "不能取得行事曆物件路徑:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1413 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "不能取得行事曆物件清單:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "不能取得行事曆空閒/忙碌清單:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1498 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "不能建立行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1567 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "不能修改行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1629 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "不能移除行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1690 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "不能取得行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1731 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "不能傳送行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1791 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "無法取得附件 URI:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1841 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "無法取消提醒:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1880 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917 msgid "Could not get calendar view path: " msgstr "不能取得行事曆檢視路徑:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1926 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "無法取得行事曆時區:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1970 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "無法加入行事曆時區:" @@ -1816,7 +1825,7 @@ msgstr "" "接下來在此伺服器上的操作,在你重新連線到網絡時\n" "將不會重播。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:271 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:279 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1827,7 +1836,7 @@ msgstr "" "%s\n" "這個資料夾內所做的更改將不會重新同步。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:315 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:326 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" @@ -1835,28 +1844,28 @@ msgstr "與伺服器重新同步" msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:420 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:422 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業(_O)" -#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:478 +#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993 -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:320 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1521 ../camel/camel-imapx-store.c:1610 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1659 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:832 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "你必須於網上工作才能完成此操作" @@ -1992,22 +2001,22 @@ msgstr "正在複製郵件" msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "資料夾「%s」不支援限額資訊" -#: ../camel/camel-folder.c:3477 +#: ../camel/camel-folder.c:3487 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "刪除資料夾「%s」" -#: ../camel/camel-folder.c:3709 +#: ../camel/camel-folder.c:3719 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "接收 %2$s 中的郵件「%1$s」" -#: ../camel/camel-folder.c:3860 +#: ../camel/camel-folder.c:3870 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "取得「%s」的用量限額資訊" -#: ../camel/camel-folder.c:4092 +#: ../camel/camel-folder.c:4102 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "重新整理資料夾「%s」" @@ -2042,7 +2051,7 @@ msgstr "(%s) 期望陣列結果" msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) 需要資料夾設定" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1789 ../camel/camel-folder-search.c:1956 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1816 ../camel/camel-folder-search.c:1983 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2051,7 +2060,7 @@ msgstr "" "不能分析搜尋詞句:%s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1801 ../camel/camel-folder-search.c:1968 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1828 ../camel/camel-folder-search.c:1995 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2067,7 +2076,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "執行 gpg 失敗: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:696 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:859 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -2124,7 +2133,7 @@ msgstr "注意加密的內容不會包含收件者資訊,因此每個儲存的 #: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388 -#: ../libedataserver/e-client.c:153 +#: ../libedataserver/e-client.c:151 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "已取消" @@ -2144,7 +2153,7 @@ msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:832 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "無法產生簽署資料:" @@ -2156,8 +2165,8 @@ msgstr "執行 gpg 失敗。" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790 -#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973 -#: ../camel/camel-smime-context.c:982 +#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987 +#: ../camel/camel-smime-context.c:996 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "不能驗證此郵件的簽署:錯誤的訊息格式" @@ -2185,7 +2194,7 @@ msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式" msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1273 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287 msgid "Encrypted content" msgstr "加密內容" @@ -2245,7 +2254,7 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" #: ../camel/camel-imapx-server.c:3876 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" @@ -2259,167 +2268,167 @@ msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: " msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:494 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:495 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "不支援 %s 驗證" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4025 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "驗證不能沒有使用者名稱" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4034 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:521 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599 msgid "Authentication password not available" msgstr "沒有驗證的密碼" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4241 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4242 msgid "Error fetching message" msgstr "取回郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4323 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4324 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "無法複製 tmp 檔案" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4337 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4338 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "無法關閉 tmp 的串流" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4458 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4459 msgid "Error copying messages" msgstr "複製郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4624 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4625 msgid "Error appending message" msgstr "附加郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4823 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4824 msgid "Error fetching message headers" msgstr "取回郵件檔頭時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4970 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4971 msgid "Error retrieving message" msgstr "取回郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5094 ../camel/camel-imapx-server.c:5322 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5095 ../camel/camel-imapx-server.c:5323 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "正取得「%s」中新郵件的摘要資訊" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5158 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5159 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "掃描「%s」中更改過的郵件" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5211 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5212 msgid "Error fetching new messages" msgstr "取回新郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5424 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5425 msgid "Error while fetching messages" msgstr "當取回郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5432 ../camel/camel-imapx-server.c:5465 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5433 ../camel/camel-imapx-server.c:5466 #, c-format msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" msgstr[0] "正取得「%2$s」中 %1$d 封郵件的摘要資訊" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5601 ../camel/camel-imapx-server.c:5631 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5602 ../camel/camel-imapx-server.c:5632 msgid "Error refreshing folder" msgstr "重新整理資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5735 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5736 msgid "Error expunging message" msgstr "清空郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5846 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5847 msgid "Error fetching folders" msgstr "取回資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5928 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5929 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "訂閱到資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5993 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5994 msgid "Error creating folder" msgstr "建立資料夾時發生錯誤。" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6047 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6048 msgid "Error deleting folder" msgstr "刪除資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6121 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6122 msgid "Error renaming folder" msgstr "重新命名資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6196 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6197 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "取得用量限額資訊時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6261 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262 msgid "Search failed" msgstr "搜尋失敗" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6324 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325 msgid "Error performing NOOP" msgstr "進行 NOOP 時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6433 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6434 msgid "Error syncing changes" msgstr "同步更改時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7242 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7246 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7243 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7247 msgid "No such message available." msgstr "沒有這個郵件。" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7401 ../camel/camel-imapx-server.c:7416 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7405 ../camel/camel-imapx-server.c:7420 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "不能建立排程器檔案:" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:8158 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:8162 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP 伺服器不支援限額" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:201 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:249 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:204 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:252 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:295 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:343 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:297 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:345 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:405 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:453 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/camel-imapx-store.c:430 ../camel/camel-imapx-store.c:920 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:746 @@ -2429,23 +2438,23 @@ msgstr "沒有這個資料夾 %s" msgid "Inbox" msgstr "收件匣" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1164 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212 #, c-format msgid "Retrieving folder list for %s" msgstr "取得 %s 的資料夾清單" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1543 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字符「%c」" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1554 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1564 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" @@ -2605,12 +2614,12 @@ msgstr "名稱查詢失敗。