From: David Planella Date: Sat, 22 Jan 2011 12:43:00 +0000 (+0100) Subject: Added Catalan translation X-Git-Tag: 2.28.0~25 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=182906644c91c1d5355ba5b269b4603bf217489e;p=platform%2Fupstream%2Fglib-networking.git Added Catalan translation --- diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 444d664..d878f87 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,4 @@ +ca cs el en_CA diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..d899a44 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Catalan translation for glib-networking. +# Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the glib-networking package. +# David Planella , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glib-networking master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-22 13:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-21 22:55+0100\n" +"Last-Translator: David Planella \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142 +msgid "Proxy resolver internal error." +msgstr "" +"S'ha produït un error intern al sistema de resolució del servidor " +"intermediari." + +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173 +#, c-format +msgid "Could not parse DER certificate: %s" +msgstr "No s'ha pogut analitzar el certificat DER: %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194 +#, c-format +msgid "Could not parse PEM certificate: %s" +msgstr "No s'ha pogut analitzar el certificat PEM: %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214 +#, c-format +msgid "Could not parse DER private key: %s" +msgstr "No s'ha pogut analitzar la clau privada DER: %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234 +#, c-format +msgid "Could not parse PEM private key: %s" +msgstr "No s'ha pogut analitzar la clau privada PEM: %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275 +msgid "No certificate data provided" +msgstr "No s'ha proporcionat cap dada per al certificat" + +#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356 +msgid "Server required TLS certificate" +msgstr "El servidor requereix un certificat TLS" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241 +#, c-format +msgid "Could not create TLS connection: %s" +msgstr "No s'ha pogut crear una connexió TLS: %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479 +msgid "Peer failed to perform TLS handshake" +msgstr "L'amfitrió no ha pogut realitzar l'encaixada TLS" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497 +msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" +msgstr "L'amfitrió ha sol·licitat una reencaixada TLS no vàlida" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511 +msgid "TLS connection closed unexpectedly" +msgstr "La connexió TLS s'ha tancat de manera inesperada" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825 +#, c-format +msgid "Error performing TLS handshake: %s" +msgstr "S'ha produït un error en realitzar l'encaixada TLS: %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876 +msgid "Unacceptable TLS certificate" +msgstr "No es pot acceptar el certificat TLS" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023 +#, c-format +msgid "Error reading data from TLS socket: %s" +msgstr "S'ha produït un error en llegir les dades del sòcol TLS: %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049 +#, c-format +msgid "Error writing data to TLS socket: %s" +msgstr "S'ha produït un error en escriure les dades al sòcol TLS: %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095 +#, c-format +msgid "Error performing TLS close: %s" +msgstr "S'ha produït un error en realitzar el tancament TLS: %s"