From: Daniel Mustieles Date: Wed, 5 Jun 2013 16:28:48 +0000 (+0200) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Tag: 2.37.2~28 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=25d6560588bee636466ad62127f306a5d68bb872;p=platform%2Fupstream%2Fglib.git Updated Spanish translation --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d9d33cd05..44511d9cd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-01 04:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-03 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-05 18:24+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" @@ -1509,13 +1509,11 @@ msgstr " ya especificado" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129 #, c-format -#| msgid " extends not-yet-existing schema '%s'" msgid " extends not yet existing schema '%s'" msgstr " extiende el esquema «%s» que aún no existe" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145 #, c-format -#| msgid " is list of not-yet-existing schema '%s'" msgid " is list of not yet existing schema '%s'" msgstr " es una lista del esquema «%s» que aún no existe" @@ -3368,57 +3366,43 @@ msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s" msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1593 +#: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1554 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1049 +#: ../glib/gfileutils.c:1071 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "Falló al abrir el archivo «%s» para escritura: fdopen() falló: %s" +#| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" +msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló write(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1074 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fwrite(): %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:1093 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" -msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fflush(): %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:1137 +#: ../glib/gfileutils.c:1111 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fsync(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1161 -#, c-format -msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "Falló al cerrar el archivo «%s»: falló fclose(): %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:1282 +#: ../glib/gfileutils.c:1243 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1556 +#: ../glib/gfileutils.c:1517 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "La plantilla «%s» no es válida, no debería contener un «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:1569 +#: ../glib/gfileutils.c:1530 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:2097 +#: ../glib/gfileutils.c:2058 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:2118 +#: ../glib/gfileutils.c:2079 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" @@ -4472,6 +4456,15 @@ msgstr[1] "%s bytes" msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" +#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +#~ msgstr "Falló al abrir el archivo «%s» para escritura: fdopen() falló: %s" + +#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +#~ msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fflush(): %s" + +#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +#~ msgstr "Falló al cerrar el archivo «%s»: falló fclose(): %s" + #~ msgid "Incomplete data received for '%s'" #~ msgstr "Recibidos datos incompletos de «%s»"