請檢查你的主機名稱是否有拼錯字。" msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "搜尋名稱失敗: %s" -#: ../camel/camel-network-service.c:115 +#: ../camel/camel-network-service.c:350 #, c-format msgid "Could not connect to '%s:%s': " msgstr "無法連接到「%s:%s」:" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:210 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:212 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟" @@ -2628,22 +2637,22 @@ msgstr "虛擬資料夾電子郵件供應商" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "使讀取郵件如同查詢其他資料夾" -#: ../camel/camel-provider.c:258 +#: ../camel/camel-provider.c:263 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "無法載入模組 %s: 此系統不支援載入模組。" -#: ../camel/camel-provider.c:267 +#: ../camel/camel-provider.c:272 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "無法載入 %s:%s" -#: ../camel/camel-provider.c:276 +#: ../camel/camel-provider.c:281 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" -#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:406 +#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" @@ -2799,7 +2808,7 @@ msgstr "參照的證件已經過期。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" @@ -2848,12 +2857,12 @@ msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線" msgid "POP Source UID" msgstr "POP 來源 UID" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用未知的傳輸" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "以 %s 服務嘗試 POP 先於 SMTP 驗證" @@ -2863,26 +2872,29 @@ msgstr "以 %s 服務嘗試 POP 先於 SMTP 驗證" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:415 +#: ../camel/camel-session.c:416 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "通訊協定「%s」註冊了無效的 GType" -#: ../camel/camel-session.c:509 +#: ../camel/camel-session.c:510 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "%s 驗證失敗" -#: ../camel/camel-session.c:645 +#: ../camel/camel-session.c:646 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "不支援轉寄郵件" -#: ../camel/camel-session.c:1404 +#. Translators: The first argument is the account type +#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the +#. * third is the host name. +#: ../camel/camel-session.c:1423 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。" -#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060 +#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "找不到 '%s' 的證書" @@ -3016,106 +3028,106 @@ msgstr "找不到簽署摘要" msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134 +#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "無法建立編碼器網絡位置" -#: ../camel/camel-smime-context.c:850 +#: ../camel/camel-smime-context.c:864 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151 +#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165 msgid "Failed to encode data" msgstr "無法編碼資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262 msgid "Decoder failed" msgstr "解碼器失敗" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1068 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1082 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "找不到一般大量加密演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1076 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1090 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "無法配置插槽給加密大量密碼匙" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1087 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1101 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "無法建立 CMS 訊息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1093 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1107 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "無法建立 CMS EnvelopedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1099 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1113 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1105 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1119 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "無法附加 CMS 資料物件" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1114 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1128 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "無法建立 CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1119 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1133 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1145 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1159 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "無法新增資料至編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1255 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1269 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容" -#: ../camel/camel-store.c:1832 +#: ../camel/camel-store.c:1844 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在" -#: ../camel/camel-store.c:1875 +#: ../camel/camel-store.c:1887 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "開啟資料夾「%s」" -#: ../camel/camel-store.c:2060 +#: ../camel/camel-store.c:2072 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "掃描「%s」內的資料夾" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2072 ../camel/camel-store.c:2082 +#: ../camel/camel-store.c:2084 ../camel/camel-store.c:2094 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "回收筒" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2075 ../camel/camel-store.c:2086 +#: ../camel/camel-store.c:2087 ../camel/camel-store.c:2098 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" -#: ../camel/camel-store.c:2534 +#: ../camel/camel-store.c:2546 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "無法建立資料夾:%s:資料夾已存在" -#: ../camel/camel-store.c:2548 +#: ../camel/camel-store.c:2560 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "正在建立資料夾「%s」" -#: ../camel/camel-store.c:2666 ../camel/camel-vee-store.c:410 +#: ../camel/camel-store.c:2678 ../camel/camel-vee-store.c:410 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:311 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" -#: ../camel/camel-store.c:2809 ../camel/camel-vee-store.c:460 +#: ../camel/camel-store.c:2821 ../camel/camel-vee-store.c:460 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:835 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -3257,7 +3269,7 @@ msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" msgid "Error storing '%s': " msgstr "儲存「%s」發生錯誤:" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "來源資料夾中更改時自動更新(_U)" @@ -3328,8 +3340,8 @@ msgstr "命名空間" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -3412,39 +3424,39 @@ msgstr "MH-format 郵件目錄" msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "用於儲存本地端郵件至 MH-like 郵件目錄。" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 msgid "Local delivery" msgstr "本地端寄送" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至 Evolution 管理的資料夾。" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" msgstr "將過濾條件套用於收件匣裏的新郵件(_A)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir-format 郵件目錄" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "用於儲存本地端郵件至 maildir 目錄。" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "儲存在 Elm/_Pine/Mutt 格式中的狀態檔頭" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "標準 Unix mbox 排程器檔案" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3452,7 +3464,7 @@ msgstr "" "用於讀取及儲存外部標準 mbox 排程器檔案中的本地端郵件。\n" "也可以用來讀 Elm 、 Pine 或 Mutt 形式資料夾的樹狀結構。" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄" @@ -3761,7 +3773,7 @@ msgid "Could not store folder: %s" msgstr "無法儲存資料夾:%s " #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1130 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " @@ -3769,7 +3781,7 @@ msgid "" msgstr "MBOX 檔案已損壞,請修正它。(預期有 From 這一列,卻找不到它。)" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1142 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" @@ -3780,13 +3792,13 @@ msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" msgid "Unknown error: %s" msgstr "不明的錯誤: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1228 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1230 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1217 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1219 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" @@ -3993,22 +4005,22 @@ msgid "" "password." msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:472 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1073 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4019,22 +4031,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1167 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "你無法在「新聞」儲存區建立資料夾:改以訂閱。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "你無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1206 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "你無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1405 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4045,7 +4057,7 @@ msgstr "" "\n" "沒有類似的新聞羣組。選取的項目可能是父代資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4056,16 +4068,16 @@ msgstr "" "\n" "新聞羣組不存在!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1643 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP 指令失敗:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1728 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "未連線。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" @@ -4179,64 +4191,64 @@ msgid "" msgstr "這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 POP 伺服器。不過就算伺服器聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" #. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89 msgid ": " msgstr ":" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166 msgid "STLS not supported by server" msgstr "伺服器不支援 STLS" #. Translators: Last %s is an optional #. * explanation beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3 伺服器 %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "%s 在 %s 的 POP3 伺服器" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " "attack suspected. Please contact your admin." msgstr "無法連線至 POP 伺服器 %s:\t收到無效的 APOP ID。推測可能是使用者假冒攻擊。請聯絡你的系統管理者。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4247,7 +4259,7 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:630 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4256,12 +4268,12 @@ msgstr "" "無法連線 POP 伺服器 %s。\n" "傳送使用者名稱發生錯誤%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 儲存區沒有資料夾階層" @@ -4344,218 +4356,218 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "使用 SMTP 連線到遠端 mailhub 來傳送郵件。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Welcome response error: " msgstr "迎接的回應錯誤:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 伺服器 %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "沒有指定 SASL 機制" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 msgid "Sending message" msgstr "傳送郵件" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "語法錯誤,不認識的指令" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "參數內的語法錯誤" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877 msgid "Command not implemented" msgstr "指令沒有實作" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "指令的參數沒有實作" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 msgid "System status, or system help reply" msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 msgid "Help message" msgstr "求助說明訊息" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "Service ready" msgstr "服務已就緒" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "此服務將傳輸通道關閉" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 msgid "User not local; will forward to " msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 msgid "User not local; please try " msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "請開始輸入郵件的資料;. 結束撰寫郵件" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 msgid "Transaction failed" msgstr "執行失敗" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 msgid "A password transition is needed" msgstr "需要密碼傳送" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "驗證機制太弱了" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "所要求的驗證機制必須加密處理" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "臨時驗證失敗" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 迎接" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1138 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1264 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> 失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1372 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT 指令失敗:" @@ -4619,28 +4631,33 @@ msgstr "將密碼加入你的密碼匙圈" msgid "Password was incorrect" msgstr "密碼是不正確的" -#: ../libebackend/e-backend.c:206 +#: ../libebackend/e-backend.c:428 #, c-format msgid "%s does not support authentication" msgstr "%s 不支援驗證" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:781 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:782 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s 不支援建立遠端資源" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:840 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:841 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s 不支援刪除遠端資源" +#: ../libebackend/e-data-factory.c:320 +#, c-format +msgid "No backend factory for hash key '%s'" +msgstr "雜湊鍵「%s」中沒有後端工廠" + #: ../libebackend/e-server-side-source.c:134 #, c-format msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "資料來源缺少 [%s] 羣組" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008 -#: ../libedataserver/e-source.c:1111 +#: ../libedataserver/e-source.c:1120 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "資料來源「%s」不支援建立遠端資源" @@ -4652,7 +4669,7 @@ msgid "" msgstr "資料來源「%s」沒有用來建立遠端資料的收集後端" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050 -#: ../libedataserver/e-source.c:1218 +#: ../libedataserver/e-source.c:1227 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "資料來源「%s」不支援刪除遠端資源" @@ -4664,8 +4681,8 @@ msgid "" msgstr "資料來源「%s」沒有用來刪除遠端資料的收集後端" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095 -#: ../libedataserver/e-source.c:1308 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1020 +#: ../libedataserver/e-source.c:1317 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "資料來源「%s」不支援 OAuth 2.0 驗證" @@ -4802,21 +4819,21 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "正在等待" -#: ../libedataserver/e-client.c:137 +#: ../libedataserver/e-client.c:135 msgid "Source not loaded" msgstr "來源未載入" -#: ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../libedataserver/e-client.c:137 msgid "Source already loaded" msgstr "來源已載入" #. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or #. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../libedataserver/e-client.c:147 msgid "Offline unavailable" msgstr "離線無法使用" -#: ../libedataserver/e-client.c:171 +#: ../libedataserver/e-client.c:169 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus 錯誤" @@ -4872,22 +4889,22 @@ msgstr "請輸入工作清單「%s」的密碼 。" msgid "Please enter the password for account \"%s\"." msgstr "請輸入帳號「%s」的密碼 。" -#: ../libedataserver/e-source.c:621 +#: ../libedataserver/e-source.c:622 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "來源檔案缺少 [%s] 羣組" -#: ../libedataserver/e-source.c:938 +#: ../libedataserver/e-source.c:943 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "資料來源「%s」無法移除" -#: ../libedataserver/e-source.c:1020 +#: ../libedataserver/e-source.c:1029 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "資料來源「%s」無法寫入" -#: ../libedataserver/e-source.c:1514 +#: ../libedataserver/e-source.c:1523 msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" @@ -4896,28 +4913,28 @@ msgstr "未命名的" msgid "Signature script must be a local file" msgstr "簽署必須是本地端檔案" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1476 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1519 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" msgstr "主機「%s」用於通訊錄「%s」的 SSL 證書未受信任。你想要接受它嗎?" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1485 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1528 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " "wish to accept it?" msgstr "主機「%s」用於行事曆「%s」的 SSL 證書未受信任。你想要接受它嗎?" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1494 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1537 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" msgstr "主機「%s」用於備忘錄清單「%s」的 SSL 證書未受信任。你想要接受它嗎?" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1503 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1546 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " @@ -5195,14 +5212,14 @@ msgstr "找不到帳號元素" msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "在自動探索回應中找不到 ASUrl 與 OABUrl" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1099 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1140 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " "from which to obtain an access token for '%s'" msgstr "找不到在 org.gnome 中對應的帳號。這是 OnlineAccounts 服務用來獲得「%s」的存取記號的地方" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1126 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1167 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "無法獲得「%s」的存取記號:" @@ -5584,6 +5601,15 @@ msgstr "整合你的行事曆" msgid "Integrate your contacts" msgstr "整合你的聯絡人" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257 +msgid "Signon service did not return a secret" +msgstr "Signon 服務尚未傳回機密" + +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365 +#, c-format +msgid "No such data source for UID '%s'" +msgstr "沒有 UID「%s」的資料來源" + #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 msgid "Google Calendar" msgstr "Google 日曆" @@ -5604,23 +5630,23 @@ msgstr "郵件" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "整合你的信箱" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1001 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " "which to obtain an access token for '%s'" msgstr "在帳號資料庫中找不到對應的帳號服務以獲得「%s」的存取記號" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:82 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79 #, c-format msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" msgstr "請求 guid 時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:99 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96 msgid "Error parsing response as JSON: " msgstr "以 JSON 解析回應時發生錯誤:" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:115 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112 msgid "Didn't find email member in JSON data" msgstr "JSON 資料中找不到電子郵件成員" @@ -5638,6 +5664,7 @@ msgstr "工作" #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 #: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 +#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31 msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "在上次關閉客戶端之後保持執行" @@ -5687,6 +5714,9 @@ msgstr "WebDAV" msgid "_Dismiss" msgstr "解除(_D)" +#~ msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'" +#~ msgstr "來源「%2$s」中有無效的後端名稱「%1$s」" + #~ msgid "Failed to run book factory" #~ msgstr "無法執行通訊錄工廠" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4b9bea0..834a8fd 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-02 17:38+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-01 19:36+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-27 22:36+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-27 20:06+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -18,55 +18,62 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:103 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114 #, c-format msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "移除鎖定檔「%s」失敗:%s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:127 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "無法建立目錄「%s」:%s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:374 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "無法建立資源「%s」的硬連結:%s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:476 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:900 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:910 msgid "No UID in the contact" msgstr "在連絡人中沒有 UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:751 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "在加入的連絡人中發現衝突的 UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:928 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2599 +#, c-format +msgid "Contact '%s' not found" +msgstr "找不到連絡人「%s」" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:938 #, c-format msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgstr "嘗試不使用同步修訂來修改連絡人「%s」" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1030 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2136 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1085 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1124 #, c-format -msgid "Contact '%s' not found" -msgstr "找不到連絡人「%s」" +msgid "Query '%s' not supported" +msgstr "查詢「%s」不支援" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1214 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1223 msgid "Loading..." msgstr "載入中…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1216 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1225 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918 msgid "Searching..." msgstr "搜尋中…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1379 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1543 #, c-format msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "無法將舊資料庫「%s」重新命名為「%s」: %s" @@ -76,13 +83,13 @@ msgstr "無法將舊資料庫「%s」重新命名為「%s」: %s" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:204 -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:58 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:591 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264 -#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:180 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 +#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:178 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" @@ -131,7 +138,8 @@ msgstr "修改連絡人…" msgid "Loading…" msgstr "載入中…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601 +#. System Group: My Contacts +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 @@ -139,18 +147,18 @@ msgstr "載入中…" msgid "Personal" msgstr "個人" -#. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602 +#. System Group: Friends +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604 msgid "Friends" msgstr "朋友" -#. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1603 +#. System Group: Family +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606 msgid "Family" msgstr "家人" -#. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604 +#. System Group: Coworkers +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608 msgid "Coworkers" msgstr "同事" @@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "無法擷取 DN 給使用者「%s」" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406 #, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" +msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "建立資源「%s」失敗,HTTP 狀態:%d (%s)" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508 @@ -241,7 +249,7 @@ msgstr "伺服器上的連絡人已變更 -> 尚未修改" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583 #, c-format -msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)" +msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "修改連絡人失敗,HTTP 狀態:%d (%s)" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:993 @@ -266,50 +274,31 @@ msgstr "載入聯絡人 (%d%%)" msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "不能將 SoupURI 轉換為字串" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:193 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:23 msgid "No such book" msgstr "沒有這個通訊錄" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:195 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:582 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:25 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797 msgid "Contact not found" msgstr "找不到連絡人" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:197 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:583 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:27 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798 msgid "Contact ID already exists" msgstr "連絡人 ID 已經存在" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:199 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:29 msgid "No such source" msgstr "沒有這個來源" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:201 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:599 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:31 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814 msgid "No space" msgstr "沒有空間" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:847 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93 -#, c-format -msgid "Unknown book property '%s'" -msgstr "不明的通訊錄屬性「%s」" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:862 -#, c-format -msgid "Cannot change value of book property '%s'" -msgstr "不能改變通訊錄屬性「%s」的數值" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1163 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1336 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1567 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1747 -#, c-format -msgid "Unable to connect to '%s': " -msgstr "無法連線至「%s」:" - #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120 msgid "Unique ID" msgstr "獨特的 ID" @@ -317,12 +306,12 @@ msgstr "獨特的 ID" #. * so we can generate its value if necessary in the getter #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125 msgid "File Under" msgstr "歸檔為" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127 msgid "Book UID" msgstr "通訊錄 UID" @@ -330,434 +319,434 @@ msgstr "通訊錄 UID" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139 msgid "Email 1" msgstr "電子郵件 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140 msgid "Email 2" msgstr "電子郵件 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141 msgid "Email 3" msgstr "電子郵件 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142 msgid "Email 4" msgstr "電子郵件 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147 msgid "Home Address Label" msgstr "住家地址標籤" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148 msgid "Work Address Label" msgstr "工作地址標籤" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149 msgid "Other Address Label" msgstr "其他地址標籤" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 msgid "Assistant Phone" msgstr "助理電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153 msgid "Business Phone" msgstr "商務電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154 msgid "Business Phone 2" msgstr "商務電話 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155 msgid "Business Fax" msgstr "商務傅真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156 msgid "Callback Phone" msgstr "回撥電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157 msgid "Car Phone" msgstr "汽車電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 msgid "Company Phone" msgstr "公司電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 msgid "Home Phone" msgstr "住家電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160 msgid "Home Phone 2" msgstr "住家電話 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161 msgid "Home Fax" msgstr "住家傳真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 msgid "Mobile Phone" msgstr "行動電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 msgid "Other Phone" msgstr "其它電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 msgid "Other Fax" msgstr "其它傳真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 msgid "Pager" msgstr "呼叫器" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 msgid "Primary Phone" msgstr "主要電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 msgid "Radio" msgstr "無線電電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 msgid "Telex" msgstr "電報" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 msgid "Organization" msgstr "團體" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175 msgid "Organizational Unit" msgstr "團體單位" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 msgid "Office" msgstr "辦公室" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 msgid "Title" msgstr "頭銜" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 msgid "Role" msgstr "角色" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 msgid "Manager" msgstr "主管" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180 msgid "Assistant" msgstr "助理" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183 msgid "Homepage URL" msgstr "首頁 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184 msgid "Weblog URL" msgstr "網誌 URL" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 msgid "Categories" msgstr "分類" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 msgid "Calendar URI" msgstr "行事曆 URI" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191 msgid "Free/Busy URL" msgstr "空閒/忙碌 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS 行事曆" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "視訊會議 URL" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196 msgid "Spouse's Name" msgstr "配偶姓名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197 msgid "Note" msgstr "備註" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "Jabber 家用 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "Jabber 家用 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "Jabber 家用 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "Jabber 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "Jabber 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "Jabber 工作 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "ICQ 家用 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "ICQ 家用 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "ICQ 家用 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "ICQ 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "ICQ 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "ICQ 工作 ID 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 msgid "Last Revision" msgstr "上次改版" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 msgid "Name or Org" msgstr "姓名或組織" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 msgid "Address List" msgstr "地址清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246 msgid "Home Address" msgstr "住家地址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247 msgid "Work Address" msgstr "工作地址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 msgid "Other Address" msgstr "其它地址" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251 msgid "Category List" msgstr "分類清單" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254 msgid "Photo" msgstr "相片" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255 msgid "Logo" msgstr "標誌" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260 msgid "Email List" msgstr "電子郵件清單" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264 msgid "GroupWise ID List" msgstr "GroupWise ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265 msgid "Jabber ID List" msgstr "Jabber ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268 msgid "ICQ ID List" msgstr "ICQ ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "需要 HTML 郵件" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a #. * regular contact for one person/organization/... -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 msgid "List" msgstr "清單" @@ -765,180 +754,195 @@ msgstr "清單" #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC #. * message header when sending messages to this Contact list. -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280 msgid "List Shows Addresses" msgstr "清單顯示位址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282 msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919 msgid "Anniversary" msgstr "週年紀念日" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 憑證" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Gadu-Gadu ID 清單" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 msgid "Geographic Information" msgstr "地理資訊" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 msgid "Telephone" msgstr "電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype 住家名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype 住家名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype 住家名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype 工作名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype 工作名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype 工作名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype 名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 msgid "SIP address" msgstr "SIP 位址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Google Talk 住家名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Google Talk 住家名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Google Talk 住家名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Google Talk 工作名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Google Talk 工作名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Google Talk 工作名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Google Talk 名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 msgid "Twitter Name List" msgstr "Twitter 名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1684 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:43 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 msgid "The library was built without phone number support." msgstr "程式庫組建時未加入電話號碼支援。" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:45 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." msgstr "電話號碼分析器回報了不明的錯誤代碼。" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:47 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 msgid "Not a phone number" msgstr "不是電話號碼" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:49 -msgid "Invalid country code" -msgstr "無效的國碼" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 +msgid "Invalid country calling code" +msgstr "無效的國家呼叫代碼" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:51 -msgid "Remaining text after the country code is to short for a phone number" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 +msgid "" +"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" msgstr "國碼後的文字太短,不足電話號碼的長度" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:53 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53 msgid "Text is too short for a phone number" msgstr "文字太短,不符合電話號碼格式" -#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:55 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55 msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "文字太長,不符合電話號碼格式" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182 -msgid "Clients cannot set backend properties" -msgstr "客戶端不能設定後端屬性" +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93 +#, c-format +msgid "Unknown book property '%s'" +msgstr "不明的通訊錄屬性「%s」" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:743 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:698 +#, c-format +msgid "Cannot change value of book property '%s'" +msgstr "不能改變通訊錄屬性「%s」的數值" + +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1004 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1177 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1448 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628 +#, c-format +msgid "Unable to connect to '%s': " +msgstr "無法連線至「%s」:" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:754 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "插補不明的摘要欄位「%s」時發生錯誤" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:968 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1228 #: ../camel/camel-db.c:510 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "記憶體不足" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1099 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1361 #, c-format msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgstr "在摘要中指定了無效的連絡人欄位「%d」" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1395 #, c-format msgid "" "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " @@ -947,200 +951,211 @@ msgstr "" "在摘要中指定了類型「%2$s」的連絡人欄位「%1$s」,但是只支援布林值、字串及字串" "清單欄位類型" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2124 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2919 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2587 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3606 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "完整搜尋連絡人未儲存於快取。不能傳回 vcard。" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3061 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3730 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3804 +#, c-format +msgid "Query contained unsupported elements" +msgstr "查詢包含了不支援的元素" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3754 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " "supported." msgstr "完整搜尋連絡人未儲存於快取。因此只支援摘要查詢。" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3142 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3846 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "完整 vcard 未儲存於快取。因此只支援摘要查詢。" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4547 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "無法移除 db 檔案:錯誤 %d" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:496 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:594 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182 +msgid "Clients cannot set backend properties" +msgstr "客戶端不能設定後端屬性" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:167 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165 msgid "Invalid query" msgstr "無效的查詢" #. Translators: This is prefix to a detailed error message #. Translators: This is a prefix to a detailed error message * #. -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:518 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635 msgid "Invalid query: " msgstr "無效的查詢:" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752 msgid "Success" msgstr "成功" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:579 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2295 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753 -#: ../libedataserver/e-client.c:135 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2298 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753 +#: ../libedataserver/e-client.c:133 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143 msgid "Repository offline" msgstr "資料庫離線" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:581 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755 -#: ../libedataserver/e-client.c:151 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755 +#: ../libedataserver/e-client.c:149 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:584 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760 msgid "Authentication Failed" msgstr "驗證失敗" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:585 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761 msgid "Authentication Required" msgstr "要求驗證" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:586 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762 msgid "Unsupported field" msgstr "不支援的欄位" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:159 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:157 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "不支援的驗證方法" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:588 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:161 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:159 msgid "TLS not available" msgstr "無法使用 TLS" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:589 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804 msgid "Address book does not exist" msgstr "通訊錄不存在" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:590 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805 msgid "Book removed" msgstr "通訊錄已經移除" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:591 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768 msgid "Not available in offline mode" msgstr "無法在離線模式下使用" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:163 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:161 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "超過搜尋大小限制" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:593 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:165 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:163 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "超過搜尋時間限制" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:169 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:167 msgid "Query refused" msgstr "查詢被拒絕" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:596 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:155 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:153 msgid "Could not cancel" msgstr "無法取消" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775 msgid "Invalid server version" msgstr "無效的伺服器版本" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2293 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776 -#: ../libedataserver/e-client.c:133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2296 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776 +#: ../libedataserver/e-client.c:131 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1055 ../calendar/libecal/e-cal.c:1423 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1903 ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:157 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1058 ../calendar/libecal/e-cal.c:1426 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1906 ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:155 #, c-format msgid "Not supported" msgstr "不支援" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:603 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:175 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:173 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "後端尚未開啟" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:604 -#: ../libedataserver/e-client.c:177 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819 +#: ../libedataserver/e-client.c:175 msgid "Object is out of sync" msgstr "物件沒有同步" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:173 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:171 msgid "Other error" msgstr "其他錯誤" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:917 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133 msgid "Cannot open book: " msgstr "不能開啟通訊錄:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:978 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1215 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "不能重新整理通訊錄:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1057 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296 msgid "Cannot get contact: " msgstr "不能取得連絡人:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1093 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1360 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "不能取得連絡人清單:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1449 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "不能取得連絡人清單 uid:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1195 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526 msgid "Cannot add contact: " msgstr "不能加入連絡人:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1258 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1589 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "不能修改連絡人" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1299 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1630 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "不能移除連絡人:" @@ -1150,49 +1165,43 @@ msgstr "不能移除連絡人:" msgid "No backend name in source '%s'" msgstr "來源「%s」中沒有後端名稱" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:106 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:110 -#, c-format -msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'" -msgstr "來源「%2$s」中有無效的後端名稱「%1$s」" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:191 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:196 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191 #, c-format msgid "Missing source UID" msgstr "缺少來源 UID" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:202 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:206 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201 #, c-format msgid "No such source for UID '%s'" msgstr "沒有 UID「%s」的這類來源" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "無法連接伺服器 (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:589 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "無法使用 SSL 連線至伺服器:%s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "HTTP 回應未預期的狀態碼 %d (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "CalDAV 後端尚未載入" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1008 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "無效的重新導向 URL" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2415 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2773 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1201,32 +1210,32 @@ msgstr "" "無法連接伺服器,行事曆會以唯讀模式開啟。\n" "錯誤訊息:%s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2725 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "不能建立本地快取資料夾「%s」" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3730 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV 不支援大量增加" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3833 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV 不支援大量修改" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4002 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV 不支援大量移除" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4667 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "行事曆不支援空閒/忙碌" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4676 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "找不到排程的寄件匣 url" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4775 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "在排程-回應中未預期的結果" @@ -1273,7 +1282,7 @@ msgstr "錯誤的檔案格式。" msgid "Not a calendar." msgstr "並非行事曆。" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:918 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:922 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506 msgid "Could not create cache file" msgstr "無法建構快取檔案" @@ -1322,88 +1331,88 @@ msgstr "天氣:雷暴" msgid "Forecast" msgstr "天氣預報" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2297 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2299 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:251 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:253 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757 msgid "Object not found" msgstr "找不到物件" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:139 msgid "Authentication failed" msgstr "驗證失敗" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856 -#: ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../libedataserver/e-client.c:141 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "發生 D-Bus 例外" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767 msgid "Unknown user" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756 msgid "Invalid range" msgstr "無效的範圍" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1037 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:887 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "不明的行事曆屬性「%s」" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:902 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "不能改變行事曆屬性「%s」的數值" @@ -1674,82 +1683,82 @@ msgid "Calendar does not exist" msgstr "行事曆不存在" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1209 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "不能開啟行事曆:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1270 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "不能重新整理行事曆:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1309 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337 msgid "Cannot retrieve backend property: " msgstr "不能取得後端屬性:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1367 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "不能取得行事曆物件路徑:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1413 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "不能取得行事曆物件清單:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "不能取得行事曆空閒/忙碌清單:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1498 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "不能建立行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1567 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "不能修改行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1629 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "不能移除行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1690 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "不能取得行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1731 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "不能傳送行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1791 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "無法取得附件 URI:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1841 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "無法取消提醒:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1880 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917 msgid "Could not get calendar view path: " msgstr "不能取得行事曆檢視路徑:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1926 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "無法取得行事曆時區:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1970 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "無法加入行事曆時區:" @@ -1820,7 +1829,7 @@ msgstr "" "接下來在此伺服器上的操作,在您重新連線到網路時\n" "將不會重播。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:271 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:279 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1831,7 +1840,7 @@ msgstr "" "%s\n" "這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:315 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:326 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" @@ -1839,28 +1848,28 @@ msgstr "與伺服器重新同步" msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:420 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:422 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業(_O)" -#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:478 +#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993 -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:320 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1521 ../camel/camel-imapx-store.c:1610 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1659 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:832 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作" @@ -1996,22 +2005,22 @@ msgstr "正在複製郵件" msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "資料夾「%s」不支援限額資訊" -#: ../camel/camel-folder.c:3477 +#: ../camel/camel-folder.c:3487 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "刪除資料夾「%s」" -#: ../camel/camel-folder.c:3709 +#: ../camel/camel-folder.c:3719 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "接收 %2$s 中的郵件「%1$s」" -#: ../camel/camel-folder.c:3860 +#: ../camel/camel-folder.c:3870 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "取得「%s」的用量限額資訊" -#: ../camel/camel-folder.c:4092 +#: ../camel/camel-folder.c:4102 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "重新整理資料夾「%s」" @@ -2046,7 +2055,7 @@ msgstr "(%s) 期望陣列結果" msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) 需要資料夾設定" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1789 ../camel/camel-folder-search.c:1956 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1816 ../camel/camel-folder-search.c:1983 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2055,7 +2064,7 @@ msgstr "" "不能分析搜尋詞句:%s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1801 ../camel/camel-folder-search.c:1968 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1828 ../camel/camel-folder-search.c:1995 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2071,7 +2080,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "執行 gpg 失敗: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:696 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:859 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -2129,7 +2138,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388 -#: ../libedataserver/e-client.c:153 +#: ../libedataserver/e-client.c:151 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "已取消" @@ -2149,7 +2158,7 @@ msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:832 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "無法產生簽章資料:" @@ -2161,8 +2170,8 @@ msgstr "執行 gpg 失敗。" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790 -#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973 -#: ../camel/camel-smime-context.c:982 +#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987 +#: ../camel/camel-smime-context.c:996 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "不能驗證此郵件的簽章:錯誤的訊息格式" @@ -2190,7 +2199,7 @@ msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式" msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1273 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287 msgid "Encrypted content" msgstr "加密內容" @@ -2250,7 +2259,7 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" #: ../camel/camel-imapx-server.c:3876 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" @@ -2264,167 +2273,167 @@ msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: " msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:494 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:495 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "不支援 %s 驗證" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4025 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "驗證不能沒有使用者名稱" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4034 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:521 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599 msgid "Authentication password not available" msgstr "沒有驗證的密碼" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4241 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4242 msgid "Error fetching message" msgstr "取回郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4323 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4324 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "無法複製 tmp 檔案" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4337 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4338 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "無法關閉 tmp 的串流" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4458 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4459 msgid "Error copying messages" msgstr "複製郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4624 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4625 msgid "Error appending message" msgstr "附加郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4823 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4824 msgid "Error fetching message headers" msgstr "取回郵件檔頭時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4970 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4971 msgid "Error retrieving message" msgstr "取回郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5094 ../camel/camel-imapx-server.c:5322 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5095 ../camel/camel-imapx-server.c:5323 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "正取得「%s」中新郵件的摘要資訊" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5158 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5159 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "掃描「%s」中變更過的郵件" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5211 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5212 msgid "Error fetching new messages" msgstr "取回新郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5424 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5425 msgid "Error while fetching messages" msgstr "當取回郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5432 ../camel/camel-imapx-server.c:5465 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5433 ../camel/camel-imapx-server.c:5466 #, c-format msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" msgstr[0] "正取得「%2$s」中 %1$d 封郵件的摘要資訊" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5601 ../camel/camel-imapx-server.c:5631 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5602 ../camel/camel-imapx-server.c:5632 msgid "Error refreshing folder" msgstr "重新整理資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5735 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5736 msgid "Error expunging message" msgstr "清空郵件時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5846 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5847 msgid "Error fetching folders" msgstr "取回資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5928 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5929 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "訂閱到資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5993 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5994 msgid "Error creating folder" msgstr "建立資料夾時發生錯誤。" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6047 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6048 msgid "Error deleting folder" msgstr "刪除資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6121 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6122 msgid "Error renaming folder" msgstr "重新命名資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6196 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6197 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "取得用量限額資訊時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6261 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262 msgid "Search failed" msgstr "搜尋失敗" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6324 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325 msgid "Error performing NOOP" msgstr "進行 NOOP 時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6433 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6434 msgid "Error syncing changes" msgstr "同步變更時發生錯誤" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7242 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7246 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7243 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7247 msgid "No such message available." msgstr "沒有這個郵件。" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7401 ../camel/camel-imapx-server.c:7416 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7405 ../camel/camel-imapx-server.c:7420 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "不能建立排程器檔案:" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:8158 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:8162 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP 伺服器不支援限額" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:201 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:249 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:204 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:252 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:295 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:343 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:297 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:345 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:405 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:453 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/camel-imapx-store.c:430 ../camel/camel-imapx-store.c:920 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:746 @@ -2434,23 +2443,23 @@ msgstr "沒有這個資料夾 %s" msgid "Inbox" msgstr "收件匣" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1164 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212 #, c-format msgid "Retrieving folder list for %s" msgstr "取得 %s 的資料夾清單" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1543 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1554 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1564 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" @@ -2610,12 +2619,12 @@ msgstr "名稱查詢失敗。請檢查您的主機名稱是否有拼錯字。" msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "搜尋名稱失敗: %s" -#: ../camel/camel-network-service.c:115 +#: ../camel/camel-network-service.c:350 #, c-format msgid "Could not connect to '%s:%s': " msgstr "無法連接到「%s:%s」:" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:210 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:212 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟" @@ -2633,22 +2642,22 @@ msgstr "虛擬資料夾電子郵件供應商" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "使讀取郵件如同查詢其他資料夾" -#: ../camel/camel-provider.c:258 +#: ../camel/camel-provider.c:263 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "無法載入模組 %s: 此系統不支援載入模組。" -#: ../camel/camel-provider.c:267 +#: ../camel/camel-provider.c:272 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "無法載入 %s:%s" -#: ../camel/camel-provider.c:276 +#: ../camel/camel-provider.c:281 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" -#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:406 +#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" @@ -2809,7 +2818,7 @@ msgstr "參照的證件已經過期。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" @@ -2858,12 +2867,12 @@ msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線" msgid "POP Source UID" msgstr "POP 來源 UID" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用未知的傳輸" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "以 %s 服務嘗試 POP 先於 SMTP 驗證" @@ -2873,26 +2882,29 @@ msgstr "以 %s 服務嘗試 POP 先於 SMTP 驗證" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:415 +#: ../camel/camel-session.c:416 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "通訊協定「%s」註冊了無效的 GType" -#: ../camel/camel-session.c:509 +#: ../camel/camel-session.c:510 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "%s 驗證失敗" -#: ../camel/camel-session.c:645 +#: ../camel/camel-session.c:646 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "不支援轉寄郵件" -#: ../camel/camel-session.c:1404 +#. Translators: The first argument is the account type +#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the +#. * third is the host name. +#: ../camel/camel-session.c:1423 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。" -#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060 +#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "找不到 '%s' 的憑證" @@ -3026,106 +3038,106 @@ msgstr "找不到簽章摘要" msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134 +#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "無法建構編碼器網路位置" -#: ../camel/camel-smime-context.c:850 +#: ../camel/camel-smime-context.c:864 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151 +#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165 msgid "Failed to encode data" msgstr "無法編碼資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262 msgid "Decoder failed" msgstr "解碼器失敗" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1068 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1082 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "找不到一般大量加密演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1076 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1090 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "無法配置插槽給加密大量鑰匙" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1087 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1101 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "無法建構 CMS 訊息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1093 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1107 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "無法建構 CMS EnvelopedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1099 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1113 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1105 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1119 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "無法附加 CMS 資料物件" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1114 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1128 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "無法建構 CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1119 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1133 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1145 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1159 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "無法新增資料至編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1255 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1269 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容" -#: ../camel/camel-store.c:1832 +#: ../camel/camel-store.c:1844 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在" -#: ../camel/camel-store.c:1875 +#: ../camel/camel-store.c:1887 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "開啟資料夾「%s」" -#: ../camel/camel-store.c:2060 +#: ../camel/camel-store.c:2072 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "掃描「%s」內的資料夾" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2072 ../camel/camel-store.c:2082 +#: ../camel/camel-store.c:2084 ../camel/camel-store.c:2094 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "回收筒" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2075 ../camel/camel-store.c:2086 +#: ../camel/camel-store.c:2087 ../camel/camel-store.c:2098 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" -#: ../camel/camel-store.c:2534 +#: ../camel/camel-store.c:2546 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "無法建構資料夾:%s:資料夾已存在" -#: ../camel/camel-store.c:2548 +#: ../camel/camel-store.c:2560 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "正在建立資料夾「%s」" -#: ../camel/camel-store.c:2666 ../camel/camel-vee-store.c:410 +#: ../camel/camel-store.c:2678 ../camel/camel-vee-store.c:410 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:311 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" -#: ../camel/camel-store.c:2809 ../camel/camel-vee-store.c:460 +#: ../camel/camel-store.c:2821 ../camel/camel-vee-store.c:460 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:835 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -3267,7 +3279,7 @@ msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" msgid "Error storing '%s': " msgstr "儲存「%s」發生錯誤:" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "來源資料夾中變更時自動更新(_U)" @@ -3338,8 +3350,8 @@ msgstr "命名空間" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -3422,40 +3434,40 @@ msgstr "MH-format 郵件目錄" msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "用於儲存本地端郵件至 MH-like 郵件目錄。" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 msgid "Local delivery" msgstr "本地端寄送" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" "用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至 Evolution 管理的資料夾。" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" msgstr "將過濾條件套用於收件匣裡的新郵件(_A)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir-format 郵件目錄" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "用於儲存本地端郵件至 maildir 目錄。" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "儲存在 Elm/_Pine/Mutt 格式中的狀態檔頭" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "標準 Unix mbox 排程器檔案" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3463,7 +3475,7 @@ msgstr "" "用於讀取及儲存外部標準 mbox 排程器檔案中的本地端郵件。\n" "也可以用來讀 Elm 、 Pine 或 Mutt 形式資料夾的樹狀結構。" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄" @@ -3772,7 +3784,7 @@ msgid "Could not store folder: %s" msgstr "無法儲存資料夾:%s " #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1130 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " @@ -3780,7 +3792,7 @@ msgid "" msgstr "MBOX 檔案已損壞,請修正它。(預期有 From 這一列,卻找不到它。)" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1142 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" @@ -3791,13 +3803,13 @@ msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" msgid "Unknown error: %s" msgstr "不明的錯誤: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1228 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1230 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1217 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1219 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" @@ -4004,22 +4016,22 @@ msgid "" "password." msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:472 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1073 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4030,22 +4042,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1167 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "您無法在「新聞」儲存區建構資料夾:改以訂閱。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "您無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1206 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "您無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1405 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4056,7 +4068,7 @@ msgstr "" "\n" "沒有類似的新聞群組。選取的項目可能是父代資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4067,16 +4079,16 @@ msgstr "" "\n" "新聞群組不存在!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1643 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP 指令失敗:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1728 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "未連線。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" @@ -4194,57 +4206,57 @@ msgstr "" "聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" #. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89 msgid ": " msgstr ":" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166 msgid "STLS not supported by server" msgstr "伺服器不支援 STLS" #. Translators: Last %s is an optional #. * explanation beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3 伺服器 %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "%s 在 %s 的 POP3 伺服器" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4253,7 +4265,7 @@ msgstr "" "無法連線至 POP 伺服器 %s:\t收到無效的 APOP ID。推測可能是使用者假冒攻擊。請" "聯絡您的系統管理者。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4264,7 +4276,7 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:630 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4273,12 +4285,12 @@ msgstr "" "無法連線 POP 伺服器 %s。\n" "傳送使用者名稱發生錯誤%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 儲存區沒有資料夾階層" @@ -4361,218 +4373,218 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "使用 SMTP 連線到遠端 mailhub 來傳送郵件。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Welcome response error: " msgstr "迎接的回應錯誤:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 伺服器 %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "沒有指定 SASL 機制" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 msgid "Sending message" msgstr "傳送郵件" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "語法錯誤,不認識的指令" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "參數內的語法錯誤" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877 msgid "Command not implemented" msgstr "指令沒有實作" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "指令的參數沒有實作" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 msgid "System status, or system help reply" msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 msgid "Help message" msgstr "求助說明訊息" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "Service ready" msgstr "服務已就緒" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "此服務將傳輸通道關閉" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 msgid "User not local; will forward to " msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 msgid "User not local; please try " msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "請開始輸入郵件的資料;. 結束撰寫郵件" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 msgid "Transaction failed" msgstr "執行失敗" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 msgid "A password transition is needed" msgstr "需要密碼傳送" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "驗證機制太弱了" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "所要求的驗證機制必須加密處理" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "臨時驗證失敗" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 迎接" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1138 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1264 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> 失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1372 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT 指令失敗:" @@ -4637,28 +4649,33 @@ msgstr "將密碼加入您的鑰匙圈" msgid "Password was incorrect" msgstr "密碼是不正確的" -#: ../libebackend/e-backend.c:206 +#: ../libebackend/e-backend.c:428 #, c-format msgid "%s does not support authentication" msgstr "%s 不支援驗證" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:781 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:782 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s 不支援建立遠端資源" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:840 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:841 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s 不支援刪除遠端資源" +#: ../libebackend/e-data-factory.c:320 +#, c-format +msgid "No backend factory for hash key '%s'" +msgstr "雜湊鍵「%s」中沒有後端工廠" + #: ../libebackend/e-server-side-source.c:134 #, c-format msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "資料來源缺少 [%s] 群組" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008 -#: ../libedataserver/e-source.c:1111 +#: ../libedataserver/e-source.c:1120 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "資料來源「%s」不支援建立遠端資源" @@ -4670,7 +4687,7 @@ msgid "" msgstr "資料來源「%s」沒有用來建立遠端資料的收集後端" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050 -#: ../libedataserver/e-source.c:1218 +#: ../libedataserver/e-source.c:1227 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "資料來源「%s」不支援刪除遠端資源" @@ -4682,8 +4699,8 @@ msgid "" msgstr "資料來源「%s」沒有用來刪除遠端資料的收集後端" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095 -#: ../libedataserver/e-source.c:1308 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1020 +#: ../libedataserver/e-source.c:1317 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "資料來源「%s」不支援 OAuth 2.0 驗證" @@ -4820,21 +4837,21 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "正在等待" -#: ../libedataserver/e-client.c:137 +#: ../libedataserver/e-client.c:135 msgid "Source not loaded" msgstr "來源未載入" -#: ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../libedataserver/e-client.c:137 msgid "Source already loaded" msgstr "來源已載入" #. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or #. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../libedataserver/e-client.c:147 msgid "Offline unavailable" msgstr "離線無法使用" -#: ../libedataserver/e-client.c:171 +#: ../libedataserver/e-client.c:169 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus 錯誤" @@ -4890,22 +4907,22 @@ msgstr "請輸入工作清單「%s」的密碼 。" msgid "Please enter the password for account \"%s\"." msgstr "請輸入帳號「%s」的密碼 。" -#: ../libedataserver/e-source.c:621 +#: ../libedataserver/e-source.c:622 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "來源檔案缺少 [%s] 群組" -#: ../libedataserver/e-source.c:938 +#: ../libedataserver/e-source.c:943 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "資料來源「%s」無法移除" -#: ../libedataserver/e-source.c:1020 +#: ../libedataserver/e-source.c:1029 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "資料來源「%s」無法寫入" -#: ../libedataserver/e-source.c:1514 +#: ../libedataserver/e-source.c:1523 msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" @@ -4914,28 +4931,28 @@ msgstr "未命名的" msgid "Signature script must be a local file" msgstr "簽章必須是本地端檔案" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1476 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1519 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" msgstr "主機「%s」用於通訊錄「%s」的 SSL 憑證未受信任。您想要接受它嗎?" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1485 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1528 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " "wish to accept it?" msgstr "主機「%s」用於行事曆「%s」的 SSL 憑證未受信任。您想要接受它嗎?" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1494 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1537 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" msgstr "主機「%s」用於備忘錄清單「%s」的 SSL 憑證未受信任。您想要接受它嗎?" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1503 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1546 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " @@ -5215,7 +5232,7 @@ msgstr "找不到帳號元素" msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "在自動探索回應中找不到 ASUrl 與 OABUrl" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1099 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1140 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5224,7 +5241,7 @@ msgstr "" "找不到在 org.gnome 中對應的帳號。這是 OnlineAccounts 服務用來獲得「%s」的存取" "記號的地方" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1126 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1167 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "無法獲得「%s」的存取記號:" @@ -5606,6 +5623,15 @@ msgstr "整合您的行事曆" msgid "Integrate your contacts" msgstr "整合您的連絡人" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257 +msgid "Signon service did not return a secret" +msgstr "Signon 服務尚未傳回機密" + +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365 +#, c-format +msgid "No such data source for UID '%s'" +msgstr "沒有 UID「%s」的資料來源" + #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 msgid "Google Calendar" msgstr "Google 日曆" @@ -5626,23 +5652,23 @@ msgstr "郵件" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "整合您的信箱" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1001 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " "which to obtain an access token for '%s'" msgstr "在帳號資料庫中找不到對應的帳號服務以獲得「%s」的存取記號" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:82 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79 #, c-format msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" msgstr "請求 guid 時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:99 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96 msgid "Error parsing response as JSON: " msgstr "以 JSON 解析回應時發生錯誤:" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:115 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112 msgid "Didn't find email member in JSON data" msgstr "JSON 資料中找不到電子郵件成員" @@ -5660,6 +5686,7 @@ msgstr "工作" #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 #: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 +#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31 msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "在上次關閉客戶端之後保持執行" @@ -5709,6 +5736,9 @@ msgstr "WebDAV" msgid "_Dismiss" msgstr "解除(_D)" +#~ msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'" +#~ msgstr "來源「%2$s」中有無效的後端名稱「%1$s」" + #~ msgid "Failed to run book factory" #~ msgstr "無法執行通訊錄工廠"